Palazzetti ecopalex 64 Instructions For Use And Maintenance Manual

Other manuals for ecopalex 64: Installation Manual
Manual is about: eco-friendly combustion stove

Summary of ecopalex 64

  • Page 1

    Istruzioni uso e manutenzione instructions for use and maintenance gebrauchs- und wartungsanleitung la stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa the eco-friendly combustion stove that heats your home der heizofen mit der umweltfreundlichen verbrennung, der ihr ganzes haus heizt ecopalex...

  • Page 2

    2/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it le apparecchiature da riscaldamento (denominate in seguito “stufe”) palazzetti lelio s.P.A. (di seguito palazzetti) serie ecopalex sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento. Questo manua...

  • Page 3

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 3/60 gb d palazzetti’s ecopalex series of heating appliances are made and tested following the safety prescriptions for machinesas specified in the relative european directives. This manual is for ownersof the fireplace, and installers, operators and maintenance eng...

  • Page 4

    4/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex indice 1 premessa 1.1 simbologia 1.2 destinazione d’uso 1.3 scopo e contenuto del manuale 1.4 conservazione del manuale 1.5 aggiornamento del manuale 1.6 generalitÀ 1.7 principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare 1.8 garanzia legale 1.9 respon...

  • Page 5

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 5/60 contents 1 general 1.1 symbols 1.2 use of the fireplace 1.3 purpose and contents of the manual 1.4 keeping the manual 1.5 updating the manual 1.6 general information 1.7 main accident prevention regulations to comply with 1.8 legal guarantee 1.9 manufacturer’s ...

  • Page 6

    6/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex d nhaltsverzeichnis 1 einleitung 1.1 symbole 1.2 verwendungszweck 1.3 zweck und inhalt des handbuchs 1.4 aufbewahrung des handbuchs 1.5 ergÄnzung des handbuchs 1.6 allgemeine informationen 1.7 grundlegende eingehaltene und einzuhaltende unfallverhÜtungsnormen 1...

  • Page 7

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 7/60

  • Page 8

    8/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con lei per la scelta. Per consentirle di utilizzare al meglio la suo nuovo caminetto ecopalex, la invitiamo a...

  • Page 9

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 9/60 gb d dear customer, we would first of all like to thank you for having chosen one of our products and congratulate you on your choice. So you will get the best out of your new ecopalex fireplce, please follow the advice and instructions given in this manual. 1 ...

  • Page 10

    10/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it c ontenuto questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l’installazione, l’impiego e la manutenzione del caminetto ecopalex. La scrupolosa osservanza di quanto in esso descritto garantisce un elevato grado di sicurezza e produttività del cam...

  • Page 11

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 11/60 gb d c ontents this manual contains all the information necessary for installation, use and maintenance of the ecopalex fireplace. By complying scrupulously with the contents of this manual you will ensure a high degree of safety and productivity of the firepl...

  • Page 12

    12/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it rimane, a carico dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzione delle verifiche relative alla canna fumaria e della presa d’aria ed alla correttezza delle soluzioni di installazione proposte. Devono essere rispettate tutte le norme previste dalla legi...

  • Page 13

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 13/60 gb d standards and local, national and european legislation in force in the country where the fireplace is installed must be respected. U se use of the stove is subject to compliance with all the safety standards established by the relevant laws in force in th...

  • Page 14

    14/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it • modifiche e riparazioni non autorizzate dal costruttore effettuate sul prodotto; • utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello di stufa; • carenza di manutenzione; • eventi eccezionali. 1.10 caratteristiche dell’utilizzatore l'utilizz...

  • Page 15

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 15/60 gb d 1.10 user characteristics the person who uses the fireplace must be an adult and responsible, with all the necessary technical know-how to carry out routine maintenance of the mechanical and electrical components of the fireplace. Do not let children near...

  • Page 16

    16/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it 2 avvertenze per la sicurezza 2.1 avvertenze per l’installatore • verificare che le predisposizioni all’accoglimento della stufa siano conformi ai regolamenti locali, nazionale ed europei. • osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale. • verific...

  • Page 17

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 17/60 gb d 2 safety precuations 2.1 instructions for the installer • make sure that the place of installation of the fireplace meets all local, national and european rules and regulations. • comply with the indications given in this manual. • check that the flue and...

  • Page 18

    18/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it • non usare la stufa come supporto od ancoraggio di qualunque tipo. • non pulire la stufa fino a completo raffreddamento di struttura e ceneri. • eseguire tutte le operazioni nella massima sicurezza e calma. • in caso di incendio del camino cercare di spegn...

  • Page 19

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 19/60 gb d • all work must be carried out in maximum safety and calmly. • if the chimney should catch fire, attempt to extinguish the fireplace by suffocating the flames (do not throw water on it) and call the fire department. • do not use the stove as an incinerato...

  • Page 20

    20/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it 3.2 targhetta di identificazione la targhetta matricola posta sul caminetto riporta tutti i dati caratteristici relativi al prodotto, compresi i dati del costruttore, il numero di matricola e il marchio ce. Il numero di matricola deve essere sempre indicato...

