Panasonic EW-BU35 Operating Instructions Manual

Other manuals for EW-BU35: Operating Instructions Manual
Manual is about: Upper Arm Blood Pressure Monitor

Summary of EW-BU35

  • Page 1

    Before operating this device, please read these instructions completely and save this manual for future use. Antes de utilizar este dispositivo, lea completamente estas instrucciones y conserve este manual para futura referencia. Operating instructions instrucciones de uso upper arm blood pressure m...

  • Page 2: Fcc Statement

    Appendix english 26 federal communication commission interference statement this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference i...

  • Page 3

    S1 antes del uso español antes del uso el monitor de presión arterial de brazo automático oscilométrico modelo ew-bu35 es un dispositivo destinado a medir las presiones arteriales sistólica y diastólica y la frecuencia del pulso de un individuo adulto usando un puño de presión en el brazo. El dispos...

  • Page 4: Contenido

    Antes del uso s2 español contenido antes del uso introducción ....................................................................... S3 conceptos básicos relativos a la presión de la sangre ... S3 instrucciones importantes previas al uso ........................ S3 precauciones para garantizar un f...

  • Page 5: Introducción

    S3 antes del uso español introducción gracias por haber adquirido el monitor de presión arterial de brazo automático panasonic ew-bu35. Tomarse la presión de la sangre es una buena forma de monitorear la salud. La alta presión de la sangre (hipertensión) constituye un grave problema para la salud, q...

  • Page 6

    S4 antes del uso español desayuno y antes de entrar en actividad. Debe relajarse unos 5 minutos antes de efectuar la medición. Las siguientes situaciones pueden provocar variaciones considerables en las lecturas de la presión de la sangre y, por lo tanto, se las debe evitar al menos 30 minutos antes...

  • Page 7

    S5 antes del uso español precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y confiable no deje caer la unidad. Protéjala contra sacudidas o descargas repentinas. 1. No inserte objetos extraños en las aberturas. 2. No intente desarmar la unidad. 3. Si guarda la unidad a temperaturas inferiores a ...

  • Page 8

    S6 antes del uso español en una toma de corriente de 120v ca. Su uso con otro tipo de tomas de corriente a otros voltajes podría resultar en el riesgo de incendios, descargas eléctricas o quemaduras. No permita que el adaptador de ca quede cubierto con ningún material. Hacer esto 22. Podría causar r...

  • Page 9

    S7 antes del uso español 3 2 3 4 5 1 identificación de los componentes unidad principal 8 6 7 1 pantalla 4 botón parar/ encender 7 conexión de brazalete 2 botón reloj 5 botón memoria/ llamar 8 cubierta del compartimento para pilas 3 botón de cambio de gráfico 6 conector (para el adaptador de red) la...

  • Page 10

    Antes del uso s8 español accesorios incluye unidad principal brazalete pilas adaptador de red funda instrucciones de funcionamiento guía rápida tarjeta de garantía adaptador de red * las especificaciones del producto o de las piezas podrían cambiar sin previo aviso. Brazalete enchufe de brazalete tu...

  • Page 11: Pantalla

    S9 antes del uso español pantalla 1 2 7 6 11 10 12 13 8 9 3 4 5 1 icono de la batería avisa cuando las pilas están a punto de terminarse 6 marca de grabación muestra cuando se puede guardar una medición o cuando se visualiza una medición guardada 11 pulso muestra el pulso 2 presión arterial sistólic...

  • Page 12: S10

    Antes del uso s10 español cambie las pilas cuando: inserción de las pilas utilice siempre pilas alcalinas. (4 pilas alcalinas lr6 panasonic aa) * al sustituir las pilas, utilice siempre 4 pilas alcalinas nuevas del mismo tipo del mismo * fabricante y sustitúyalas simultáneamente. Si no se va a utili...

  • Page 13: S11

    S11 antes del uso español 3. Para ajustar los valores de "mes" --> "día" --> "hora" --> "minutos", repita el procedimiento del paso 2. 4. Pulse para completar la confi guración. La confi guración no se puede completar ● pulsando antes de ajustar la "hora" y el "mes". Recuerde pulsar tras ajustar la ...

  • Page 14: S12

    S12 antes del uso español envoltura del brazalete 1. Inserte el enchufe del brazalete en la conexión de brazalete del aparato. El brazalete puede utilizarse en ambos brazos. Esta sección muestra un ejemplo de cómo envolver el brazalete en el brazo izquierdo. La diferencia en presión arterial entre e...

  • Page 15: S13

    UtilizaciÓn español s13 siéntese tranquilo y relajado mientras realiza las mediciones. Tome la medición sobre un escritorio donde el brazalete esté situado a la altura del corazón, tal y como se muestra en la imagen siguiente. La diferencia en la altura ocasionará diferencias en los valores de la pr...

