Panasonic S-15MK2E5A Operating Instructions Manual

Manual is about: VRF SYSTEMS INDOOR UNIT

Summary of S-15MK2E5A

  • Page 1

    Operating instructions air conditioner model no. Indoor units 4-way cassette 60x60 (y2 type) s-15my2e5a s-22my2e5a s-28my2e5a s-36my2e5a s-45my2e5a s-56my2e5a outdoor units mini (le1 type) u-4le1e5 u-5le1e5 u-6le1e5 u-4le1e8 u-5le1e8 u-6le1e8 2way (me1 type) u-8me1e81 u-10me1e81 u-12me1e81 u-14me1e8...

  • Page 2: Greenhouse.

    2 contents page product information ...........................................................................................................2 safety precautions..............................................................................................................2 installation location.......

  • Page 3: To Warm Up The System, The

    3 electrical requirements 1. All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details. 2. Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply wiring. 3. Wiring must be done by a qualified electrician. Safety...

  • Page 4

    4 provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. To prevent possible hazards from insulation failure, the unit must be grounded. Do not clean inside ...

  • Page 5

    5 this appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the on/ off operation button. Do not stick anything into the air outlet of th...

  • Page 6

    6 information operation condition use this air conditioner under the following temperature range. *dbt: dry bulb temperature *wbt: wet bulb temperature outdoor unit indoor outdoor mini (le1 type) cooling mode 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) heating mode 16°c ~ 30°c (*dbt) -20°c ~ 18°c (*wbt) ...

  • Page 7

    7 operation names of parts indoor unit wireless remote controller (optional parts) high-spec wired remote controller (optional parts) refer to the operating instructions attached to the optional wireless remote controller. Refer to the operating instructions attached to the optional high-spec wired ...

  • Page 8

    8 timer remote controller (optional parts) for details, refer to the operating instructions attached to the optional timer remote controller. Note (wired type: available for all indoor units) 1 2 5 3 4 names and operations ex.) timer remote controller group control 5. Temperature setting buttons cha...

  • Page 9

    9 adjusting airflow direction the functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote controller for any unit which is not listed below. Y2 type, k2 type: • never use your hands to move the flap (vertical airflow flap) that is controlled using the...

  • Page 10

    10 adjusting airflow direction (continued) „ 4-way cassette (y2) y2 type air conditioner is equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote controller. Do not move the flap with your hands. „ wall mounted type (k2) vertical direct...

  • Page 11

    11 adjusting airflow direction for multiple indoor units using single remote controller (wired) • if multiple indoor units are connected to a remote controller, the airflow direction can be set for each indoor unit by selecting the indoor units (see the operation below). Auto flap ( ) button • to se...

  • Page 12

    12 special remarks care and cleaning how it works • once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. • in order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating....

  • Page 13

    13 • switch off the power supply before cleaning. • do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. Aluminium fin remove front panel close front panel cleaning instructions front panel indoor unit remove remove remove • raise and pull to remove the front panel. • wash gently and dry. •...

  • Page 14

    14 troubleshooting if your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Indoor unit outdoor unit symptom cause noise sound like streaming water during operation or afte...

  • Page 15

    15 check before requiring services if your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, first stop the operation and turn off the power switch. Then contact your dealer and report the serial number and symptom. Never repair your air conditioner by ...

  • Page 16

    16 table des matiÈres page informations sur le produit..........................................................................................16 prÉcautions de sÉcuritÉ .................................................................................................16 emplacement d’installation .....

  • Page 17

    17 emplacement d’installation • il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que ce...

  • Page 18

    18 conseils de sÉcuritÉ • lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. • le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesq...

  • Page 19

    19 • il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. Arrêt...

  • Page 20

    20 informations conditions de fonctionnement utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante. *tbs : (température boule sèche) *tbh : (température boule humide) unité extérieure intérieure extérieure mini (type le1) mode de refroidissement 14°c ~ 25°c (*tbh) -10°c ~ 46°c (*tbs) mode de...

  • Page 21

    21 operations nom des pièces unitÉ intÉrieure télécommande sans fil (pièces en option) télécommande câblée haute performance (pièce en option) reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la télécommande câblée haute ...

  • Page 22

    22 télécommande de minuterie (pièces en option) remarque (type avec fil : pour commander n’importe quel type de l’unité intérieure) 1 2 5 3 4 nomenclature et fonctionnement commande de groupe 5. Boutons de réglage de la température témoin de fonctionnement témoin de fonctionnement télécommande ligne...

  • Page 23

    23 rÉglage du flux d’air les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type y2, type k2 : • ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (vo...

  • Page 24

    24 rÉglage du flux d’air (suite) „ cassette 4 voies (y2) le climatiseur de type y1 est équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. „ type monté au mur (k2) directions v...

  • Page 25

    25 ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unitÉs intÉrieures À l’aide d’une seule tÉlÉcommande (filaire) • si plusieurs unités sont connectées à une télécommande avec fil, la direction du flux d’air peut être réglée pour chaque unité intérieure en sélectionnant les unités intérieure...

  • Page 26

    26 remarques spÉciales entretien et nettoyage comment agit-il? • une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. • afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrêt...

  • Page 27

    27 ailette en aluminium instructions de nettoyage panneau avant unitÉ intÉrieure retirez-le retirez-le retirez-le • n’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. • utilisez uniquement du savon ( ph 7) ou un détergent ménager neutre. • n’utilisez pas de l’eau dont la température est s...

  • Page 28

    28 dÉpannage si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service. UnitÉ intÉrieure unitÉ extÉrieure symptôme cause bruit un bruit ...

  • Page 29

    29 points À vÉrifier avant de solliciter une rÉparation si votre climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié les points décrits ci-dessus, arrêtez-le puis éteignez-le avec le bouton d’alimentation. Contactez ensuite votre revendeur et indiquez-lui le numéro de série et le...

  • Page 30

    30 Índice página informaciÓn del producto .............................................................................................30 precauciones de seguridad............................................................................................30 lugar de instalaciÓn ........................

  • Page 31

    31 lugar de instalaciÓn • se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alime...

  • Page 32

    32 instrucciones de seguridad • lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo. • este acondicionador de aire ha sido diseñ...

  • Page 33

    33 • el compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos. • el texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instruccio...

  • Page 34

    34 informaciÓn condiciones de funcionamiento utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura. *tbs: temperatura de bulbo seco *tbh: temperatura de bulbo húmedo unidad exterior interior exterior mini (tipo le1) modo de refrigeración 14°c ~ 25°c (*tbh) -10°c ~ 46°c (*...

  • Page 35

    35 operaciÓn nombres de las partes unidad interior unidad de mando a distancia inalámbrica (partes opcionales) unidad de mando a distancia alámbrico de altas especificaciones (partes opcionales) consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la unidad de mando a distancia inalámbrica...

  • Page 36

    36 unidad de mando a distancia del temporizador (partes opcionales) nota (tipo alámbrico: disponible para todas las unidades interiores) 1 2 5 3 4 nombres y operaciones control de grupo 5. Botones de ajuste de la temperatura luz de funcionamiento unidad de mando a distancia línea de señal unidad ext...

  • Page 37

    37 ajuste de la direcciÓn de circulaciÓn del aire las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo y2, tipo k2: • no mueva nun...

  • Page 38

    38 ajuste de la direcciÓn de circulaciÓn del aire (continuaciÓn) „ cassette de 4 vías (y2) los acondicionadores de aire de tipo y2 están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la unidad de mand...

  • Page 39

    39 ajuste de la direcciÓn de circulaciÓn del aire para mÚltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia (alÁmbrica) • si hay múltiples unidades interiores conectadas a una unidad de mando a distancia, se podrá ajustar la dirección de circulación del aire para cada unidad...

  • Page 40

    40 observaciones especiales mantenimiento y limpieza ¿cómo funciona? • cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se a...

  • Page 41

    41 saliente de aluminio instrucciones de lavado panel frontal unidad interior extraer extraer extraer • no utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • utilice sólo jabones ( ph7) o detergentes domésticos neutros. • no utilice agua con una temperatura superior a 40°c. • limpie el filtro regul...

  • Page 42

    42 localizaciÓn y resoluciÓn de problemas si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. Unidad inter...

  • Page 43

    43 comprobaciones previas a la solicitud de servicio si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente, a pesar de haber revisado los puntos tal y como se describe anteriormente, detenga el funcionamiento de la unidad y desactive el interruptor de alimentación. A continuación, póngase e...

  • Page 44

    44 inhalt seite produkt-information ........................................................................................................44 sicherheitshinweise ..........................................................................................................44 aufstellungsort ...............

  • Page 45

    45 aufstellungsort • wir empfehlen, dieses klimagerät von einem qualifizierten montagetechniker gemäß der beigefügten montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. • vor der installation nachprüfen, dass die netzspannung mit der auf dem typenschild angege- benen spannung übereinstimmt. Elektr...

  • Page 46

    46 sicherheitsvorschriften • vor inbetriebnahme dieses klimagerätes sollten sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls sie danach immer noch irgendwelche schwierigkeiten oder fragen haben sollten, wenden sie sich bitte an ihren fachhändler. • dieses klimagerät ist so konstruiert, das...

  • Page 47

    47 • es kann vorkommen, dass der betrieb des kompressors bei gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer defekt. Das gerät nimmt nach einigen minuten automatisch den betrieb wieder auf. • bei der englischen textfassung handelt es sich um das original. Bei den anleitungen in anderen sprac...

  • Page 48

    48 informationen betriebsbedingungen verwenden sie dieses klimagerät nur in den folgenden temperaturbereichen: *tk: trockenkugeltemperatur *fk: feuchtkugeltemperatur außengeräte innen außen mini (typ le1) kühlbetrieb 14°c ~ 25°c (*fk) -10°c ~ 46°c (*tk) heizbetrieb 16°c ~ 30°c (*tk) -20°c ~ 18°c (*f...

  • Page 49

    49 betrieb bezeichnungen der teile inneneinheit infrarot-fernbedienung (sonderzubehör) hochwertige kabel-fernbedienung (sonderzubehör) siehe die bedienungsanleitung, die mit der optionalen infrarot-fernbedienung mitgeliefert wird. Siehe die bedienungsanleitung, die mit der optionalen hochwertigen ka...

  • Page 50

    50 kabel-fernbedienung mit timer (sonderzubehör) zur beachtung (verdrahtet: steht für alle inneneinheiten zur verfügung) 1 2 5 3 4 bezeichnungen und funktionen gruppensteuerung 5. Betriebslampe kabel-fernbedienung signalleitung außengerät 3. Taste (ventilatordrehzahl) Ändern der ventilatordrehzahl 4...

  • Page 51

    51 einstellen der ausblasrichtung die funktionen sind je nach den verwendeten innengeräten verschieden. Die ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden modellen mit der fernbedienung eingestellt werden: typ y2, typ k2: • versuchen sie nie, die lamelle für die vertikale ausblasrichtung, die mit de...

  • Page 52

    52 einstellen der ausblasrichtung (fortsetzung) „ 4-weg kassette (y2) klimageräte der typen y2 verfügen über eine motorbetriebene lamelle. Sie können die ausblasrichtung mit der fernbedienung auf einen bestimmten winkel oder auf den schwenkbetrieb einstellen. Verstellen sie die klappe nicht mit den ...

  • Page 53

    53 einstellen der ausblasrichtung fÜr mehrere innengerÄte mit einer einzigen kabel-fernbedienung • falls mehrere innengeräte an eine fernbedienung angeschlossen sind, kann die ausblasrichtung für jedes innengerät getrennt eingestellt werden, indem das jeweilige innengerät ausgewählt wird (vorgehensw...

  • Page 54

    54 besondere hinweise pflege und reinigung funktionsprinzip • sobald die raumtemperatur den eingestellten wert erreicht hat, wird das gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. • um zu verhindern, dass die luftfeuchtigkeit im raum erneut ansteigt, wird auch der innengeräte-ventilator ausge...

  • Page 55

    55 aluminiumlamelle reinigungsanweisungen frontabdeckung innengerÄt herausnehmen herausnehmen herausnehmen • verwenden sie kein benzin, verdünner oder scheuerpulver. • verwenden sie nur seife oder neutrale haush- altsreiniger ( ph-wert ca. 7). • verwenden sie kein wasser, das über 40°c warm ist. • u...

  • Page 56

    56 fehlerdiagnose wenn die klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen sie zunächst die folgenden punkte durch, bevor sie den kundendienst anfordern. Wenn sich das problem anhand dieser fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen sie sich bitte mit ihrem händler oder einem service-center in verbind...

  • Page 57

    57 vor dem hinzuziehen des service zu kontrollierende punkte sollte die klimaanlage auch nach durchgehen der obigen punkte noch immer nicht arbeiten, stoppen sie zunächst den betrieb und schalten dann den netzschalter aus. Wenden sie sich danach an ihren händler unter angabe der seriennummer und des...

  • Page 58

    58 indice pagina informazioni riguardanti il prodotto .......................................................................58 precauzioni per la sicurezza.........................................................................................58 luogo di installazione.................................

  • Page 59

    59 luogo di installazione • si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di...

  • Page 60

    60 istruzioni di sicurezza • leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Ut...

  • Page 61

    61 • il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto. • il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzi...

  • Page 62

    62 informazioni condizioni di esercizio utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti. *dbt: temperatura a bulbo secco *wbt: temperatura a bulbo umido unità esterne interna esterna mini (tipo le1) modalità di raffreddamento 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) mod...

  • Page 63

    63 funzionamento nome delle parti unitÀ interna telecomando senza fili (componenti opzionali) telecomando avanzato a filo (componenti opzionali) vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Vedere le istruzioni per l’uso in dotazione all’unità di telecomando avanz...

  • Page 64

    64 unità di telecomando del timer (componenti opzionali) nota (tipo cablato: disponibile per tutte le unità interne) 1 2 5 3 4 nomi e operazioni controllo di gruppo 5. Indicatore luminoso di funzionamento unità di telecomando linea del segnale unità esterna 3. Tasto (velocità ventola) modifica della...

  • Page 65

    65 regolazione della direzione del getto d’aria le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo y2, tipo k2: • mai usare le mani per muovere il deflettore (deflettore...

  • Page 66

    66 regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) „ cassetta a 4 vie (y2) i condizionatori di tipo y2 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecoma...

  • Page 67

    67 regolazione della direzione del getto d’aria di piÙ unitÀ interne tramite un unico telecomando (con fili) • se a un telecomando sono collegate più unità interne, è possibile impostare la direzione del getto d’aria per ciascuna unità interna selezionando le unità interne (fare riferimento alla pro...

  • Page 68

    68 osservazioni speciali cura e pulizia come funziona? • una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. • per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di...

  • Page 69

    69 aletta in alluminio istruzioni per il lavaggio pannello anteriore unitÀ interna rimuovi rimuovi rimuovi • non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( ph7). • non usare acqua ad una temperatura superiore a 4...

  • Page 70

    70 risoluzione dei problemi se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro ...

  • Page 71

    71 controlli da eseguire prima di richiedere assistenza se il condizionatore continua a presentare gli stessi problemi anche dopo avere eseguito questi controlli si raccomanda di spegnerlo e di disalimentarlo completamente, rivolgendosi quindi al proprio rivenditore con il numero di serie dell’appar...

  • Page 72

    72 inhoudsopgave pagina productinformatie ............................................................................................................72 veiligheidsmaatregelen ...................................................................................................72 installatielocatie ......

  • Page 73

    73 installatielocatie • we raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. • controleer vóór de installatie of het voltage van de stroomvoorziening in uw huis of kantoor ove...

  • Page 74

    74 veiligheidsinstructies • lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u nog steeds problemen hebt. • deze airconditioner is ontworpen om te zorgen voor aangename omstandigheden in uw kamer of andere ruimte. Gebruik het appar...

  • Page 75

    75 • tijdens onweer kan de compressor af en toe stoppen. Dit is normaal. De unit start weer automatisch na enkele minuten. • de engelse tekst bevat de originele instructies. Tekst in andere talen is een vertaling van de originele instructies. Gebruik het product niet langer als zich een abnormale si...

  • Page 76

    76 informatie bedrijfscondities gebruik deze airconditioner bij de volgende temperaturen. *dbt: droge-boltemperatuur *wbt: wet-bulb temperature, natte-boltemperatuur buitenunits binnen buiten mini (type le1) koelmodus 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) verwarmingsmodus 16°c ~ 30°c (*dbt) -20°c ~...

  • Page 77

    77 bediening namen van de onderdelen binnenunit draadloze afstandsbediening (optionele onderdelen) bekabelde afstandsbediening van hoge specificaties (optionele onderdelen) raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele draadloze afstandsbediening. Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionel...

  • Page 78

    78 timerafstandsbediening (optionele onderdelen) opmerking (type met snoer: beschikbaar voor alle binnenunits) 1 2 5 3 4 namen en bedieningsfuncties groepsbediening 5. Temperatuurinstelknoppen bedrijfslampje bedrijfslampje afstandsbediening signaallijn buitendeel 3. (ventilatiesnelheid)-knop de vent...

