F567885 operating instructions air conditioner indoor unit outdoor unit cs-ye9mke cu-ye9mke cs-ye12mke cu-ye12mke cs-ye18mke cu-ye18mke quick guide guide rapide guÍa rÁpida kurzanleitung guida rapida © panasonic home appliances air-conditioning (guangzhou) co., ltd. 2010. Unauthorized copying and di...
2 table of contents safety precautions ................................................................................................................8~9 remote control ..................................................................................................................10~11 indoor uni...
3 inhoudsopgave veiligheidsmaatregelen ..................................................................................................38~39 afstandsbediening .............................................................................................................40~41 binnenunit ................
4 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ................................................................................................................56~57 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ............................................................................................58~59 ВЪТРЕШНА ЧАСТ ....................
5 operation condition use this air conditioner under the following temperature range temperature (°c) indoor outdoor *dbt *wbt *dbt *wbt cooling maximum 32 23 43 26 minimum 16 11 16 11 heating maximum 30 - 24 18 minimum 16 - -5 -6 * dbt: dry bulb temperature * wbt: wet bulb temperature notice: • thi...
6 betriebsbereiche verwenden sie dieses klimagerät in folgenden temperaturbereichen temperatur (°c) innen außen *tk *fk *tk *fk kÜhlen maximum 32 23 43 26 minimum 16 11 16 11 heizen maximum 30 - 24 18 minimum 16 - -5 -6 * tk: trockenkugeltemperatur * fk: feuchtkugeltemperatur hinweis: • dieses model...
7 РАБОТНА СРЕДА Използвайте този климатик в следните температурни граници Температура (°c) В закрито помещение На открито *dbt *wbt *dbt *wbt ОХЛАЖДАНЕ Максимум 32 23 43 26 Минимум 16 11 16 11 ОТОПЛЕНИЕ Максимум 30 - 24 18 Минимум 16 - -5 -6 * dbt: Темпераτура без оτчиτане влажносττа на въздуха * wb...
8 safety precautions to prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: warning this sign warns of death or serious injury....
English 9 caution indoor unit and outdoor unit do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit. Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration...
10 remote control chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b press the remote control’s button 1 to turn on or off the unit • please be aware of the off indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly. 2 to se...
English 11 to set the timer (12-hour timer setting) • when you want the air conditioner to turn on or off automatically. Delay off-timer for example, to stop the air conditioner 5 hours later. 1 to select the delay off-timer, press the button once. 2 press the button to select the delay hour. • the ...
12 caution • switch off the power supply before cleaning. • do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. 1 indoor unit • wipe the unit gently with a soft, dry cloth. 2 front panel remove front panel • raise and pull to remove the front panel. • wash gently and dry. Close front panel...
English 13 troubleshooting the following symptoms do not indicate malfunction. Symptom cause mist emerges from indoor unit. ► • condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. ► • refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour. ► • this may due to d...
14 consignes de sÉcuritÉ pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décr...
FranÇais 15 attention unitÉ intÉrieure et unitÉ extÉrieure ne nettoyez pas l’unité intérieure à l’eau, au benzène, du dilluant ou une poudre à récurer pour éviter tout dégât ou corrosion de l’unité. N’utilisez pas l’unité pour préserver des équipement, de la nourriture, des animaux, des plantes, des...
16 tÉlÉcommande chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b appuyez sur la touche de la télécommande 1 pour mettre l’appareil sous/ hors tension • soyez attentif à l’indication off sur l’afficheur de la télécommande afin d’éviter que l’unité ne démarre/ne s...
FranÇais 17 pour rÉgler l’heure (reglage du minuteur 12 heures) • lorsque vous voulez que le climatiseur se mette en marche ou s’arrête automatiquement. Programmation de la minuterie arret par exemple, pour arrêter le climatiseur 5 heures plus tard. 1 pour programmer la minuterie arret (off- timer),...
