Panasonic WH-MXC16G9E8 Operating Instructions Manual - Warning

Other manuals for WH-MXC16G9E8: Service manual
Manual is about: Air-to-Water Heatpump System Mono bloc Unit

Summary of WH-MXC16G9E8

  • Page 1

    Português nederlands italiano deutsch español français english f569740 model no. Mono bloc unit wh-mxc09g3e8 wh-mxc12g9e8 operating instructions (mono bloc) air-to-water heatpump operating instructions (mono bloc) air-to-water heatpump 2-15 installation instructions attached. Mode d’emploi pompe à c...

  • Page 2: Table of Contents

    2 thank you for purchasing panasonic product. Before operating the system, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Table of contents safety precautions …………………………… 3-5 to adjust initial settings ……………………… 6-7 how to use ………………………………… 8-12 maintenance ……………………...

  • Page 3: Warning

    3 to prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: warning this sign warns of death or serious injury. Caution ...

  • Page 4: Power Supply

    4 do not touch the mono bloc unit during lightning, it may cause an electric shock. Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally. Power supply do not use a modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire. To prevent overheating, fire or...

  • Page 5: Caution

    5 caution mono bloc unit do not wash the unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion on the unit. Do not install the unit close to any combustibles or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock and/or fire. Do not touch the water discharge pipe of the u...

  • Page 6: To Adjust Initial Settings

    6 to adjust initial settings dealer select menus and determine settings according to the system available in the household. It is recommended that all alterations of settings are done by an authorised dealer or specialist. • after initial installation, you may manually adjust the settings. The initi...

  • Page 7: ■

    7 10 booster heater to activate or deactivate the water tank’s booster heater. Note: if no is selected, menu 11 is skipped. Yes yes no 11 booster heater delay timer to delay time for the booster heater to activate while the system is heating up the water tank. 1 hour 20 minutes ~ 1 hour 35 minutes •...

  • Page 8: How to Use

    8 how to use user enjoy quiet operation press . • this operation reduces the noise of mono bloc unit. The operation may cause heating/* 1 cooling ability to decrease. User system status check mode 1 press . (the display shows status.) 2 press or to check the selected mode. • dry concrete (does not s...

  • Page 9

    9 dealer operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist. User operation/settings to be done by the authorised dealer/specialist or user. * 1 the system is locked to operate without cool mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners....

  • Page 10: How to Use

    10 how to use user shifting the water temperature desired temperature setting this easily shifts the water outlet temperature if the setting is undesirable. 1 press to enter the water temperature shifting mode. 2 press to change setting. 3 press or to set the desired temperature. (temperature range:...

  • Page 11

    11 user weekly timer setting promotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day. Indicates the next timer operation programme day to be selected indicates the next timer operation day programme number in a day off timer on timer lights up if timer operation is selected...

  • Page 12: Inspection

    12 mono bloc unit in case of a power supply failure or pump operating failure, drain the system (as suggested in the figure below). H when water is idle inside the system, freezing up is very likely to happen which could damage the system. • do not obstruct the air inlet and air outlet vents, it may...

  • Page 13: Troubleshooting

    13 the following symptoms do not indicate malfunction. Symptom cause water flowing sound during operation. • refrigerant flow inside the unit. Operation is delayed a few minutes after restarting. • the delay is a protection for the compressor. Mono bloc unit emits water/steam. • condensation or evap...

  • Page 14: Troubleshooting

    14 the operation led blinks and error code appears on the display. • disconnect the power supply, and report the error code to an authorised dealer. • the timer operation will be cancelled when an error code is displayed. Diagnostic display abnormality or protection control works h12 capacity mismat...

  • Page 15: Information

    15 information dry concrete function • during construction to dry the concrete under a preset temperature. 1 press and simultaneously and hold for 5 seconds until the display shows “ ”. 2 press . (the display shows “ ”.) 3 press to select day. Press or to set the desired temperature. 4 press to conf...