  • Page 21

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 21/60 gb d 3.2 identification tag the serial number plate on the fireplace contains all of the characteristics of the product, including manufacturer information, serial number and ce mark. The serial number must always be provided for any request concerning the fir...

  • Page 22

    22/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamento del caminetto. Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi movimenti. Accertarsi che il carrello sollevatore abbia una portata superiore al peso della stufa da sollevare. Al manovratore dei mezzi di so...

  • Page 23

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 23/60 gb d make sure the lifting capacity of the lift truck is more than the weight of the fireplace. The person manoeuvring the lifting means is held completely responsible for lifting loads. Do not let children play with the packaging materials (film, polystyrene)...

  • Page 24

    24/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it l’esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d’installazione proposte. L’ eventuale trave in legno del rivestimento, o comunque qualsiasi finitura in materiale combustibile deve essere adeguatamente isolata (oppure posta al di fuori della zona d’irr...

  • Page 25

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 25/60 gb d european rules and regulations. If the floor does not have a sufficient load-bearing capacity, it is advisable to use a load-distributing plate of an appropriate size. The appliance must be installed on a floor with an adequate carrying capacity. If the f...

  • Page 26

    26/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it preferibilmente in prossimità del comignolo. • ii raccordo fumi tra stufa e canna fumaria dovrà avere la stessa sezione dell’ uscita fumi del ecopalex. Eventuali tratti orizzontali non dovranno superare i 2 metri e dovrà comunque esserci un dislivello di 8÷...

  • Page 27

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 27/60 gb d in height per meter, rising in the direction of the flue. At the most two curves at 90° are permitted. • the chimney top shall be the windproof type with an inside cross section equivalent to that of the flue and with a smoke outlet passage section at lea...

  • Page 28

    28/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it • la presa d’aria comburente va protetta da una griglia antinsetto e va posizionata in modo tale da non essere ostruita accidentalmente. Qualora nel locale ci fossero altri apparecchi di riscaldamenro, le prese dell’aria comburente devono essere maggiorate ...

  • Page 29

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 29/60 gb d of all devices. In the room where the fireplace is located, if there are one or more extraction fans (exhaust hoods and the like), there may be problems with combustion due to lack of combustion air. 5.3.3 housing with optional ventilation kit, 350 m³/h o...

  • Page 30

    30/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it : ripresa aria ambiente (collegata come (a)), o in alternativa collegata ad un locale adiacente (fatta eccezione per cucina, bagno, camera da letto)(Ø 15cm) con griglia. In relazione alla soluzione adottata, durante la prova di installazione a secco è oppor...

  • Page 31

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 31/60 gb d 5.4 air duct arranging vents and ducts with ecopalex the air duct can be done in two different ways. For each of these we are going to describe below the steps to follow before positioning your ecopalex and then refer to the point where the second part of...

  • Page 32

    32/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it l’ecopalex di ventilatore “350”o "680" opzionale e realizzare delle condutture metalliche per la distribuzione dell’aria secondo il seguente schema: • tubo flessibile di alluminio, lunghezza massima 2-3 m per condotto • tubo liscio metallico o canalizzazion...

  • Page 33

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 33/60 gb d of glass wool to prevent noise and the loss of heat. When the fireplace is used to heat 2 or more adjacent rooms, it is essential to help the recycling of the ambient air to keep the temperature the same in each room. For this purpose, install transit gri...

  • Page 34

    34/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it qualora nel caminetto esistente ci fosse una trave oppure altre parti in legno ad una distanza inferiore a 16 cm dal filo superiore dell’ecopalex, è necessario proteggere dal calore le parti in materiale combustibile con un pannello isolante tipo truciolo c...

  • Page 35

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 35/60 gb d necessary remove them with shears; fix them to the profiles attached previously to ecopalex (fig. 5.6.1) with the relative screws. If you are not going to use the front filler fame leave a gap of at least 1 cm for air to circulate (fig. 5). The slits unde...

  • Page 36

    36/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it dove lo stesso è situato oppure, secondo le modalità viste al punto 5.3.1, per distribuzione in controcappa e/o ambiente adiacente, mediante l’impiego del kit opzionale di distribuzione dell’aria. Per una canalizzazione più complessa dell’aria calda, second...

  • Page 37

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 37/60 gb d 5.8 einfÜgen des teleskoprohrs installation des ecopalex in bereits existenten kaminöfen. Zuerst die tür öffnen, das gusseiserne rauchleitblech abnehmen (abb.5.8.1) und nach unten herausziehen. Die rauchklappe zuerst rechts anheben und dann aus der linken...

  • Page 38

    38/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it 6 messa in servizio ed uso dell’ecopalex 6.1 manutenzione ordinaria rivolta all’utilizzatore 6.1.1 prima accensione 1. La prima accensione si esegue a fuoco moderato e per un tempo di circa un’ora per permettere il completo assestamento degli eventuali tamp...

