Oce VarioStream 8000 User Manual

Other manuals for VarioStream 8000: User Manual
Manual is about: Continuous Printing System

Summary of VarioStream 8000

  • Page 1

    Océ variostream 8000 océ user manual safety information.

  • Page 2: Océ Printing Systems Gmbh

    Order number a29246-x30-x-1-79 edition 2008-06 ml océ printing systems gmbh copyright copyright copyright © 2004 - 2008océ all rights reserved. This documentation may not be reproduced, copied, changed or transmitted in any form, either in whole or in part, without written authorization from océ. Oc...

  • Page 3: Table of Contents

    3 table of contents table of contents chapter 1 safety directives (en) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 general information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 warning and information signs...

  • Page 4

    4 table of contents výměna tepelného zářiče a fixačního válce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 výměna jemného filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 výměna fotovodivého válce a čisticího kartáče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 5

    5 table of contents skift aktivt filter / skift trykrulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 skift infrarød varmer / skift fikseringsvalse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 udskift finfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 6

    6 table of contents väriainesäiliön / hävitettävän väriainesäiliön vaihtaminen . . . . . . . . . . . 187 aktiivisuodattimen vaihtaminen / painotelan vaihtaminen . . . . . . . . . . . 189 lämpösäteilimen vaihtaminen / kiinnitystelan vaihtaminen . . . . . . . . . . 190 hienosuodattimen vaihtaminen . ....

  • Page 7

    7 table of contents leolvasó/érzékelők tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 festékbeszívó rendszer / szűrő tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 developer cseréje / developer feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 8

    8 table of contents papierpad reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 fixeerstation/zachte fixeerwals reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 ontwikkelstation reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 9

    9 table of contents limpeza do sistema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 limpeza da pista do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 limpeza da estação de fixação/rolo de fixação suave . . . . . . . . . . . . . 372 limpez...

  • Page 10

    10 table of contents.

  • Page 11: Chapter 1

    11 chapter 1 safety directives (en).

  • Page 12: General Information

    12 chapter 1 safety directives (en) general information general information safety information on océ variostream 8000 ■ this safety information on the océ variostream 8000 printing systemand on the océ web buffer will provide you with an overview of the safety-related guidelines that must be observ...

  • Page 13

    13 general information all persons who work on or with the printing system must: ■ have read and understood the user guide before switching on the printing system for the first time. If there are any points that are unclear, please ask your océ service contact. ■ have the user guide available to the...

  • Page 14

    14 chapter 1 safety directives (en) general information ■ do not route the lines and cables in such a way that they can be stepped on or tripped over. ■ a fume hood should be installed over the fuser module (without a smoke detector). In very seldom cases, paper that has been caught in the fuser mod...

  • Page 15

    15 warning and information signs warning and information signs symbols and meanings the following signs are affixed at potential danger points: [1] symbol ansi symbol meaning [1] [2] live electrical parts risk of electric shock. [3] [4] rotating parts risk of body parts being drawn in and crushed. [...

  • Page 16

    16 chapter 1 safety directives (en) warning and information signs additional warning and information signs on the océ variostream 8000 [2] sign meaning [11] warning regarding crushing in these areas, there is a risk of limbs being crushed. [12] warning regarding rotating parts in these areas, body p...

  • Page 17: Inserting The Paper Web

    17 inserting the paper web inserting the paper web [3] [4] [17] [18] preheating saddle [19] caution danger of burns from hot preheating saddle. Do not touch the hot preheating saddle. [20] caution risk of injury when closing the paper transport- er. Close the paper transporter using the blue-green h...

  • Page 18: Replacing The Toner Feed

    18 chapter 1 safety directives (en) replacing the toner feed replacing the toner feed [5] [6] [21] [22] toner [23] eye contact; allergic reac- tions rinse eyes with plenty of water and seek medi- cal attention. [24] skin contact; allergic reac- tions use gloves. In the event of contact with the skin...

  • Page 19

    19 replacing the developer station replacing the developer station [7] [8] [29] [30] [31] [32] replacing the developer station [33] heavy weight note the heavy weight of the developer station (approx. 70 kg/145.35 lb) and the correct func- tioning of the locks on the replacement cart. [34] danger of...

  • Page 20: Cleaning The Printing System

    20 chapter 1 safety directives (en) cleaning the printing system cleaning the printing system [9] toner, developer [36] caution the printing system could start unexpectedly. Before you begin cleaning, ensure that the print- ing system is set to "stop" and make sure that the printing system is not be...

  • Page 21: Cleaning The Paper Path

    21 cleaning the paper path cleaning the paper path [10] [11] [12] [41] [42] [43] [44] cleaning the paper path [45] explosion there can be a high build-up of static charge when vacuuming the toner spill. Always use an industrial vacuum cleaner with a grounded suc- tion tube, rubber nozzle and filter ...

  • Page 22

    22 chapter 1 safety directives (en) cleaning the fuser station/soft fuser roller cleaning the fuser station/soft fuser roller [13] [48] [49] [50] [51].

  • Page 23

    23 cleaning the fuser station/soft fuser roller [14] [15] fuser station [52] explosion there can be a high build-up of static charge when vacuuming the toner spill. Always use an industrial vacuum cleaner with a grounded suc- tion tube, rubber nozzle and filter set for fine dust. For larger toner qu...

  • Page 24

    24 chapter 1 safety directives (en) cleaning the developer station cleaning the developer station [16] [17] [59] [60] [61] developer station [62] explosion there can be a high build-up of static charge when vacuuming the toner spill. Always use an industrial vacuum cleaner with a grounded suc- tion ...

  • Page 25: Cleaning The Sensors

    25 cleaning the sensors cleaning the sensors [18] [19] [20] [63] [64] [65] [66] paper edge sensor in the fuser station [67] caution the preheating saddle can be very hot. You could burn yourself if you touch it. Do not touch the hot preheating saddle when cleaning the paper edge sensor. Paper monito...

  • Page 26

    26 chapter 1 safety directives (en) cleaning the toner suction system/filters cleaning the toner suction system/filters [21] [22] [23] [69] [70] [71] [72] toner suction system, filters [73] caution hands and clothing may become soiled. Wear gloves. Toner, developer [74] explosion there can be a high...

  • Page 27

    27 replacing/refilling the developer replacing/refilling the developer [24] [75] [76].

  • Page 28

    28 chapter 1 safety directives (en) replacing/refilling the developer [25] [77] [78] [79] [80] developer [81] eye contact; allergic reac- tions rinse eyes with plenty of water and seek medi- cal attention. [82] skin contact; allergic reac- tions use gloves. If the developer comes into contact with t...

  • Page 29

    29 replacing/refilling the developer [83] inhalation; al- lergic reactions avoid accumulation of dust. If, after inhaling de- veloper, you experience symptoms such as nau- sea, headaches or dizziness, go out into the fresh air immediately. [84] spills clean up developer spills immediately. [85] expl...

  • Page 30

    30 chapter 1 safety directives (en) replacing the fusing oil bottle/waste oil bottle replacing the fusing oil bottle/waste oil bottle [26] [27] [87] [88] fusing oil [89] eye contact; allergic reac- tions rinse eyes with plenty of water and seek medi- cal attention. [90] skin contact; allergic reac- ...

  • Page 31

    31 replacing the toner bottle/waste toner bottle replacing the toner bottle/waste toner bottle [28] [29] [93] [94] [95] [96] toner [97] eye contact; allergic reac- tions rinse eyes with plenty of water and seek medi- cal attention. [98] skin contact; allergic reac- tions use gloves. In the event of ...

  • Page 32

    32 chapter 1 safety directives (en) replacing the toner bottle/waste toner bottle [101] explosion always use an industrial vacuum cleaner with a grounded suction tube, rubber nozzle and filter set for fine dust. For larger toner quantities, the industrial vacuum cleaner must be explosion proof. [102...

  • Page 33

    33 replacing the active carbon filter/pressure roller replacing the active carbon filter/pressure roller [30] [31] [103] [104] [105] [106] active carbon filter, pressure roller [107] risk of burning the components in the fuser station reach a sur- face temperature of approximately 230 o c dur- ing o...

  • Page 34

    34 chapter 1 safety directives (en) replacing the heater/fuser roller replacing the heater/fuser roller [32] [33] [109] [110] [111] [112] heater, fuser roller [113] risk of burning the components in the fuser station reach a sur- face temperature of approximately 230 o c dur- ing operation. Touching...

  • Page 35: Changing The Fine Filter

    35 changing the fine filter changing the fine filter [34] [35] [115] [116] toner [117] eye contact; allergic reac- tions rinse eyes with plenty of water and seek medi- cal attention. [118] skin contact; allergic reac- tions use gloves. In the event of contact with the skin, wash toner off with plent...

  • Page 36

    36 chapter 1 safety directives (en) replacing the photoconductor drum/cleaning brush replacing the photoconductor drum/cleaning brush [36] [37] [38] [123] [124] [125] [126] photoconductor drum [127] skin contact; allergic reac- tions wear the gloves provided in the packaging. [128] improper use keep...

  • Page 37

    37 replacing the photoconductor drum/cleaning brush [131] inhalation; al- lergic reactions avoid accumulation of dust. If, after inhaling toner, you experience symptoms such as nausea, headaches or dizziness, go out into the fresh air immediately. [132] spills clean up spilled toner immediately. [13...

  • Page 38

    38 chapter 1 safety directives (en) replacing the cleaning tape/waste collector replacing the cleaning tape/waste collector [39] [40] [135] [136] [137] [138] fuser station [139] risk of burning the components in the fuser station reach a sur- face temperature of approximately 230 o c dur- ing operat...

  • Page 39

    39 replacing the cleaning tape/waste collector [41] waste collector, oil [141] spills spilled oil can create a risk of slipping. Wipe away any spilled oil with a paper towel..

  • Page 40

    40 chapter 1 safety directives (en) replacing the transfer roller replacing the transfer roller [42] [43] [142] [143] photoconductor drum [144] caution risk of injury when closing the paper transport- er. Close the paper transporter using the blue-green handle only. [145] caution risk of injury when...

  • Page 41: Kapitola 2

    41 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz).

  • Page 42: Základní Pokyny

    42 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) základní pokyny základní pokyny bezpečnostní informace k systému océ variostream 8000 ■ tyto bezpečnostní informace k tiskovému systému océ variostream 8000a k modulu océ web buffer vám poskytnou základní přehled o pokynech, které byste měli při provozu zaří...

  • Page 43

    43 základní pokyny spolu s uživatelskou příručkou je vám k dispozici také nápověda na ovládacím panelu tiskového systému. Nápověda se aktualizuje s každou novou verzí ovládacího panelu. Vš echny osoby, které manipulují s tiskovým systémem, mají povinnost: ■ přečíst a pochopit uživatelskou příručku j...

  • Page 44

    44 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) základní pokyny transport ■ s tiskovým systémem smí pohybovat pouze pracovníci servisu nebo autorizované dopravní firmy. Instalace ■ tiskový systém smí montovat a instalovat pouze pracovníci servisu. ■ tiskový systém musí disponovat pevným připojením nebo ko...

  • Page 45

    45 základní pokyny požár ■ při každém požáru mohou vznikat jedovaté zplodiny, stejně tak při požáru tiskového systému océ variostream 8000. ■ při požáru a vznikajícím kouři je haš ení přípustné jen s použitím přísluš ných ochranných dýchacích pomůcek. Přísluš né pokyny musejí být zadány do požární ú...

  • Page 46

    46 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výstražné a informační štítky výstražné a informační štítky značky a jejich význam oblasti nebezpečí jsou označeny těmito š títky: [44] značka symbol ansi význam [146] [147] součásti pod napětím nebezpečí zasažení proudem. [148] [149] rotující součásti nebez...

  • Page 47

    47 výstražné a informační štítky přídavné výstražné a informační štítky u océ variostream 8000 [45] Š títek význam [156] upozornění na nebezpečí pohmožděnin v těchto oblastech hrozí nebezpečí zmáčknutí končetin. [157] upozornění na rotující součásti v těchto oblastech se mohou na rotujících součáste...

  • Page 48: Vložení Papírového Pásu

    48 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) vložení papírového pásu vložení papírového pásu [46] [47] [162] [163] předehřívací válec [164] pozor nebezpečí popálení na horkém předehří- vacím válci. Nedotýkejte se horkého předehřívacího válce. [165] pozor nebezpečí poranění při zavírání dopravníku papír...

  • Page 49: Výměna Toneru

    49 výměna toneru výměna toneru [48] [49] [166] [167] toner [168] zasažení očí - alergické reakce vypláchněte oči větš ím množstvím vody a vyhledejte lékaře. [169] styk s pokožkou - alergické reakce noste ochranné rukavice. Při styku s pokožkou opláchněte toner větš ím množstvím vody. [170] vdechnutí...

  • Page 50

    50 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna vyvolávací jednotky výměna vyvolávací jednotky [50] [51] [174] [175] [176] [177] výměna vyvolávací jednotky [178] vysoká hmot- nost vezměte v úvahu vysokou hmotnost vyvolá- vací jednotky (cca 70 kg) a zvýš enou pozor- nost věnujte správnému zajiš tění...

  • Page 51

    51 Čištění tiskového systému Čištění tiskového systému [52] toner, vývojka [181] pozor tiskový systém by se mohl nečekaně spustit. Než zahájíte čiš tění, ujistěte se, že se systém nachází v režimu „stop“ a že nebude ovládán ze vzdáleného ovlá- dacího panelu. [182] vdechnutí - alergické reakce zabraň...

  • Page 52: Čištění Dráhy Papíru

    52 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) Čištění dráhy papíru Čištění dráhy papíru [53] [54] [55] [186] [187] [188] [189] Čiš tění dráhy papíru [190] exploze při odsávání toneru může dojít k velkému statickému výboji. K odsávání používejte pouze průmyslový vysavač s uzemněným odsáváním, s pryžovou ...

  • Page 53

    53 Čištění fixační jednotky a měkkého fixačního válce Čištění fixační jednotky a měkkého fixačního válce [56] [193] [194] [195] [196].

  • Page 54

    54 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) Čištění fixační jednotky a měkkého fixačního válce [57] [58] fixační jednotka [197] exploze při odsávání toneru může dojít k velkému statickému výboji. K odsávání používejte pouze průmyslový vysavač s uzemněným odsáváním, s pryžovou hubicí a vložkou filtru n...

  • Page 55

    55 Čistění vyvolávací jednotky Čistění vyvolávací jednotky [59] [60] [204] [205] [206] vyvolávací jednotka [207] exploze při odsávání toneru může dojít k velkému statickému výboji. K odsávání používejte pouze průmyslový vysavač s uzemněným odsáváním, s pryžovou hubicí a vložkou filtru na jemný prach...

  • Page 56

    56 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) Čistění snímacího zařízení a snímačů Čistění snímacího zařízení a snímačů [61] [62] [63] [208] [209] [210] [211] snímač hrany papíru ve fixační jednotce [212] pozor předehřívací válec může být velmi horký. Při kontaktu s ním hrozí nebezpečí popálení. Při čiš...

  • Page 57

    57 Čištění sacího systému toneru a filtru Čištění sacího systému toneru a filtru [64] [65] [66] [214] [215] [216] [217] sací systém toneru, filtr [218] pozor při práci si můžete umazat ruce a oblečení. Noste ochranné rukavice. Toner, vývojka [219] exploze při odsávání toneru může dojít k velkému sta...

  • Page 58

    58 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna a doplnění vývojky výměna a doplnění vývojky [67] [220] [221].

  • Page 59

    59 výměna a doplnění vývojky [68] [222] [223] [224] [225] vývojka [226] zasažení očí - alergické reakce vypláchněte oči větš ím množstvím vody a vyhledejte lékaře. [227] styk s pokožkou - alergické reakce noste ochranné rukavice. Při styku s pokožkou opláchněte vývojku větš ím množstvím vody..

  • Page 60

    60 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna a doplnění vývojky [228] vdechnutí - alergické reakce zabraňte vytváření prachu. Pokud se po vdechnutí vývojky objeví potíže jako nevol- nost, bolesti hlavy nebo závratě, okamžitě běžte na čerstvý vzduch. [229] smeknutí vylitou vývojku okamžitě odstra...