  • Page 79

    79 de luchtrichting aanpassen de functies variëren afhankelijk van de gebruikte binnenunit. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting alleen instellen voor units die in onderstaande lijst voorkomen. Type y2, type k2: • zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening word...

  • Page 80

    80 de luchtrichting aanpassen (vervolg) „ 4-weg cassette (y2) airconditioners van het type y2 zijn uitgerust met automatische bladen. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting instellen op een specifieke hoek of op de swingmodus. Zet het blad niet met uw handen in een andere positie. „ wandty...

  • Page 81

    81 via ÉÉn afstandsbediening (bedraad) de luchtrichting voor meerdere binnenunits aanpassen • als op de afstandsbediening meerdere binnenunits zijn aangesloten, kunt u de luchtrichting voor elke binnenunit afzonderlijk instellen door de binnenunit te selecteren (zie hierna). Knop auto flap ( ) • dru...

  • Page 82

    82 speciale opmerkingen onderhoud en reiniging werking • zodra in de ruimte de ingestelde temperatuur is bereikt, herhaalt de unit automatisch de in- en uitschakelcyclus. • om te voorkomen dat de vochtigheid in de ruimte weer stijgt, wordt ook de binnenventilator uitgeschakeld als de unit wordt stop...

  • Page 83

    83 aluminium vin reinigingsinstructies voorpaneel binnendeel verwijderen verwijderen verwijderen • gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • gebruik alleen zeep ( ph7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. • gebruik geen water dat warmer is dan 40°c. • reinig de filter reg...

  • Page 84

    84 storingen verhelpen als uw airconditioner niet naar behoren werkt, controleert u dan eerst de volgende punten voordat u de hulp van een reparateur inroept. Als het niet lukt om het probleem te verhelpen, raadpleegt u dan uw leverancier of een onderhoudsdienst. Binnenunit buitenunit probleem oorza...

  • Page 85

    85 controleren voordat u een reparateur belt als uw airconditioner nog steeds niet goed werkt, ook na het controleren van de bovenstaande punten, stopt u dan eerst de werking en schakel de stroom uit. Neem vervolgens contact op met uw leverancier en geef het serienummer en de aard van het probleem d...

  • Page 86

    86 Índice página informaÇÕes sobre o produto .....................................................................................86 precauÇÕes de seguranÇa..............................................................................................86 localizaÇÃo da instalaÇÃo ........................

  • Page 87

    87 localizaÇÃo da instalaÇÃo • recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem ...

  • Page 88

    88 instruÇÕes de seguranÇa • leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário. • este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o ape...

  • Page 89

    89 • o compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos. • as instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção ori...

  • Page 90

    90 informaÇÃo condição de funcionamento utilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura. *dbt: temperatura de bolbo seco *wbt: temperatura de bolbo húmido unidade exteriore interior exterior mini (tipo le1) modo de arrefecimento 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) modo de aqueci...

  • Page 91

    91 operaÇÃo nomenclatura das peças unidade interior unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) unidade de controlo remoto com fios de espectro alargado (peças opcionais) consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional. Consulte o manual de inst...

  • Page 92

    92 unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) nota (com fios: disponível para todas as unidades interiores) 1 2 5 3 4 nomes e operações controlo de grupo 5. Botões de definição da temperatura luz de funcionamento luz de funcionamento controlo remoto linha de sinal unidade exterior ...

  • Page 93

    93 ajuste da direcÇÃo do fluxo de ar as funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo y2, tipo k2: • não utilize as mãos para mover o deflector ...

  • Page 94

    94 ajuste da direcÇÃo do fluxo de ar (continuaÇÃo) „ cassete de 4 vias (y2) os aparelhos de ar condicionado de tipo y2 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto. N...

  • Page 95

    95 ajuste da direcÇÃo do fluxo de ar para vÁrias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (com fios) • se existirem várias unidades interiores ligadas a uma unidade de controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior através da selecção das u...

  • Page 96

    96 notas especiais cuidados e limpeza como funciona? • quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar. • a v...

  • Page 97

    97 placa de alumÍnio instruÇÕes de limpez painel frontal unidade interior remova remova remova • não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • utilize apenas sabões ( ph7) ou detergente de uso doméstico neutro. • não utilize água com uma temperatura superior a 40°c. • limpe o filtro re...

  • Page 98

    98 localizaÇÃo e soluÇÃo de problemas se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. Unidade interior...

  • Page 99

    99 verificar antes de solicitar assistÊncia se o seu aparelho de ar condicionado continuar a não funcionar correctamente, apesar de ter verificado os pontos conforme acima descritos, primeiro pare o funcionamento e desligue o interruptor de alimentação. Em seguida, contacte o seu distribuidor e comu...

  • Page 100

    100 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ............................................................................................100 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ....................................................................................................100 ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ................

  • Page 101

    101 ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σας ...

  • Page 102

    102 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε δυσκολίες ή προβλήματα, συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας για βοήθεια. • Αυτό το κλιματιστικό έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει άνετες συνθήκες δωματίου. Χρησιμοπ...

  • Page 103

    103 • Η λειτουργία του συμπιεστή ενδέχεται να διακόπτεται περιστασιακά στη διάρκεια καταιγίδων. Δεν πρόκειται για μηχανική αστοχία. Η δυνατότητα λειτουργίας της μονάδας επανέρχεται αυτόματα μετά από μερικά λεπτά. • Το αγγλικό kείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις τω...

  • Page 104

    104 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Συνθήκες λειτουργίας Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας: *ΘΞΒ: Θερμοκρασία ξηρού βολβού *ΘΥΒ: Θερμοκρασία υγρού βολβού Εξωτερικές μονάδες Εσωτερικής Εξωτερικής mini (Τύπος le1) Λειτουργία ψύξης 14°c ~ 25°c (*ΘΥΒ) -10°c ~ 46°c (*ΘΞΒ) Λειτουργία θέρμανση...