  • Page 16: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit panasonic. Avant d’utiliser le système, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Table des matières consignes de sécurité ……………………17-19 réglage initial ………………………………20-21 consignes d’util...

  • Page 17: Avertissement

    17 pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : avertis...

  • Page 18: Alimentation

    18 n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité mono bloc ; les parties rotatives peuvent entraîner des blessures. Ne touchez pas l’unité mono bloc au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber acci...

  • Page 19: Attention

    19 Évitez tout choc électrique en débranchant l’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Cet appareil convient à de multiples usages. Pour éviter tout choc électrique, toute brûlure et/ou blessure mortelle, assurez-vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder aux bornes de ...

  • Page 20: Réglage Initial

    20 réglage initial revendeur sélectionnez les menus et déterminez les réglages en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommandé que toutes les modifications de réglage soient réalisées par un revendeur agréé ou un spécialiste. • après l’installation initiale, vous pouvez ajuster le...

  • Page 21: ■

    21 10 chauffage d'appoint pour activer ou désactiver le chauffage d’appoint du réservoir d’eau. Remarque : si no est sélectionné, le menu 11 est ignoré. Yes yes no 11 minuteur de retard du chauffage d'appoint pour retarder l’activation du chauffage d’appoint lorsque le système chauffe le réservoir d...

  • Page 22: Consignes D'Utilisation

    22 consignes d'utilisation utilisateur profitez d'un fonctionnement silencieux appuyez sur . • ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l’unité mono bloc. Il peut entraîner une diminution de la capacité de chauffage/ * 1 refroidissement. Utilisateur mode de contrôle de l'état du système 1 appuye...

  • Page 23

    23 revendeur utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste. Utilisateur utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spécialiste ou l’utilisateur. Revendeur réglage de la température du système réglage de la température affichage le système commande la température pour chaque...

  • Page 24: Consignes D'Utilisation

    24 consignes d'utilisation utilisateur décalage de la température de l'eau réglage de la température cela permet de décaler facilement la température de sortie d’eau si le réglage ne convient pas. 1 appuyez sur pour entrer dans le mode de décalage de la température de l'eau. 2 appuyez sur pour modif...

  • Page 25

    25 utilisateur réglage de la minuterie hebdomadaire favorise les économies d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les jours. Indique le prochain programme de fonctionnement de la minuterie jour à sélectionner indique le prochain jour de fonctionnement de la minuterie nombre...

  • Page 26: ■

    26 réglage de la minuterie hebdomadaire ■ remarque : • vous pouvez régler la minuterie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour. • lorsque le système est allumé par la minuterie, il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de sortie ...

  • Page 27: Dépannage

    27 les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène cause lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. • fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil. • le ralentiss...

  • Page 28: Dépannage

    28 la del de fonctionnement clignote et un code d’erreur s'affiche à l’écran. • débranchez l’alimentation et signalez le code d’erreur à un revendeur agréé. • lorsqu’un code d’erreur s’affiche, le fonctionnement de la minuterie est annulé. Code d’erreur anomalie ou fonctionnement du dispositif de pr...

  • Page 29: Informations

    29 avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être...

  • Page 30: Contenido

    Gracias por comprar un producto panasonic. Antes de utilizar el sistema, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Contenido precauciones de seguridad ………………31-33 ajuste de la configuración inicial …………34-35 forma de uso ………………………...

  • Page 31: Advertencia

    31 31 español para evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños materiales, cumpla lo siguiente: el uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: advertencia esta indicación advierte del posible pelig...

  • Page 32: Alimentación Eléctrica

    32 32 no toque la unidad mono bloc durante una tormenta, ya que podría recibir una descarga eléctrica. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. Alimentación eléctrica no utilice un cable modificado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especific...

  • Page 33: Precaución

    33 33 español precauciÓn unidad mono bloc no limpie la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, para evitar daños o corrosión en la unidad. No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica y/o un incendio. No toqu...