  • Page 61

    61 výměna láhve fixačního oleje a staré láhve oleje výměna láhve fixačního oleje a staré láhve oleje [69] [70] [232] [233] fixační olej [234] zasažení očí - alergické reakce vypláchněte oči větš ím množstvím vody a vyhledejte lékaře. [235] styk s pokožkou - alergické reakce noste ochranné rukavice. ...

  • Page 62

    62 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna láhve na toner a na zbytkový toner výměna láhve na toner a na zbytkový toner [71] [72] [238] [239] [240] [241] toner [242] zasažení očí - alergické reakce vypláchněte oči větš ím množstvím vody a vyhledejte lékaře. [243] styk s pokožkou - alergické re...

  • Page 63

    63 výměna láhve na toner a na zbytkový toner [245] smeknutí vylitý toner okamžitě odstraňte. [246] exploze k odsávání používejte pouze průmyslový vysavač s uzemněným odsáváním, s pryžovou hubicí a vložkou filtru na jemný prach. U větš ích množství toneru musí být vysavač za- jiš těn proti výbuchu. [...

  • Page 64

    64 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna aktivního filtru a přítlačného válečku výměna aktivního filtru a přítlačného válečku [73] [74] [248] [249] [250] [251] aktivní filtr, přítlačný váleček [252] nebezpečí popálení díly ve fixační jednotce dosahují při provozu povrchové teploty cca 230 o ...

  • Page 65

    65 výměna tepelného zářiče a fixačního válce výměna tepelného zářiče a fixačního válce [75] [76] [254] [255] [256] [257] tepelný zářič, fixační válec [258] nebezpečí popálení díly ve fixační jednotce dosahují při provozu povrchové teploty cca 230 o c. Při kontaktu s nimi se můžete popálit. Nedotýkej...

  • Page 66: Výměna Jemného Filtru

    66 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna jemného filtru výměna jemného filtru [77] [78] [260] [261] toner [262] zasažení očí - alergické reakce vypláchněte oči větš ím množstvím vody a vyhledejte lékaře. [263] styk s pokožkou - alergické reakce noste ochranné rukavice. Při styku s pokožkou s...

  • Page 67

    67 výměna fotovodivého válce a čisticího kartáče výměna fotovodivého válce a čisticího kartáče [79] [80] [81] [268] [269] [270] [271] fotovodivý válec [272] styk s pokožkou alergické reakce noste ochranné rukavice přiložené v balení. [273] nesprávné použití fotovodivé válce skladujte mimo dosah dětí...

  • Page 68

    68 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna fotovodivého válce a čisticího kartáče [276] vdechnutí - alergické reakce zabraňte vytváření prachu. Pokud se po vdechnutí toneru objeví potíže jako nevol- nost, bolesti hlavy nebo závratě, okamžitě běžte na čerstvý vzduch. [277] smeknutí vylitý toner...

  • Page 69

    69 výměna čisticího pásu a nádoby na nečistoty výměna čisticího pásu a nádoby na nečistoty [82] [83] [280] [281] [282] [283] fixační jednotka [284] nebezpečí popálení díly ve fixační jednotce dosahují při provozu povrchové teploty cca 230 o c. Při kontaktu s nimi se můžete popálit. Nedotýkejte se dí...

  • Page 70

    70 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna čisticího pásu a nádoby na nečistoty [84] nádoba na nečistoty, olej [286] smeknutí kvůli odkapávajícímu oleji může vzniknout riziko smeknutí. Odkapávající olej odstraňte papírovou utěrkou..

  • Page 71

    71 výměna přenosové jednotky výměna přenosové jednotky [85] [86] [287] [288] fotovodivý válec [289] pozor nebezpečí poranění při zavírání dopravníku papíru. Dopravník papíru zavírejte pouze na modro- zeleném madle. [290] pozor nebezpečí poranění při zavírání dopravníku papíru. Dopravník papíru zavír...

  • Page 72

    72 kapitola 2 bezpečnostní informace (cz) výměna přenosové jednotky.

  • Page 73: Kapitel 3

    73 kapitel 3 sicherheitshinweise (de).

  • Page 74: Grundsätzliche Hinweise

    74 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) grundsätzliche hinweise grundsätzliche hinweise sicherheitsinformationen zum océ variostream 8000 ■ die vorliegenden sicherheitsinformationen zum drucksystem océ variostream 8000 und zum océ web buffer sollen ihnen einen Überblick über die sicherheitsrelevanten ...

  • Page 75

    75 grundsätzliche hinweise stets komplett und in einem einwandfrei lesbaren zustand sein. Es enthält sicherheitshinweise, die beachtet werden müssen. Parallel zum benutzerhandbuch steht ihnen am bedienfeld des drucksystems eine hilfe zur verfügung. Diese hilfe wird bei jeder neuen version des bedien...

  • Page 76

    76 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) grundsätzliche hinweise installation ■ nur der service darf das drucksystem montieren und installieren. ■ das drucksystem muss einen festanschluss oder einen steckanschluss typ b (nach vde-bestimmungen, en 60950) erhalten. ■ alle zuleitungen müssen so verlegt se...

  • Page 77

    77 grundsätzliche hinweise in der brandmeldezentrale zu hinterlegen und der örtlich zuständigen feuerwehr zu übermitteln..

  • Page 78: Warn- Und Hinweisschilder

    78 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) warn- und hinweisschilder warn- und hinweisschilder symbole und bedeutung die gefahrenbereiche sind mit folgenden schildern gekennzeichnet: [87] symbol ansi symbol bedeutung [291] [292] spannungsführende teile gefahr von elektrischen schlag. [293] [294] drehende...

  • Page 79

    79 warn- und hinweisschilder zusätzliche warn- und hinweisschilder beim océ variostream 8000 [88] schild bedeutung [301] warnung vor quetschungen in diesen bereichen besteht gefahr durch quetschungen von gliedmaßen. [302] warnung vor drehenden teilen in diesen bereichen können körperteile (insbesond...

  • Page 80: Papierbahn Einlegen

    80 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) papierbahn einlegen papierbahn einlegen [89] [90] [307] [308] vorheizsattel [309] vorsicht verbrennungsgefahr am heißen vorheizsattel. Berühren sie nicht den heißen vorheizsattel. [310] vorsicht verletzungsgefahr beim schließen der papiertransporteinrichtung. Pa...

  • Page 81: Tonerförderung Wechseln

    81 tonerförderung wechseln tonerförderung wechseln [91] [92] [311] [312] toner [313] augenkon- takt; aller- gische reaktionen augen mit viel wasser spülen und anschließend einen arzt aufsuchen. [314] hautkontakt; allergische reaktionen handschuhe anziehen. Bei hautkontakt den toner mit viel wasser a...

  • Page 82: Entwicklerstation Wechseln

    82 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) entwicklerstation wechseln entwicklerstation wechseln [93] [94] [319] [320] [321] [322] entwicklerstation wechseln [323] hohes gewicht beachten sie das hohe gewicht der entwickler- station (ca. 70 kg / 145,35 lb) und achten sie auf die korrekte funktion der verr...

  • Page 83: Drucksystem Reinigen

    83 drucksystem reinigen drucksystem reinigen [95] toner, entwickler [326] vorsicht das drucksystem könnte unvermittelt start- en.Vergewissern sie sich vor dem reinigen, dass das drucksystem im zustand "stop" ist und das drucksystem nicht von einem anderen bedien- feld fernbedient wird. [327] einatme...

  • Page 84: Papierweg Reinigen

    84 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) papierweg reinigen papierweg reinigen [96] [97] [331] [332] [333] [334] papierweg reinigen [335] explosion beim absaugen des toners kann es zu hohen statischen entladungen kommen. Verwenden sie zum absaugen nur einen industriestaub- sauger mit geerdeter saugvorr...

  • Page 85

    85 papierweg reinigen [98] papiertransporteinrichtung [337] vorsicht verletzungsgefahr beim schließen der papiertransporteinrichtung. Papiertransportein- richtung nur am blaugrünen griff schließen. ..

  • Page 86

    86 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) fixierstation/weiche fixierwalze reinigen fixierstation/weiche fixierwalze reinigen [99] [338] [339] [340] [341].

  • Page 87

    87 fixierstation/weiche fixierwalze reinigen [100] [101] fixierstation [342] explosion beim absaugen des toners kann es zu hohen statischen entladungen kommen. Verwenden sie zum absaugen nur einen industriestaub- sauger mit geerdeter saugvorrichtung, gum- midüse und einem filtereinsatz für feinstaub...

  • Page 88: Entwicklerstation Reinigen

    88 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) entwicklerstation reinigen entwicklerstation reinigen [102] [103] [349] [350] [351] entwicklerstation [352] explosion beim absaugen des toners kann es zu hohen statischen entladungen kommen. Verwenden sie zum absaugen nur einen industriestaub- sauger mit geerdet...

  • Page 89: Abtaster/sensoren Reinigen

    89 abtaster/sensoren reinigen abtaster/sensoren reinigen [104] [105] [106] [353] [354] [355] [356] papierkantensensor in fixierstation [357] vorsicht der vorheizsattel kann sehr heiß sein. Beim berühren können verbrennungen entstehen. Berühren sie nicht den heißen vorheizsattel, wenn sie den papierk...

  • Page 90

    90 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) toneransaugsystem/filter reinigen toneransaugsystem/filter reinigen [107] [108] [109] [359] [360] [361] [362] toneransaugsystem, filter [363] vorsicht hände und kleider können verschmutzt werden. Ziehen sie handschuhe an. Toner, entwickler [364] explosion beim a...

  • Page 91

    91 entwickler wechseln / entwickler einfüllen entwickler wechseln / entwickler einfüllen [110] [365] [366].

  • Page 92

    92 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) entwickler wechseln / entwickler einfüllen [111] [367] [368] [369] [370] entwickler [371] augenkon- takt; aller- gische reaktionen augen mit viel wasser spülen und anschließend einen arzt aufsuchen. [372] hautkontakt; allergische reaktionen handschuhe anziehen. ...

  • Page 93

    93 entwickler wechseln / entwickler einfüllen [373] einatmen; al- lergische reak- tionen staubbildung vermeiden. Wenn nach dem einat- men von entwickler beschwerden wie Übelkeit, kopfschmerzen oder schwindel auftreten, sofort an die frische luft gehen. [374] ausrutschen verschütteten entwickler sofo...

  • Page 94

    94 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) fixierölflasche / altölflasche wechseln fixierölflasche / altölflasche wechseln [112] [113] [377] [378] fixieröl [379] augenkon- takt; aller- gische reaktionen augen mit viel wasser spülen und anschließend einen arzt aufsuchen. [380] hautkontakt; allergische rea...

  • Page 95

    95 tonerflasche / tonerabfallflasche wechseln tonerflasche / tonerabfallflasche wechseln [114] [115] [383] [384] [385] [386] toner [387] augenkon- takt; aller- gische reaktionen augen mit viel wasser spülen und anschließend einen arzt aufsuchen. [388] hautkontakt; allergische reaktionen handschuhe a...

  • Page 96

    96 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) tonerflasche / tonerabfallflasche wechseln [391] explosion verwenden sie zum absaugen nur einen indus- triestaubsauger mit geerdeter saugvorrichtung, gummidüse und einem filtereinsatz für feins- taub. Bei größeren tonermengen muss der in- dustriestaubsauger expl...

  • Page 97

    97 aktivfilter wechseln / andruckrolle wechseln aktivfilter wechseln / andruckrolle wechseln [116] [117] [393] [394] [395] [396] aktivfilter, andruckrolle [397] verbrennungs- gefahr die bauteile in der fixierstation erreichen im betrieb eine oberflächentemperatur von ca. 230 o c. Beim berühren könne...

  • Page 98

    98 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) heizstrahler wechseln / fixierwalze wechseln heizstrahler wechseln / fixierwalze wechseln [118] [119] [399] [400] [401] [402] heizstrahler, fixierwalze [403] verbrennungs- gefahr die bauteile in der fixierstation erreichen im betrieb eine oberflächentemperatur v...

  • Page 99: Feinfilter Wechseln

    99 feinfilter wechseln feinfilter wechseln [120] [121] [405] [406] toner [407] augenkon- takt; aller- gische reaktionen augen mit viel wasser spülen und anschließend einen arzt aufsuchen. [408] hautkontakt; allergische reaktionen handschuhe anziehen. Bei hautkontakt toner mit viel wasser abwaschen. ...

  • Page 100

    100 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) fotoleitertrommel / reinigungsbürste wechseln fotoleitertrommel / reinigungsbürste wechseln [122] [123] [124] [413] [414] [415] [416] fotoleitertrommel [417] hautkontakt; allergische reaktionen ziehen sie die in der verpackung beiliegenden handschuhe an. [418] ...

  • Page 101

    101 fotoleitertrommel / reinigungsbürste wechseln [421] einatmen; al- lergische reak- tionen staubbildung vermeiden. Wenn nach dem einat- men von toner beschwerden wie Übelkeit, ko- pfschmerzen oder schwindel auftreten, sofort an die frische luft gehen. [422] ausrutschen verschütteten toner sofort e...

  • Page 102

    102 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) reinigungsband / schmutzwanne wechseln reinigungsband / schmutzwanne wechseln [125] [126] [425] [426] [427] [428] fixierstation [429] verbrennungs- gefahr die bauteile in der fixierstation erreichen im betrieb eine oberflächentemperatur von ca. 230 o c. Beim be...

  • Page 103

    103 reinigungsband / schmutzwanne wechseln [127] schmutzwanne, Öl [431] ausrutschen durch herabtropfendes Öl kann rutschgefahr entstehen. Herabgetropftes Öl mit einem papiertuch ent- fernen..

  • Page 104: Transferrolle Wechseln

    104 kapitel 3 sicherheitshinweise (de) transferrolle wechseln transferrolle wechseln [128] [129] [432] [433] fotoleitertrommel [434] vorsicht verletzungsgefahr beim schließen der papiertransporteinrichtung. Papiertransporteinrichtung nur am blaugrünen griff schließen. [435] vorsicht verletzungsgefah...

  • Page 105: Kapitel 4

    105 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk).

  • Page 106: Grundlæggende Anvisninger

    106 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) grundlæggende anvisninger grundlæggende anvisninger sikkerhedsinformationer vedr. Océ variostream 8000 ■ disse sikkerhedsinformationer vedrørende trykkerianlægget océ variostream 8000og océ web buffer skal give et overblik over de anvisninger, som man af sikk...

  • Page 107

    107 grundlæggende anvisninger som supplement til brugerhåndbogen kan de benytte dem af hjælpen på betjeningspanelet. Denne hjælp opdateres med hver ny version af betjeningspanelet. Alle personer, som arbejder på og med trykkerianlægget, skal: ■ have læst og forstået brugerhåndbogen, før anlægget tæn...

  • Page 108

    108 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) grundlæggende anvisninger ■ trykkerianlægget skal have en fastforbindelse eller en forbindelse ved stik type b (efter vde-bestemmelser, en 60950). ■ alle kabler skal anbringes således, at det ikke er muligt at træde på dem eller snuble over dem. ■ over fikser...

  • Page 109

    109 advarsels- og henvisningsskilte advarsels- og henvisningsskilte symboler og betydning farezonerne afmærkes med følgende skilte: [130] symbol ansi-symbol betydning [436] [437] spændingsførende dele fare for elektrisk stød. [438] [439] drejende dele fare for, at legemsdele bliver trukket ind og ma...

  • Page 110

    110 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) advarsels- og henvisningsskilte yderligere advarsels- og henvisningsskilte ved océ variostream 8000 [131] skilt betydning [446] advarsel om fare for masning i disse områder er der fare for masning af lemmer. [447] advarsel om drejende dele i disse områder ris...

  • Page 111: Ilæg Papirbane

    111 ilæg papirbane ilæg papirbane [132] [133] [452] [453] forvarmningsslæde [454] forsigtig forbrændingsfare ved varm forvarmningsslæde. Rør ikke ved den varme forvarmningsslæde. [455] forsigtig risiko for fysisk beskadigelse ved lukning af pa- pirtransportindretningen. Luk kun papirtransportindretn...