  • Page 39

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 39/60 gb d 6 commissioning and using the ecopalex 6.1 ordinary maintenance for the user 6.1.1 lighting the fireplace for the first time 1. The first time you light your fireplace the flames should burn at a moderate rate for approximately an hour to allow complete s...

  • Page 40

    40/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it non possono essere bruciati: cascami di corteccia, legna trattata con vernici, pannelli, carbone, materiali plastici; in questi casi decade la garanzia dell’apparecchio. Importante: l’uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di olii aromatic...

  • Page 41

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 41/60 gb d the declared nominal yield of the chimney is obtained by burning the right quantity of wood, making sure not to overload the combustion chamber. The ideal length of the wood is provided by the length of the log holder. The suggested quantity of wood is sh...

  • Page 42

    42/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it invece spostandola a destra. A fuoco avviato, la leva può essere posizionata circa a metà apertura in funzione del tiraggio della canna fumaria e della quantità di aria che si vuol fornire. • ecopalex 64 frontale, 64 tondo, 66, 70, 76 (fig.6.1.3 e) questi m...

  • Page 43

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 43/60 gb d once the fire is burning well, put the lever in the half open position, depending on the flue draught and on the quantity of air wanted. When lighting the fire at the beginning of the day or if the firewood is damp, we suggest opening the primary air comp...

  • Page 44

    44/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it qualora non si sia ottenuta una regolazione adeguata ritarare la farfalla in modo da ottenere una buona combustione. Una fiamma troppo turbolenta non è indice di una buona combustione e deve essere corretta attraverso la regolazione dell’aria comburente e d...

  • Page 45

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 45/60 gb d aus dem oberen halter (detail a) und aus den seitlichen haltern an den seitenwänden gezogen werden kann. Das rauchleiterblech diagonal neigen und herausziehen (abb. 6.1.5.2). 2) einstellung der rauchklappe die mutter mit einem 13er-schlüssel lockern, die ...

  • Page 46

    46/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it 7 manutenzione e pulizia 7.1 precauzioni di sicurezza prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni: a) assicurarsi che tutte le parti del caminetto siano fredde. B) accertarsi che le ceneri siano completamente sp...

  • Page 47

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 47/60 gb d 7 maintenance and cleaning 7.1 safety precautions before carrying out any maintenance work, take the following precautions: a) ensure that all parts of the fireplace are completely cold. B) ensure that the ashes are completely out. C) use individual safet...

  • Page 48

    48/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex it 7.4 pulizia della canna fumaria la pulizia della canna fumaria va effettuata almeno una volta all’anno prima del periodo di accensione del caminetto, e comunque ogni qualvolta si noti che all’interno della conduttura si sia formato uno strato di fuliggine e...

  • Page 49

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 49/60 gb d 7.4 cleaning the flue uni 10683 standard. The flue pipe must be cleaned at least once a year prior to the period of use of the fireplace, or any time you notice that tar and soot have accumulated in the pipe, which are highly flammable. At any rate, clean...

  • Page 50

    50/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex dimensioni (cm)/dimensions (cm)/abmessungen (cm) ecopalex 64 aperto destro (sx)-open on the right or left-rechts oder links offen ecopalex 64 tondo-round-rund ecopalex 64.

  • Page 51

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 51/60 dimensioni (cm)/dimensions (cm)/abmessungen (cm) ecopalex 66 ecopalex 70 ecopalex 76.

  • Page 52

    52/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex dimensioni (cm)/dimensions (cm)/abmessungen (cm) ecopalex 76 rastremato-tapered-verjüngt ecopalex 76 tondo-round-rund ecopalex 76 aperto destro (sx)-open on the right or left-rechts oder links offen.

  • Page 53

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 53/60 dimensioni (cm)/dimensions (cm)/abmessungen (cm) ecopalex 88 62 88 53 57 19, 4 = = o 19, 8 ecopalex 78.

  • Page 54

    54/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex dimensioni (cm)/dimensions (cm)/abmessungen (cm) inserto h 66 inserto h 76 61 49, 5 Ø 15 ,5 = = 43 15 4 9,5 75 56 = = o 21 ,5 45 21 51,5.

  • Page 55

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 55/60 l e g e nda t a r g h e t t a m a t r ic ol a – l e g e nd p r oduct l a b e l – b es ch re ib ung t y p e ns ch il d l e g e nd e t iq ue t t e p rodui t – l e y e nda p l a c a d e c a r a c t e ri s t Íc a s s im b ol og ia it a l ia no e n g l is h d e u t...

  • Page 56

    56/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex 9 caratteristiche tecniche / technical features / technische eigenschaften dati tecnici* technical features* technische eigenschaften* 7.310 8,5 potenza termica globale (resa) global thermal power (yield) gesamtwärmeleistung (leistung) 74,3 rendimento globale ...

  • Page 57

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 57/60

  • Page 58

    58/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex.

  • Page 59

    Ecopalex cod. 004770151 - 04/2009 59/60

  • Page 60: 0434.591121

    60/60 cod. 004770151 - 04/2009 ecopalex la ditta palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is f...