  • Page 105

    105 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ oνόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) Ενσύρματο χειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (προαιρετικά μέρη) Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο. Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν το προαιρετικό ...

  • Page 106

    106 Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ (Τύπος με καλώδιο: Διατίθεται για όλες τις εσωτερικές μονάδες) 1 2 5 3 4 Ονόματα και λειτουργίες π.χ.) Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη Ομαδικός έλεγχος 5. Κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας Λυχνία λειτουργίας Λυχνία λειτουργίας Τηλεχειρι...

  • Page 107

    107 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα με χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια μονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος y2, τύπος k2: • Μη μετακινείτε με το χέρι το πτερύγιο ...

  • Page 108

    108 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) Κασέτας 4-δρομο (y2) Το κλιματιστικό τύπου y2 είναι εξοπλισμένο με αυτόματα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη γωνία ή να χρησιμοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη μετακινείτε το πτερύγιο με τα ...

  • Page 109

    109 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΠΟΛΛΕΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ) • Αν είναι συνδεδεμένες πολλές εσωτερικές μονάδες σε ένα τηλεχειριστήριο, μπορεί να ρυθμιστεί η κατεύθυνση της ροής αέρα για κάθε εσωτερική μονάδα με επιλογή των εσωτερικών μονάδων (βλ....

  • Page 110

    110 eΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Πώς λειτουργεί το σύστημα • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απ...

  • Page 111

    111 ΠΤΕΡΥΓΙΟ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΕΜΠΡΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Αφαίρεση Αφαίρεση Αφαίρεση • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες. • Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( ph7) ή ουδέτερα οικιακά καθαριστικά. • Μη χρησιμοποιείτε νερό πιο ζεστό από τους 40°c. • Καθαρίσ...

  • Page 112

    112 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση. Αν εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Σύμπτωμ...

  • Page 113

    113 ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αν το κλιματιστικό μηχάνημα ακόμη δεν λειτουργεί σωστά παρότι έχετε ελέγξει τα σημεία που περιγράφονται παραπάνω, αρχικά σταματήστε τη λειτουργία και σβήστε το διακόπτη ισχύος. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο και αναφέρετε τον αρ...

  • Page 114

    114 СЪДЪРЖАНИЕ Стр. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА .............................................................................................. 114 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.................................................................................................... 114 МЯСТО НА МОНТАЖ ....................

  • Page 115

    115 МЯСТО НА МОНТАЖ • Препоръчваме този климатик да се инсталира от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. • Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото захранване в дома или офиса ви съответства на указания волтаж на фабричната т...

  • Page 116

    116 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация преди за използвате климатика. Ако все още изпитвате затруднения или проблеми, обърнете се за помощ към продавача. • Този климатик е предназначен да осигурява приятна атмосфера в помещения. Използвайте го единствено...

  • Page 117

    117 • Компресорът понякога спира по време на гръмотевични бури. Това не е механична повреда. Уредът автоматично възстановява работата си след няколко минути. • Оригиналният текст на тези инструкции е на английски език. Текстовете на останалите езици са превод на оригиналните инструкции. Спрете изпол...

  • Page 118

    118 ИНФОРМАЦИЯ Условия на експлоатация Използвайте този климатик в следните температурни граници. *dbt: Температура на сух термометър *wbt: Температура на мокър термометър Външни тела Вътрешна Външна mini (Тип le1) Режим охлаждане 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) Режим отопление 16°c ~ 30°c (*...

  • Page 119

    119 ЕКСПЛОАТАЦИЯ Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО Безжично дистанционно управление (Опция) Кабелно дистанционно управление с разширени функции (Опция) Моля, вижте инструкцията за експлоатация на предлаганото допълнително безжично дистанционно управление. Прочетете ръководството за експлоат...

  • Page 120

    120 Дистанционно управление с таймер (Опция) БЕЛЕЖКА (Кабелен тип: предлага се за всички вътрешни тела) 1 2 5 3 4 Наименование и функции Управление на група климатици 5. Бутони за задаване на температурата Промяна на зададената температура: Натиснете бутона за задаване на температурата, за да промен...

  • Page 121

    121 РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК Функциите се различават в зависимост от използваното вътрешно тяло. Посоката на въздушния поток за уреди, които не са включени в списъка по-долу, не може да се регулира посредством дистанционното управление. Тип y2, тип k2: • Никога не използвайте ръце, ...

  • Page 122

    122 РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИџ ПОТОК (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) „ 4-пътен касетен (y2) Климатиците от типове y2 са оборудвани с автоматични жалузи. Можете да зададете определена посока на въздушния поток или да включите функцията за люлеене чрез дистанционното управление. Никога не местете жалузите с ръ...

  • Page 123

    123 РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК ЗА НЯКОЛКО ВЪТРЕШНИ ТЕЛА, КОИТО ИЗПОЛЗВАТ ЕДНО (ЖИЧНО) ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ • Ако към дистанционното управление са свързани няколко вътрешни тела, посоката на въздушния поток за всяко от тях може да се регулира, като се избере съответното вътрешно тял...

  • Page 124

    124 СПЕЦИАЛНИ БЕЛЕЖКИ ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ Как функционира • След като температурата в помещението достигне зададената стойност, тялото започва да повтаря цикъл на автоматично включване и изключване. • За да се предотврати ново увеличаване на влажността в помещението, вътрешният вентилатор също се изк...

  • Page 125

    125 • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. АЛУМИНИЕВО РЕБРО Свалете предния панел: Затворете предния панел: ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ПРЕДЕН ПАНЕЛ ВЪТРЕШНА ЧАСТ Отстранете Отстранете Отстранете • Повдигнете нагоре и издърп...