  • Page 112: Skift Toner

    112 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift toner skift toner [134] [135] [456] [457] toner [458] Øjenkontakt; allergiske reak- tioner skyl øjnene med rigeligt vand, og søg straks lægehjælp. [459] hudkontakt; allergiske reak- tioner tag handsker på. Ved hudkontakt skylles toneren af med rigeligt ...

  • Page 113: Skift Fremkalderstation

    113 skift fremkalderstation skift fremkalderstation [136] [137] [464] [465] [466] [467] skift fremkalderstation [468] høj vægt vær opmærksom på fremkalderstationens høje vægt (ca. 70 kg / 145,35 lb), og hold øje med, at skiftevognens aflåsning fungerer korrekt. [469] fare for at blive mast tag ikke ...

  • Page 114

    114 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) rengøring af trykkerianlægget rengøring af trykkerianlægget [138] toner, fremkaldervæske [471] forsigtig trykkerianlægget kan pludselig gå i gang. Før de går i gang med rengøringen, skal de derfor sikre dem, at anlægget er sat på "stop", og at det ikke bliver...

  • Page 115: Rengør Papirspor

    115 rengør papirspor rengør papirspor [139] [140] [141] [476] [477] [478] [479] rengør papirspor [480] eksplosion ved støvsugning af toneren kan der opstå høj sta- tisk udladning. Anvend kun en industristøvsug- er med jordforbundet sugeanordning, gummidyse og en filterindsats til finstøv. Ved større...

  • Page 116

    116 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) rengør fikseringsstationen/bløde fikseringsvalser rengør fikseringsstationen/bløde fikseringsvalser [142] [483] [484] [485] [486].

  • Page 117

    117 rengør fikseringsstationen/bløde fikseringsvalser [143] [144] fikseringsstation [487] eksplosion ved støvsugning af toneren kan der opstå høj sta- tisk udladning. Anvend kun en industristøvsug- er med jordforbundet sugeanordning, gummidyse og en filterindsats til finstøv. Ved større mængder tone...

  • Page 118: Rengør Fremkalderstationen

    118 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) rengør fremkalderstationen rengør fremkalderstationen [145] [146] [494] [495] [496] fremkalderstation [497] eksplosion ved støvsugning af toneren kan der opstå høj sta- tisk udladning. Anvend kun en industristøvsug- er med jordforbundet sugeanordning, gummidy...

  • Page 119: Rengør Scanner/sensorer

    119 rengør scanner/sensorer rengør scanner/sensorer [147] [148] [149] [498] [499] [500] [501] papirkantsensor i fikseringsstation [502] forsigtig forvarmningsslæden kan være meget varm. Ved berøring kan der opstå forbrændinger. Rør ikke ved den varme forvarmningsslæde ved rengøring af papirkantsenso...

  • Page 120

    120 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) rengøring af tonerindsugningssystem/filter rengøring af tonerindsugningssystem/filter [150] [151] [152] [504] [505] [506] [507] tonerindsugningssystem, filter [508] forsigtig hænder og beklædning kan blive tilsmudset. Tag handsker på. Toner, fremkaldervæske [...

  • Page 121

    121 skift/påfyld fremkaldervæske skift/påfyld fremkaldervæske [153] [510] [511].

  • Page 122

    122 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift/påfyld fremkaldervæske [154] [512] [513] [514] [515] fremkaldervæske [516] Øjenkontakt; allergiske reak- tioner skyl øjnene med rigeligt vand, og søg straks lægehjælp. [517] hudkontakt; allergiske reak- tioner tag handsker på. Ved hudkontakt skylles fre...

  • Page 123

    123 skift/påfyld fremkaldervæske [518] indånding; al- lergiske reak- tioner undgå støvdannelse. Hvis der opstår gener som kvalme, hovedpine eller svimmelhed, efter at der er indåndet fremkaldervæske, skal den pågældende gå ud i frisk luft. [519] spild fjern straks den spildte fremkaldervæske. [520] ...

  • Page 124

    124 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift beholder til fikseringsolie/spildolie skift beholder til fikseringsolie/spildolie [155] [156] [522] [523] fikseringsolie [524] Øjenkontakt; allergiske reak- tioner skyl øjnene med rigeligt vand, og søg straks lægehjælp. [525] hudkontakt; allergiske reak...

  • Page 125

    125 skift tonerbeholder/spildtonerbeholder skift tonerbeholder/spildtonerbeholder [157] [158] [528] [529] [530] [531] toner [532] Øjenkontakt; allergiske reak- tioner skyl øjnene med rigeligt vand, og søg straks lægehjælp. [533] hudkontakt; allergiske reak- tioner tag handsker på. Ved hudkontakt sky...

  • Page 126

    126 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift tonerbeholder/spildtonerbeholder [536] eksplosion anvend kun en industristøvsuger med jordfor- bundet sugeanordning, gummidyse og en filter- indsats til finstøv. Ved større mængder toner skal industristøvsugeren være eksplosions- sikker. [537] ukorrekt ...

  • Page 127

    127 skift aktivt filter / skift trykrulle skift aktivt filter / skift trykrulle [159] [160] [538] [539] [540] [541] aktivt filter, trykrulle [542] forbrændings- fare delene i fikseringsstationen når i drift op på en overfladetemperatur på ca. 230 o c. Disse dele kan give forbrændinger ved berøring. ...

  • Page 128

    128 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift infrarød varmer / skift fikseringsvalse skift infrarød varmer / skift fikseringsvalse [161] [162] [544] [545] [546] [547] infrarød varmer, fikseringsvalse [548] forbrændings- fare delene i fikseringsstationen når i drift op på en overfladetemperatur på ...

  • Page 129: Udskift Finfilter

    129 udskift finfilter udskift finfilter [163] [164] [550] [551] toner [552] Øjenkontakt; allergiske reak- tioner skyl øjnene med rigeligt vand, og søg straks lægehjælp. [553] hudkontakt; allergiske reak- tioner tag handsker på. Ved hudkontakt skylles toneren af med rigeligt vand. [554] indånding; al...

  • Page 130

    130 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift fotoledertromle / rengøringsbørste skift fotoledertromle / rengøringsbørste [165] [166] [167] [558] [559] [560] [561] fotoledertromle [562] hudkontakt; allergiske reaktioner tag de handsker på, som ligger i pakken. [563] ukorrekt anv- endelse fotoledert...

  • Page 131

    131 skift fotoledertromle / rengøringsbørste [566] indånding; al- lergiske reak- tioner undgå støvdannelse. Hvis der opstår gener som kvalme, hovedpine eller svimmelhed, efter at der er indåndet toner, skal den pågældende gå ud i frisk luft. [567] spild fjern straks den spildte toner. [568] eksplosi...

  • Page 132

    132 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) skift rensebånd / smudsbakke skift rensebånd / smudsbakke [168] [169] [570] [571] [572] [573] fikseringsstation [574] forbrændings- fare delene i fikseringsstationen når i drift op på en overfladetemperatur på ca. 230 o c. Disse dele kan give forbrændinger ve...

  • Page 133

    133 skift rensebånd / smudsbakke [170] smudsbakke, olie [576] spild der kan opstå glidningsfare på grund af ned- dryppende olie. Fjern neddryppet olie med en papirserviet..

  • Page 134: Udskift Overføringsrulle

    134 kapitel 4 sikkerhedsanvisninger (dk) udskift overføringsrulle udskift overføringsrulle [171] [172] [577] [578] fotoledertromle [579] forsigtig risiko for fysisk beskadigelse ved lukning af pa- pirtransportindretningen. Luk kun papirtransportindretningen ved det blå- grønne greb. [580] forsigtig ...

  • Page 135: Capítulo 5

    135 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es).

  • Page 136: Consejos Básicos

    136 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) consejos básicos consejos básicos información de seguridad para la océ variostream 8000. ■ la siguiente información de seguridad del sistema de impresión océ variostream 8000 y de océ web buffer proporciona una descripción general de las indicaciones de ...

  • Page 137

    137 consejos básicos completo y en perfecto estado de legibilidad. Contiene indicaciones de seguridad que se deben cumplir estrictamente. Además del manual de usuario, dispone de una ayuda en el panel de control del sistema de impresión. Esta ayuda se actualiza con cada nueva versión del panel de co...

  • Page 138

    138 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) consejos básicos transporte ■ el transporte y el desplazamiento del sistema de impresión sólo deben encomendarse al personal técnico o a empresas de transporte autorizadas. Instalación ■ el montaje y la instalación del sistema de impresión sólo deben enc...

  • Page 139

    139 consejos básicos incendio ■ cualquier incendio puede generar emisiones gaseosas tóxicas, también en el sistema de impresión océ variostream 8000. ■ en caso de incendio y emisión de humos, el foco del incendio sólo se debe combatir llevando equipos de respiración autónomos. Todas las indicaciones...

  • Page 140

    140 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) letreros de advertencia e información letreros de advertencia e información símbolos y significado las áreas de peligro del sistema de impresión se han indicado con los siguientes letreros: [173] símbolo símbolo ansi significado [581] [582] componentes e...

  • Page 141

    141 letreros de advertencia e información letreros de advertencia e información adicionales en océ variostream 8000 [174] letrero significado [591] aviso de contusión en estas zonas existe el riesgo de sufrir contusiones en alguna parte del cuerpo. [592] componentes en movimiento los mecanismos gira...

  • Page 142

    142 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) insertar la banda de papel insertar la banda de papel [175] [176] [597] [598] caballete de precalentamiento [599] precaución peligro de quemaduras con el caballete de pre- calentamiento caliente. No toque el caballete de precalentamiento cuan- do esté ca...

  • Page 143: Cambiar La Entrada De Tóner

    143 cambiar la entrada de tóner cambiar la entrada de tóner [177] [178] [601] [602] tóner [603] contacto con los ojos; reac- ciones alérgicas aclare los ojos con abundante agua y consulte al médico. [604] contacto con la piel; reac- ciones alérgicas utilice guantes. Si el tóner entrase en contacto c...

  • Page 144

    144 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar la estación de revelado cambiar la estación de revelado [179] [180] [609] [610] [611] [612] cambiar la estación de revelado [613] peso elevado tenga en cuenta el peso elevado de la estación de revelado (aprox. 70 kg / 145,35 libras) y com- pruebe...

  • Page 145

    145 limpiar el sistema de impresión limpiar el sistema de impresión [181] tóner, revelador [616] precaución el sistema de impresión podría ponerse en marcha de forma inesperada. Antes de la limpie- za, asegúrese de que el sistema de impresión se encuentre en estado de parada y que no se esté acciona...

  • Page 146

    146 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) limpiar el recorrido del papel limpiar el recorrido del papel [182] [183] [621] [622] [623] [624] limpiar el recorrido del papel [625] explosión al aspirar el tóner se pueden producir descargas estáticas muy altas. Utilice únicamente un as- pirador indus...

  • Page 147

    147 limpiar el recorrido del papel [184] dispositivo de transporte del papel [627] precaución existe peligro de lesión al cerrar el dispositivo de transporte de papel. Cierre el dispositivo de transporte de papel sólo mediante el mango verde azulado ..

  • Page 148

    148 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) limpiar la estación de fijado y el rodillo de fijación blando limpiar la estación de fijado y el rodillo de fijación blando [185] [628] [629] [630] [631].

  • Page 149

    149 limpiar la estación de fijado y el rodillo de fijación blando [186] [187] estación de fijado [632] explosión al aspirar el tóner se pueden producir descargas estáticas muy altas. Utilice únicamente un as- pirador industrial con dispositivo aspirador con toma de tierra, tobera de goma y un elemen...

  • Page 150

    150 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) limpiar la estación de revelado limpiar la estación de revelado [188] [189] [639] [640] [641] estación de revelado [642] explosión al aspirar el tóner se pueden producir descargas estáticas muy altas. Utilice únicamente un as- pirador industrial con disp...

  • Page 151

    151 limpiar el escáner y los sensores limpiar el escáner y los sensores [190] [191] [192] [643] [644] [645] [646] sensor de bordes del papel en la estación de fijado [647] precaución el caballete de precalentamiento puede estar muy caliente. Si se toca pueden producirse que- maduras. No toque el cab...

  • Page 152

    152 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) limpiar el sistema de aspiración de tóner/filtro limpiar el sistema de aspiración de tóner/filtro [193] [194] [195] [649] [650] [651] [652] sistema de aspiración de tóner, filtro [653] precaución puede ensuciarse las manos y la ropa. Utilice guantes. Tón...

  • Page 153

    153 cambiar el revelador / rellenar el revelador cambiar el revelador / rellenar el revelador [196] [655] [656].

  • Page 154

    154 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar el revelador / rellenar el revelador [197] [657] [658] [659] [660] revelador [661] contacto con los ojos; reac- ciones alérgicas aclare los ojos con abundante agua y consulte al médico. [662] contacto con la piel; reac- ciones alérgicas utilice g...

  • Page 155

    155 cambiar el revelador / rellenar el revelador [663] inhalación; reacciones alérgicas evite la formación de polvo. Si después de inha- lar el revelador siente molestias como náuseas, dolor de cabeza o mareo, salga inmediatamente al exterior para respirar aire fresco. [664] resbalamiento recoja ens...

  • Page 156

    156 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) sustituir la botella de aceite fijador/ botella de aceite usado sustituir la botella de aceite fijador/ botella de aceite usado [198] [199] [667] [668] aceite fijador [669] contacto con los ojos; reac- ciones alérgicas aclare los ojos con abundante agua ...

  • Page 157

    157 cambiar la botella de tóner / botella de desechos de tóner cambiar la botella de tóner / botella de desechos de tóner [200] [201] [673] [674] [675] [676] tóner [677] contacto con los ojos; reac- ciones alérgicas aclare los ojos con abundante agua y consulte al médico. [678] contacto con la piel;...

  • Page 158

    158 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar la botella de tóner / botella de desechos de tóner [681] explosión utilice únicamente un aspirador industrial con dispositivo aspirador con toma de tierra, tobera de goma y un elemento filtrante para polvo fino. Para cantidades grandes de tóner, ...

  • Page 159

    159 cambiar el filtro activo / cambiar el rodillo de presión cambiar el filtro activo / cambiar el rodillo de presión [202] [203] [683] [684] [685] [686] filtro activo, rodillo de presión [687] peligro de que- maduras durante el servicio, la superficie de los compo- nentes de la estación de fijado a...

  • Page 160

    160 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar la lámpara de caldeo / cambiar el rodillo de fijación cambiar la lámpara de caldeo / cambiar el rodillo de fijación [204] [205] [689] [690] [691] [692] lámpara de caldeo, rodillo de fijación [693] peligro de que- maduras durante el servicio, la s...

  • Page 161: Cambiar El Filtro Fino

    161 cambiar el filtro fino cambiar el filtro fino [206] [207] [695] [696] tóner [697] contacto con los ojos; reac- ciones alérgicas aclare los ojos con abundante agua y consulte al médico. [698] contacto con la piel; reac- ciones alérgicas utilice guantes. Si el tóner entrase en contacto con la piel...

  • Page 162

    162 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar el tambor fotoconductor / cepillo de limpieza cambiar el tambor fotoconductor / cepillo de limpieza [208] [209] [210] [703] [704] [705] [706] tambor fotoconductor [707] contacto con la piel; reacciones alérgicas utilice los guantes incluidos en e...

  • Page 163

    163 cambiar el tambor fotoconductor / cepillo de limpieza [711] inhalación; reacciones alérgicas evite la formación de polvo. Si tras inhalar el tóner siente malestar como náuseas, dolor de ca- beza o vértigo, salga inmediatamente a respirar aire fresco. [712] resbalamiento recoja enseguida el tóner...

  • Page 164

    164 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar la banda de limpieza / bandeja de suciedad cambiar la banda de limpieza / bandeja de suciedad [211] [212] [715] [716] [717] [718] estación de fijado [719] peligro de que- maduras durante el servicio, la superficie de los compo- nentes de la estac...

  • Page 165

    165 cambiar la banda de limpieza / bandeja de suciedad [213] bandeja de suciedad, aceite [721] resbalamiento si se derrama aceite puede haber peligro de res- balones. Limpie el aceite que gotea con un paño de papel..

  • Page 166

    166 capítulo 5 indicaciones de seguridad (es) cambiar el rodillo de transferencia cambiar el rodillo de transferencia [214] [215] [722] [723] tambor fotoconductor [724] precaución existe peligro de lesión al cerrar el dispositivo de transporte de papel. Cierre el dispositivo de transporte de papel s...

  • Page 167: Luku 6

    167 luku 6 turvallisuusohjeet (fi).

  • Page 168: Yleiset Ohjeet

    168 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) yleiset ohjeet yleiset ohjeet océ variostream 8000 -järjestelmän turvallisuusohjeet ■ seuraavissa océ variostream 8000 -tulostusjärjestelmää ja océ web buffer -järjestelmää koskevissa turvatiedoissa on lisätietoja turvallisuudesta sekä ohjeita, joita on noudatettav...

  • Page 169

    169 yleiset ohjeet käyttöoppaan lisäksi käytettävissä on tulostusjärjestelmän ohjaustaulussa näkyvä ohje, joka päivitetään aina ohjaustaulun uusien versioiden yhteydessä. Kaikkien tulostusjärjestelmän läheisyydessä työskentelevien työntekijöiden on ■ luettava käyttöopas ja ymmärrettävä sen ohjeet en...

  • Page 170

    170 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) yleiset ohjeet ■ tulostusjärjestelmässä on oltava kiinteä liitäntä tai b-tyypin mukainen pistoliitos (vde- ja en 60950 -standardien mukainen). ■ kaikki johdot on asetettava siten, että kukaan ei voi astua niiden päälle tai kompastua niihin. ■ kiinnitysmoduuliin on ...

  • Page 171: Varoitus- Ja Ohjekilvet

    171 varoitus- ja ohjekilvet varoitus- ja ohjekilvet symbolien merkitykset vaara-alue on merkitty seuraavilla kilvillä: [216] symboli ansi-symboli merkitys [726] [727] jännitteiset osat sähköiskujen vaara. [728] [729] kääntyvät osat puristumis- tai juuttumisvaara. [730] [731] kuumat osat palovaara. [...

  • Page 172

    172 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) varoitus- ja ohjekilvet muut varoitus- ja ohjekilvet: océ variostream 8000 [217] kilpi merkitys [736] puristumisvaara näissä osissa on yläraajojen puristumisen vaara. [737] vaara - kääntyviä osia näissä laitteiston osissa ruumiinosat (erityisesti sormet), pitkät hi...

  • Page 173: Paperiradan Asentaminen

    173 paperiradan asentaminen paperiradan asentaminen [218] [219] [742] [743] esilämmityssatula [744] varoitus palovaara - kuuma esilämmityssatula. Älä kosketa kuumaa esilämmityssatulaa. [745] varoitus loukkaantumisvaara paperinkuljettimen sulkeutuessa. Tartu paperinkuljetinlaitteeseen vain sinivi- hr...

  • Page 174: Musteyksikön Vaihtaminen

    174 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) musteyksikön vaihtaminen musteyksikön vaihtaminen [220] [221] [746] [747] väriaine [748] joutuminen silmiin: aller- giset reaktiot huuhtele silmät runsaalla vedellä ja ota sitten yhteyttä lääkäriin. [749] ihokosketus: allergiset reak- tiot käytä suojakäsineitä. Jos...

  • Page 175: Kehitysaseman Vaihtaminen

    175 kehitysaseman vaihtaminen kehitysaseman vaihtaminen [222] [223] [754] [755] [756] [757] kehitysaseman vaihtaminen [758] raskas paino ota huomioon kehitysaseman paino (noin 70 kg) ja varmista, että vaihtovaunun lukitukset toimi- vat oikein. [759] puristumis- vaara Älä anna kehitysaseman koskea kä...

  • Page 176

    176 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) tulostusjärjestelmän puhdistaminen tulostusjärjestelmän puhdistaminen [224] väriaine, kehitysasema [761] varoitus tulostusjärjestelmä voi käynnistyä äkillisesti. Varmista ennen puhdistamista, että tulostus- järjestelmä on kytketty pysäytystilaan ja että sitä ei käy...

  • Page 177: Paperireitin Puhdistaminen

    177 paperireitin puhdistaminen paperireitin puhdistaminen [225] [226] [227] [766] [767] [768] [769] paperireitin puhdistaminen [770] räjähdysvaara väriaineen imurointi voi aiheuttaa korkean staattisen varauksen. Käytä imurointiin vain te- ollisuusimuria, jossa on maadoitettu imulaite, kumisuutin ja ...

  • Page 178

    178 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) kiinnitysaseman/kiinnitystelojen kylkien puhdistaminen kiinnitysaseman/kiinnitystelojen kylkien puhdistaminen [228] [229] [773] [774] [775] [776] kiinnitysasema [777] räjähdysvaara väriaineen imurointi voi aiheuttaa korkean staattisen varauksen. Käytä imurointiin v...

  • Page 179

    179 kiinnitysaseman/kiinnitystelojen kylkien puhdistaminen [230] puhdistusaineet [780] varoitus puhdistusaine on helposti syttyvää. Palovaara! [781] joutuminen silmiin: aller- giset reaktiot vältä puhdistusaineen joutumista silmiin. Huuhtele silmät runsaalla vedellä ja ota sitten yhteyttä lääkäriin....

  • Page 180: Kehitysaseman Puhdistaminen

    180 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) kehitysaseman puhdistaminen kehitysaseman puhdistaminen [231] [232] [784] [785] [786] kehitysasema [787] räjähdysvaara väriaineen imurointi voi aiheuttaa korkean staattisen varauksen. Käytä imurointiin vain te- ollisuusimuria, jossa on maadoitettu imulaite, kumisuu...

  • Page 181: Antureiden Puhdistaminen

    181 antureiden puhdistaminen antureiden puhdistaminen [233] [234] [235] [788] [789] [790] [791] kiinnitysaseman paperin kulmien anturit [792] varoitus esilämmityssatula voi olla erittäin kuuma. Kos- kettaminen voi aiheuttaa palovammoja. Älä koske kuumaan esilämmityssatulaan puh- distaessasi paperin ...

  • Page 182

    182 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) väriaineen imujärjestelmän/suodattimen puhdistaminen väriaineen imujärjestelmän/suodattimen puhdistaminen [236] [237] [238] [794] [795] [796] [797] väriaineen imujärjestelmä, suodatin [798] varoitus kädet ja vaatteet voivat likaantua. Käytä suoja- käsineitä. Väriai...

  • Page 183

    183 kehittimen vaihtaminen/täyttö kehittimen vaihtaminen/täyttö [239] [800] [801].

  • Page 184

    184 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) kehittimen vaihtaminen/täyttö [240] [802] [803] [804] [805] kehitin [806] joutuminen silmiin: aller- giset reaktiot huuhtele silmät runsaalla vedellä ja ota sitten yhteyttä lääkäriin. [807] ihokosketus: allergiset reak- tiot käytä suojakäsineitä. Jos seosta joutuu ...

  • Page 185

    185 kehittimen vaihtaminen/täyttö [808] sisäänhengit- ys: allergiset reaktiot estä pölyn muodostuminen. Jos havaitset ke- hiteaineen sisäänhengityksen jälkeen oireita, kuten pahoinvointia, päänsärkyä tai huimausta, siirry välittömästi ulkoilmaan. [809] liukastumis- vaara poista vuotanut kehiteaine v...

  • Page 186

    186 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) kiinniteöljysäiliön / vanhan öljysäiliön vaihtaminen kiinniteöljysäiliön / vanhan öljysäiliön vaihtaminen [241] [242] [812] [813] kiinniteöljy [814] joutuminen silmiin: aller- giset reaktiot huuhtele silmät runsaalla vedellä ja ota sitten yhteyttä lääkäriin. [815] ...

  • Page 187

    187 väriainesäiliön / hävitettävän väriainesäiliön vaihtaminen väriainesäiliön / hävitettävän väriainesäiliön vaihtaminen [243] [244] [818] [819] [820] [821] väriaine [822] joutuminen silmiin: aller- giset reaktiot huuhtele silmät runsaalla vedellä ja ota sitten yhteyttä lääkäriin. [823] ihokosketus...

  • Page 188

    188 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) väriainesäiliön / hävitettävän väriainesäiliön vaihtaminen [826] räjähdysvaara käytä imurointiin vain teollisuusimuria, jossa on maadoitettu imulaite, kumisuutin ja hienopö- lysuodatin. Jos käsitellään suuria väriainemääriä, on käytettävä räjähdyssuojattua teollisu...

  • Page 189

    189 aktiivisuodattimen vaihtaminen / painotelan vaihtaminen aktiivisuodattimen vaihtaminen / painotelan vaihtaminen [245] [246] [828] [829] [830] [831] aktiivisuodatin, painotela [832] palovaara kiinnitysaseman osien pinta kuumenee käytössä noin 230 o c:een. Näiden osien koskettaminen voi aiheuttaa ...

  • Page 190

    190 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) lämpösäteilimen vaihtaminen / kiinnitystelan vaihtaminen lämpösäteilimen vaihtaminen / kiinnitystelan vaihtaminen [247] [248] [834] [835] [836] [837] lämpösäteilin, kiinnitystela [838] palovaara kiinnitysaseman osien pinta kuumenee käytössä noin 230 o c:een. Näiden...

  • Page 191: Hienosuodattimen Vaihtaminen

    191 hienosuodattimen vaihtaminen hienosuodattimen vaihtaminen [249] [250] [840] [841] väriaine [842] joutuminen silmiin: aller- giset reaktiot huuhtele silmät runsaalla vedellä ja ota sitten yhteyttä lääkäriin. [843] ihokosketus: allergiset reak- tiot käytä suojakäsineitä. Jos väriainetta joutuu iho...

  • Page 192

    192 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) valojohderummun / puhdistusharjojen vaihtaminen valojohderummun / puhdistusharjojen vaihtaminen [251] [252] [253] [848] [849] [850] [851] valojohderumpu [852] ihokosketus: allergiset reak- tiot käytä pakkauksessa olevia suojakäsineitä. [853] virheellinen käyttö säi...

  • Page 193

    193 valojohderummun / puhdistusharjojen vaihtaminen [856] sisäänhengit- ys: allergiset reaktiot estä pölyn muodostuminen. Jos havaitset väriaineen sisäänhengityksen jälkeen oireita, kuten pahoinvointia, päänsärkyä tai huimausta, siirry välittömästi ulkoilmaan. [857] liukastumis- vaara poista vuotanu...

  • Page 194

    194 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) puhdistusnauhan / lika-astian vaihtaminen puhdistusnauhan / lika-astian vaihtaminen [254] [255] [860] [861] [862] [863] kiinnitysasema [864] palovaara kiinnitysaseman osien pinta kuumenee käytössä noin 230 o c:een. Näiden osien koskettaminen voi aiheuttaa palovammo...

  • Page 195

    195 puhdistusnauhan / lika-astian vaihtaminen [256] lika-astia, öljy [866] liukastumis- vaara vuotava öljy voi aiheuttaa liukastumisvaaran. Poista vuotanut öljy paperipyyhkeellä..

  • Page 196: Siirtorullan Vaihtaminen

    196 luku 6 turvallisuusohjeet (fi) siirtorullan vaihtaminen siirtorullan vaihtaminen [257] [258] [867] [868] valojohderumpu [869] varoitus loukkaantumisvaara paperinkuljettimen sulkeutuessa. Tartu paperinkuljetinlaitteeseen vain sinivi- hreästä pidikkeestä. [870] varoitus loukkaantumisvaara paperink...

  • Page 197: Chapitre 7

    197 chapitre 7 consignes de sécurité (fr).

  • Page 198: Indications De Base

    198 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) indications de base indications de base consignes de sécurité relatives à océ variostream 8000 ■ les informations de sécurité pour le système d'impression océ variostream 8000et pour océ web buffer ci-dessous fournissent un aperçu des principales consignes d...

  • Page 199

    199 indications de base accessible, lisible et complet. Il contient les instructions de sécurité à suivre impérativement. Outre le manuel d'utilisation, vous disposez également de l’aide du panneau opérateur du système d’impression. Celle-ci est mise à jour à chaque nouvelle version du panneau opéra...

  • Page 200

    200 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) indications de base transport ■ seuls le sav ou une entreprise de transport habilitée peuvent déplacer ou transporter le système d'impression. Installation ■ seul le sav est habilité à monter et à installer le système d'impression. ■ le système d'impression ...

  • Page 201

    201 indications de base incendie ■ un incendie peut dégager des gaz toxiques. Cela concerne également le système d'impression océ variostream 8000. ■ en cas de feu et de dégagement de fumée, combattre le foyer de l'incendie en portant un appareil de protection respiratoire autonome. Déposer les cons...

  • Page 202

    202 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) signaux d'avertissement et d'information signaux d'avertissement et d'information symboles et signification les zones dangereuses sont indiquées par les signaux d'avertissement suivants : [259] icône symbole ansi signification [871] [872] pièces sous tension...

  • Page 203

    203 signaux d'avertissement et d'information autres signaux d'avertissement et d'information de océ variostream 8000 [260] signal signification [881] mise en garde contre les risques de contusion les zones suivantes présentent des risques de contusion des membres. [882] mise en garde contre des pièc...

  • Page 204

    204 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) installation du chemin papier installation du chemin papier [261] [262] [887] [888] dispositif de préchauffage [889] attention risque de brûlures au contact du dispositif de préchauffage brûlant. Ne pas toucher le dispositif de préchauffage brûlant. [890] at...

  • Page 205

    205 remplacement de l'alimentation de toner remplacement de l'alimentation de toner [263] [264] [891] [892] toner [893] contact oculaire ; réactions al- lergiques en cas de contact avec les yeux, rincer abondam- ment à l’eau claire, puis consulter un médecin. [894] contact avec la peau ; réac- tions...

  • Page 206

    206 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement de la station de développement remplacement de la station de développement [265] [266] [899] [900] [901] [902] remplacement de la station de développement [903] poids élevé faire attention au poids élevé de la station de développement (environ 7...

  • Page 207

    207 nettoyage du système d'impression nettoyage du système d'impression [267] toner, développeur [906] attention le système d'impression peut démarrer de façon soudaine. Avant de nettoyer le système d'impres- sion, vérifier qu'il est arrêté et qu'il n'est pas commandé à distance à l'aide d'un autre ...

  • Page 208: Nettoyage Du Chemin Papier

    208 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) nettoyage du chemin papier nettoyage du chemin papier [268] [269] [911] [912] [913] [914] nettoyage du chemin papier [915] explosion lors de l'aspiration du toner, une importante dé- charge statique peut se produire. N'utiliser qu'un aspirateur industriel éq...

  • Page 209

    209 nettoyage du chemin papier [270] dispositif de transport du papier [917] attention risque de blessure lors de la fermeture du dis- positif de transport papier. Fermer le dispositif de transport papier uniquement par la poignée bleu-vert. ..

  • Page 210: Souple

    210 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) nettoyage de la station de fixation/d'un rouleau de fixation souple nettoyage de la station de fixation/d'un rouleau de fixation souple [271] [918] [919] [920] [921].

  • Page 211

    211 nettoyage de la station de fixation/d'un rouleau de fixation souple [272] [273] station de fixation [922] explosion lors de l'aspiration du toner, une importante dé- charge statique peut se produire. N'utiliser qu'un aspirateur industriel équipé d'un système d'aspi- ration mis à la masse, d'une ...

  • Page 212

    212 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) nettoyage de la station de développement nettoyage de la station de développement [274] [275] [929] [930] [931] station de développement [932] explosion lors de l'aspiration du toner, une importante dé- charge statique peut se produire. N'utiliser qu'un aspi...

  • Page 213

    213 nettoyage des sondes/des capteurs nettoyage des sondes/des capteurs [276] [277] [278] [933] [934] [935] [936] capteur de bordures papier dans la station de fixation [937] attention le dispositif de préchauffage peut être extrême- ment chaud. Risque de brûlures en cas de contact . Ne pas toucher ...

  • Page 214

    214 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) nettoyage du système d'aspiration du toner/du filtre nettoyage du système d'aspiration du toner/du filtre [279] [280] [281] [939] [940] [941] [942] système d'aspiration du toner, filtre [943] attention vous risquez de vous salir les mains et les vête- ments....

  • Page 215: Système En Développeur

    215 remplacement du développeur / approvisionnement du système en développeur remplacement du développeur / approvisionnement du système en développeur [282] [945] [946].

  • Page 216

    216 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement du développeur / approvisionnement du système en développeur [283] [947] [948] [949] [950] développeur [951] contact oculaire ; réactions al- lergiques en cas de contact avec les yeux, rincer abondam- ment à l’eau claire, puis consulter un médec...

  • Page 217

    217 remplacement du développeur / approvisionnement du système en développeur [953] inhalation ; réactions al- lergiques empêcher la formation de poussière. En cas de malaise, de maux de tête ou de vertige après in- halation du développeur, sortir immédiatement à l’air libre. [954] surfaces glis- sa...

  • Page 218: Usagée

    218 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement du bidon d'huile de fixation / du bidon d'huile usagée remplacement du bidon d'huile de fixation / du bidon d'huile usagée [284] [285] [957] [958] huile de fixation [959] contact oculaire ; réactions al- lergiques en cas de contact avec les yeux...

  • Page 219: De Toner

    219 remplacement du bidon de toner / du bidon de récupération de toner remplacement du bidon de toner / du bidon de récupération de toner [286] [287] [963] [964] [965] [966] toner [967] contact oculaire ; réactions al- lergiques en cas de contact avec les yeux, rincer abondam- ment à l’eau claire, p...

  • Page 220

    220 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement du bidon de toner / du bidon de récupération de toner [970] surfaces glis- santes nettoyer immédiatement le toner renversé. [971] explosion pour l'aspiration, utiliser uniquement un aspira- teur industriel équipé d'une prise de terre, d'un embou...

  • Page 221: Pression

    221 remplacement du filtre actif / remplacement du rouleau de pression remplacement du filtre actif / remplacement du rouleau de pression [288] [289] [973] [974] [975] [976] filtre actif, rouleau de pression [977] risque de brûlures les composants de la station de fixation peuvent atteindre une temp...

  • Page 222: Rouleau De Fixation

    222 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement du quartz de chauffage / remplacement du rouleau de fixation remplacement du quartz de chauffage / remplacement du rouleau de fixation [290] [291] [979] [980] [981] [982] quartz de chauffage, rouleau de fixation [983] risque de brûlures les comp...

  • Page 223: Remplacement Du Filtre Fin

    223 remplacement du filtre fin remplacement du filtre fin [292] [293] [985] [986] toner [987] contact oculaire ; réactions al- lergiques en cas de contact avec les yeux, rincer abondam- ment à l’eau claire, puis consulter un médecin. [988] contact avec la peau ; réac- tions al- lergiques porter des ...

  • Page 224: De Nettoyage

    224 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement du tambour photoconducteur / de la brosse de nettoyage remplacement du tambour photoconducteur / de la brosse de nettoyage [294] [295] [993] [994] [995] [996] tambour photoconducteur [997] contact avec la peau ; réactions al- lergiques porter le...

  • Page 225

    225 remplacement du tambour photoconducteur / de la brosse de nettoyage [296] toner [999] contact oculaire ; réactions al- lergiques en cas de contact avec les yeux, rincer abondam- ment à l’eau claire, puis consulter un médecin. [1000] contact avec la peau ; réac- tions al- lergiques porter des gan...

  • Page 226: Récupération

    226 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement de la bande de nettoyage / du bac de récupération remplacement de la bande de nettoyage / du bac de récupération [297] [298] [1005] [1006] [1007] [1008] station de fixation [1009] risque de brûlures les composants de la station de fixation peuve...

  • Page 227

    227 remplacement de la bande de nettoyage / du bac de récupération [299] bac de récupération, huile [1011] surfaces glis- santes risque de glisser sur les gouttes d'huile. Essuyer les gouttes d'huile éventuelles à l'aide d'un papier absorbant..

  • Page 228

    228 chapitre 7 consignes de sécurité (fr) remplacement du rouleau de transfert remplacement du rouleau de transfert [300] [301] [1012] [1013] tambour photoconducteur [1014] attention risque de blessure lors de la fermeture du dis- positif de transport papier. Fermer le dispositif de transport papier...

  • Page 229: 8. Fejezet

    229 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu).

  • Page 230: Általános Információk

    230 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) Általános információk Általános információk biztonsággal kapcsolatos tudnivalók - océ variostream 8000 ■ a következő, océ variostream 8000 nyomtatórendszerreés océ web buffer modulra vonatkozó biztonsági információk áttekintést nyújtanak az üze...

  • Page 231

    231 Általános információk kezelői kézikönyv / súgó ■ a nyomtatórendszerhez kezelői kézikönyv tartozik. A dokumentum a nyomtatórendszeren és az azzal történő megfelelő és biztonságos munkavégzést hivatott elősegíteni; a kézikönyvet minden esetben hiánytalan és olvasható állapotban kell tartani. A dok...

  • Page 232

    232 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) Általános információk nagyobb festékmennyiségek esetén robbanás elleni védelemmel ellátott ipari porszívót kell alkalmazni. ■ a kellékanyagokat gyermekektől elzárva, élelmiszerektől és italoktól elkülönítve kell tárolni. ■ követni kell a kellék...

  • Page 233

    233 Általános információk javítás ■ a nyomtató javítását kizárólag a szerviz szakemberei végezhetik. A lakatokkal lezárt, illetve a csak szerszámmal nyitható területek a szerviz munkatársai számára fenntartottak. A szervizterületek illetéktelen kinyitása és nem szakszerű javítása komoly veszélyt jel...

  • Page 234: Figyelmeztető Táblák

    234 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) figyelmeztető táblák figyelmeztető táblák szimbólumok és jelentésük a veszélyes területeket a következő táblák jelölik: [302] szimbólum ansi szimbólum jelentés [1016] [1017] feszültséget vezető részek Áramütés veszélye. [1018] [1019] forgó rész...

  • Page 235

    235 figyelmeztető táblák kiegészítő figyelmeztető táblák az océ variostream 8000 nyomtatón [303] tábla jelentés [1026] figyelmeztetés zúzódásveszélyre ezen a területen a végtagok zúzódásának veszélye áll fenn. [1027] figyelmeztetés forgó alkatrészekre a felsorolt területeken előfordulhat, hogy a nyo...

  • Page 236: Papírtekercs Behelyezése

    236 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) papírtekercs behelyezése papírtekercs behelyezése [304] [305] [1032] [1033] előfűtő nyereg [1034] vigyázat a forró előfűtő nyereg égési sérülést okozhat. Ne érjen a forró előfűtő nyereghez. [1035] vigyázat a papírtovábbító berendezés megcsúszás...

  • Page 237: Festéktovábbító Cseréje

    237 festéktovábbító cseréje festéktovábbító cseréje [306] [307] [1036] [1037] toner [1038] szembe kerülés; al- lergiás reak- ciók bő vízzel öblítse ki a szemét, és forduljon or- voshoz. [1039] bőrre kerülés; allergiás reak- ciók viseljen kesztyűt. A bőrre került festéket bő vízzel mossa le. [1040] b...

  • Page 238: Developer Állomás Cseréje

    238 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) developer állomás cseréje developer állomás cseréje [308] [309] [1044] [1045] [1046] [1047] developer állomás cseréje [1048] nagy súly Ügyeljen a developer állomás nagy súlyára (kb. 70 kg) és a rendező kocsi reteszelésének megfelelő működésére....

  • Page 239: Nyomtató Tisztítása

    239 nyomtató tisztítása nyomtató tisztítása [310] toner, developer [1051] vigyázat előfordulhat, hogy a nyomtató váratlanul működésbe lép. Bizonyosodjon meg arról, hogy a nyomtató „stop” állapotban van-e, és nem használják egy másik távoli kezelőfelületről. [1052] belélegzés; allergiás reak- ciók ke...

  • Page 240: Papírút Megtisztítása

    240 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) papírút megtisztítása papírút megtisztítása [311] [312] [1056] [1057] [1058] [1059] papírút megtisztítása [1060] robbanás a toner porszívózásakor nagyfeszültségű statikus kisülések fordulhatnak elő. A porszívózáshoz földelt szívóberendezéssel, ...

  • Page 241

    241 papírút megtisztítása [313] papírtovábbító berendezés [1062] vigyázat a papírtovábbító berendezés megcsúszása sérülésveszéllyel jár. A papírtovábbító ber- endezést csak a kékeszöld fogantyúval zárja le. ..

  • Page 242

    242 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) fixálóállomás / puha fixálóhenger tisztítása fixálóállomás / puha fixálóhenger tisztítása [314] [1063] [1064] [1065] [1066].

  • Page 243

    243 fixálóállomás / puha fixálóhenger tisztítása [315] [316] fixálóállomás [1067] robbanás a toner porszívózásakor nagyfeszültségű statikus kisülések fordulhatnak elő. A porszívózáshoz földelt szívóberendezéssel, gumi fúvókával és a finom port felfogó szűrő- betéttel rendelkező ipari porszívót kell ...

  • Page 244

    244 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) developer egység tisztítása developer egység tisztítása [317] [318] [1074] [1075] [1076] developer egység [1077] robbanás a toner porszívózásakor nagyfeszültségű statikus kisülések fordulhatnak elő. A porszívózáshoz földelt szívóberendezéssel, ...

  • Page 245

    245 leolvasó/érzékelők tisztítása leolvasó/érzékelők tisztítása [319] [320] [321] [1078] [1079] [1080] [1081] fixálóállomás papírszegély-érzékelője [1082] vigyázat az előfűtő nyereg nagyon forró lehet. Meg- érintésekor égési sérülést szenvedhet. A papírszegély-érzékelő tisztítása közben ne érjen a f...

  • Page 246

    246 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) festékbeszívó rendszer / szűrő tisztítása festékbeszívó rendszer / szűrő tisztítása [322] [323] [324] [1084] [1085] [1086] [1087] festékbeszívó rendszer, szűrő [1088] vigyázat előfordulhat, hogy a kezei vagy a ruházata szennyeződik. Viseljen ke...

  • Page 247

    247 developer cseréje / developer feltöltése developer cseréje / developer feltöltése [325] [1090] [1091].

  • Page 248

    248 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) developer cseréje / developer feltöltése [326] [1092] [1093] [1094] [1095] developer [1096] szembe kerülés; al- lergiás reak- ciók bő vízzel öblítse ki a szemét, és forduljon or- voshoz. [1097] bőrre kerülés; allergiás reak- ciók viseljen keszt...

  • Page 249

    249 developer cseréje / developer feltöltése [1098] belélegzés; allergiás reak- ciók kerülni kell a porképződést. Amennyiben a developer belélegzését követően rosszullét, fejfájás vagy szédülés jelentkezik, haladékta- lanul friss levegőre kell menni. [1099] elcsúszás a kiszóródott developert azonnal...

  • Page 250

    250 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) fixáló olaj / fáradt olaj tartályának cseréje fixáló olaj / fáradt olaj tartályának cseréje [327] [328] [1102] [1103] fixáló olaj [1104] szembe kerülés; al- lergiás reak- ciók bő vízzel öblítse ki a szemét, és forduljon or- voshoz. [1105] bőrre...

  • Page 251

    251 festéktartály / használtfestéktartály cseréje festéktartály / használtfestéktartály cseréje [329] [330] [1108] [1109] [1110] [1111] toner [1112] szembe kerülés; al- lergiás reak- ciók bő vízzel öblítse ki a szemét, és forduljon or- voshoz. [1113] bőrre kerülés; allergiás reak- ciók viseljen kesz...

  • Page 252

    252 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) festéktartály / használtfestéktartály cseréje [1115] elcsúszás azonnal el kell távolítani a kiszóródott fes- téket. [1116] robbanás a porszívózáshoz földelt szívóberendezés- sel, gumi fúvókával és a finom port felfogó szűrőbetéttel rendelkező i...

  • Page 253

    253 aktívszűrő cseréje / nyomógörgő cseréje aktívszűrő cseréje / nyomógörgő cseréje [331] [332] [1118] [1119] [1120] [1121] aktívszűrő, nyomógörgő [1122] Égési sérülés veszélye a fixálóállomás alkatrészei üzem közben kb. 230 o c felületi hőmérsékletet érhetnek el. Ha hozzáér, égési sérülést szenvedh...

  • Page 254

    254 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) hősugárzó cseréje / fixálóhenger cseréje hősugárzó cseréje / fixálóhenger cseréje [333] [334] [1124] [1125] [1126] [1127] hősugárzó, fixálóhenger [1128] Égési sérülés veszélye a fixálóállomás alkatrészei üzem közben kb. 230 o c felületi hőmérsé...

  • Page 255

    255 finom részecskeszűrő cseréje finom részecskeszűrő cseréje [335] [336] [1130] [1131] toner [1132] szembe kerülés; al- lergiás reak- ciók bő vízzel öblítse ki a szemét, és forduljon or- voshoz. [1133] bőrre kerülés; allergiás reak- ciók viseljen kesztyűt. A bőrre került festéket bő vízzel mossa le...

  • Page 256

    256 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) fotoelektromos vezető dob / tisztítókefe cseréje fotoelektromos vezető dob / tisztítókefe cseréje [337] [338] [339] [1138] [1139] [1140] [1141] fotoelektromos vezető dob [1142] bőrre kerülés; allergiás reak- ciók viselje a csomagban található k...

  • Page 257

    257 fotoelektromos vezető dob / tisztítókefe cseréje [1146] belélegzés; allergiás reak- ciók kerülni kell a porképződést. Amennyiben a festék belélegzését követően rosszullét, fe- jfájás vagy szédülés jelentkezik, haladékta- lanul friss levegőre kell menni. [1147] elcsúszás azonnal el kell távolítan...

  • Page 258

    258 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) tisztítószalag / szennygyűjtő cseréje tisztítószalag / szennygyűjtő cseréje [340] [341] [1150] [1151] [1152] [1153] fixálóállomás [1154] Égési sérülés veszélye a fixálóállomás alkatrészei üzem közben kb. 230 o c felületi hőmérsékletet érhetnek ...

  • Page 259

    259 tisztítószalag / szennygyűjtő cseréje [342] szennygyűjtő, olaj [1156] elcsúszás a lecsepegő olaj csúszásveszélyt okoz. Törölje fel a lecsepegő olajat papír tör- lőkendővel..

  • Page 260: Átvivőszalag Cseréje

    260 8. Fejezet biztonsággal kapcsolatos tudnivalók (hu) Átvivőszalag cseréje Átvivőszalag cseréje [343] [344] [1157] [1158] fotoelektromos vezető dob [1159] vigyázat a papírtovábbító berendezés megcsúszása sérülésveszéllyel jár. A papírtovábbító berendezést csak a kékeszöld fogantyúval zárja le. [11...

  • Page 261: Capitolo 9

    261 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it).

  • Page 262: Indicazioni Di Base

    262 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) indicazioni di base indicazioni di base informazioni sulla sicurezza relative a océ variostream 8000. ■ le presenti informazioni sulla sicurezza del sistema di stampa océ variostream 8000e di océ web buffer rappresentano un estratto delle avvertenze ineren...

  • Page 263

    263 indicazioni di base manuale d'uso / guida ■ ogni sistema di stampa dispone del proprio manuale d'uso. Lo scopo del manuale è illustrare l'utilizzo sicuro e appropriato del sistema di stampa; si consiglia quindi di mantenerlo in uno stato di totale leggibilità. Inoltre contiene avvertenze di sicu...

  • Page 264

    264 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) indicazioni di base ■ attenersi alle avvertenze di sicurezza relative a tutti i materiali di consumo e alle parti soggette a usura. Trasporto ■ il sistema di stampa può essere mosso o trasportato solo dall'assistenza tecnica o da un'azienda di trasporti au...

  • Page 265

    265 indicazioni di base ■ con la richiesta del ticket di accesso tramite il tecnico dell'assistenza ci si assicura che, durante gli interventi di riparazione, il sistema di stampa non possa essere azionato tramite lan da un pannello operativo remoto. Incendio ■ analogamente a ciò che si verifica in ...

