Panasonic S-106ME1E5 Instruction Manual

Other manuals for S-106ME1E5: Service Manual, Service Manual, Service Manual
Manual is about: 2WAY VRF SYSTEM

Summary of S-106ME1E5

  • Page 1

    Panasonic corporation 1006 kadoma, kadoma city, osaka, japan 85464609070013 save these instructions! Conserver ce mode d’emploi bewahren sie bitte diese bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni guarde estas instruções Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές guarde estas instrucciones model no. Indoor...

  • Page 2

    2 contents page product information .......................................................................................................................2 alert symbols ................................................................................................................................2...

  • Page 3

    3 installation location • we recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit. • before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the sam...

  • Page 4

    4 • do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the on/ off operation button. • do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed. • do not touch the air inlet or the sharp aluminum fins of the o...

  • Page 5

    5 wireless remote control unit (optional parts) timer remote control unit (optional parts) operation condition refer to the instruction manual attached to the optional wireless remote control unit. Refer to the instruction manual attached to the optional timer remote control unit. Use this air condi...

  • Page 6

    6 adjusting the airflow direction the functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote control unit for any unit which is not listed below. U1 type, y1 type, l1 type, d1 type, t1 type and k1 type. • never use your hands to move the flap (vertic...

  • Page 7

    7 adjusting the airflow direction (continued) u1 type, y1 type, l1 type and d1 type air conditioners are equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote control unit. Do not move the flap with your hands. 4-way (u1 type), (y1 type...

  • Page 8

    8 adjusting the airflow direction for multiple indoor units using a single remote control unit (wired) • the airflow direction cannot be set using the remote control unit for the concealed duct type (f1, m1, e1) and floor standing type (p1, r1). • if multiple indoor units are connected to a remote c...

  • Page 9

    9 special remarks care and cleaning how it works • once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. • in order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating. ...

  • Page 10

    10 safety instructions stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug. (risk of smoke/fire/electric shock) examples of abnormality/ failure - the product sometimes does not start when turned on. - the power is sometimes disconnected when the cord is moved. -...

  • Page 11

    11 n° de modèle unités intérieures cassette monte au plafond monte au mur conduit cache (4 voies : type u1) s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 s-106mu1e5 s-140mu1e5 s-160mu1e5 (1 voie : type d1) s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 (type t1) s-36mt1e5 s-45mt1e5 ...

  • Page 12

    12 table des matières page informations sur le produit...........................................................................................................12 symboles d’avertissement ..........................................................................................................12 em...

  • Page 13

    13 emplacement d’installation • il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que ce...

  • Page 14

    14 • ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (on/off). • ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vit...

  • Page 15

    15 télécommande sans fil (pièces en option) télécommande de minuterie (pièces en option) conditions de fonctionnement reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. Utilisez ce cl...

  • Page 16

    16 réglage du flux d’air les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type u1, type y1, type l1, type d1, type t1 et type k1. • ne jamais déplacer manuellement le v...

  • Page 17

    17 réglage du flux d’air (suite) les climatiseurs de types u1, y1, l1 et d1 sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. 4 voies (type u1), (type y1) • le volet de ...

  • Page 18

    18 ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (filaire) • la direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type conduit caché (f1, m1, e1) et le type vertical au sol (p1, r1). • si plusieurs unité...

  • Page 19

    19 remarques spéciales entretien et nettoyage comment agit-il? • une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. • afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrêt...

  • Page 20

    20 conseils de sécurité arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et débrancher la prise d’alimentation. (risque de fumée/incendie/décharge électrique) exemples d’anomalie/ panne - le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension. - l’alimentation es...

  • Page 21

    21 modellnummer innengeräte kassetten deckengerÄte wandgerÄte kanalgerÄte (4-wege: typ u1) s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 s-106mu1e5 s-140mu1e5 s-160mu1e5 (1-weg: typ d1) s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 (typ t1) s-36mt1e5 s-45mt1e5 s-56mt1e5 s-73mt1e5 s...

  • Page 22

    22 inhalt seite produkt-information.....................................................................................................................22 wichtige symbole........................................................................................................................22 aufste...

  • Page 23

    23 aufstellungsort • wir empfehlen, dieses klimagerät von einem qualifizierten montagetechniker gemäß der beigefügten montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. • vor der installation nachprüfen, dass die netzspannung mit der auf dem typenschild angege- benen spannung übereinstimmt. Elektr...