  • Page 126

    126 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако има проблеми в работата на климатика, първо проверете следното преди да поискате техническо обслужване. Ако проблемът продължава и след това, свържете се с търговеца или със сервиз. ВЪТРЕШНО ТЯЛО ВЪНШНО ТЯЛО Симптом Причина Шум Звук като течаща вода по време на работ...

  • Page 127

    127 ПРОВЕРЕТЕ СЛЕДНОТО ПРЕДИ ДА ПОИСКАТЕ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ Ако и след като проверите горепосочените възможни причини, климатикът все още не работи безпроблемно, първо изключете климатика, а след това прекъснете централното захранване. След това се свържете с търговеца, информирайте го за серийния ...

  • Page 128

    128 СОДЕРЖАНИЕ Стр. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ................................................................................................ 128 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ............................................................................................. 128 МЕСТО УСТАНОВКИ...........................

  • Page 129

    129 МЕСТО УСТАНОВКИ • Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству. • Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или ...

  • Page 130

    130 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Если у Вас остались затруднения или проблемы, обратитесь за помощью к Вашему дилеру. • Данный кондиционер разработан для обеспечения комфортных условий в помещении. Исп...

  • Page 131

    131 Название и адрес предприятия-изготовителя в России и Украине Название и адрес предприятия-изготовителя указаны на картонной коробке и на паспортной табличке. Для справки Украина и Россия освобождены от следования точным указаниям Директивы ЕС по фторированным газам. • Компрессор может неожиданно...

  • Page 132

    132 ИНФОРМАЦИЯ Условия работы Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур. *dbt: Температура сухого шарика термометра *wbt: Температура смоченного шарика термометра Наружный блок В помещении Вне помещения mini (Тип le1) Режим охлаждения 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) Режи...

  • Page 133

    133 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Названия частей ВНУТРЕННИЙ БЛОК Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) Высокотехнологичный проводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту диста...

  • Page 134

    134 Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект) ПРИМЕЧАНИЕ (Проводной тип: подходит для всех внутренних блоков) 1 2 5 3 4 Названия и операции Групповое управление 5. Лампочка работы Пульт дистанционного управления Сигнальная линия Наружный блок 3. Кнопка (Скорость вентилятора) ...

  • Page 135

    135 РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА Функции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для любого блока, не перечисленного ниже. Тип y2, тип k2: • Ни в коем случае не перемещай...

  • Page 136

    136 РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) „ Кассетный с 4 направлениями потока (y2) Кондиционеры типа y2 оснащены автоматическими заслонками. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления. Не пере...

  • Page 137

    137 РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ВНУТРЕННИХ БЛОКОВ С ПОМОЩЬЮ ОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПРОВОДНОГО) • Если несколько внутренних блоков подсоединены к пульту дистанционного управления, направление воздушного потока можно устанавливать для каждого внутреннего ...

  • Page 138

    138 ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ УХОД И ЧИСТКА Как она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок повторяет цикл включения и выключения автоматически. • Для предотвращения повторного повышения влажности в помещении внутренний вентилятор также выключается, когда блок прекра...

  • Page 139

    139 АЛЮМИНИЕВОЕ РЕБРО ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ВНУТРЕННИЙ БЛОК Удалить Удалить Удалить • Не используйте бензин, растворитель или чистящий порошок. • Используйте только мыло ( ph7) или нейтральное бытовое моющее средство. • Не используйте воду горячее, чем 40°c. • Регулярно очищайте филь...

  • Page 140

    140 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙ Если Ваш кондиционер работает неправильно, перед обращением в сервисную службу сначала проверьте следующие моменты. Если он все еще работает неправильно, обратитесь к Вашему дилеру или в центр технического обслуживания. ВНУТРЕННИЙ БЛОК НАРУЖНЫЙ БЛОК Симптом Причи...

  • Page 141

    141 ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Если кондиционер все еще работает неправильно, несмотря на то, что Вы проверили все описанные выше пункты, сначала остановите работу и отключите переключатель питания. Затем обратитесь к Вашему дилеру и сообщите серийный номер и симптом...

  • Page 142

    142 ЗМІСТ Сторінка ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ ................................................................................................ 142 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ.................................................................................................................. 142 МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ........

  • Page 143

    143 МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ • Рекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установки згідно з інструкціями зі встановлення, що постачаються разом із виробом. • Перед встановленням перевірте, чи напруга в мережі електропостачання у вас удо...

  • Page 144

    144 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перш ніж почати користуватися кондиціонером. Якщо у вас залишаться якісь складнощі чи питання, зверніться по допомогу до свого дилера. • Цей кондиціонер розроблено для створення комфортних умов у кімнаті. Використовуйте це...

  • Page 145

    145 Назва та адреса виробника у Росії та Україні Назву та адресу виробника вказано на упаковці та паспортній табличці. Для довідки Наступні виняткові положення нормативів Європейського Союзу щодо фторовмісних парникових газів не діють на території України і Росії. • Іноді під час грози можлива зупин...

  • Page 146

    146 ІНФОРМАЦІЯ Умови експлуатації Використовуйте цей кондиціонер за таких температур. *dbt: температура за сухим термометром *wbt: температура за вологим термометром Зовнішній блок У приміщенні Надворі mini (Тип le1) Режим охолодження 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) Режим нагрівання 16°c ~ 30...

  • Page 147

    147 ВИКОРИСТАННЯ Назви деталей ВНУТРІШНІЙ БЛОК Бездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари) Високотехнологічний дротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари) Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим бездротовим пультом дистанційн...