18 attention • coupez l’alimentation avant le nettoyage. • ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. 1 unitÉ intÉrieure • frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. 2 panneau avant retrait du panneau avant • soulevez et tirez pour ret...
FranÇais 19 les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PhÉnomÈne cause de la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. ► • fluide frigorigène à l’in...
20 precauciones de seguridad para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: advertencia esta indicación advierte d...
Esp aÑol 21 precauciÓn unidad interior y unidad exterior no limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, para evitar daño o corrosión en la unidad. No lo utilice para la conservación de equipos, alimentos, animales, plantas, material gráfico u otros objetos. Esto pue...
22 mando a distancia chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b pulse el botón del control remoto 1 conectar o desconectar la unidad • por favor esté al tanto de la indicación off en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o s...
Esp aÑol 23 para establecer el temporizador (configuraciÓn del temporizador de 12 horas) • cuando desea que el equipo se encienda o apague automáticamente. Temporizador de apagado por ejemplo, para apagar el equipo 5 horas después. 1 para seleccionar el temporizador de apagado, pulse el botón una ve...
24 • apague la unidad antes de limpiarla. • no toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. PrecauciÓn 1 unidad interior • limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. 2 panel frontal retire el panel frontal • levante y tire del panel frontal para retirarlo. • lávelo con...
Esp aÑol 25 localizaciÓn de averÍas las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SeÑal causa sale neblina de la unidad interior. ► • efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. ► • flujo del ...
26 sicherheitshinweise um personen- oder sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden sicherheitshinweise zu beachten. Die verwendeten warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer wichtigkeit wie folgt: vorsicht die nichtbeachtung dieses hinweises kann zu schweren verletzungen oder gar zum...
Deutsch 27 achtung innen- und aussengerÄt das innengerät darf nicht mit wasser, benzin, verdünner oder scheuerpulver gereinigt werden, um schäden oder korrosion am gerät zu vermeiden. Stellen sie zum ausrüstungsschutz keine lebensmittel, tiere, pflanzen, kunstewerke oder andere objekte aufs gerät. D...
28 fernbedienung chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b bedeutung der fernbedienungstasten 1 ein- bzw. Ausschalten des gerÄts • es ist zu beachten, dass das gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem display der fernbedienung off (aus) angezeigt...
Deutsch 29 einstellen des timers (12-stunden timer einstellung) • mit hilfe des timers kann das klimagerät automatisch ein- bzw. Ausgeschaltet werden. Ausschalt-timer beispiel: das gerät soll sich nach 5 stunden automatisch ausschalten. 1 um den ausschalt-timer zu wählen, drücken sie die taste einma...
30 • unterbrechen sie vor dem reinigen die stromzufuhr. • fassen sie nicht die scharfkantigen aluminiumlamellen an, sie könnten sich sonst verletzen. Achtung 1 innengerÄt • wischen sie das gerät mit einem weichen, trockenen tuch ab. 2 frontabdeckung entfernen der frontabdeckung • heben sie die front...
Deutsch 31 stÖrungssuche die nachfolgend aufgeführten symptome sind kein anzeichen für eine fehlfunktion. Symptom mÖgliche ursache aus dem innengerät tritt nebel aus. ► • durch die abkühlung der raumluft kondensiert feuchtigkeit. Während des betriebs ist das geräusch fließenden wassers zu hören. ► •...
32 precauzioni per la sicurezza per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti s...
Italiano 33 attenzione unitÀ interna e unitÀ esterna non lavare l’unità interna con acqua, benzina, solventi o polvere abrasiva per evitare danni o corrosione all’unità. Non usare per conservare apparecchi di precisione, alimenti, animali, piante, opere d’arte o altri oggetti. Questo potrebbe provoc...
34 telecomando chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b premere il tasto del telecomando 1 per accendere o spegnere l’unitÀ • si prega di notare l’indicazione di spegnimento (off) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’u...