  • Page 266: Targhette Di Segnalazione

    266 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) targhette di segnalazione targhette di segnalazione simboli e significato le aree di pericolo nel sistema di stampa sono contraddistinte dalle seguenti segnalazioni: [345] simbolo simbolo ansi significato [1161] [1162] componenti sotto tensione rischio di ...

  • Page 267

    267 targhette di segnalazione altre targhette di segnalazione per océ variostream 8000 [346] cartello significato [1171] pericolo di schiacciamento in queste aree esiste il pericolo di schiacciamento degli arti. [1172] componenti meccanici in movimento in queste aree è possibile che alcune parti del...

  • Page 268: Inserimento Modulo Continuo

    268 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) inserimento modulo continuo inserimento modulo continuo [347] [348] [1177] [1178] piastra di preriscaldamento [1179] attenzione pericolo di ustioni sulla piastra di preriscalda- mento calda. Non toccare la piastra di preriscaldamento calda. [1180] attenzio...

  • Page 269

    269 sostituzione dell'alimentazione del toner sostituzione dell'alimentazione del toner [349] [350] [1181] [1182] toner [1183] contatto con gli occhi; rea- zioni allergiche risciacquare con abbondante acqua e consultare un medico. [1184] contatto con la pelle; reazioni allergiche indossare guanti pr...

  • Page 270

    270 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione della stazione di sviluppo sostituzione della stazione di sviluppo [351] [352] [1189] [1190] [1191] [1192] sostituzione della stazione di sviluppo [1193] peso elevato prestare attenzione al peso elevato della stazione di sviluppo (ca. 70 kg / ...

  • Page 271

    271 pulizia del sistema di stampa pulizia del sistema di stampa [353] toner, sviluppatore [1196] attenzione il sistema di stampa potrebbe avviarsi senza preavviso. Prima di effettuare la pulizia, verifi- care che il sistema di stampa si trovi nello stato "stop" e che non venga azionato in remoto da ...

  • Page 272

    272 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) pulizia del percorso della carta pulizia del percorso della carta [354] [355] [1201] [1202] [1203] [1204] pulizia del percorso della carta [1205] esplosione durante l'aspirazione del toner possono formarsi forti scariche elettrostatiche. Si consiglia di ut...

  • Page 273

    273 pulizia del percorso della carta [356] dispositivo di trasporto carta [1207] attenzione pericolo di lesioni durante la chiusura del dis- positivo di trasporto carta. Chiudere il disposi- tivo di trasporto carta solo afferrando la maniglia blu e verde..

  • Page 274: Morbido

    274 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) pulizia della stazione di fissaggio/del rullo di fissaggio morbido pulizia della stazione di fissaggio/del rullo di fissaggio morbido [357] [1208] [1209] [1210] [1211].

  • Page 275

    275 pulizia della stazione di fissaggio/del rullo di fissaggio morbido [358] [359] stazione di fissaggio [1212] esplosione durante l'aspirazione del toner possono formarsi forti scariche elettrostatiche. Si consiglia di uti- lizzare solo un aspirapolvere industriale con dis- positivo di aspirazione ...

  • Page 276

    276 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) pulizia della stazione di sviluppo pulizia della stazione di sviluppo [360] [361] [1219] [1220] [1221] stazione di sviluppo [1222] esplosione durante l'aspirazione del toner possono formarsi forti scariche elettrostatiche. Si consiglia di uti- lizzare solo...

  • Page 277

    277 pulizia di rilevatori/sensori pulizia di rilevatori/sensori [362] [363] [364] [1223] [1224] [1225] [1226] sensore dei margini della carta nella stazione di fissaggio [1227] attenzione la piastra di preriscaldamento può essere molto calda. Pertanto, toccandone la superficie ci si potrebbe scottar...

  • Page 278

    278 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) pulizia del sistema di aspirazione del toner/filtro pulizia del sistema di aspirazione del toner/filtro [365] [366] [367] [1229] [1230] [1231] [1232] sistema di aspirazione del toner, filtro [1233] attenzione È possibile sporcarsi vestiti e mani. Indossare...

  • Page 279

    279 sostituzione/rifornimento dello sviluppatore sostituzione/rifornimento dello sviluppatore [368] [1235] [1236].

  • Page 280

    280 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione/rifornimento dello sviluppatore [369] [1237] [1238] [1239] [1240] sviluppatore [1241] contatto con gli occhi; rea- zioni allergiche risciacquare con abbondante acqua e consultare un medico. [1242] contatto con la pelle; reazioni allergiche ind...

  • Page 281

    281 sostituzione/rifornimento dello sviluppatore [1243] inalazione; reazioni aller- giche evitare la formazione di polvere. In caso di ma- lessere con nausea, mal di testa o vertigini in se- guito all'inalazione di sviluppatore, portarsi immediatamente all'aria aperta. [1244] rischio di sciv- olamen...

  • Page 282: Bottiglia Dell'Olio Esausto

    282 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione della bottiglia dell'olio di fissaggio/della bottiglia dell'olio esausto sostituzione della bottiglia dell'olio di fissaggio/della bottiglia dell'olio esausto [370] [371] [1247] [1248] olio di fissaggio [1249] contatto con gli occhi; rea- zion...

  • Page 283: Raccolta Del Toner Usato

    283 sostituzione della bottiglia del toner/della bottiglia di raccolta del toner usato sostituzione della bottiglia del toner/della bottiglia di raccolta del toner usato [372] [373] [1253] [1254] [1255] [1256] toner [1257] contatto con gli occhi; rea- zioni allergiche risciacquare con abbondante acq...

  • Page 284

    284 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione della bottiglia del toner/della bottiglia di raccolta del toner usato [1260] rischio di sciv- olamento rimuovere immediatamente il toner dalla super- ficie su cui si è versato. [1261] esplosione si consiglia di utilizzare solo un aspirapolvere...

  • Page 285

    285 sostituzione del filtro attivo/del rullo di pressione sostituzione del filtro attivo/del rullo di pressione [374] [375] [1263] [1264] [1265] [1266] filtro attivo, rullo di pressione [1267] pericolo di us- tioni i componenti della stazione di fissaggio raggiun- gono una temperatura di circa 230 o...

  • Page 286: Fissaggio

    286 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione della lampada di riscaldamento/del rullo di fissaggio sostituzione della lampada di riscaldamento/del rullo di fissaggio [376] [1269] [1270] [1271] [1272].

  • Page 287

    287 sostituzione della lampada di riscaldamento/del rullo di fissaggio [377] lampada di riscaldamento, rullo di fissaggio [1273] pericolo di us- tioni i componenti della stazione di fissaggio raggiun- gono una temperatura di circa 230 o c. Pertanto, toccandone la superficie ci si potrebbe scottare. ...

  • Page 288

    288 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione del filtro fine sostituzione del filtro fine [378] [379] [1275] [1276] toner [1277] contatto con gli occhi; rea- zioni allergiche risciacquare con abbondante acqua e consultare un medico. [1278] contatto con la pelle; reazioni allergiche indos...

  • Page 289: Pulizia

    289 sostituzione del tamburo fotosensibile/della spazzola di pulizia sostituzione del tamburo fotosensibile/della spazzola di pulizia [380] [381] [1283] [1284] [1285] [1286] tamburo fotosensibile [1287] contatto con la pelle; reazioni aller- giche utilizzare i guanti protettivi forniti con il materi...

  • Page 290

    290 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione del tamburo fotosensibile/della spazzola di pulizia [382] toner [1289] contatto con gli occhi; rea- zioni allergiche risciacquare con abbondante acqua e consultare un medico. [1290] contatto con la pelle; reazioni allergiche indossare guanti p...

  • Page 291: Residui

    291 sostituzione del nastro di pulizia/della vaschetta di raccolta residui sostituzione del nastro di pulizia/della vaschetta di raccolta residui [383] [384] [1295] [1296] [1297] [1298] stazione di fissaggio [1299] pericolo di us- tioni i componenti della stazione di fissaggio raggiun- gono una temp...

  • Page 292

    292 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione del nastro di pulizia/della vaschetta di raccolta residui [385] vaschetta di raccolta residui, olio [1301] rischio di sciv- olamento eventuali fuoriuscite di olio comportano il ris- chio di scivolamento. Rimuovere l'olio fuoriuscito con un faz...

  • Page 293

    293 sostituzione del rullo di trasferimento sostituzione del rullo di trasferimento [386] [387] [1302] [1303] tamburo fotosensibile [1304] attenzione pericolo di lesioni durante la chiusura del dis- positivo di trasporto carta. Chiudere il dispositivo di trasporto carta solo af- ferrando la maniglia...

  • Page 294

    294 capitolo 9 avvertenze di sicurezza (it) sostituzione del rullo di trasferimento.

  • Page 295: Hoofdstuk 10

    295 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl).

  • Page 296: Basisinstructies

    296 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) basisinstructies basisinstructies veiligheidsinstructies voor de océ variostream 8000 ■ in deze veiligheidsinformatie voor de printer océ variostream 8000en de océ web buffer krijgt u een overzicht van de veiligheidsinstructies die u bij het gebruik moet ...

  • Page 297

    297 basisinstructies het printsysteem werkt. De gebruiksaanwijzing moet altijd volledig en goed leesbaar zijn. U vindt hier veiligheidsinstructies die moeten worden nageleefd. Naast de gebruikershandleiding is er op het bedieningspaneel van het printsysteem een help-functie beschikbaar. Deze help wo...

  • Page 298

    298 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) basisinstructies installatie ■ alleen de serviceafdeling mag de printer monteren en installeren. ■ de printer moet beschikken over een vaste netaansluiting of een stekkeraansluiting van type b (conform de vde-voorschriften, en 60950). ■ alle leidingen moe...

  • Page 299

    299 basisinstructies geldende instructies moeten beschikbaar zijn in de alarmcentrale en moeten aan de plaatselijke brandweer worden gemeld..

  • Page 300

    300 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) waarschuwings- en instructieborden waarschuwings- en instructieborden symbolen en betekenis de gevarenzones worden aangegeven met de volgende waarschuwings-/instructieplaatjes: [388] symbool ansi-symbool betekenis [1306] [1307] spanningvoerende onderdelen...

  • Page 301

    301 waarschuwings- en instructieborden aanvullende waarschuwings- en instructieplaatjes bij deocé variostream 8000 [389] waarschuwings-/ instructieplaatje betekenis [1316] waarschuwing voor beknelling in deze gebieden is er sprake van gevaar door beknelling van ledematen. [1317] waarschuwing voor dr...

  • Page 302: Papierbaan Plaatsen

    302 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) papierbaan plaatsen papierbaan plaatsen [390] [391] [1322] [1323] voorverwarmingsinstallatie [1324] waarschuwing gevaar van brandwonden door hete voorver- warmingsinstallatie. Raak de hete voorverwarmingsinstallatie niet aan. [1325] waarschuwing verwondin...

  • Page 303: Toneraanvoer Vervangen

    303 toneraanvoer vervangen toneraanvoer vervangen [392] [393] [1326] [1327] toner [1328] oogcontact; allergische re- acties ogen met veel water uitspoelen en vervolgens een arts raadplegen. [1329] huidcontact; allergische re- acties handschoenen aantrekken. Bij huidcontact de toner met veel water af...

  • Page 304: Ontwikkelstation Vervangen

    304 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) ontwikkelstation vervangen ontwikkelstation vervangen [394] [395] [1334] [1335] [1336] [1337] ontwikkelstation vervangen [1338] hoog gewicht houd er rekening mee dat het ontwikkelstation een groot gewicht heeft (ongeveer 70 kg / 145,35 lb) en controleer o...

  • Page 305: Printsysteem Reinigen

    305 printsysteem reinigen printsysteem reinigen [396] toner, ontwikkelaar [1341] waarschuwing het is mogelijk dat het printsysteem plotseling start. Controleer voor het reinigen of de status van het printsysteem "stop" is en of het printsys- teem niet vanaf een ander bedieningspaneel op afstand word...

  • Page 306: Papierpad Reinigen

    306 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) papierpad reinigen papierpad reinigen [397] [398] [1346] [1347] [1348] [1349] papierpad reinigen [1350] explosie bij het wegzuigen van de toner kunnen er krachtige statische ontladingen optreden. Ge- bruik voor het opzuigen uitsluitend een indus- triële s...

  • Page 307

    307 papierpad reinigen [399] papiertransportinstallatie. [1352] waarschuwing verwondingsgevaar bij sluiten van papiertrans- portinstallatie. Papiertransportinstallatie alleen sluiten met blauwgroene greep. ..

  • Page 308

    308 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) fixeerstation/zachte fixeerwals reinigen fixeerstation/zachte fixeerwals reinigen [400] [1353] [1354] [1355] [1356].

  • Page 309

    309 fixeerstation/zachte fixeerwals reinigen [401] [402] fixeerstation [1357] explosie bij het wegzuigen van de toner kunnen er krachtige statische ontladingen optreden. Ge- bruik voor het opzuigen uitsluitend een indus- triële stofzuiger met geaarde zuigvoorziening, rubbermondstuk en een filterelem...

  • Page 310: Ontwikkelstation Reinigen

    310 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) ontwikkelstation reinigen ontwikkelstation reinigen [403] [404] [1364] [1365] [1366] ontwikkelstation [1367] explosie bij het wegzuigen van de toner kunnen er krachtige statische ontladingen optreden. Ge- bruik voor het opzuigen uitsluitend een indus- tri...

  • Page 311: Aftasters/sensoren Reinigen

    311 aftasters/sensoren reinigen aftasters/sensoren reinigen [405] [406] [407] [1368] [1369] [1370] [1371] papierkantsensor in fixeerstation [1372] waarschuwing de voorverwarmingsinstallatie kan zeer heet worden. Bij aanraking kunnen brandwonden ontstaan. Raak de hete voorverwarmingsinstallatie niet ...

  • Page 312

    312 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) toneraanzuigsysteem/filter reinigen toneraanzuigsysteem/filter reinigen [408] [409] [410] [1374] [1375] [1376] [1377] toneraanzuigsysteem, filter [1378] waarschuwing uw handen en kleding kunnen vies worden. Trek handschoenen aan. Toner, ontwikkelaar [1379...

  • Page 313

    313 ontwikkelaar vervangen/ontwikkelaar bijvullen ontwikkelaar vervangen/ontwikkelaar bijvullen [411] [1380] [1381].

  • Page 314

    314 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) ontwikkelaar vervangen/ontwikkelaar bijvullen [412] [1382] [1383] [1384] [1385] ontwikkelaar [1386] oogcontact; allergische re- acties ogen met veel water uitspoelen en vervolgens een arts raadplegen. [1387] huidcontact; allergische re- acties handschoene...

  • Page 315

    315 ontwikkelaar vervangen/ontwikkelaar bijvullen [1388] inademen; al- lergische reac- ties voorkom stofvorming. Als er na het inademen van ontwikkelaar klachten optreden zoals mis- selijkheid, hoofdpijn of duizeligheid, moet u on- middellijk de buitenlucht opzoeken. [1389] uitglijden gemorste ontwi...

  • Page 316

    316 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) fles met fixeerolie/fles voor afvalolie vervangen fles met fixeerolie/fles voor afvalolie vervangen [413] [414] [1392] [1393] fixeerolie [1394] oogcontact; allergische re- acties ogen met veel water uitspoelen en vervolgens een arts raadplegen. [1395] hui...

  • Page 317

    317 tonerfles/tonerafvalfles vervangen tonerfles/tonerafvalfles vervangen [415] [416] [1398] [1399] [1400] [1401] toner [1402] oogcontact; allergische re- acties ogen met veel water uitspoelen en vervolgens een arts raadplegen. [1403] huidcontact; allergische re- acties handschoenen aantrekken. Bij ...

  • Page 318

    318 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) tonerfles/tonerafvalfles vervangen [1406] explosie gebruik voor het opzuigen uitsluitend een indus- triële stofzuiger met geaarde zuigvoorziening, rubbermondstuk en een filterelement voor fijn stof. Bij grotere hoeveelheden toner moet de in- dustriële sto...

  • Page 319

    319 actieve filter vervangen/aandrukrol vervangen actieve filter vervangen/aandrukrol vervangen [417] [418] [1408] [1409] [1410] [1411] actieve filter, aandrukrol [1412] gevaar van brandwonden de modules in het fixeerstation bereiken tijdens het gebruik een oppervlaktetemperatuur van on- geveer 230 ...