  • Page 148

    148 ПРИМІТКА (Дротового типу: для всіх внутрішніх блоків) 1 2 5 3 4 Елементи управління, режими роботи та індикація Наприклад: пульт дистанційного керування з таймером Керування групою 5. Індикатор роботи Пульт дистанційного керування Лінія передачі сигналу Зовнішній блок 3. Зміна швидкості вентилят...

  • Page 149

    149 РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ Функціональність залежить від того, який внутрішній блок використовується. Для пристроїв, яких немає у наведеному нижче списку, напрямок потоку повітря неможливо встановити за допомогою пульту дистанційного керування. Тип y2, тип k2: • Ніколи не рухайте руками...

  • Page 150

    150 РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ (ПРОДОВЖЕННЯ) „ 4-канальний касетний (y2) Кондиціонери типа y2 оснащено автоматичними заслінками. Для напрямку повітря можна встановити певний кут або режим постійного змінення положення за допомогою пульту дистанційного керування. Не рухайте заслінку руками. ...

  • Page 151

    151 НАЛАШТУВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ ДЛЯ КІЛЬКОХ ВНУТРІШНІХ БЛОКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ ОДНОГО ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ДРОТОВОГО) • Якщо до пульту дистанційного керування підключено кілька внутрішніх блоків, напрямок потоку повітря можна встановити для кожного внутрішнього блока, вибираючи їх по...

  • Page 152

    152 ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ Як це працює • Як тільки температура в кімнаті досягає встановленого рівня, пристрій автоматично виконує цикли ввімкнення та вимкнення. • Для запобігання повторному підвищенню вологості в кімнаті, коли пристрій припиняє працювати, внутрішній вентилятор також ...

  • Page 153

    153 АЛЮМІНІЄВА ПЛАСТИНА ВКАЗІВКИ ЩОДО ЧИЩЕННЯ ПЕРЕДНЯ ПАНЕЛЬ ВНУТРІШНІЙ БЛОК Зніміть Зніміть Зніміть • Не використовуйте для чищення бензин, розчинник чи очищуючий порошок. • Використовуйте лише мильний ( ph7) чи нейтральний побутовий миючий засіб. • Не використовуйте воду, температура якої перевищу...

  • Page 154

    154 ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо ваш кондиціонер не працює належним чином, виконайте наведені нижче дії, перш ніж звертатися по технічну допомогу. Якщо це не допомогло, зв'яжіться зі своїм місцевим дилером або сервісним центром. ВНУТРІШНІЙ БЛОК ЗОВНІШНІЙ БЛОК Проблема Можлива причина Шум Зву...

  • Page 155

    155 ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУ Якщо після виконання наведених вище дій ваш кондиціонер не почав працювати належним чином, зупиніть його роботу та від'єднайте його від живлення. Після цього зв'яжіться із місцевим дилером, назвіть серійний номер кондиціонера та опишіть про...

  • Page 156

    156 Інформаційний центр panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880 Уповноважений Представник: ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД" вулиця Фізкультури, будинок 30-В, місто Київ, 03680, Україна 11_f569612_uk.Fm...

  • Page 157

    157 english declaration of conformity with the requirements of technical regulation on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (adopted by order №1057 of cabinet of ministers of ukraine) the product is in conformity with the requirements of t...

  • Page 158

    158 daftar isi halaman informasi produk ..............................................................................................................158 langkah keselamatan.......................................................................................................158 lokasi pemasangan .....

  • Page 159

    159 lokasi pemasangan • sebaiknya penyejuk ruangan ini dipasang dengan benar oleh teknisi pemasangan resmi sesuai dengan petunjuk pemasangan yang diberikan bersama unit. • sebelum pemasangan, pastikan tegangan catu daya di rumah atau kantor telah sesuai dengan tegangan yang tercantum pada pelat nama...

  • Page 160

    160 petunjuk keselamatan • baca petunjuk pengoperasian dengan cermat sebelum menggunakan penyejuk ruangan ini. Jika kesulitan atau masalah terus berlanjut, hubungi dealer anda untuk meminta bantuan. • penyejuk ruangan ini dirancang untuk memberikan kondisi ruangan yang nyaman. Gunakan unit ini hanya...

  • Page 161

    161 • kompresor terkadang berhenti beroperasi saat terjadi badai. Ini bukan merupakan kerusakan mekanis. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan tersebut. • teks berbahasa inggris adalah petunjuk asli. Teks berbahasa lain merupakan terjemahan petunjuk asli. Hen...

  • Page 162

    162 informasi kondisi pengoperasian gunakan penyejuk ruangan ini dalam kisaran suhu berikut. *dbt: suhu bola lampu kering *wbt: suhu bola lampu basah unit outdoor dalam luar mini (tipe le1) mode pendinginan 14°c ~ 25°c (*wbt) -10°c ~ 46°c (*dbt) mode pemanasan 16°c ~ 30°c (*dbt) -20°c ~ 18°c (*wbt) ...

  • Page 163

    163 pengoperasian nama komponen unit indoor remote control nirkabel (komponen opsional) remote control berkabel spesifikasi tinggi (komponen opsional) lihat petunjuk pengoperasian yang terlampir pada remote control nirkabel opsional. Lihat petunjuk pengoperasian yang disertakan untuk remote control ...

  • Page 164

    164 remote control timer (komponen opsional) catatan (tipe berkabel: tersedia untuk semua unit indoor) 1 2 5 3 4 nama dan pengoperasian mis.) remote control timer kontrol grup 5. Tombol pengaturan suhu lampu pengoperasian lampu pengoperasian hingga 8 unit yang dapat disambungkan. Remote control jalu...

  • Page 165

    165 mengatur arah aliran udara fungsi ini berbeda menurut unit indoor yang digunakan. Arah aliran udara tidak dapat diatur menggunakan remote control untuk unit manapun yang tidak tercantum di bawah ini. Tipe y2, tipe k2. • jangan gunakan tangan untuk menggerakkan sirip (sirip aliran udara vertikal)...