Italiano 35 per impostare il timer (12- impostazione timer orario) • quando si desidera che l’apparecchio si accenda o spenga automaticamente. Timer spegnimento ritardato per esempio, per spegnere il condizionatore d’aria 5 ore dopo. 1 per selezionare il timer di spegnimento ritardato, premere una v...
36 attenzione • spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. 1 unitÀ interna • asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. 2 pannello anteriore rimuovere il pannello anteriore • sollevare e tirare per rimuov...
Italiano 37 soluzione dei problemi le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione causa sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ► • flusso del refrigerante all’interno dell’un...
38 veiligheidsmaatregelen houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hierond...
Nederlands 39 opgepast binnenunit en buitenunit maak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of schuurpoeder om schade of slijtage van het apparaat te voorkomen. Niet gebruiken voor het bewaren van apparatuur, voedsel, dieren, planten, kunstwerken of andere artikelen. Dit kan ...
40 afstandsbediening chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b druk op de knop van de afstandsbediening 1 het toestel aan- of uitschakelen • let s.V.P. Goed op de off-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/stop...
Nederlands 41 de timer instellen (instellen van 12-uur timer) • als u de airconditioner automatisch in- of uit wil schakelen. Uit-timer uitstellen bijvoorbeeld, om de airconditioner na 5 uur te stoppen. 1 kies de vertraag uit timer door eenmaal op de knop te drukken. 2 druk op knop om het aantal ure...
42 • schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. Opgepast 1 binnenunit • veeg de unit zachtjes af met een zachte, droge doek. 2 voorpaneel verwijder het voorpaneel • trek het voorpaneel omhoog, om het te verwijdere...
Nederlands 43 problemen oplossen de volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom oorzaak er komt damp uit de binnenunit. ► • condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. ► • stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. ► • dit ...
44 precauÇÕes de seguranÇa para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: aviso este símbolo indica ...
PortuguÊs 45 cuidado unidade interior e unidade exterior para evitar danos ou corrosão da unidade não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó áspero. Não utilize o aparelho para a preservação de determinados equipamentos, comida, animais, plantas, arte ou outros objectos. Isso pode...
46 controlo remoto chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b prima o botão do controlo remoto 1 para ligar ou desligar (on/ off) a unidade • por favor tenha atenção à indicação de desligado (off) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inic...
PortuguÊs 47 para ajustar o temporizador (configuraÇÃo de temporizador de 12 horas) • quando quer ligar (on) ou desligar (off) a unidade de ar condicionado automaticamente. Programar o temporizador de desligamento diferido por exemplo, para desligar automaticamente o aparelho daí a 5 horas. 1 para e...
48 cuidado • desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. 1 unidade interior • limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco. 2 painel frontal retire o painel frontal • levante e puxe para retirar o painel front...
PortuguÊs 49 os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma causa sai névoa da unidade interior. ► • efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. ► • fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. A...
50 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα. Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των οποίων κατηγορι...
EΛΛΗΝΙΚ Α 51 ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Μην πλύνετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζίνη, αραιωτικό ή σκόνη καθαρισμού για να αποφύγετε ζημία ή διάβρωση στη μονάδα. Μην το χρησιμοποιείτε για συντήρηση εξοπλισμού ακριβείας, τροφίμων, ζώων, φυτών, έργων τέχνης ή άλλων αντικειμένων....
52 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b Πατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου 1 ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (on) Η ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (off) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ • Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ένδειξη off στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου για ...
EΛΛΗΝΙΚ Α 53 ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (ΡΥΘΜΙΣΗ 12-ΩΡΟΥ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ) • Όταν θέλετε το κλιματιστικό να ενεργοποιείται (on) ή να απενεργοποιείται (off) αυτόματα. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ off (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) Για παράδειγμα, για απενεργοποίηση του κλιματιστικού μετά από 5 ώρες. 1 Για να επι...