  • Page 320

    320 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) warmtestraler vervangen/fixeerwals vervangen warmtestraler vervangen/fixeerwals vervangen [419] [420] [1414] [1415] [1416] [1417] warmtestraler, fixeerwals [1418] gevaar van brandwonden de modules in het fixeerstation bereiken tijdens het gebruik een oppe...

  • Page 321: Fijnfilter Vervangen

    321 fijnfilter vervangen fijnfilter vervangen [421] [422] [1420] [1421] toner [1422] oogcontact; allergische re- acties ogen met veel water uitspoelen en vervolgens een arts raadplegen. [1423] huidcontact; allergische re- acties handschoenen aantrekken. Bij huidcontact toner met veel water afwassen....

  • Page 322

    322 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) opc-drum/reinigingsborstel vervangen opc-drum/reinigingsborstel vervangen [423] [424] [425] [1428] [1429] [1430] [1431] opc-drum [1432] huidcontact; allergische re- acties trek de in de verpakking aanwezige handsch- oenen aan. [1433] onjuist ge- bruik sla...

  • Page 323

    323 opc-drum/reinigingsborstel vervangen [1436] inademen; al- lergische reac- ties voorkom stofvorming. Zoek direct de buiten- lucht op als zich na het inademen van toner klachten voordoen zoals misselijkheid, hoofdpi- jn of duizeligheid. [1437] uitglijden gemorste toner direct verwijderen. [1438] e...

  • Page 324

    324 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) reinigingsband/afvalbak vervangen reinigingsband/afvalbak vervangen [426] [427] [1440] [1441] [1442] [1443] fixeerstation [1444] gevaar van brandwonden de modules in het fixeerstation bereiken tijdens het gebruik een oppervlaktetemperatuur van on- geveer ...

  • Page 325

    325 reinigingsband/afvalbak vervangen [428] afvalbak, olie [1446] uitglijden door omlaag druppelende olie kan uitglijdings- gevaar ontstaan. Verwijder omlaag druppelende olie met een papieren doek..

  • Page 326: Transferrol Vervangen

    326 hoofdstuk 10 veiligheidsinstructies (nl) transferrol vervangen transferrol vervangen [429] [430] [1447] [1448] opc-drum [1449] waarschuwing verwondingsgevaar bij sluiten van papiertrans- portinstallatie. Papiertransportinstallatie alleen sluiten met blauwgroene greep. [1450] waarschuwing verwond...

  • Page 327: Rozdział 11

    327 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl).

  • Page 328: Informacje Podstawowe

    328 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) informacje podstawowe informacje podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa dla systemu drukującego océ variostream 8000 ■ niniejsze informacje dotyczą ce bezpieczeństwa dla systemu drukują cego océ variostream 8000 oraz dla urzą dzenia océ web buffer z...

  • Page 329

    329 informacje podstawowe podręcznik użytkownika / pomoc ■ do każdego systemu drukują cego dołą czony jest podręcznik użytkownika. Służy on zapewnieniu prawidłowej i bezpiecznej pracy przy systemie i z systemem drukują cym i musi być zawsze kompletny oraz zachowany w dobrym stanie. Podręcznik zawier...

  • Page 330

    330 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) informacje podstawowe pyłu. Przy większych iloś ciach tonera odkurzacz przemysłowy musi być wyposażony w ochronę przeciwwybuchową . ■ materiały eksploatacyjne dla systemu drukują cego przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz składować oddzielnie ...

  • Page 331

    331 informacje podstawowe pomocą których system drukują cy jest podłą czany do innych urzą dzeń, muszą być prawidłowo ekranowane i łą czone. ■ podczas burzy przewody transmisji danych nie mogą być ani podłą czane, ani rozłą czane. Naprawa ■ naprawy systemu drukują cego może wykonywać wyłą cznie zesp...

  • Page 332

    332 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) tabliczki informacyjne i ostrzegawcze tabliczki informacyjne i ostrzegawcze symbole i ich znaczenie strefy zagrożenia są oznaczone za pomocą następują cych tabliczek: [431] symbol symbol ansi znaczenie [1451] [1452] elementy pod napięciem niebezpieczeństwo ...

  • Page 333

    333 tabliczki informacyjne i ostrzegawcze dodatkowe tabliczki informacyjne i ostrzegawcze na océ variostream 8000 [432] tabliczka znaczenie [1461] ostrzeżenie przed zmiażdżeniem kończyn w obszarze tym istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia kończyn. [1462] ostrzeżenie przed obracają cymi się częś cia...

  • Page 334: Zakładanie Wstęgi Papieru

    334 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) zakładanie wstęgi papieru zakładanie wstęgi papieru [433] [434] [1467] [1468] moduł podgrzewają cy [1469] uwaga niebezpieczeństwo poparzenia przy module podgrzewają cym. Nie dotykać rozgrzanego modułu podgrze- wają cego. [1470] uwaga niebezpieczeństwo zrani...

  • Page 335: Wymiana Podajnika Tonera

    335 wymiana podajnika tonera wymiana podajnika tonera [435] [436] [1471] [1472] toner [1473] kontakt z oc- zami; reakcje alergiczne wypłukać dużą iloś cią wody i skontaktować się z lekarzem. [1474] kontakt ze skórą ; reakcje alergiczne stosować rękawice ochronne. W razie kon- taktu ze skórą toner zm...

  • Page 336: Wymiana Stacji Wywoływania

    336 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana stacji wywoływania wymiana stacji wywoływania [437] [438] [1479] [1480] [1481] [1482] wymiana stacji wywoływania [1483] duży ciężar zwrócić uwagę na duży ciężar stacji wy- woływania (ok. 70 kg / 145,35 lb) oraz na prawidłowe działanie blokad wózka d...

  • Page 337

    337 czyszczenie systemu drukującego czyszczenie systemu drukującego [439] toner, wywoływacz [1486] uwaga system drukują cy może niespodziewanie ro- zpoczą ć pracę. Przed czyszczeniem należy się upewnić, że system drukują cy znajduje się w stanie "stop" i nie jest obsługiwany zdalnie za pomocą zewnęt...

  • Page 338

    338 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) czyszczenie drogi przesuwu papieru czyszczenie drogi przesuwu papieru [440] [441] [1491] [1492] [1493] [1494] czyszczenie drogi przesuwu papieru [1495] ryzyko ek- splozji podczas odkurzania tonera mogą wystą pić silne wyładowania elektrostatyczne. Do od- ku...

  • Page 339

    339 czyszczenie drogi przesuwu papieru [442] zespół transportu papieru [1497] uwaga niebezpieczeństwo zranienia podczas zamykania zespołu transportu papieru. Zespół transportu papieru zamykać, trzy- mają c wyłą cznie za niebiesko-zielony uch- wyt. ..

  • Page 340: Utrwalającego

    340 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) czyszczenie stacji utrwalania / miękkiego walca utrwalającego czyszczenie stacji utrwalania / miękkiego walca utrwalającego [443] [1498] [1499] [1500] [1501].

  • Page 341

    341 czyszczenie stacji utrwalania / miękkiego walca utrwalającego [444] [445] stacja utrwalania [1502] ryzyko ek- splozji podczas odkurzania tonera mogą wystą pić silne wyładowania elektrostatyczne. Do od- kurzania należy stosować wyłą cznie od- kurzacz przemysłowy z uziemioną ssawką , gumową dyszą ...

  • Page 342

    342 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) czyszczenie stacji wywoływania czyszczenie stacji wywoływania [446] [447] [1509] [1510] [1511] stacja wywoływania [1512] ryzyko ek- splozji podczas odkurzania tonera mogą wystą pić silne wyładowania elektrostatyczne. Do od- kurzania należy stosować wyłą czn...

  • Page 343

    343 czyszczenie detektorów/czujników czyszczenie detektorów/czujników [448] [449] [450] [1513] [1514] [1515] [1516] czujnik brzegu papieru w stacji utrwalania [1517] uwaga moduł podgrzewają cy może być bardzo gorą cy. Dotykanie grozi poparzeniem. Nie dotykać rozgrzanego modułu podgrze- wają cego pod...

  • Page 344

    344 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) czyszczenie systemu zasysania tonera / filtra czyszczenie systemu zasysania tonera / filtra [451] [452] [453] [1519] [1520] [1521] [1522] system zasysania tonera, filtr [1523] uwaga ryzyko zabrudzenia dłoni oraz ubrania. Stosować rękawice ochronne. Toner, w...

  • Page 345

    345 wymiana i napełnianie wywoływacza wymiana i napełnianie wywoływacza [454] [1525] [1526].

  • Page 346

    346 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana i napełnianie wywoływacza [455] [1527] [1528] [1529] [1530] wywoływacz [1531] kontakt z oc- zami; reakcje alergiczne wypłukać dużą iloś cią wody i skontaktować się z lekarzem. [1532] kontakt ze skórą ; reakcje alergiczne stosować rękawice ochronne. ...

  • Page 347

    347 wymiana i napełnianie wywoływacza [1533] wdychanie; reakcje aler- giczne unikać wzniecania kurzu. Jeś li po wdycha- niu wywoływacza występują dolegliwoś ci, takie jak mdłoś ci, bóle lub zawroty głowy, należy natychmiast wyjś ć na ś wieże powi- etrze. [1534] niebezpiec- zeństwo poś lizgu rozlany ...

  • Page 348

    348 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana butelki oleju utrwalającego / butelki na zużyty olej wymiana butelki oleju utrwalającego / butelki na zużyty olej [456] [457] [1537] [1538] olej utrwalają cy [1539] kontakt z oc- zami; reakcje alergiczne wypłukać dużą iloś cią wody i skontaktować si...

  • Page 349

    349 wymiana butelki z tonerem / butelki ze zużytym tonerem wymiana butelki z tonerem / butelki ze zużytym tonerem [458] [459] [1543] [1544] [1545] [1546] toner [1547] kontakt z oc- zami; reakcje alergiczne wypłukać dużą iloś cią wody i skontaktować się z lekarzem. [1548] kontakt ze skórą ; reakcje a...

  • Page 350

    350 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana butelki z tonerem / butelki ze zużytym tonerem [1551] ryzyko ek- splozji do odkurzania używać wyłą cznie odkurzac- za przemysłowego z uziemioną ssawką , gu- mową dyszą oraz wkładem filtra przeznaczonym do drobnego pyłu. Przy większych iloś ciach ton...

  • Page 351

    351 wymiana filtra aktywnego / rolki dociskowej wymiana filtra aktywnego / rolki dociskowej [460] [461] [1553] [1554] [1555] [1556] filtr aktywny, rolka dociskowa [1557] niebezpiec- zeństwo poparzenia podczas pracy powierzchnia elementów stacji utrwalania może dochodzić do ok. 230 o c. Dotykanie gro...

  • Page 352

    352 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana promiennika / wałka utrwalającego wymiana promiennika / wałka utrwalającego [462] [463] [1559] [1560] [1561] [1562] promiennik, wałek utrwalają cy [1563] niebezpiec- zeństwo poparzenia podczas pracy powierzchnia elementów stacji utrwalania może doch...

  • Page 353: Wymiana Filtra Dokładnego

    353 wymiana filtra dokładnego wymiana filtra dokładnego [464] [465] [1565] [1566] toner [1567] kontakt z oc- zami; reakcje alergiczne wypłukać dużą iloś cią wody i skontaktować się z lekarzem. [1568] kontakt ze skórą ; reakcje alergiczne stosować rękawice ochronne. W razie kon- taktu ze skórą toner ...

  • Page 354

    354 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana bębna przenoszącego / szczotki czyszczącej wymiana bębna przenoszącego / szczotki czyszczącej [466] [467] [468] [1573] [1574] [1575] [1576] bęben przenoszą cy [1577] kontakt ze skórą ; reakcje aler- giczne należy stosować dołą czone do opakowania rę...

  • Page 355

    355 wymiana bębna przenoszącego / szczotki czyszczącej [1581] wdychanie; reakcje aler- giczne unikać wzniecania kurzu. Jeś li po wdycha- niu tonera występują dolegliwoś ci, takie jak mdłoś ci, bóle lub zawroty głowy, należy natychmiast wyjś ć na ś wieże powietrze. [1582] niebezpiec- zeństwo poś lizg...

  • Page 356

    356 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana taśmy czyszczącej / wanienki zanieczyszczeń wymiana taśmy czyszczącej / wanienki zanieczyszczeń [469] [470] [1585] [1586] [1587] [1588] stacja utrwalania [1589] niebezpiec- zeństwo poparzenia podczas pracy powierzchnia elementów stacji utrwalania mo...

  • Page 357

    357 wymiana taśmy czyszczącej / wanienki zanieczyszczeń [471] wanienka zanieczyszczeń, olej [1591] niebezpiec- zeństwo poś lizgu skapują cy olej może spowodować niebez- pieczeństwo poś lizgu. Skapują cy olej wycierać papierowym ręczni- kiem..

  • Page 358: Wymiana Rolki Transferowej

    358 rozdział 11 zasady bezpieczeństwa (pl) wymiana rolki transferowej wymiana rolki transferowej [472] [473] [1592] [1593] bęben przenoszą cy [1594] uwaga niebezpieczeństwo zranienia przy zamyka- niu zespołu transportu papieru. Zespół transportu papieru zamykać, trzy- mają c wyłą cznie za niebiesko-...

  • Page 359: Capítulo 12

    359 capítulo 12 indicações de segurança (pt).

  • Page 360: Indicações Básicas

    360 capítulo 12 indicações de segurança (pt) indicações básicas indicações básicas informações de segurança para o sistema de impressão océ variostream 8000 ■ as informações de segurança aqui presentes, relativas ao sistema de impressãoocé variostream 8000e ao océ web buffer têm como função o fornec...

  • Page 361

    361 indicações básicas manual do utilizador / ajuda ■ todos os sistemas de impressão são fornecidos com um manual do utilizador. Este tem como finalidade o trabalho seguro e correcto no e com o sistema de impressão e tem de estar sempre completo e perfeitamente legível. Ele contém indicações de segu...

  • Page 362

    362 capítulo 12 indicações de segurança (pt) indicações básicas transporte ■ o sistema de impressão apenas pode ser transportado ou movimentado pelo serviço de assistência técnica ou por uma empresa de transportes autorizada. Instalação ■ apenas o serviço de assistência técnica poderá montar e insta...

  • Page 363

    363 indicações básicas incêndio ■ qualquer incêndio pode dar origem a gases venenosos, o mesmo se passa com o sistema de impressão océ variostream 8000. ■ em caso de incêndio ou desenvolvimento de fumos apenas se poderá combater a fonte de incêndio com aparelhos respiratórios independentes do ar de ...

  • Page 364

    364 capítulo 12 indicações de segurança (pt) placas de aviso e de sinalização placas de aviso e de sinalização símbolos e significado as áreas de perigo estão indicadas com a seguinte sinalética: [474] símbolo símbolo ansi significado [475] [476] peças condutoras de tensão perigo de choque eléctrico...

  • Page 365

    365 placas de aviso e de sinalização placas de aviso e de sinalização adicionais na océ variostream 8000 [485] placa significado [486] aviso de esmagamento nestas áreas existe perigo de esmagamento dos membros. [487] aviso de peças rotativas nestas áreas, as peças do corpo (especialmente os dedos), ...

  • Page 366

    366 capítulo 12 indicações de segurança (pt) inserir a folha contínua de papel inserir a folha contínua de papel [492] [495] [493] [494] estação de pré-aquecimento [496] cuidado perigo de queimaduras na estação de pré-aquec- imento quente. Não toque na estação de pré-aquecimento quente. [497] cuidad...

  • Page 367

    367 substituição do transporte do toner substituição do transporte do toner [498] [501] [499] [500] toner [502] contacto com os olhos; reacções alér- gicas lavar os olhos abundantemente com água e a seguir consultar um médico. [503] contacto com a pele; reacções alérgicas calçar luvas. Em caso de co...

  • Page 368

    368 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição da estação de revelação substituição da estação de revelação [508] [513] [509] [510] [511] [512] substituição da estação de revelação [514] peso elevado tenha em atenção o peso elevado da estação de revelação (aprox. 70 kg / 145,35 lb), assim...