  • Page 34

    34 34 ajuste de la configuración inicial servicio técnico seleccione los menús y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda que cualquier cambio de configuración lo realice un servicio técnico o especialista autorizado. • después de la instalación inicial, podr...

  • Page 35: ■

    35 35 español 10 calefactor de refuerzo para activar o desactivar el calefactor de refuerzo del acumulador acs. Nota: si se selecciona no, se omite el menú 11. Yes yes no 11 tiempo de retardo de conexión del calefactor de refuerzo para retardar el tiempo de activación del calefactor de refuerzo mien...

  • Page 36: Forma De Uso

    36 36 forma de uso usuario disfrute de un funcionamiento silencioso pulse . • esta operación reduce el ruido de la unidad mono bloc. Esta condición puede disminuir la capacidad de calefacción/ * 1 refrigeración. Usuario modo de verificación del estado del sistema 1 pulse . (la pantalla muestra statu...

  • Page 37

    37 37 español servicio técnico el uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. Usuario el uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario. * 1 este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo ...

  • Page 38: Forma De Uso

    38 38 forma de uso usuario cambio de la temperatura del agua configuración de la temperatura deseada permite cambiar fácilmente la temperatura de la salida de agua cuando la configuración no es la deseada. 1 pulse para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua. 2 pulse para cambiar la con...

  • Page 39

    39 39 español usuario configuración del temporizador semanal facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. Indica el próximo programa de funcionamiento del temporizador día a ser seleccionado indica el próximo día de funcionamiento del temporizador n...

  • Page 40: ■

    40 40 configuración del temporizador semanal ■ nota: • se puede configurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios. • cuando se produce el encendido del sistema debido a la activación del temporizador, se usará la última temperatura establecida para el co...

  • Page 41: Localización De Averías

    41 41 español las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal causa sonido de burbujeo durante el funcionamiento. • flujo del refrigerante en el interior de la unidad. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. • el retraso responde a un dispositivo de prot...

  • Page 42: Localización De Averías

    42 42 el led de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla. • desconecte la alimentación eléctrica e informe del código de error al servicio técnico autorizado. • cuando se muestre un código de error, el funcionamiento del temporizador se cancelará. Pantalla de diagnóstico a...

  • Page 43: Información

    43 43 español información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamien...

  • Page 44: Inhalt

    Wir danken ihnen für den kauf dieses panasonic-produkts. Bevor sie das system in betrieb nehmen, lesen sie bitte diese bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie für die künftige verwendung auf. Inhalt sicherheitshinweise ………………………45-47 system-grundeinstellungen ………………48-49 bedienung ...

  • Page 45: Vorsicht

    45 45 deutsch um personen- oder sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden sicherheitshinweise zu beachten: die verwendeten warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer wichtigkeit wie folgt: vorsicht die nichtbeachtung dieses hinweises kann zu schweren verletzungen oder gar zum tod führ...

  • Page 46: Stromversorgung

    46 46 das gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entflammbaren atmosphäre verwendet werden. Andernfalls besteht brandgefahr. Fassen sie nicht in das kompaktgerät und stecken sie auch keine gegenstände hinein. Drehende teile könnten sonst zu verletzungen führen. Fassen sie bei gewittern...

  • Page 47: Achtung

    47 47 deutsch dieses gerät muss geerdet sein, um stromschläge oder brände zu vermeiden. Um stromschläge zu vermeiden, ist die stromzufuhr des klimageräts vor der reinigung oder wartung zu unterbrechen. Dieses system setzt sich aus mehreren geräten zusammen. Vor arbeiten an der elektrik des geräts si...

  • Page 48: System-Grundeinstellungen

    48 48 system-grundeinstellungen installateur die system-grundeinstellungen sind in abhängigkeit vom jeweils eingebauten gerätemodell vorzunehmen. Es wird empfohlen, sämtliche einstellungen und Änderungen von einem autorisierten fachinstallateur oder kundendienst vornehmen zu lassen. • nach der insta...