  • Page 24

    24 • schalten sie das klimagerät nicht mit hilfe des netztrennschalters ein und aus. Verwenden sie dazu grundsätzlich die betriebstaste (on/off). • stecken sie keine gegenstände in den luftauslass der außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der ventilator mit hoher drehzahl rotiert. • berühren sie n...

  • Page 25

    25 infrarot-fernbedienung (sonderzubehör) kabel-fernbedienung mit timer (sonderzubehör) betriebsbedingungen siehe die bedienungsanleitung, die mit der optionalen infrarot-fernbedienung mitgeliefert wird. Siehe die bedienungsanleitung, die mit der optionalen kabel-fernbedienung mit timer mitgeliefert...

  • Page 26

    26 einstellen der ausblasrichtung die funktionen sind je nach den verwendeten innengeräten verschieden. Die ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden modellen mit der fernbedienung eingestellt werden: typ u1, typ y1, typ l1, typ d1, typ t1 und typ k1. • versuchen sie nie, die lamelle für die ve...

  • Page 27

    27 einstellen der ausblasrichtung (fortsetzung) klimageräte der typen u1, y1, l1 und d1 verfügen über eine motorbetriebene lamelle. Sie können die ausblasrichtung mit der fernbedienung auf einen bestimmten winkel oder auf den schwenkbetrieb einstellen. Verstellen sie die klappe nicht mit den händen....

  • Page 28

    28 einstellen der ausblasrichtung für mehrere innengeräte mit einer einzigen kabel-fernbedienung • die ausblasrichtung kann für die folgenden gerätetypen nicht mit der fernbedienung eingestellt werden: kanalgeräte (f1, m1, e1) und truhen (p1, r1). • falls mehrere innengeräte an eine fernbedienung an...

  • Page 29

    29 besondere hinweise pflege und reinigung funktionsprinzip • sobald die raumtemperatur den eingestellten wert erreicht hat, wird das gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. • um zu verhindern, dass die luftfeuchtigkeit im raum erneut ansteigt, wird auch der innengeräte-ventilator ausge...

  • Page 30

    30 sicherheitsvorschriften wenn fehlfunktionen oder störungen am gerät auftreten, stoppen sie sofort den betrieb. Ziehen sie den netzstecker bzw. Unterbrechen sie die stromzufuhr. (gefahr von rauchbildung/feuer/stromschlag) beispiele für fehl- funktionen störungen - das gerät startet manchmal nicht,...

  • Page 31

    31 no. Del modello unità interne a cassetta con montaggio a soffitto con montaggio a parete a condotto nascosto (a 4 vie: tipo u1) s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 s-106mu1e5 s-140mu1e5 s-160mu1e5 (a 1 via: tipo d1) s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 (tipo t...

  • Page 32

    32 indice pagina informazioni riguardanti il prodotto ..............................................................................................32 simboli di avvertimento ...............................................................................................................32 luogo di in...

  • Page 33

    33 luogo di installazione • si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di...

  • Page 34

    34 • non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (on/off). • non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità. • non toccare la...

  • Page 35

    35 telecomando senza fili (componenti opzionali) unità di telecomando del timer (componenti opzionali) condizioni di esercizio vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale. Util...

  • Page 36

    36 regolazione della direzione del getto d’aria le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo u1, tipo y1, tipo l1, tipo d1, tipo t1 e tipo k1. • mai usare le mani ...

  • Page 37

    37 regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) i condizionatori di tipo u1, tipo y1, tipo l1 e tipo d1 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il tele...

  • Page 38

    38 regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (con fili) • per i tipi a condotto nascosto (f1, m1, e1) e a pavimento (p1, r1), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando. • se a un telecomando sono collegate più unità intern...

  • Page 39

    39 osservazioni speciali cura e manutenzione come funziona? • una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. • per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smet...

  • Page 40

    40 istruzioni di sicurezza interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica. (rischio di fumo/incendio/scosse elettriche) esempi di anomalie/ guasti - il prodotto a volte non si avvia quando viene acceso. - l’aliment...

  • Page 41

    41 número do modelo unidades interiores cassete montagem no tecto montagem na parede conduta oculta (4 vias: tipo u1) s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 s-106mu1e5 s-140mu1e5 s-160mu1e5 (1 via: tipo d1) s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 (tipo t1) s-36mt1e5 s-...

  • Page 42

    42 Índice página informações sobre o produto ......................................................................................................42 símbolos de alerta ......................................................................................................................42 localizaçã...

  • Page 43

    43 localização da instalação • recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem ...

  • Page 44

    44 • não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação on/off. • não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador. • não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio a...

  • Page 45

    45 unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) condição de funcionamento consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional. Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de con...

  • Page 46

    46 ajuste da direcção do fluxo de ar as funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo u1, tipo y1, tipo l1, tipo d1, tipo t1 e tipo k1. • não ut...

  • Page 47

    47 ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) os aparelhos de ar condicionado de tipo u1, de tipo y1, de tipo l1 e de tipo d1 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de contro...

  • Page 48

    48 ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (com fios) • a direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de conduta oculta (f1, m1, e1) e o tipo de montagem no chão (p1, r1). • se existirem ...

  • Page 49

    49 notas especiais cuidados e limpeza como funciona? • quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar. • a v...

  • Page 50

    50 instruções de segurança deixe de utilizar o produto quando ocorrer qualquer anormalidade/avaria e remova a ficha eléctrica. (risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) exemplos de anormalidade/ avaria - o produto não arranca por vezes quando está ligado. - a corrente desliga-se por vezes quando mov...

  • Page 51

    51 Αρ. μοντέλου Εσωτερικές μονάδες ΚΑΣΕΤΑ ΟΡΟΦΗΣ ΕΜΦΑΝΕΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΝΑΛΑΤΟ (4-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: Τύπου u1) s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 s-106mu1e5 s-140mu1e5 s-160mu1e5 (1-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: Τύπου d1) s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 (Τύπος t1) s-36mt1e5...

  • Page 52

    52 Περιεχόμενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν .........................................................................................................52 Σύμβολα προειδοποίησης ...........................................................................................................52 Θέση εγκατά...

  • Page 53

    53 Θέση εγκατάστασης • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σας ε...

  • Page 54

    54 • Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιήστε το κουμπί λειτουργίας on/off. • Μη τοποθετείτε τίποτα στην έξοδο αέρα της εξωτερικής μονάδας. Αυτό είναι επικίνδυνο επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα. • Μην αγγίζετε την είσοδο αέρα ή τα ...

  • Page 55

    55 Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) Συνθήκες λειτουργίας Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό τηλεχειριστήριο χρονο...

  • Page 56

    56 Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα με χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια μονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος u1, τύπος y1, τύπος l1, τύπος d1, τύπος t1 και τύπος k1...

  • Page 57

    57 Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Τα κλιματιστικά τύπου u1, τύπου y1, τύπου l1 και τύπου d1 είναι εξοπλισμένα με αυτόματα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη γωνία ή να χρησιμοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη μετακινείτε το πτερ...

  • Page 58

    58 Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες με χρήση ενός τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο) • Η κατεύθυνση της ροής αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί με χρήση του τηλεχειριστηρίου για τον τύπο εντοιχισμένου αγωγού (f1, m1, e1) και τον τύπο όρθιου δαπέδου (p1, r1). • Αν είναι συνδεδε...

  • Page 59

    59 eιδικές παρατηρήσεις Φροντίδα και καθάρισμα Πώς λειτουργεί το σύστημα • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απε...

  • Page 60

    60 Οδηγίες ασφάλειας Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος σε περίπτωση που συμβεί οποιαδήποτε ανωμαλία/αστοχία και αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο. (Υπάρχει κίνδυνος καπνού/πυρκαγιάς/ηλεκτροπληξίας) Παραδείγματα ανωμαλίας/ αστοχίας - Μερικές φορές, το προϊόν δεν ξεκινά όταν το ενεργοποιείτε. - Μερι...

  • Page 61

    61 n° de modelo unidades interiores cassette montado en techo montado en pared conducto oculto (4 vías: tipo u1) s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 s-106mu1e5 s-140mu1e5 s-160mu1e5 (1 vía: tipo d1) s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 (tipo t1) s-36mt1e5 s-45mt1...

  • Page 62

    62 Índice página información del producto .............................................................................................................62 símbolos de aviso .......................................................................................................................62 lugar ...

  • Page 63

    63 lugar de instalación • se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alime...

  • Page 64

    64 • no apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (on/ off). • no introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. • n...

  • Page 65

    65 unidad de mando a distancia inalámbrica (partes opcionales) unidad de mando a distancia del temporizador (partes opcionales) condiciones de funcionamiento consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia inalámbrica opcional. Consulte el manual de instrucciones ...

  • Page 66

    66 ajuste de la dirección de circulación del aire las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo u1, tipo y1, tipo l1, tipo ...

  • Page 67

    67 ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) los acondicionadores de aire de tipo u1, de tipo y1, de tipo l1 y de tipo d1 están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la uni...

  • Page 68

    68 ajuste de la dirección de circulación del aire para múltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia (alámbrica) • la dirección de circulación del aire no podrá ajustarse utilizando la unidad de mando a distancia para el tipo de conducto oculto (f1, m1, e1), y tipo de...

  • Page 69

    69 observaciones especiales cuidados y limpieza ¿cómo funciona? • cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagar...

  • Page 70

    70 instrucciones de seguridad deje de usar el producto si se produce alguna anormalidad/avería y desconecte el enchufe de alimentación. (riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) ejemplos de anormalidad /avería - el producto a veces no se enciende al activar el interruptor. - la corriente a veces ...

  • Page 71

    71 4-way cassette (u1 type) power source 220 - 230 - 240 v, single-phase, 50/60 hz model name s-22mu1e5 s-28mu1e5 s-36mu1e5 s-45mu1e5 s-56mu1e5 s-73mu1e5 sound pressure level high medium cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) db(a) sound power level low high medium db(a) db(a) db(...

  • Page 72

    72 high static pressure ducted (e1 type) power source 220 - 230 - 240 v, single-phase, 50/60 hz 220 - 230 - 240 v, single-phase, 50 hz model name s-73me1e5 s-106me1e5 s-140me1e5 s-224me1e5 s-280me1e5 sound pressure level high medium cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) db(a) sou...

  • Page 73

    73 low silhouette ducted (f1 type) power source 220 - 230 - 240 v, single-phase, 50/60 hz model name s-22mf1e5 s-28mf1e5 s-36mf1e5 s-45mf1e5 s-56mf1e5 s-73mf1e5 sound pressure level high medium cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) db(a) sound power level low high medium db(a) db...

  • Page 74

    74 1-way cassette (d1 type) power source model name s-28md1e5 s-36md1e5 s-45md1e5 s-56md1e5 s-73md1e5 sound pressure level high medium cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) db(a) sound power level low high medium db(a) db(a) db(a) low db(a) unit dimensions (h×w×d) mm 220×1230×800...

  • Page 75

    75 wall mounted (k1 type) power source 220 - 230 - 240 v, single-phase, 50/60 hz model name s-22mk1e5 s-28mk1e5 s-36mk1e5 sound pressure level high medium cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) db(a) sound power level low high medium db(a) db(a) db(a) low db(a) unit dimensions (h×...

  • Page 76

    76 2way (me1 series) standard-cop mode power source model name u-8me1e8 u-8me1e8e u-10me1e8 u-12me1e8 u-14me1e8 u-16me1e8 u-10me1e8e u-12me1e8e u-14me1e8e u-16me1e8e sound pressure level cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) sound power level db(a) unit dimensions (h×w×d) mm 1758...

  • Page 77

    77 3way (mf1 series) power source model name u-8mf1e8 u-10mf1e8 u-12mf1e8 u-14mf1e8 u-16mf1e8 sound pressure level cooling capacity kw btu/h heating capacity kw btu/h db(a) sound power level db(a) unit dimensions (h×w×d) mm 54.7 55.3 56.3 60.3 85,300 107,500 128,000 153,600 25.0 31.5 37.5 45.0 76,40...

  • Page 78

    78 english français deutsch italiano 4-way cassette (u1 type) cassette 4 voies (type u1) 4-weg kassette (typ u1) a cassetta a 4 vie (tipo u1) ceiling (t1 type) plafond (type t1) deckenmontage (typ t1) a soffitto (tipo t1) high static pressure ducted (e1 type) conduit haute pression statique (type e1...

  • Page 79

    79 english français deutsch italiano model name nom du modèle modellbezeichnung modello power source source d'alimentation spannungsquelle fonte di alimentazione cooling capacity capacité de refroidissement kühlleistung capacità di raffreddamento heating capacity capacité de chauffage heizleistung c...

  • Page 80

    Authorized representative in eu panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 15, 22525 hamburg, germany printed in japan end.Fm page 80 thursday, february 3, 2011 3:38 pm.