  • Page 369

    369 limpeza do sistema de impressão limpeza do sistema de impressão [517] toner, revelador [518] cuidado o sistema de impressão pode arrancar inadver- tidamente. Antes da limpeza, certifique-se de que o sistema de impressão se encontra no esta- do "stop" e que não está a ser comandado à dis- tância ...

  • Page 370: Limpeza Da Pista Do Papel

    370 capítulo 12 indicações de segurança (pt) limpeza da pista do papel limpeza da pista do papel [523] [528] [524] [525] [526] [527] limpeza da pista do papel [529] explosão ao aspirar o toner, poderão ocorrer descargas el- evadas de electricidade estática. Utilize para a aspiração um aspirador indu...

  • Page 371

    371 limpeza da pista do papel [531] dispositivo de transporte de papel [532] cuidado perigo de ferimentos durante o fecho do dispos- itivo de transporte de papel. Fechar o dispositivo de transporte de papel apenas no manípulo verde-azulado. ..

  • Page 372

    372 capítulo 12 indicações de segurança (pt) limpeza da estação de fixação/rolo de fixação suave limpeza da estação de fixação/rolo de fixação suave [533] [534] [535] [536] [537].

  • Page 373

    373 limpeza da estação de fixação/rolo de fixação suave [538] [542] estação de fixação [539] explosão ao aspirar o toner, poderão ocorrer descargas el- evadas de electricidade estática. Utilize para a aspiração um aspirador industrial com disposi- tivo de aspiração ligado à terra, bucha de bor- rach...

  • Page 374

    374 capítulo 12 indicações de segurança (pt) limpeza da estação de revelação limpeza da estação de revelação [547] [551] [548] [549] [550] estação de revelação [552] explosão ao aspirar o toner, poderão ocorrer descargas el- evadas de electricidade estática. Utilize para a aspiração um aspirador ind...

  • Page 375

    375 limpeza do digitalizador/sensores limpeza do digitalizador/sensores [553] [558] [560] [554] [555] [556] [557] sensor dos cantos de papel na estação de fixação [559] cuidado a estação de pré-aquecimento pode estar muito quente. Tocar nesta estação pode resultar em queimaduras. Não toque na estaçã...

  • Page 376

    376 capítulo 12 indicações de segurança (pt) limpeza do sistema de aspiração do toner/filtro limpeza do sistema de aspiração do toner/filtro [562] [567] [569] [563] [564] [565] [566] sistema de aspiração do toner, filtro [568] cuidado as mãos e o vestuário podem ficar sujos. Calce luvas. Toner, reve...

  • Page 377

    377 substituição do revelador / introdução do revelador substituição do revelador / introdução do revelador [571] [572] [573].

  • Page 378

    378 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição do revelador / introdução do revelador [578] [574] [575] [576] [577] revelador [579] contacto com os olhos; reacções alér- gicas lavar os olhos abundantemente com água e a seguir consultar um médico. [580] contacto com a pele; reacções alérgi...

  • Page 379

    379 substituição do revelador / introdução do revelador [581] inalação; reacções alér- gicas evitar a formação de pó. Se, após a inalação de revelador, surgirem sintomas como náuseas, dores de cabeça ou tonturas, ir imediatamente para o ar livre. [582] escorregar retirar o revelador cheio imediatame...

  • Page 380: Óleo Antigo

    380 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição do recipiente do óleo de fixação / recipiente do óleo antigo substituição do recipiente do óleo de fixação / recipiente do óleo antigo [585] [588] [586] [587] Óleo de fixação [589] contacto com os olhos; reacções alér- gicas lavar os olhos ab...

  • Page 381: De Toner

    381 substituição do recipiente de toner / recipiente de recolha de toner substituição do recipiente de toner / recipiente de recolha de toner [593] [598] [594] [595] [596] [597] toner [599] contacto com os olhos; reacções alér- gicas lavar os olhos abundantemente com água e a seguir consultar um méd...

  • Page 382

    382 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição do recipiente de toner / recipiente de recolha de toner [602] escorregar retirar o toner cheio imediatamente. [603] explosão utilize para a aspiração um aspirador industrial com dispositivo de aspiração ligado à terra, bucha de borracha e uma...

  • Page 383

    383 substituição do filtro activo / rolo de pressão substituição do filtro activo / rolo de pressão [605] [610] [606] [607] [608] [609] filtro activo / rolo de pressão [611] perigo de quei- maduras durante o funcionamento, a superfície dos com- ponentes da estação de fixação atingem uma temperatura ...

  • Page 384

    384 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição do radiador de calor / rolo de fixação substituição do radiador de calor / rolo de fixação [613] [618] [614] [615] [616] [617] radiador de calor / rolo de fixação [619] perigo de quei- maduras durante o funcionamento, a superfície dos com- po...

  • Page 385

    385 substituição do filtro fino substituição do filtro fino [621] [624] [622] [623] toner [625] contacto com os olhos; reacções alér- gicas lavar os olhos abundantemente com água e a seguir consultar um médico. [626] contacto com a pele; reacções alérgicas calçar luvas. Em caso de contacto com a pel...

  • Page 386

    386 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição do rolo do fotocondutor / escova de limpeza substituição do rolo do fotocondutor / escova de limpeza [631] [636] [639] [632] [633] [634] [635] rolo do fotocondutor [637] contacto com a pele; reacções alér- gicas calce as luvas fornecidas na e...

  • Page 387

    387 substituição do rolo do fotocondutor / escova de limpeza [642] inalação; reacções alér- gicas evitar a formação de pó. Se, após a inalação de toner, surgirem sintomas como náuseas, dores de cabeça ou tonturas, ir imediatamente para o ar livre. [643] escorregar retirar o toner cheio imediatamente...

  • Page 388

    388 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição da fita de limpeza / depósito de resíduos substituição da fita de limpeza / depósito de resíduos [646] [651] [647] [648] [649] [650] estação de fixação [652] perigo de quei- maduras durante o funcionamento, a superfície dos com- ponentes da e...

  • Page 389

    389 substituição da fita de limpeza / depósito de resíduos [654] depósito de resíduos, óleo [655] escorregar as pingas de óleo derramado causam risco de es- corregamento. Retirar o óleo derramado com um lenço de pa- pel..

  • Page 390

    390 capítulo 12 indicações de segurança (pt) substituição do rolo de transferência substituição do rolo de transferência [656] [659] [657] [658] rolo do fotocondutor [660] cuidado perigo de ferimentos durante o fecho do dispos- itivo de transporte de papel. Fechar o dispositivo de transporte de pape...

  • Page 391: Kapitel 13

    391 kapitel 13 säkerhetsinformation (se).

  • Page 392: Grundläggande Anvisningar

    392 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) grundläggande anvisningar grundläggande anvisningar säkerhetsinformation omocé variostream 8000 ■ de befintliga säkerhetsinformationerna till skrivarsystemet océ variostream 8000och océ web buffer är tänkt att ge en översikt över de för säkerheten relevanta a...

  • Page 393

    393 grundläggande anvisningar samtliga personer, som arbetar på och med skrivarsystemet, skall: ■ ha läst och förstått användarmanualen innan skrivarsystemet slås på för första gången. Fråga océ servicepersonal om något är oklart. ■ ha bruksanvisningen till hands under arbetet. ■ följa alla uppgifte...

  • Page 394

    394 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) grundläggande anvisningar fixeringmodulen, skadas på ett sådant sätt att det bildas rök. Men sådana fall innebär ändå ingen brandfara eftersom den komponentgrupp där detta har skett genast isoleras från resten av skrivarsystemet med hjälp av förseglingar. Den...

  • Page 395

    395 varnings- och anvisningsskyltar varnings- och anvisningsskyltar symboler och betydelse områden som kan innebära fara är utmärkta med följande skyltar: [662] symbol ansi-symbol betydelse [1596] [1597] spänningsförande delar fara för elektriska stötar. [1598] [1599] roterande delar. Fara för indra...

  • Page 396

    396 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) varnings- och anvisningsskyltar extra varnings- och hänvisningsskyltar vid océ variostream 8000 [663] skylt betydelse [1606] varning för stötskador inom dessa områden är risk för stötskador på händer och ar- mar. [1607] varning för roterande delar inom dessa ...

  • Page 397: Iläggning Av Pappersbana

    397 iläggning av pappersbana iläggning av pappersbana [664] [665] [1612] [1613] förvärmningsplatta [1614] se upp! Risk för brännskador på den heta förvärmning- splattan. Berör inte den heta förvärmningsplattan. [1615] se upp! Skaderisk vid stängning av papperstransporter- aren. Stäng endast papperst...

  • Page 398: Byt Tonermatning

    398 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byt tonermatning byt tonermatning [666] [667] [1616] [1617] toner [1618] Ögonkontakt, allergiska reaktioner spola ögonen med vatten och sök därefter upp läkare. [1619] hudkontakt, allergiska reaktioner bär skyddshandskar. Tvätta av toner med rikligt med vatte...

  • Page 399: Byt Utvecklingsstation

    399 byt utvecklingsstation byt utvecklingsstation [668] [669] [1624] [1625] [1626] [1627] byt utvecklingsstation [1628] hög vikt beakta utvecklingsstationens höga vikt (ca 70 kg) och beakta att låsningarna till bytesvagnen fungerar korrekt. [1629] halkrisk greppa inte framkallningsstationen vid växe...

  • Page 400: Rengöring Av Systemet

    400 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) rengöring av systemet rengöring av systemet [670] toner, framkallare [1631] se upp! Skrivarsystemet kan starta utan varning. Kon- trollera innan rengöring att skrivarsystemet står i "stop"-läge och att det inte fjärrstyrs från någon annan kontrollpanel. [1632...

  • Page 401: Rengöring Pappersbana

    401 rengöring pappersbana rengöring pappersbana [671] [672] [673] [1636] [1637] [1638] [1639] rengöring pappersbana [1640] explosion- srisk! Vid utsugning av tonern kan kraftiga statiska ur- laddningar uppstå. Använd vid utsugning endast en industridammsugare med jordad suganordn- ing, gummimunstyck...

  • Page 402

    402 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) fixerstation/växel rengöring fixervals fixerstation/växel rengöring fixervals [674] [675] [1643] [1644] [1645] [1646] fixerstation [1647] explosion- srisk! Vid utsugning av tonern kan kraftiga statiska ur- laddningar uppstå. Använd vid utsugning endast en ind...

  • Page 403

    403 fixerstation/växel rengöring fixervals [676] rengöringsmedel [1650] se upp! Rengöringsmedlet är lättantändligt. Brandrisk! [1651] Ögonkontakt, allergiska reaktioner undvik att få rengöringsmedlet i ögonen. Spola ögonen med vatten och sök därefter upp läkare. [1652] inandning, al- lergiska reak- ...

  • Page 404

    404 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) rengöring av framkallningsstation rengöring av framkallningsstation [677] [678] [1654] [1655] [1656] framkallningsstation [1657] explosion- srisk! Vid utsugning av tonern kan kraftiga statiska ur- laddningar uppstå. Använd vid utsugning endast en industridamm...

  • Page 405

    405 rengöring avkännare/sensorer rengöring avkännare/sensorer [679] [680] [681] [1658] [1659] [1660] [1661] papperskantsensor i fixerstation [1662] se upp! Förvärmningsplattan kan vara mycket varm. Vid beröring kan brännskador uppstå. Berör inte den heta förvärmningsplattan, när papperskantsensorn r...

  • Page 406

    406 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) rengöring av tonersugsystem/filter rengöring av tonersugsystem/filter [682] [683] [684] [1664] [1665] [1666] [1667] tonersugsystem, filter [1668] se upp! Händer och kläder kan bli smutsiga. Ta på hand- skar. Toner, framkallare [1669] explosion- srisk! Vid uts...

  • Page 407

    407 byta framkallare / fylla på framkallare byta framkallare / fylla på framkallare [685] [1670] [1671].

  • Page 408

    408 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byta framkallare / fylla på framkallare [686] [1672] [1673] [1674] [1675] framkallare [1676] Ögonkontakt, allergiska reaktioner spola ögonen med vatten och sök därefter upp läkare. [1677] hudkontakt, allergiska reaktioner bär skyddshandskar. Tvätta av framkal...

  • Page 409

    409 byta framkallare / fylla på framkallare [1678] inandning, al- lergiska reak- tioner undvik dammbildning. Om inandning av toner leder till illamående, huvudvärk eller yrsel, för genast ut den skadade i friska luften. [1679] halkning avlägsna genast spilld framkallningsvätska. [1680] explosion- sr...

  • Page 410

    410 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) fixeroljeflaska / byta ut flaska med gammal olja fixeroljeflaska / byta ut flaska med gammal olja [687] [688] [1682] [1683] fixerolja [1684] Ögonkontakt, allergiska reaktioner spola ögonen med vatten och sök därefter upp läkare. [1685] hudkontakt, allergiska ...

  • Page 411

    411 byta tonerflaska / toneravfallsflaska byta tonerflaska / toneravfallsflaska [689] [690] [1688] [1689] [1690] [1691] toner [1692] Ögonkontakt, allergiska reaktioner spola ögonen med vatten och sök därefter upp läkare. [1693] hudkontakt, allergiska reaktioner bär skyddshandskar. Tvätta av toner me...

  • Page 412

    412 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byta tonerflaska / toneravfallsflaska [1696] explosion- srisk! Använd endast industridammsugare med jordad sugutrustning, gummimunstycke och filterinsats för findamm. Vid större mändger toner skall in- dustridammsugaren vara explosionsskyddad. [1697] felaktig...

  • Page 413

    413 byta aktivfilter / tryckrulle byta aktivfilter / tryckrulle [691] [692] [1698] [1699] [1700] [1701] aktivfilter, tryckrulle [1702] risk för brännskada fixerstationens delar uppnår vid drift en yttem- peratur av ca 230 o c. Att röra vid dessa kompo- nenter kan leda till brännskador. Berör inga de...

  • Page 414

    414 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byta värmestrålare / byta fixervals byta värmestrålare / byta fixervals [693] [694] [1704] [1705] [1706] [1707] värmestrålare, fixervals [1708] risk för brännskada fixerstationens delar uppnår vid drift en yttem- peratur av ca 230 o c. Att röra vid dessa komp...

  • Page 415: Byte Av Finfilter

    415 byte av finfilter byte av finfilter [695] [696] [1710] [1711] toner [1712] Ögonkontakt, allergiska reaktioner spola ögonen med vatten och sök därefter upp läkare. [1713] hudkontakt, allergiska reaktioner bär skyddshandskar. Tvätta av toner med rikligt med vatten vid hudkontakt. [1714] inandning,...

  • Page 416

    416 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byta trumma / rengöringsborste byta trumma / rengöringsborste [697] [698] [699] [1718] [1719] [1720] [1721] trumma [1722] hudkontakt allergiska reaktioner ta på skyddshandskarna som levereras med för- packningen. [1723] felaktig an- vändning förvara trumman u...

  • Page 417

    417 byta trumma / rengöringsborste [1726] inandning, al- lergiska reak- tioner undvik dammbildning. Om inandning av toner leder till illamående, huvudvärk eller yrsel, för genast ut den skadade i friska luften. [1727] halkning avlägsna genast spilld toner. [1728] explosion- srisk! Använd endast indu...

  • Page 418

    418 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byta rengöringsband / smutstråg byta rengöringsband / smutstråg [700] [701] [1730] [1731] [1732] [1733] fixerstation [1734] risk för brännskada fixerstationens delar uppnår vid drift en yttem- peratur av ca 230 o c. Att röra vid dessa kompo- nenter kan leda t...

  • Page 419

    419 byta rengöringsband / smutstråg [702] smutstråg, olja [1736] halkning halkrisk vid utdroppande olja. Utdroppad olja torkas upp med en pappershand- duk..

  • Page 420: Byta Transferrulle

    420 kapitel 13 säkerhetsinformation (se) byta transferrulle byta transferrulle [703] [704] [1737] [1738] trumma [1739] se upp! Skaderisk vid stängning av papperstransporter- aren stäng endast papperstransporteraren med det blågrå handtaget. [1740] se upp! Skaderisk vid stängning av papperstransporte...