  • Page 166

    166 mengatur arah aliran udara (lanjutan) „ kaset 4 arah (y2) penyejuk ruangan tipe y2 dilengkapi sirip otomatis. Anda dapat mengatur arah aliran udara ke sudut tertentu atau ke mode penyapuan menggunakan remote control. Jangan gerakkan sirip dengan tangan. „ tipe pemasangan di dinding (k2) arah ver...

  • Page 167

    167 mengatur arah aliran udara untuk beberapa unit indoor menggunakan satu remote control (berkabel) • jika beberapa unit indoor tersambung ke remote control, arah aliran udara dapat diatur untuk setiap unit indoor dengan memilih unit indoor terkait (lihat pengoperasian di bawah ini). Tombol ( ) sir...

  • Page 168

    168 keterangan khusus pemeliharaan dan pembersihan cara kerja • setelah suhu ruang mencapai tingkat yang ditetapkan, unit akan mengulangi siklus pengaktifan dan penonaktifan secara otomatis. • agar suhu ruangan tidak kembali lembab, kipas indoor juga dinonaktifkan bila unit berhenti beroperasi. • ke...

  • Page 169

    169 sirip aluminium lepas panel depan tutup panel depan petunjuk pembersihan panel depan unit indoor lepas lepas lepas • angkat dan tarik untuk melepas panel depan. • cuci secara perlahan dan keringkan. • tekan kedua ujung panel depan ke bawah untuk menutupnya dengan aman. • jangan gunakan benzana, ...

  • Page 170

    170 mengatasi masalah jika penyejuk ruangan tidak berfungsi dengan baik, periksa dulu beberapa hal sebelum mengirim produk untuk diservis. Jika tetap tidak berfungsi dengan baik, hubungi dealer atau pusat servis. Unit indoor unit outdoor gejala penyebab suara suara seperti air mengalir selama atau s...

  • Page 171

    171 periksa sebelum produk diservis jika penyejuk ruangan tetap tidak berfungsi dengan baik meskipun hal yang dijelaskan di atas telah diperiksa, hentikan pengoperasian dan matikan daya. Selanjutnya, hubungi dealer dan berikan nomor seri serta laporkan gejalanya. Jangan perbaiki sendiri penyejuk rua...

  • Page 172: Specifications

    172 „ wall mounted (k2 type) „ 4-way cassette 60x60 (y2 type) model name s-15mk2e5a s-22mk2e5a s-28mk2e5a s-36mk2e5a power source 220 / 230 / 240 v ~50 / 60 hz cooling capacity kw 1.5 2.2 2.8 3.6 btu / h 5,100 7,500 9,600 12,300 heating capacity kw 1.7 2.5 3.2 4.2 btu / h 5,800 8,500 10,900 14,300 s...

  • Page 173: Specifications

    173 „ mini (le1 type) (single-phase) „ mini (le1 type) (3-phase) model name u-4le1e5 u-5le1e5 u-6le1e5 power source 220 / 230 / 240 v, ~50 hz cooling capacity kw 12.1 14.0 15.5 btu / h 41,300 47,800 52,900 heating capacity kw 12.5 16.0 18.0 btu / h 42,700 54,600 61,400 sound pressure level (c/h) db(...

  • Page 174: Specifications

    174 „ 2way (me1 type) model name u-8me1e81 u-10me1e81 u-12me1e81 u-14me1e81 u-16me1e81 power source 380 / 400 / 415 v, 3n ~50 hz cooling capacity kw 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 btu / h 76,500 95,600 114,300 136,500 153,600 heating capacity kw 25.0 31.5 37.5 45.0 50.0 btu / h 85,300 107,500 128,000 153,...

  • Page 175: Specifications

    175 „ 3way (mf2 type) model name u-8mf2e8 u-10mf2e8 u-12mf2e8 u-14mf2e8 power source 380 / 400 / 415 v, 3n ~50 hz cooling capacity kw 22.4 28.0 33.5 40.0 btu / h 76,500 95,600 114,300 136,500 heating capacity kw 25.0 31.5 37.5 45.0 btu / h 85,300 107,500 128,000 153,600 sound pressure level db(a) 57...

  • Page 176: Specifications

    176 english français español deutsch 4-way cassette 60x60 (y2 type) cassette 4 voies 60x60 (type y2) cassette de 4 vías 60x60 (tipo y2) 4-weg kassette 60 x 60 (typ y2) wall mounted (k2 type) monté au mur (type k2) montado en pared (tipo k2) wandmontage (typ k2) mini (le1 type) mini (type le1) mini (...

  • Page 177: Specifications

    177 english français español deutsch model name nom du modèle nombre del modelo modellbezeichnung power source source d'alimentation fuente de alimentación spannungsquelle cooling capacity capacité de refroidissement capacidad de refrigeración kühlleistung heating capacity capacité de chauffage capa...

  • Page 178: Specifications

    178 english Русский Українська b.Indonesia 4-way cassette 60x60 (y2 type) Кассетный с 4 направлениями потока 60x60 (тип y2) 4-канальний касетний 60x60 (тип y2) kaset 4 arah 60x60 (tipe y2) wall mounted (k2 type) Настенный (тип k2) Настінний (тип k2) pemasangan di dinding (tipe k2) mini (le1 type) mi...

  • Page 179

    179 declaration of conformity with the requirements of the e-waste (management and handling) rules, 2011 (adopted by noti cation s.O.1035(e) of ministry of environment and forests) the product is in conformity with the requirements of rule 13 of the e-waste rules. The content of hazardous substance ...

  • Page 180

    Authorized representative in eu panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 15, 22525 hamburg, germany f569612 be1213-10914 © panasonic corporation 2014 printed in malaysia f569612_end-malaysia.Fm page 180 wednesday, september 24, 2014 10:04 am.