  • Page 16: S14

    UtilizaciÓn español s14 1. Pulse . Una vez que se haya iluminada toda la pantalla, el brazalete será presurizado y se tomará la medición automáticamente. Se mostrarán el valor de presión y la hora. ● el indicador con forma de corazón ● parpadeará y la unidad emitirá un pitido cuando se detecte el pu...

  • Page 17: S15

    UtilizaciÓn español s15 acerca de los indicadores para llevar a cabo una medición correcta, esta unidad proporciona una función de detección de movimiento y una función de advertencia de pulso irregular. Cuando aparezcan los indicadores, puede que no se haya obtenido una medición correcta. Se recomi...

  • Page 18: S16

    UtilizaciÓn español s16 sys dia leer los indicadores de la presión arterial los valores de presión arterial sistólica y diastólica indican valores de presión arterial alta o normal basándose en las clasificaciones de presión arterial de la oms/sih (organización mundial de la salud/sociedad internaci...

  • Page 19: S17

    UtilizaciÓn español s17 cuando la unidad está apagada, se pueden recuperar las lecturas almacenadas. 1. Pulse . Se mostrará la última lectura. 3. Para realizar la medición, pulse . El aparato se apagará automáticamente al cabo de unos 30 segundos incluso sin haber pulsado . 2. Para visualizar datos ...

  • Page 20: S18

    UtilizaciÓn español s18 los datos se pueden recuperar tras haberlos guardado o cuando el aparato está apagado. No se podrá realizar una comparación correcta si la fecha/hora está ajustada de * manera incorrecta. No se puede mostrar una comparación si no hay datos. * comparación con mediciones anteri...

  • Page 21: S19

    UtilizaciÓn español s19 los valores de presión arterial sistólica y diastólica indican valores de presión arterial naranja 180 mm hg y superior hipertensión (severa) 160mm hg to 179mmhg hipertensión (moderada) 140mm hg to 159mmhg hipertensión (ligera) amarillo 120mm hg to 139mmhg límite verde inferi...

  • Page 22: S20

    UtilizaciÓn español s20 almacenamiento 1. Retire el adaptador de ca de la toma de red. 2. Desconecte el enchufe de la unidad principal. 5. Introduzca el tubo en el brazalete. No envuelva el tubo alrededor de la unidad ● principal. Podría dañarse por aplicación de fuerza excesiva en el tubo. Tenga cu...

  • Page 23: S21

    ApÉndice español s21 cuidado y mantenimiento no aplique fuerza excesiva al instrumento ni lo deje caer. ● - el hacerlo puede causar daños. Las mediciones pueden verse afectadas si el aparato se utiliza cerca de televisores, ● hornos microondas, equipos de rayos x u otros aparatos con campos eléctric...

  • Page 24: S22

    ApÉndice español s22 explicación de los símbolos de la placa de características lea las instrucciones de operaciones cuidadosamente antes de usar el aparato. Protección contra choque eléctrico tipo de aparato bf (monitor de presión arterial) protección contra choque eléctrico equipo de clase ii (ada...

  • Page 25: S23

    ApÉndice español s23 preguntas y respuestas frecuentes p ¿por qué difieren los resultados que obtengo al tomarme la presión en casa de los que obtengo cuando me la toma mi médico? R la presión arterial varía las 24 horas del día. Asimismo, puede variar mucho en función del tiempo, de su estado aními...

  • Page 26: S24

    ApÉndice español s24 p la marca no se ilumina al mover un brazo. R la marca es una función para notificar que su brazo está doblado o para indicar cargas extras sobre el brazalete. Por lo tanto, podría no indicar movimientos (doblado ligero del brazo, etc.) que no afecten al brazalete. Si tiene duda...

  • Page 27: S25

    ApÉndice español s25 soluciones en caso de averías (continuación) síntoma posible causa el valor de la presión arterial sistólica o diastólica es demasiado alto o bajo. La posición del brazalete es más alta o más baja que la ● de su corazón al momento de tomar la medición. El brazalete no está coloc...

  • Page 28: S26

    ApÉndice español s26 declaración de interferencia de la comisión federal de comunicaciones este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la clase b, en aplicación de lo dispuesto en la sección 15 de los lineamientos de la cfc. E...

  • Page 29

    For questions or assistance with your blood pressure monitor, call us at 1-800-338-0552. Panasonic corporation of north america one panasonic way 1h-1 secaucus, nj 07094 1-800-338-0552 (usa only) for questions and comments no.1 en, sp (アメリカ) © panasonic electric works co., ltd. 2011 1 w9030bu35201 i...