54 ΠΡΟΣΟΧΉ • Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό. • Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύγιο, το κοφτερό μέρος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. 1 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ • Σκουπίζετε μαλακά τη μονάδα με ένα μαλακό, στεγνό πανί. 2 ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Αφαιρέστε Μπροστινό Πίνακα • Σηκώστε και τραβήξ...
EΛΛΗΝΙΚ Α 55 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΊΑ Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. ► • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. ► • Ροή ψυκτικού στο εσωτερικό της μονάδας. Το δωμά...
56 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този знак предупреждава за опасност от смърт ил...
БЪЛГАРСКИ 57 ВНИМАНИЕ ВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛ Не мийте вътрешния уред с вида, бензен, разредител или абразивен прах, за да избегнете увреждане или корозия на уреда. Не използвайте уреда за съхранение на прецизно оборудване, храна, животни, растения, произведения на изкуството или други предмети. Тов...
58 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ chec k er ror r eset reset selec t set/cance l air co nditio ner quiet powerfu l / a b Натиснете бутона на дистанционното управление 1 ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ • Моля обърнете внимание на индикатора off на дистанционното управление, за да предотвратите неправилн...
БЪЛГАРСКИ 59 НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА (НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ЗА 12 ЧАСА) • Когато искате въздушният кондиционер да се включи или изключи автоматично. ТАЙМЕР ЗА ЗАДРЪЖКА НА ИЗКЛЮЧВАНЕТО Например, да спре въздушния кондиционер след 5 часа. 1 За да изберете таймера за задръжка на изключването, натиснете вед...
60 ВНИМАНИЕ • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. 1 ВЪТРЕШНА ЧАСТ • Внимателно забършете уреда с мек, сух парцал. 2 ПРЕДЕН ПАНЕЛ Сваляне на предния панел • Повдигнете и издърпайте предния панел, за да го свалите. • Изм...
БЪЛГАРСКИ 61 Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. СИМПТОМ ПРИЧИНА От вътрешната част излиза замъглен въздух. ► • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. ► • Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята има странна миризма. ► • Това м...
62 63 information/informations/informaciÓn/informationen/ informazioni/informatie/informaÇÃo/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ИНФОРМАЦИЯ information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries pb these symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrica...
62 63 informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate pb questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono es...
64 65 informações para utilizadores referentes à recolha e eliminação de equipamentos velhos e baterias pb estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, ...
64 65 for seasonal inspection after extended non-use • checking of remote control batteries. • no obstruction at air inlet and air outlet vents. • use auto off/on button to select cooling/heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference betw...
66 67 per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattivitÀ prolungato • controllo delle batterie del telecomando. • nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. • usare il tasto off/on automatico per selezionare la funzione di raffreddamento/riscaldamento dopo 15 minuti dal...
66 67 para uma inspecÇÃo sazonal apÓs nÃo utilizaÇÃo prolongada • verifique as pilhas do controlo remoto. • os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos. • use a tecla auto off/on (ligar/desligar automático) para seleccionar a operação de arrefecimento/aquecimento (cool/heat), após 15 m...
68 69 indoor unit outdoor unit model cs-ye9mke cu-ye9mke cs-ye12mke cu-ye12mke cs-ye18mke cu-ye18mke cool heat cool heat cool heat single, 230v,50hz single, 230v,50hz single, 230v,50hz power/current [kw] 0.760 0.880 1.020 1.105 1.660 1.615 [a] 3.60 4.10 4.90 5.20 7.90 7.70 refrigerant [kg] r410a 0.7...
68 69 ph005413 f567885 all.Indb 69 2011-2-23 15:12:10
Memo ph005413 f567885 all.Indb 70 2011-2-23 15:12:10
Memo ph005413 f567885 all.Indb 71 2011-2-23 15:12:10
Panasonic corporation website: http://panasonic.Net/ printed in china f567885 f1102-01 quick guide/ guide rapide /guÍa rÁpida/ kurzanleitung /guida rapida/ snelle gids /guΙa rÁpido/ ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ /БЪРЗ СПРАВОЧНИК mode auto heat dry cool select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionneme...