Panasonic S-15MK2E5A Installation Instruction

Manual is about: VRF SYSTEMS INDOOR UNIT

Summary of S-15MK2E5A

  • Page 1

    – vrf system air conditioner – ■ r410a models model no. Indoor units type indoor units type rated capacity 15 22 28 36 k2 wall mounted s-15mk2e5a s-22mk2e5a s-28mk2e5a s-36mk2e5a english read through the installation instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need...

  • Page 2

    2 important! Please read before starting this air conditioner must be installed by the sales dealer or installer. This information is provided for use only by authorized persons. For safe installation and trouble-free operation, you must: ● carefully read this instruction booklet before beginning. ●...

  • Page 3

    3 english when connecting refrigerant tubing warning warning •when performing piping work do not mix air except for specified refrigerant (r410a) in refrigeration cycle. It causes capacity down, and risk of explosion and injury due to high tension inside the refrigerant cycle. •refrigerantgasleakage...

  • Page 4

    4 important information regarding the refrigerant used thisproductcontainsfluorinatedgreenhousegasescoveredbythekyotoprotocol.Donotventgasesintotheatmosphere. Refrigerant type: r410a gwp (1) value: 1975 (1) gwp = global warming potential periodical inspections for refrigerant leaks may be required d...

  • Page 5

    5 english contents page page important! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 please read before starting important information regarding the refrigerant used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 6

    6 1. General this booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor units and make sure all accessory parts listed are with the indoor units before beginning. 1-1. Tools required for installation (not supplie...

  • Page 7

    7 english (3) doublecheckwithacarpenter’slevelortapemeasure that the panel is level. This is important to install the unit properly. (fig. 3-3) fig. 3-3 caution also avoid areas where electrical wiring or conduits are located. The above precautions are also applicable if tubing goes through the wall...

  • Page 8

    8 3-4. Install the rear panel on the wall be sure to confirm that the wall is strong enough to suspend the unit. (1) make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. 3-5. How to take out front grille please follow the steps below to t...

  • Page 9

    9 english (2) for the right and right bottom piping step 1 pull out the indoor piping ↓ step 2 install the indoor unit ↓ step 3 insert the power supply cord and connection cable ↓ • insertthecablesfrombottomoftheunit through the control board hole until terminal board area. Step 4 secure the indoor ...

  • Page 10

    10 3-7. Replace the drain hose (1) rear view for left piping installation draincap drainhose fig. 3-18 (2) adjust the piping slightly downwards distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center drainhose connection cable fig. 3-19 sleeve for piping hole drainhose connection cable more than 1150 m...

  • Page 11

    11 english 4. Electrical wiring 4-1. General precautions on wiring (1) before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) provide a power outlet to be used exclusively for each unit, and a power supply d...

  • Page 12

    12 4-3. Wiring system diagram note (1) referto“recommendedwirelengthandwirediameter for power supply system” for the explanation of “b,” “c,” “d,”“e,”and“f,”intheabovediagram.For“a,”please refer to outdoor unit installation instruction. (2) the basic connection diagram of the indoor unit shows the t...

  • Page 13

    13 english caution (1) when linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (when shipping: in shorted condition.) for a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not r...

  • Page 14

    14 how to connect wiring to the terminal ■ for stranded wiring (1) cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation to expose the stranded wiring about 10 mm and tightly twist the wire ends. (fig. 4-7) (2) using a phillips head screwdriver, remove the terminal screw(s) on the terminal...

  • Page 15

    15 english 5. How to process tubing 5-1. Connecting the refrigerant tubing use of the flaring method many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes which run between indoor and outdoor units. In this method, the copper tubes are flared at ea...

  • Page 16

    16 insulation material the material used for insulation must have good insulation characteristics, be easy to use, be age resistant, and must not easily absorb moisture. Never grasp the drain or refrigerant connecting outlets when moving the unit. Caution after a tube has been insulated, never try t...

  • Page 17

    17 english 7. Appendix ■ when using wireless remote controller instead of wired remote controller when the wireless remote controller is to be used, slide the switch (s011) on the indoor unit control pcb to the on position. ● if this setting is not made, an alarm will occur. (the operation lamp on t...

  • Page 18

    18 ● check before requiring services symptom cause remedy air conditioner does not run at all although power is turned on. Power failure or after power failure press on/off operation button on remote control unit again. Operation button is turned off. ● switch on power if breaker is turned off. ● if...

  • Page 19

    19 f r a n Ç a is important! Prière de lire ce qui suit avant de commencer ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou l’installateur. Ces informations sont fournies au seul usage des personnes autorisées. Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il ...

  • Page 20

    20 lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigérant avertissement • lors de la réalisation du travail de tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf pour le réfrigérant spécifié (r410a) dans le cycle de réfrigération. Cela pourrait réduire la capacité et causer un risque d’explosion et de blessure à ...

  • Page 21

    21 f r a n Ç a is informations importantes concernant le réfrigérant utilisé ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de kyoto. Ne pas libérer les gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: r410a valeurprg (1) : 1975 (1) prg = potentiel de réchauffement global ...

  • Page 22

    22 sommaire page page important ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 veuillezlirecequisuitavantdeprocéder informations importantes concernant le réfrigérant utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 23

    23 f r a n Ç a is 1. Généralités ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieures et de s’assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées sont avec les unités intérieures avant de commencer. 1-1. Outils nécessaire...

  • Page 24

    24 (3) bien vérifier avec un niveau de charpentier ou un mètre- ruban que le panneau est de niveau. Ceci est important pour monter correctement l’unité. (fig. 3-3) fig. 3-3 prÉcaution éviter également les endroits où se trouvent des fils ou gaines électriques. Les précautions ci-dessus sont égalemen...

  • Page 25

    25 f r a n Ç a is 3-4. Montage du panneau arrière au mur vérifierimpérativementquelemurestsuffisammentrésistant pour suspendre l’unité. (1) s’assurer que le panneau est bien plaqué contre le mur. Tout espace entre le mur et l’unité donnera lieu à du bruit et des vibrations. 3-5. Comment retirer la g...

  • Page 26

    26 (2) pour la tuyauterie droite et la tuyauterie inférieure droite Étape1 extraire la tuyauterie intérieure ↓ Étape2 installer l’unité intérieure ↓ Étape3 insérer le cordon d’alimentation et le câble de raccordement ↓ • insérerlescâblesdepuislebasdel’unitépar l’orifice de la plaque de commande jusq...

  • Page 27

    27 f r a n Ç a is 3-7. Remplacer le tuyau de vidange (1) vuearrièredel’installationdelatuyauteriegauche capuchon de vidange tuyau de vidange fig. 3-18 (2) ajuster la tuyauterie légèrement vers le bas distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center tuyau de vidange câble de raccordement fig. 3-1...

  • Page 28

    28 4. Cblage électrique 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) avant de procéder au câblage, confirmer la tension nominale de l’unité comme indiqué sur la plaque signalétique, puis effectuer le câblage en suivant de près le schéma de câblage. (2) fournir une sortie électrique à utiliser ...

  • Page 29

    29 f r a n Ç a is 4-3. Schéma du système de câblage remarque (1) voir“longueuretdiamètredefilrecommandéspourle systèmed’alimentation”pourl’explicationde“b,”“c,”“d,” “e” et “f,” sur le schéma ci-dessus. Pour “a”, se reporter aux instructions d’installation de l’unité extérieure. (2) le schéma de conn...

  • Page 30

    30 prÉcaution (1) en cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À l’expédition : à l’état court-circuité.) pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage en...

  • Page 31

    31 f r a n Ç a is comment connecter le câble à la borne ■ pour câblage à garniture tressée (1) couper l’extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l’isolant pour exposer le câblage à garniture tressée sur environ 10 mm, et torsader bien les extrémités de câble. (fig. 4-7) (2) en utilis...

  • Page 32

    32 5. Comment installer la tuyauterie 5-1. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant utilisation de la méthode d’évasement denombreuxclimatiseursavecsystèmesplitclassiques utilisent la méthode d’évasement pour connecter les tubes de réfrigérant qui courent entre les unités intérieure et extérieure. ...

  • Page 33

    33 f r a n Ç a is matériau d’isolation le matériau utilisé pour l’isolation doit avoir de bonnes caractéristiques d’isolation, être facile à utiliser, être résistant à l’usure et ne doit pas facilement absorber l’humidité. Ne jamais tenir les sorties de raccordement de vidange ou de réfrigérant lors...

  • Page 34

    34 7. Annexe ■ lors de l’utilisation de la télécommande sans fil à la place de la télécommande câblée si la télécommande sans fil est utilisée, faire glisser l’interrupteur (s011) de la pci de commande de l’unité intérieure sur la position on. ● si ce réglage n’est pas effectué, une alarme retentira...

  • Page 35

    35 f r a n Ç a is ● unité extérieure symptôme cause aucun fonctionnement lorsque le climatiseur est allumé instantanément. Le fonctionnement ne se déclenche pas pendant les 3 premières minutes environ, car le circuit de protection du compresseur est activé. Lorsque le fonctionnement cesse, puis repr...

  • Page 36: – Remarque –

    36 – remarque – pana_f616380_all_l.Indb 36 2013-12-11 17:38:25.

  • Page 37

    37 e s p a Ñ o l ¡importante! Lea antes de comenzar el instalador o el distribuidor de ventas deben ser los encargados de instalar este acondicionador de aire. Solo personas autorizadas pueden utilizar esta información. Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas, debe: ● leer dete...

  • Page 38

    38 al conectar la tubería de refrigerante advertencia • a la hora de realizar los trabajos de conexión de tuberías no combine aire, a excepción del que corresponde al refrigerante especificado (r410a), en el ciclo de refrigeración. En caso de hacerlo, provocará una reducción de capacidad y existirá ...

  • Page 39

    39 e s p a Ñ o l informaciÓn importante referente al refrigerante utilizado este producto contiene gases fluorados que producen efecto invernadero especificados en el protocolo de kyoto. No ventile gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: r410a gwp (1) valor: 1975 (1) gwp = global warming potenti...

  • Page 40

    40 Índice página página ¡importante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 lea este manual antes de empezar informaciÓn importante referente al refrigerante utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 41

    41 e s p a Ñ o l 1. General este manual describe brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones de las unidades interiores y asegúrese de haber recibido todas las piezas con las unidades interiores antes de comenzar. 1-1. Herramientas ...

  • Page 42

    42 (3) vuelvaarealizarunacomprobaciónconunnivelde carpintero o cinta para medir para verificar que el panel se encuentra nivelado. Este es un paso importante a la hora de instalar la unidad de forma correcta. (fig. 3-3) fig. 3-3 precauciÓn evite también las zonas donde existan cableado eléctrico o c...

  • Page 43

    43 e s p a Ñ o l 3-4. Instalación del panel posterior en la pared asegúrese de que la pared sea lo suficientemente robusta como para suspender la unidad. (1) asegúrese de que el panel está empotrado contra la pared. Cualquier espacio entre la pared y la unidad provocará ruido y vibraciones. 3-5. Cóm...

  • Page 44

    44 (2) para las tuberías derecha e inferior derecha paso 1 extracción de la tubería interior ↓ paso 2 instale la unidad interior ↓ paso 3 inserte el cable de alimentación y el cable de conexión ↓ • inserteloscablesdesdelaparteinferiorde la unidad, a través del orificio de la placa de control hasta e...

  • Page 45

    45 e s p a Ñ o l 3-7. Sustituya la manguera de drenaje (1) vistatraseradelainstalacióndelatuberíaizquierda tapa de drenaje manguera de drenaje fig. 3-18 (2) ajuste la tubería ligeramente hacia abajo distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center manguera de drenaje cable de conexión fig. 3-19 ...

  • Page 46

    46 4. Cableado eléctrico 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) antes de efectuar el cableado, compruebe la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama de cableado. (2) utilice una toma de corriente...

  • Page 47

    47 e s p a Ñ o l 4-3. Diagrama del sistema de cableado nota (1) consulte la sección “longitud de cables y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación” paralaexplicaciónde“b”,“c”,“d”,“e”y“f”enel diagrama anterior. Para “a”, consulte las instrucciones de instalación de la unidad ex...

  • Page 48

    48 precauciÓn (1) cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido de la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores, a excepción de alguna de las unidades exteriores. (cuando salen de fábrica: en estado cortocircuitado.) para un sistema sin enlaces (s...

  • Page 49

    49 e s p a Ñ o l conexión de cables al terminal ■ para cables trenzados (1) corte el extremo del cable con alicates de corte, quite el aislante para exponer los conductores trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los extremos de los conductores. (fig. 4-7) (2) utilizando un destornillador de cabe...

  • Page 50

    50 5. Proceso de las tuberÍas 5-1. Conexión de la tubería de refrigerante empleo del método abocardado muchos climatizadores de aire del sistema “split” de división convencional utilizan el método de abocardado para conectar los tubos de refrigerante que se instalan entre la unidad interior y la ext...

  • Page 51

    51 e s p a Ñ o l material aislante el material aislante utilizado debe tener buenas propiedades de aislamiento, ser fácil de utilizar, resistente al paso del tiempo y no debe absorber humedad con facilidad. No agarre las salidas de los conectores de refrigerante ni de drenaje cuando mueva la unidad....

  • Page 52

    52 7. Apéndice ■ cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico en lugar del mando a distancia con cable si se va a utilizar el mando a distancia inalámbrico, deslice el interruptor (s011) del pcb de control de la unidad interior hasta la posición on. ● si no se realiza este ajuste se producirá ...

  • Page 53

    53 e s p a Ñ o l ● unidad exterior síntoma causa la unidad no funciona cuandoseactivalaalimentaciónde forma instantánea. La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor. Cuando el funcionamiento se detiene y se...

  • Page 54: – Nota –

    54 – nota – pana_f616380_all_l.Indb 54 2013-12-11 17:38:40

  • Page 55

    55 d e u t s c h wichtig! Bitte vor arbeitsbeginn lesen dieinstallationderklimaanlagemussvondemvertrieb oder einem installateur durchgeführt werden. Dieseinformationenrichtensichausschließlichan autorisiertes fachpersonal. Für die sichere installation und den sorgenfreien betrieb müssen sie: ● diese...

  • Page 56

    56 verlegung der kühlmittelleitungen warnung • bei den rohrarbeiten darauf achten, dass neben dem kühlmittel (r410a) keine luft in den kühlmittelkreislauf gelangt.Diesewürdeden wirkungsgrad beeinträchtigen undbirgtbeidruckaufbauim kühlmittelkreislauf explosions- und verletzungsgefahrinsich. • einküh...

  • Page 57

    57 d e u t s c h wichtige informationen Über das verwendete kÄltemittel diesesproduktenthältfluoriertetreibhausgasenachdemkyoto-protokoll.Diegasedürfennichtindieatmosphäreabgelassen werden. Kältemitteltyp: r410a gwp (1) value: 1975 (1) gwp = treibhauspotenzial entsprechendderjeweiligeneuropäischenod...

  • Page 58

    58 inhalt seite seite wichtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 bitte vor arbeitsbeginn lesen wichtige informationen Über das verwendete kÄltemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 1. Allgemeines . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 59

    59 d e u t s c h 1. Allgemeines dieseanleitungenthältzusammengefasstehinweisezum installationsort und der einbaumethode der klimaanlage. Vorbeginnderarbeitenlesensiebittealleanleitungenfür die innengeräte sorgfältig durch, und prüfen sie die mit den innengerätenmitgeliefertenzubehörteileaufvollständ...

  • Page 60

    60 (3) mit einer wasserwaage oder einem messband kontrollieren, dassdierückwandwaagrechtist.Diesistfürden vorschriftsmäßigeneinbaudesgerätswichtig.(abb.3-3) abb. 3-3 vorsicht auch bereiche mit elektrischer verkabelung oder leitungskanälen sind zu meiden. Dieobigenvorsichtsmaßregelngeltenauchfürdenfa...

  • Page 61

    61 d e u t s c h 3-4. Installieren der rückwand an der wand sicherstellen, dass die wand stabil genug ist, um das gewicht des geräts tragen zu können. (1) sicherstellen, dass die rückwand mit der wand bündig ist. Jeglicher abstand zwischen gerät und wand verursacht geräuscheundvibrationen. 3-5. Abne...

  • Page 62

    62 (2) zur leitungsverlegung nach rechts und rechts nach unten schritt 1 dieleitungenausdeminnengerät ziehen ↓ schritt 2 dasinnengerätinstallieren ↓ schritt 3 dasstromversorgungskabelund verbindungskabeleinführen ↓ • diekabelvonderunterseitedesgerätsher durch das loch in der steuerleiterplatte bis z...

  • Page 63

    63 d e u t s c h 3-7. Den ablaufschlauch ersetzen (1) rückansicht bei leitungsverlegung links abdeckkappe der ablauföffnung ablaufschlauch abb. 3-18 (2) dieleitungenmitleichtemgefälleverlegen distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center ablaufschlauch verbindungskabel abb. 3-19 hülse der lei...

  • Page 64

    64 4. Elektrische verkabelung 4-1. Allgemeine hinweise zur verkabelung (1) bevormitderverkabelungbegonnenwird,mussdie nennspannung des geräts festgestellt werden, die auf dem typenschild vermerkt ist; danach kann die verkabelunguntergenauerbeachtungdesschaltplans vorgenommen werden. (2) für den ansc...

  • Page 65

    65 d e u t s c h 4-3. Schaltplan hinweis (1) bezüglicherläuterungenzu“b”,“c”,“d”,“e”und“f” in obigen plänen siehe “empfohlene kabellänge und kabelquerschnitt für das stromversorgungssystem”. Für “a”sieheeinbauanleitungfürdasaußengerät. (2) dasgrundlegendeanschlussdiagrammdes innengeräts zeigt typisc...

  • Page 66

    66 vorsicht (1) wenn außengeräte innerhalb eines netzwerks querverbunden werden sollen, muss die kurzschlussbrücke des abschlusssteckers aller außengeräte bis auf eines getrennt werden. (beim versand: kurzgeschlossen.) an systemen ohne querverbindung (keine kabelverbindung zwischen den außengeräten)...

  • Page 67

    67 d e u t s c h anschluss der kabel an den klemmen ■ für drahtlitzenleiter (1) dasendedeskabelsmiteinem seitenschneider beschneiden, dann die isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der litze freizulegen; danach die enden der litze verdrillen. (abb. 4-7) (2) unterverwendungeines kreuzschlitz-schraub...

  • Page 68

    68 5. Vorbereitung der leitungen 5-1. Anschluss der kühlmittelleitungen bördeln der leitungen bei den meisten konventionellen split-klimaanlagensystemen wirdzumverbindenvonkühlmittelleitungenzwischenden innen-undaußengerätendiebördelmethodeverwendet. Bei dieser methode werden die enden der kupferlei...

  • Page 69

    69 d e u t s c h isoliermaterial dasfürdieisolierungverwendetematerialmussgute isoliereigenschaften aufweisen, problemlos verwendbar und alterungsbeständig sein, und darf nur geringe feuchtigkeit aufnehmen. Das gerät beim tragen und umstellen niemals an ablauf- oder kühlmittelanschlüssen halten. Vor...

  • Page 70

    70 7. Anhang ■ bei verwendung der kabellosen fernbedienung anstelle der kabelfernbedienung wenn die kabellose fernbedienung verwendet werden soll, den schalter (s011) an der steuerleiterplatte des innengeräts auf on schieben. ● wenn diese einstellung nicht durchgeführt wird, tritt ein alarm auf. (di...

  • Page 71

    71 d e u t s c h ● außengerät symptom ursache gerät arbeitet nicht sofort nach dem einschalten. Derbetriebsetztwegenderkompressor-schutzschaltungerstnachca.3 minuten ein. Beim stoppen und sofortigen fortsetzen des betriebs. Geräusch im heizmodus sind geräusche nicht ungewöhnlich. Beim entfrosten dam...

  • Page 72: – Hinweis –

    72 – hinweis – pana_f616380_all_l.Indb 72 2013-12-11 17:38:55.

  • Page 73

    73 it a l ia n o importante! Leggere prima d’iniziare l’installazione questo condizionatore deve essere installato dal proprio rivenditore o da un installatore qualificato. Le informazioni qui fornite sono ad esclusivo utilizzo di persone autorizzate. Per un’installazione sicura e un buon funzioname...

  • Page 74

    74 durante il collegamento dei tubi del refrigerante avvertenza • durantel’installazionedeitubidel circuito refrigerante si raccomanda di fare attenzione affinché oltre al normale refrigerante r410a non vi penetri aria. In caso contrario la capacità di raffreddamento si ridurrebbe e a causa dell’alt...

  • Page 75

    75 it a l ia n o informazioni importanti relative al refrigerante utilizzato questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra conformi al protoc ollo di kyoto. Non spargere i gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: r410a valoregwp (1) : 1975 (1) gwp = global warming potential – potenziale d...

  • Page 76

    76 indice pagina pagina importante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 leggere prima d’iniziare il lavoro informazioni importanti relative al refrigerante utilizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 1. Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 77

    77 it a l ia n o 1. Informazioni generali questo manuale illustra brevemente dove e come installare il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare si raccomanda di leggere tutte le istruzioni per le unità interne e controllare che tutti gli accessori elencati di seguito siano effettivamente presenti....

  • Page 78

    78 (3) con una livella o misurando con un metro verificare che il pannello sia perfettamente orizzontale. Questa condizione è importante per installare correttamente l’unità. (fig. 3-3) fig. 3-3 attenzione evitare altresì le zone di passaggio di cavi o condotti elettrici. Le precauzioni di cui sopra...

  • Page 79

    79 it a l ia n o 3-4. Fissare il pannello posteriore alla parete ci si deve innanzi tutto accertare che la parete sia sufficientemente robusta da sostenere l’unità interna. (1) accertarsi che il pannello sia a filo con la parete. Qualsiasi spazio fra i due potrebbe infatti divenire causa di rumore o...

  • Page 80

    80 (2) per la tubazione destra e inferiore destra passo 1 estrarre la tubazione interna ↓ passo 2 installare l’unità interna ↓ passo 3 inserire il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento ↓ • inserireicavidallatoinferioredell'unità attraverso il foro del pannello di controllo fino a raggiunge...

  • Page 81

    81 it a l ia n o 3-7. Sostituire il tubo flessibile di scarico (1) vistaposterioredell'installazionecontubazioneasinistra tappo di scarico tubo flessibile di scarico fig. 3-18 (2) regolare la tubazione leggermente verso il basso distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center tubo flessibile di...

  • Page 82

    82 4. Collegamenti elettrici 4-1. Precauzioni generali per i collegamenti elettrici (1) prima di collegare i cavi elettrici, verificare la tensione nominale riportata sulla targhetta dell’unità, e procedere quindi osservando scrupolosamente il diagramma dei circuiti. (2) collegare ciascuna unità a u...

  • Page 83

    83 it a l ia n o 4-3. Schema di collegamento elettrico nota (1) perlaspiegazionedi“b”,“c”,“d”,“e”ed“f”delloschema che precede, vedere la sezione “lunghezza e diametro raccomandati per i cavi di alimentazione” . Per “a”, vedere le istruzioni di installazione dell'unità esterna. (2) lo schema di colle...

  • Page 84

    84 attenzione (1) se si collegano le unità esterne in una rete, scollegare il terminale che fuoriesce dallo spinotto di corto circuito di tutte le unità esterne tranne una. (alla spedizione: in stato di corto-circuito.) per un sistema privo di collegamenti (nessun cavo di collegamento fra le unità e...

  • Page 85

    85 it a l ia n o come collegare i cavi ai terminali ■ per cavi a fili (1) asportare circa 10 mm di guaina isolante dall’estremità del cavo per esporne i fili, i quali andranno quindi attorcigliati. (fig. 4-7) (2) con un cacciavite a croce rimuovere la o le viti dalla basetta dei terminali. (3) con u...

  • Page 86

    86 5. Come preparare i tubi 5-1. Collegamento delle tubazioni del refrigerante uso del metodo della svasatura molti dei sistemi di condizionamento dell’aria a unità separate impiegano svasature per i collegamenti dei tubo del refrigerante che corre dall’unità interna a quella esterna. Con questo met...

  • Page 87

    87 it a l ia n o materiale isolante il materiale isolante deve avere buone caratteristiche isolanti, essere facile da usare, resistere nel tempo e non assorbire l’umidità. Durante il trasporto dell’unità non la si deve afferrare per le bocche di scarico o di collegamento dei tubi del refrigerante. A...

  • Page 88

    88 7. Appendice ■ in caso d'uso del telecomando wireless in luogo del telecomando cablato per usare il telecomando wireless, occorre fare scorrere l'interruttore (s011) della scheda di controllo dell'unità interna nella posizione on. ● se non viene eseguita questa impostazione, si verificherà un all...

  • Page 89

    89 it a l ia n o ● unità esterna sintomo causa mancato funzionamento immediatamente all’accensione. Il condizionatore non si accende per circa tre minuti a causa dell’attivazione del circuito di protezione del compressore. All’arresto e immediata riaccensione. Rumore nella modalità di riscaldamento ...

  • Page 90: – Nota –

    90 – nota – pana_f616380_all_l.Indb 90 2013-12-11 17:39:12.

  • Page 91

    91 n ed er la n d s belangrijk! Lees dit voor u begint dezeairconditionermoetwordengeïnstalleerddoorde dealer of een erkende installateur. Dezeinformatieisuitsluitendbedoeldvoorgebruikdoor gekwalificeerd personeel. Voor een veilige installatie en probleemloze werking moet u: ● ditinstructieboekjegoe...

  • Page 92

    92 bij het aansluiten van de koelleidingen waarschuwing • wanneer u leidingwerkzaamheden uitvoert, moet u ervoor zorgen dat er geen lucht, maar alleen het opgegeven koelmiddel (r410a) in hetkoelcircuitkomt.Ditresulteert in een verlies van capaciteit en in ontploffingsgevaar en letsel vanwege mogelij...

  • Page 93

    93 n ed er la n d s belangrijke informatie betreffende het gebruikte koelmiddel ditproductbevatgefluoreerdebroeikasgassen,dieonderhetkyoto-protocolvallen.Laatdegassennietindeatmosfeerontsnappen. Koelmiddeltype: r410a gwp-waarde (1) : 1975 (1) gwp = global warming potential (broeikaseffect) geregelde...

  • Page 94

    94 inhoud bladzijde bladzijde belangrijk! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 lees dit voor u begint belangrijke informatie betreffende het gebruikte koelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 1. Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 95

    95 n ed er la n d s 1. Algemeen ditboekwerkgeefteenkorteomschrijvingoverwaarenhoe hetairconditionersysteemmoetwordengeïnstalleerd.Lees alle instructies voor de binnenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij de binnenunits ...

  • Page 96

    96 (3) controleer nog een keer met een waterpas of rolbandmaat ofhetpaneelhorizontaalhangt.Ditisbelangrijkomdeunit correct te installeren. (afb. 3-3) afb. 3-3 let op vermijd ook plekken waar zich elektriciteitsdraden of leidingen daarvoor bevinden. Debovengenoemdevoorzorgengeldenookalsdeleidingop ee...

  • Page 97

    97 n ed er la n d s 3-4. Installeer het achterpaneel aan de wand controleer van tevoren of de wand sterk genoeg is om de unit te kunnen dragen. (1) controleer of het paneel plat tegen de wand past. Ruimte tussen de wand en de unit zal leiden tot lawaai en trillingen. 3-5. Afnemen van de voorgrille v...

  • Page 98

    98 (2) voorleidingenaanderechterkantenderechteronderkant stap 1 trek de binnenleidingen naar buiten ↓ stap 2 installeer de binnenunit ↓ stap 3 breng het stroomsnoer en de verbindingskabel naar binnen ↓ • steekdekabelsnaarbinnenvanaf de onderkant van de unit naar het aansluitingenbord door het gat vo...

  • Page 99

    99 n ed er la n d s 3-7. Vervang de afvoerslang (1) achteraanzicht voor installatie van leidingen aan de linkerkant afvoerdop afvoerslang afb. 3-18 (2) corrigeer de leidingen een beetje naar beneden distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center afvoerslang verbindingskabel afb. 3-19 mof voor ...

  • Page 100

    100 4. Elektrische bedrading 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading (1) vooruaandebedradingbegint,moetuhetopgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren. (2) zorg voor een apart stopcontact dat ...

  • Page 101

    101 n ed er la n d s 4-3. Bedradingsschema opmerking (1) raadpleeg “aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening” voor een uitleg van “b”, “c”, “d”,“e”en“f”inhetschemahierboven.Raadpleegvoor "a"deinstallatie-instructiesvoordebuitenunit. (2) het basis aansluitschema voor de binne...

  • Page 102

    102 let op (1) wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de kortsluitstekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (af fabriek: kortgesloten.) voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de korts...

  • Page 103

    103 n ed er la n d s bedrading verbinden met de aansluiting ■ voor geslagen bedrading (1) knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot komt en draai de strengen netjes in elkaar. (afb. 4-7) (2) gebruik een kruiskopschroevendraaier om...

  • Page 104

    104 5. Bewerken van de leidingen 5-1. Aansluiten van de koelleidingen gebruiken van de trompmethode veelconventionelegescheidensysteemairconditionersmaken gebruik van de trompmethode om koelleidingen tussen binnen- en buitenunits op elkaar aan te sluiten. Bij deze methode worden de koperen buizen aa...

  • Page 105

    105 n ed er la n d s isolatiemateriaal het materiaal dat als isolatie wordt gebruikt moet beschikken over goede isolatiekarakteristieken, moet gemakkelijk zijn in het gebruik, mag niet snel verouderen en mag niet gemakkelijk vocht opnemen. Grijp in geen geval de afvoeropening of de aansluitingen voo...

  • Page 106

    106 7. Aanhangsel ■ bij gebruik van een draadloze afstandsbediening in plaats van een afstandsbediening met draad wanneer u de draadloze afstandsbediening wilt gebruiken, moet u de schakelaar (s011) op het printbord voor de bediening van de binnenunit aan (on) zetten. ● als deze instelling niet word...

  • Page 107

    107 n ed er la n d s ● buitenunit symptoom oorzaak het toestel doet het niet onmiddellijk wanneer de stroom wordt ingeschakeld. Deeerste3minuten(ongeveer)zalhettoestelnietlijkentewerkenomdatde beveiliging van de compressor eerst moet worden ingeschakeld. Wanneer het toestel is gestopt en direct weer...

  • Page 108: – Opmerking –

    108 – opmerking – pana_f616380_all_l.Indb 108 2013-12-11 17:39:27.

  • Page 109

    109 p o r tu g u Ê s importante! Leia antes de colocar o sistema em funcionamento o aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo representante de vendas ou pelo instalador. Estas informações apenas são fornecidas para utilização por pessoas autorizadas. Para uma instalação segura e um funcion...

  • Page 110

    110 ao ligar a tubagem do refrigerante advertÊncia • quando efectuar a instalação da tubagem, não misture ar, excepto o refrigerante especificado (r410a), nocicloderefrigeração.Diminuia sua capacidade e provoca o risco de explosão e ferimentos devido a tensão elevada no interior do ciclo do refriger...

  • Page 111

    111 p o r tu g u Ê s informaÇÃo importante sobre o refrigerante utilizado este produto contém gases com efeito de estufa fluorados abrangidos pelo protocolo de quioto. Não liberte os gases para a atmosfera. Tipo de refrigerante: r410a valorgwp (1) : 1975 (1) gwp = potencial de aquecimento global pod...

  • Page 112

    112 Índice página página importante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 leia antes de colocar o sistema em funcionamento informaÇÃo importante sobre o refrigerante utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 1. Generalidades . . . ...

  • Page 113

    113 p o r tu g u Ê s 1. Generalidades este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores, e certifique-se de que todas as peças listadas estejam incluídas com as unidades interiores antes de começar qualq...

  • Page 114

    114 (3) verifiqueduasvezescomumníveldecarpinteiroou fita métrica para ver se o painel está nivelado. Isso é importante para instalar a unidade correctamente. (fig. 3-3) fig. 3-3 precauÇÃo evite também áreas que contenham instalações eléctricas ou condutas. As precauções acima também são aplicáveis s...

  • Page 115

    115 p o r tu g u Ê s 3-4. Instalação do painel traseiro na parede certifique-se de que a parede é suficientemente forte para suspender a unidade. (1) certifique-se de que o painel está rente à parede. Qualquer espaço entre a parede e a unidade causará ruído e vibração. 3-5. Como retirar a grade fron...

  • Page 116

    116 (2) para a tubagem direita e inferior direita passo 1 puxe a tubagem interior ↓ passo 2 instale a unidade interior ↓ passo 3 insira o cabo de fornecimento de energia e o cabo de ligação ↓ • insiraoscabospelaparteinferiorda unidade, através do furo do quadro de controlo até à área do quadro de te...

  • Page 117

    117 p o r tu g u Ê s 3-7. Substitua o tubo flexível de drenagem (1) vistatraseiraparainstalaçãodatubagemesquerda tampa de drenagem tubo flexível de drenagem fig. 3-18 (2) ajuste a tubagem ligeiramente para baixo distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center tubo flexível de drenagem cabo de l...

  • Page 118

    118 4. InstalaÇÃo eléctrica 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identificação e, em seguida, realize a instalação seguindo estritamente o diagrama de instalação eléctrica. (2)...

  • Page 119

    119 p o r tu g u Ê s 4-3. Diagrama do sistema eléctrico nota (1) consulte “comprimento e diâmetro do fio recomendado para o sistema de fornecimento de energia” para a explicaçãode“b”,“c”,“d”,“e”e“f”nodiagramaacima. Para “a”, consulte as instruções de instalação da unidade exterior. (2) o diagrama de...

  • Page 120

    120 precauÇÃo (1) quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, com excepção de uma das unidades exteriores. (ao sair da fábrica: em curto-circuito.) para um sistema sem ligação (link) (sem fios de ligação ent...

  • Page 121

    121 p o r tu g u Ê s como ligar os fios aos terminais ■ para fios trançados (1) corte a extremidade do fio com alicates, desnude o isolamento para expor o fio trançado aproximadamente 10 mm e, em seguida, torça bem as extremidades do fio. (fig. 4-7) (2) utilizando uma chave de fendas phillips, retir...

  • Page 122

    122 5. Como processar a tubagem 5-1. Ligação da tubagem do refrigerante utilização do método de afunilamento muitos dos sistemas de ar condicionado convencionais do tipo partido empregam o método de afunilamento para ligar os tubos de refrigerante que correm entre as unidades interiores e exteriores...

  • Page 123

    123 p o r tu g u Ê s material de isolamento o material utilizado para o isolamento deve ter boas características de isolamento, ser fácil de utilizar, ser resistente ao envelhecimento, e não deve absorver a humidade com facilidade. Nunca segure as saídas de ligação de drenagem e refrigerante quando ...

  • Page 124

    124 7. ApÊndice ■ quando utilizar o telecomando sem fio ao invés do telecomando com fio quando for utilizar o telecomando sem fio, deslize o interruptor (s011) no pcb de controlo da unidade interior para a posição on. ● se esta definição não for feita, um alarme será emitido. (a luz de operação no v...

  • Page 125

    125 p o r tu g u Ê s ● unidade exterior sintoma causa sem funcionamento quando a alimentação é ligada instantaneamente. O funcionamento não é iniciado durante aproximadamente os 3 primeiros minutos porque o circuito de protecção do compressor está activado. Quando o funcionamento é parado e retomado...

  • Page 126: – Nota –

    126 – nota – pana_f616380_all_l.Indb 126 2013-12-11 17:39:41.

  • Page 127

    127 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί από τον αντιπρόσωπο πωλήσεων ή από υπεύθυνο εγκατάστασης. Αυτές οι πληροφορίες παρέχονται για χρήση μόνο από εξουσιοδοτημένα άτομα. Για ασφαλή τοποθέτηση και λειτουργία χωρίς...

  • Page 128

    128 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν διεξάγετε εργασίες σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται αέρα εκτός από το καθορισμένο ψυκτικό (r410a) στον κύκλο ψυκτικού. Προκαλεί τη μείωση της χωρητικότητας και κίνδυνο για έκρηξη και τραυματισμό εξαιτίας της υψηλής έντασης μέσα στον κύκλο ψ...

  • Page 129

    129 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗρΟφΟρΙΕΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΧρΗΣΙΜΟΠΟΙΟυΜΕΝΟ ΨυΚΤΙΚΟ Το προϊόν αυτό περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, τα οποία καλύπτονται από το Πρωτόκολλο του Κιότο. Μην αφήνετε τα αέρια να βγουν στην ατμόσφαιρα. Τύπος ψυκτικού: r410a Τιμή gwp (1) : 1975 (1) gwp = global warming potential...

  • Page 130

    130 ΠΕρΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗρΟφΟρΙΕΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΧρΗΣΙΜΟΠΟΙΟυΜΕΝΟ ΨυΚΤΙΚΟ . . . . . . . . . . . . . . . .129 1. ΓΕΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 131

    131 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά 1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε εκ νέου όλο το σετ οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που αναφέρονται βρίσκονται στο σύστημα ...

  • Page 132

    132 (3) Χρησιμοποιήστε ένα αλφάδι ή μετροταινία για να ελέγξετε ξανά ότι το πάνελ είναι επίπεδο. Αυτό είναι σημαντικό για τη σωστή εγκατάσταση της μονάδας. (Εικ. 3-3) Εικ. 3-3 ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφεύγετε τις περιοχές όπου βρίσκονται αγωγοί ή ηλεκτρική καλωδίωση. Οι ανωτέρω προφυλάξεις ισχύουν επίσης αν η σωλ...

  • Page 133

    133 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά 3-4. Τοποθέτηση του πίσω πάνελ από τον τοίχο Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά ανθεκτικός να στηρίξει τη μονάδα. (1) Βεβαιωθείτε ότι το πάνελ εφάπτεται με τον τοίχο. Οποιοδήποτε διάκενο μεταξύ του τοίχου και της μονάδας θα προκαλέσει θόρυβο και δόνηση. 3-5. Τρόπος αφαίρεσης της ...

  • Page 134

    134 (2) Για δεξιά και δεξιά κάτω σωλήνωση Βήμα 1 Τραβήξτε την εσωτερική σωλήνωση προς τα έξω ↓ Βήμα 2 Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα ↓ Βήμα 3 Εισαγάγετε το καλώδιο παροχής ισχύος και το καλώδιο σύνδεσης ↓ • Εισαγάγετε τα καλώδια από το κάτω μέρος της μονάδας, μέσω της τρύπας πίνακα ελέγχου, μέσω ...

  • Page 135

    135 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά 3-7. Επανατοποθέτηση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης (1) Πίσω όψη για αριστερή εγκατάσταση σωλήνωσης Πώμα αποστράγγισης Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης Εικ. 3-18 (2) Προσαρμογή της σωλήνωσης λίγο προς τα κάτω distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center Εύκαμπτος σωλήνας ...

  • Page 136

    136 4. ΗΛΕΚΤρΙΚΗ ΚΑΛΩδΙΩΣΗ 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα ονομαστικών τιμών της και μετά πραγματοποιήστε την καλωδίωση ακολουθώντας προσεκτικά το διάγραμμα καλωδίωσης. (2) Να έχετε ηλεκ...

  • Page 137

    137 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά 4-3. διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ (1) Ανατρέξτε στην παράγραφο “Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος” για την επεξήγηση των “Β”, “c”, “d”, “Ε” και “f” στο παραπάνω διάγραμμα. Για το “Α”, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης της...

  • Page 138

    138 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη που εκτείνεται από το βύσμα βραχυκύκλωσης από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης.) Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση...

  • Page 139

    139 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, μετά γυμνώστε τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο κατά περίπου 10 mm και στρίψτε σφιχτά τα άκρα του καλωδίου. (Εικ. 4-7) (2) Με τη βοήθεια σταυροκατσάβιδου,...

  • Page 140

    140 5. ΤρΟΠΟΣ ΕΠΕξΕρΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού Χρήση της μεθόδου δημιουργίας ρακόρ Πολλά συμβατικά συστήματα διπλών κλιματιστικών μηχανημάτων χρησιμοποιούν τη μέθοδο δημιουργίας ρακόρ για τη σύνδεση σωλήνων ψυκτικού που δρομολογούνται μεταξύ εσωτερικών και εξωτερικών μονάδω...

  • Page 141

    141 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά Μονωτικό υλικό Το υλικό που χρησιμοποιείται για μόνωση πρέπει να έχει καλά μονωτικά χαρακτηριστικά, να είναι εύχρηστο, ανθεκτικό στη γήρανση και δεν πρέπει να απορροφά υγρασία εύκολα. Ποτέ μην πιάνεστε στα σημεία σύνδεσης εξόδου αποστράγγισης ή ψυκτικού όταν μετακινείτε τη μονάδα. Π...

  • Page 142

    142 7. ΠΑρΑρΤΗΜΑ ■ Κατά τη χρήση ασύρματου τηλεχειριστηρίου αντί για ενσύρματου τηλεχειριστηρίου Όταν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ασύρματο τηλεχειριστήριο, θέστε το διακόπτη (s011) στον πίνακα pcb εσωτερικής μονάδας στη θέση on. ● Αν δεν γίνει αυτή η ρύθμιση, προκύπτει συναγερμός. (Αναβοσβήνει η λυχ...

  • Page 143

    143 ΕΛ ΛΗ Ν ΙΚ Ά ● Εξωτερική μονάδα Σύμπτωμα Αιτία Καμία λειτουργία Όταν η ισχύς ενεργοποιείται στιγμιαία. Η λειτουργία δεν ενεργοποιείται για τα πρώτα 3 περίπου λεπτά επειδή ενεργοποιείται το κύκλωμα προστασίας συμπιεστή. Όταν η λειτουργία διακόπτεται και συνεχίζει αμέσως. Θόρυβος Συχνά ακούγεται θ...

  • Page 144: – Σημειωση –

    144 – ΣΗΜΕΙΩΣΗ – pana_f616380_all_l.Indb 144 2013-12-11 17:39:53.

  • Page 145

    145 БЪ ЛГ АР СК И ВАЖНО! Моля, прочетете преди да започнете Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра или от монтажник. Тази информация трябва да бъде предоставена само на упълномощени лица. За безопасен монтаж и безпроблемна работа, вие трябва: ● Преди да започнете, внимателно да прочетете ...

  • Page 146

    146 при свързване на тръбопровод за хладилен агент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • При извършване на работа по тръбопроводите, не смесвайте въздух, освен за определен хладилен агент (r410a) в цикъла за охлаждане. Това причинява спад на капацитета и риск от експлозия и нараняване поради високо напрежение във верига...

  • Page 147

    147 БЪ ЛГ АР СК И ВАЖНА ИНФОРМАцИЯ, КАСАеЩА ИЗпОЛЗВАНИЯ ХЛАдИЛеН АГеНТ Този продукт съдържа флуорирани парникови газове, които са включени в Протокола от Киото. Не изхвърляйте газове в атмосферата. Вид на хладилния агент: r410a ГПЗ (1) стойност: 1975 (1) ГПЗ = глобален потенциал на затопляне Възможн...

  • Page 148

    148 СЪдЪРЖАНИе Страница Страница ВАЖНО! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Моля, прочетете преди да започнете ВАЖНА ИНФОРМАцИЯ, КАСАеЩА ИЗпОЛЗВАНИЯ ХЛАдИЛеН АГеНТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 1. ОБЩИ пОЛОЖеНИЯ . . . . . . . . . . . ...

  • Page 149

    149 БЪ ЛГ АР СК И 1. ОБЩИ пОЛОЖеНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешния модул и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоари, посочени тук, са налични. 1-1. Необходими инструменти за инсталиране (...

  • Page 150

    150 (3) Проверете отново с нивелир или рулетка дали панелът е нивелиран. Това е важно за правилното инсталиране на модула. (Фиг. 3-3) Фиг. 3-3 ВНИМАНИЕ Също така избягвайте области, в които са разположени електрически кабели или проводници. Горепосочените предпазни мерки са приложими също, ако на др...

  • Page 151

    151 БЪ ЛГ АР СК И 3-4. Инсталиране на задния панел на стената Непременно се уверете, че стената е достатъчно здрава за окачване на модула. (1) Уверете се, че панелът е изравнен със стената. Всяко пространство между стената и модула ще предизвика шум и вибрации. 3-5. Как се премахва предната решетка ...

  • Page 152

    152 (2) За десния и десния долен тръбопровод Стъпка 1 Издърпайте тръбопровода на вътрешния модул ↓ Стъпка 2 Инсталирайте вътрешния модул ↓ Стъпка 3 Поставете захранващия кабел и свързващия кабел ↓ • Поставете кабелите от долната страна на модула през отвора на контролната платка до областта на клемн...

  • Page 153

    153 БЪ ЛГ АР СК И 3-7. Заменете дренажния маркуч (1) Заден изглед за инсталиране на ляв тръбопровод Дренажна капачка Дренажен маркуч Фиг. 3-18 (2) Коригирайте тръбопровода леко надолу distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center Дренажен маркуч Свързващ кабел Фиг. 3-19 Муфа за отвор на тръбо...

  • Page 154

    154 4. еЛеКТРИЧеСКО ОКАБеЛЯВАНе 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното напрежение на модулите, както е показано на фабричната табела, след това извършете окабеляването, като стриктно спазвате следващата схема. (2) Осигурете розетка, която да бъде ползв...

  • Page 155

    155 БЪ ЛГ АР СК И 4-3. диаграма за кабелно свързване ЗАБЕЛЕЖКА (1) Вижте „Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система“ за обяснения на диаграми „b“, „c“, „d“, „e“, „f“ и горната. За „a“, моля, вижте инструкциите за инсталиране на външния модул. (2) Диаграмата за просто свъ...

  • Page 156

    156 ВНИМАНИЕ (1) при свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (при транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстраняв...

  • Page 157

    157 БЪ ЛГ АР СК И Как да бъде свързан кабел към клема ■ За стандартно окабеляване (1) Срежете края на кабела с клещи, след това свалете изолацията, за да оголите проводника на около 10 мм и здраво усучете краищата му. (Фиг. 4-7) (2) Като използвате кръстата отвертка тип phillips, отстранете клемния ...

  • Page 158

    158 5. КАК дА БЪдАТ ОБРАБОТеНИ ТРЪБОпРОВОдИТе 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент Използвайте конусният метод Много конвенционални климатични сплит системи използват конусния метод за свързване на тръбите за хладилен агент, които преминават между вътрешните и външните модули. При този метод, м...

  • Page 159

    159 БЪ ЛГ АР СК И ● За конусни гайки на тръбни връзки се уверете, че използвате конусни гайки, които са доставени с модула или други конусни гайки за r410a (тип 2). Тръбопроводите за хладилен агент, които се използват, трябва да бъдат с правилната дебелина на стената, както е показано в таблицата. д...

  • Page 160

    160 7. пРИЛОЖеНИе ■ при използване на безжично дистанционно управление вместо кабелно дистанционно управление Когато използвате безжично дистанционно управление, плъзнете превключателя (s011) на контролната ПП на вътрешния модул в положение Вкл. ● Ако тази настройка не бъде направена, ще се включи а...

  • Page 161

    161 БЪ ЛГ АР СК И ● Външен модул признак причина Не работи Когато захранването е включено веднага. Работата не започва през първите прибл. 3 минути, защото защитната схема на компресора се активира. Когато работата се преустанови и се възобнови веднага. Шум В режим на отопление често се чува шум. По...

  • Page 162: – Забележка –

    162 – ЗАБеЛеЖКА – pana_f616380_all_l.Indb 162 2013-12-11 17:40:07.

  • Page 163

    163 РУ С С КИ Й ВАЖНО! прочтите перед началом работы Данный кондиционер должен быть установлен местным дилером по продажам или установщиком. Эта информация предоставляется для использования только уполномоченными лицами. для обеспечения безопасной установки и бесперебойного функционирования, необход...

  • Page 164

    164 при подсоединении трубопровода с хладагентом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Во время выполнения работ с трубопроводом не допускайте попадания воздуха, помимо указанного хладагента (r410a), в холодильный цикл. Это приводит к уменьшению объема и возникновению риска взрыва и получения травмы из-за большого напря...

  • Page 165

    165 РУ С С КИ Й ВАЖНАЯ ИНФОРМАцИЯ ОТНОСИТеЛЬНО ИСпОЛЬЗОВАНИЯ ХЛАдАГеНТА Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, охватываемые Киотским протоколом. Не допускайте выброса газов в атмосферу. Тип хладагента: r410a Значение gwp (1) : 1975 (1) gwp = потенциал глобального потепления Периодиче...

  • Page 166

    166 СОдеРЖАНИе Стр. Стр. ВАЖНО! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 Прочтите перед началом работы ВАЖНАЯ ИНФОРМАцИЯ ОТНОСИТеЛЬНО ИСпОЛЬЗОВАНИЯ ХЛАдАГеНТА . . . . . . . . . . . . . .165 1. ОБЩИе пОЛОЖеНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 1-1. Инстр...

  • Page 167

    167 РУ С С КИ Й 1. ОБЩИе пОЛОЖеНИЯ В данной брошюре кратко изложены способ и место установки системы кондиционирования воздуха. Полностью прочтите весь комплект инструкций для внутренних блоков и убедитесь перед началом работы в том, что все перечисленные вспомогательные компоненты поставлены вместе...

  • Page 168

    168 (3) Дважды проверьте с помощью уровня или рулетки, что панель установлена горизонтально. Это важно для надлежащей установки блока. (Рис. 3-3) Рис. 3-3 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Избегайте также областей, в которых размещены электрические провода или другая проводка. Вышеприведенные меры предосторожности та...

  • Page 169

    169 РУ С С КИ Й 3-4. Установите заднюю панель на стену Убедитесь, что стена является достаточно прочной для подвешивания блока. (1) Убедитесь, что панель плотно прилегает к стене. Зазор между стеной и блоком приведет к возникновению шума и вибрации. 3-5. Как вынуть переднюю решетку Выполните указанн...

  • Page 170

    170 (2) Для правого и правого нижнего трубопровода Пункт 1 Извлеките внутренний трубопровод ↓ Пункт 2 Установите внутренний блок ↓ Пункт 3 Вставьте шнур питания и соединительный кабель ↓ • Вставьте кабели снизу блока через отверстие панели управления до области клеммной панели. Пункт 4 Закрепите вну...

  • Page 171

    171 РУ С С КИ Й 3-7. Замените дренажный шланг (1) Вид сзади для установки левого трубопровода Колпачок дренажа Дренажный шланг Рис. 3-18 (2) Слегка отрегулируйте трубопровод по направлению вниз distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center Дренажный шланг Соединительный кабель Рис. 3-19 Рукав...

  • Page 172

    172 4. ЭЛеКТРИЧеСКАЯ пРОВОдКА 4-1. Основные меры предосторожности при прокладке проводки (1) Перед прокладкой проводки проверьте номинальное напряжение блока, указанное на его паспортной табличке, а затем выполните прокладку проводки, точно следуя схеме электропроводки. (2) Предусмотрите, чтобы для ...

  • Page 173

    173 РУ С С КИ Й 4-3. Схема электропроводки системы ПРИМЕЧАНИЕ (1) См. раздел «Рекомендуемая длина и диаметр проводки для системы питания» для получения пояснений размеров «b,» «c,» «d,» «e» и «f,» на приведенной выше схеме. Для получения пояснений размера «a», обратитесь к инструкции по установке вн...

  • Page 174

    174 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (1) при объединении внешних блоков в сеть отключите удлиненную клемму от закорачивающего штекера и от всех внешних блоков, кроме любого из внешних блоков. (Во время отправки: В закороченном состоянии.) Не удаляйте закорачивающий штекер в случае системы без соединения (без соедини...

  • Page 175

    175 РУ С С КИ Й процедура подсоединения проводки к клемме ■ В случае многожильной проводки (1) Отрежьте конец провода с помощью кусачек, затем удалите изоляцию, чтобы оголить примерно 10 мм многожильной проводки, и надежно скрутите концы провода. (Рис. 4-7) (2) С помощью крестообразной отвертки откр...

  • Page 176

    176 5. ОпеРАцИИ С ТРУБАМИ 5-1. Соединение трубопровода хладагента Используйте развальцовку Во многих обычных сплит-системах кондиционеров используется развальцовка для соединения труб хладагента, проходящих между внутренними и внешними блоками. При таком способе соединения медные трубы развальцовыва...

  • Page 177

    177 РУ С С КИ Й ● Что касается конусных гаек на соединениях трубопровода, обязательно используйте конусные гайки, поставляемые с блоком, либо конусные гайки для хладагента r410a (тип 2). Используемый трубопровод хладагента должен иметь соответствующую толщину стенки, как показано в таблице. диаметр ...

  • Page 178

    178 7. пРИЛОЖеНИе ■ при использовании беспроводного пульта дистанционного управления вместо проводного пульта дистанционного управления При использовании беспроводного пульта дистанционного управления переместите переключатель (s011) на плате управления внутренним блоком в положение ВКЛ. ● Если этог...

  • Page 179

    179 РУ С С КИ Й ● Внешний блок Возможная неисправность Вероятная причина Не выполняется работа Когда питание включено постоянно. Работа не начинается в течение первых приблиз. 3 минут, поскольку активирована схема защиты компрессора. Работа остановлена и немедленно возобновлена. Шум В режиме обогрев...

  • Page 180

    180 – пРИМеЧАНИе – pana_f616380_all_l.Indb 180 2013-12-11 17:40:20

  • Page 181

    181 УКР АЇНСЬКА ВАЖЛИВО! Ознайомтеся, перш ніж починати роботи Встановлювати цей кондиціонер повинен представник дилера або спеціаліст зі встановлення. Цю інформацію призначено тільки для вповноважених осіб. З метою безпечного встановлення та забезпечення справної роботи потрібно: ● уважно прочитати...

  • Page 182

    182 під час підключення охолоджувальних трубок ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Під час проведення труб не змішуйте у повітря у контурі охолодження, окрім як для вказаного охолоджувача (r410a). Це призводить до зменшення потужності та загрози вибуху і травм унаслідок виникнення сильного напруження у циклі охолодження...

  • Page 183

    183 УКР АЇНСЬКА ВАЖЛИВА іНФРМАціЯ ЩОдО ОХОЛОдЖУВАЧА У виробі використовуються фторовмісні парникові гази, що підпадають під дію Кіотського протоколу. Не випускайте гази в атмосферу. Тип охолоджувача: r410a Значення gwp (1) : 1975 (1) gwp – потенціал глобального потепління Європейське або місцеве зак...

  • Page 184

    184 ЗМіСТ Сторінка Сторінка ВАЖЛИВО! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Ознайомтеся, перш ніж починати роботи ВАЖЛИВА іНФРМАціЯ ЩОдО ОХОЛОдЖУВАЧА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 1. ЗАГАЛЬНі ВідОМОСТі . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 185

    185 УКР АЇНСЬКА 1. ЗАГАЛЬНі ВідОМОСТі У цій брошурі стисло викладено відомості про те, де і як слід встановлювати систему кондиціювання повітря. Перш ніж починати роботи, ознайомтеся з усіма інструкціями щодо внутрішніх блоків, а також перевірте, чи в комплект внутрішніх блоків входить усе перелічен...

  • Page 186

    186 (3) За допомогою будівельного рівня або мірної рулетки ще раз перевірте горизонтальне розташування панелі. Це дуже важливо для правильного встановлення блока. (Мал. 3-3) Мал. 3-3 УВАГА Також уникайте прорізання отворів поблизу електропроводки та інших кабелів. Перелічені вище правила застосовуют...

  • Page 187

    187 УКР АЇНСЬКА 3-4. Встановлення задньої панелі на стіні Обов’язково перевірте, чи стіна достатньо міцна, щоб витримати вагу блока. (1) Панель має щільно прилягати до стіни. Будь-які проміжки між стіною та блоком спричинятимуть шум і вібрацію. 3-5. Знімання передньої решітки Виконайте дії, описані ...

  • Page 188

    188 (2) Для правої та правої нижньої трубок Крок 1 Витягніть трубку внутрішнього блока ↓ Крок 2 Встановіть внутрішній блок ↓ Крок 3 Вставте кабель подачі живлення і з'єднувальний кабель ↓ • Вставляйте кабелі знизу блока через отвір панелі управління до панелі роз'ємів. Крок 4 Закріпіть внутрішній бл...

  • Page 189

    189 УКР АЇНСЬКА 3-7. Встановлення на місце трубки для конденсату (1) Вигляд ззаду для встановлення трубки зліва Заглушка Трубка для конденсату Мал. 3-18 (2) Налаштуйте трубку злегка донизу distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center Трубка для конденсату З'єднувальний кабель Мал. 3-19 Рукав...

  • Page 190

    190 4. еЛеКТРОпРОВОдКА 4-1. Загальні застереження щодо проводки (1) Перш ніж виконувати проводку, перевірте, чи збігається номінальна напруга блока із показниками, наведеними на заводській табличці. Після цього виконайте проводку, чітко дотримуючись монтажної схеми. (2) Для кожного блока слід передб...

  • Page 191

    191 УКР АЇНСЬКА 4-3. Монтажні схеми проводки ПРИМІТКА (1) Читайте розділ «Рекомендована довжина кабелю живлення та діаметр кабелю для системи подачі живлення», щоб отримати пояснення позначень «b», «c», «d», «e» та «f» на діаграмі вище. Пояснення щодо позначення «a» читайте у вказівках щодо встановл...

  • Page 192

    192 УВАГА (1) під’єднуючи зовнішні блоки до мережі, розімкніть контакт на перемичці замикання на всіх зовнішніх блоках, окрім одного. (під час пересилання: у замкнутому положенні.) для системи без кабельного з’єднання (зовнішні блоки не з’єднані між собою) не знімайте перемичку замикання. (2) Не вст...

  • Page 193

    193 УКР АЇНСЬКА Як підключити кабель до роз'єму ■ для багатожильних кабелів (1) Відріжте кінець кабелю кусачками, зніміть ізоляцію, щоб оголити дроти багатожильного кабелю приблизно на 10 мм, та міцно скрутіть кінці кабелю. (Мал. 4-7) (2) Використовуючи хрестоподібну викрутку, викрутіть з’єднувальни...

  • Page 194

    194 5. пРОКЛАдАННЯ ТРУБОК 5-1. підключення охолоджувальних трубок Використання розтрубного способу Більшість звичайних кондиціонерів зі спліт-системою використовують розтрубний спосіб для підключення трубок охолодження між внутрішніми та зовнішніми блоками. У такому випадку мідні трубки на кожному к...

  • Page 195

    195 УКР АЇНСЬКА ● Для з'єднання трубок використовуйте тільки ті конусні гайки, які додавались в комплекті з блоком, або інші конусні гайки для r410a (тип 2). Охолоджувальні трубки, які ви використовуєте, повинні мати відповідну товщину стінок, як це показано в таблиці. діаметр трубки Обертальний мом...

  • Page 196

    196 7. дОдАТОК ■ Використання бездротового пульта дистанційного керування замість кабельного Якщо потрібно використовувати бездротовий пульт дистанційного керування, переведіть перемикач (s011) на модулі внутрішнього блока в положення «Ввімкнено» ● Якщо не змінити це налаштування, буде подано сигнал...

  • Page 197

    197 УКР АЇНСЬКА ● Зовнішній блок Несправність причина Не працює Відразу після увімкнення живлення. Кондиціонер спрацьовує приблизно через 3 хвилини, оскільки вмикається цикл захисту компресора. Після зупинки і негайного відновлення роботи. Шум Часто у режимі нагрівання чуються шуми. Під час розморож...

  • Page 198: – Примітка –

    198 – пРИМіТКА – pana_f616380_all_l.Indb 198 2013-12-11 17:40:36.

  • Page 199

    199 b.Indonesia penting! Baca sebelum memulai penyejuk udara ini harus dipasang oleh dealer penjualan atau pemasang. Informasi ini disediakan hanya untuk digunakan oleh petugas resmi. Untuk pemasangan yang aman dan pengoperasian yang lancar, anda harus: ● membaca buklet petunjuk ini dengan saksama s...

  • Page 200

    200 saat menyambung pipa refrigeran peringatan • saat melakukan pekerjaan terkait pemipaan, jangan mencampur udara kecuali untuk refrigeran yang ditentukan (r410a) dalam siklus refrigerasi. Hal ini akan menurunkan kapasitas, dan berisiko mengakibatkan ledakan dan cedera karena tingginya tegangan di ...

  • Page 201

    201 b.Indonesia informasi penting mengenai refrigeran yang digunakan produk ini mengandung gas rumah kaca berfluorin yang diatur oleh kyoto protocol. Jangan melepas gas ke dalam atmosfer. Tipe refrigeran: r410a nilai gwp (1) : 1975 (1) gwp = potensi pemanasan global (global warming potential) pemeri...

  • Page 202

    202 daftar isi halaman halaman penting! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 baca sebelum memulai informasi penting mengenai refrigeran yang digunakan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 1. Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 203

    203 b.Indonesia 1. Umum buklet ini menguraikan secara singkat tempat dan cara memasang sistem penyejuk udara. Baca semua petunjuk untuk unit dalam ruang dan pastikan semua suku cadang aksesori yang tercantum disertakan bersama unit dalam ruang sebelum memulai. 1-1. Alat yang diperlukan untuk pemasan...

  • Page 204

    204 (3) pastikan kembali dengan menggunakan pengukur kerataan dan pita ukur bahwa panel sama tingginya. Hal ini penting untuk memasang unit dengan benar. (gbr. 3-3) gbr. 3-3 perhatian hindari juga area yang ada pengkabelan listrik atau konduit. Tindakan pencegahan di atas juga berlaku jika pipa dipa...

  • Page 205

    205 b.Indonesia 3-4. Pasang panel belakang pada dinding pastikan dinding cukup kuat untuk menggantungkan unit. (1) pastikan panel rata dengan dinding. Ruang antara dinding dan unit akan menyebabkan bising dan getaran. 3-5. Cara melepaskan kisi depan lakukan langkah-langkah berikut untuk melepaskan k...

  • Page 206

    206 (2) untuk pipa kanan dan pipa bawah kanan langkah 1 tarik keluar pipa dalam ruang ↓ langkah 2 pasangunitdalamruang ↓ langkah 3 masukkan kabel catu daya dan kabel sambungan ↓ • masukkankabeldaridasarunitmelewati lubang papan kontrol hinga area papan terminal. Langkah 4 kencangkanunitdalamruang pi...

  • Page 207

    207 b.Indonesia 3-7. Memasang kembali selang pembuangan (1) tampak belakang untuk pemasangan pipa kiri tutup pembuangan selang pembuangan gbr. 3-18 (2) atur pipa sedikit ke arah bawah distance to pipe hole center 128 mm pipe hole center selang pembuangan kabel koneksi gbr. 3-19 selongsong untuk luba...

  • Page 208

    208 4. Kabel listrik 4-1. Tindakan pencegahan umum tentang pengkabelan (1) sebelum melakukan pengkabelan, periksa tegangan rating unit sebagaimana tertera pada pelat nama, kemudian lakukan pengkabelan sesuai dengan diagram pengkabelan. (2) sediakan stopkontak untuk digunakan secara khusus oleh masin...

  • Page 209

    209 b.Indonesia 4-3. Diagram sistem pengkabelan catatan (1) lihat“panjangkabeldandiameterkabelyangdianjurkan untuksistemcatudaya”untukpenjelasanbagian“b”, “c”,“d”,“e”,dan“f”padadiagramdiatas.Untuk"a",lihat petunjuk pemasangan unit luar ruang. (2) diagramsambungandasarpadaunitdalamruang menampilkan p...

  • Page 210

    210 perhatian (1) saat menghubungkan unit luar ruang ke dalam jaringan, lepaskan terminal yang berasal dari short plug dari semua unit luar ruang, kecuali salah satu unit luar ruang. (saat pengangkutan: dalam kondisi short plug dipasang.) untuk sistem tanpa sambungan (tidak ada jaringan kabel sambun...

  • Page 211

    211 b.Indonesia ■ untuk kabel serabut (1) potong ujung kabel dengan tang potong, lalu buka isolasinya untuk membuka kabel serabut sekitar 10 mm dan puntir ujung kabel dengan kencang. (gbr. 4-7) (2) denganmenggunakanobengkepala phillips, lepaskan sekrup terminal di pelat terminal. (3) denganmenggunak...

  • Page 212

    212 5. Cara memproses pemipaan 5-1. Menyambungkan pipa refrigeran penggunaan metode pemekaran banyak penyejuk udara dengan sistem terpisah (split) konvensional menggunakan metode pemekaran untuk menyambungkan pipa- pipa refrigeran antara unit dalam dan luar ruang. Pada metode ini, masing-masing ujun...

  • Page 213

    213 b.Indonesia ● untuk mur flare pada sambungan pipa, pastikan menggunakan mur flare yang disertakan dengan unit, atau mur flare lain untuk r410a (tipe 2). Pipa refrigeran yang digunakan harus memiliki ketebalan yang sesuai seperti yang ditunjukkan pada tabel. Diameter pipa torsi pengencangan, seki...

  • Page 214

    214 7. Lampiran ■ saat menggunakan pengendali jarak jauh nirkabel, bukan pengendali jarak jauh berkabel jika pengendali jarak jauh nirkabel akan digunakan, geser sakelar (s011) pada pcb kontrol unit dalam ruang ke posisi on. ● jika pengaturan tidak dibuat, alarm akan berbunyi. (lampu operasi pada ta...

  • Page 215

    215 b.Indonesia ● pemeriksaan sebelum memerlukan servis gejala penyebab pemecahan penyejuk udara tidak beroperasi sama sekali meski daya dinyalakan. Kegagalan daya atau setelah kegagalan daya tekan tombol pengoperasian on/off lagi di unit pengendali jarak jauh. Tombol operasi dimatikan. ● nyalakan d...

  • Page 216: – Catatan –

    216 – catatan – pana_f616380_all_l.Indb 216 2013-12-11 17:40:52.

  • Page 217: – Catatan –

    217 b.Indonesia – catatan – pana_f616380_all_l.Indb 217 2013-12-11 17:40:52.

  • Page 218

    F616380 dc1213-0 printed in malaysia pana_f616380_all_l.Indb 1 2013-12-11 17:40:52.