  • Page 49: ■

    49 49 deutsch 10 warmwasser-zusatzheizung aktivierung bzw. Deaktivierung der zusatzheizung des warmwasserspeichers. Hinweis: wenn no ausgewählt wird, wird das menü 11 übersprungen. Yes (ja) yes (ja) no (nein) 11 einschaltverzögerung der warmwasser-zusatzheizung zur verzögerung der aktivierung der zu...

  • Page 50: Bedienung

    50 50 bedienung anwender flüsterbetrieb drücken sie . • in dieser betriebsart wird der schallpegel des kompaktgeräts verringert. Die heiz- bzw. Kühlleistung * 1 kann dabei verringert werden. Anwender Überprüfen des systemstatus 1 drücken sie . Auf dem display wird status angezeigt. 2 drücken sie bzw...

  • Page 51

    51 51 deutsch * 1 das system ist auf einen betrieb ohne kühlfunktion voreingestellt. Die kühlfunktion kann durch einen autorisierten installateur oder service-partner freigeschaltet werden. * 2 diese anzeige erscheint nur, wenn die kühlfunktion freigeschaltet ist, d. H. Wenn der kühlbetrieb verfügba...

  • Page 52: Bedienung

    52 52 bedienung anwender verschieben der wasseraustritts- solltemperatur gewünschte temperatureinstellung der sollwert der wasseraustrittstemperatur kann bei bedarf auf einfache art und weise verschoben werden. 1 drücken sie , um in den einstellmodus für die verschiebung der wasseraustritts-solltemp...

  • Page 53

    53 53 deutsch anwender einstellen des wochentimers erhöhte energieersparnis durch die möglichkeit, pro wochentag bis zu 6 schaltvorgänge einzustellen. Zeigt das nächste timer- schaltprogramm an einzustellender wochentag zeigt den nächsten wochentag mit timerbetrieb an programmnummern pro wochentag a...

  • Page 54: ■

    54 54 einstellen des wochentimers ■ hinweis: • der timer kann für jeden wochentag (montag bis sonntag) mit sechs programmen pro tag eingestellt werden. • wenn das gerät durch den einschalt-timer eingeschaltet wird, wird die wasservorlauftemperatur gemäß der zuvor eingestellten solltemperatur geregel...

  • Page 55: Störungssuche

    55 55 deutsch die nachfolgend aufgeführten symptome sind kein anzeichen für eine fehlfunktion. Symptom ursache wasserströmungsgeräusche während des betriebs. • durch das gerät strömt kältemittel. Nach dem neustart verzögert sich der betrieb um einige minuten. • hierbei handelt es sich um einen schut...

  • Page 56: Störungssuche

    56 56 die betriebs-led blinkt, und auf dem display wird ein fehlercode angezeigt. • unterbrechen sie die stromzufuhr und teilen sie ihrem fachinstallateur den störungscode mit. • wenn ein fehlercode angezeigt wird, wird der timerbetrieb beendet. Störungscode störung bzw. Schutzeinrichtung h12 kapazi...

  • Page 57: Informationen

    57 57 deutsch benutzerinformation zur sammlung und entsorgung von veralteten geräten diese symbole auf den produkten, verpackungen und/oder begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische produkte und batterien nicht in den allgemeinen hausmüll gegeben werden sollen. Bitte br...

  • Page 58: Indice

    Grazie per aver acquistato un prodotto panasonic. Prima di utilizzare il sistema, si prega di leggere attentamente le istruzioni operative e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Indice precauzioni per la sicurezza ………………59-61 regolazione delle impostazioni iniziali …...

  • Page 59: Avvertenze

    59 59 per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: in caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: avvertenze questo s...

  • Page 60: Alimentazione

    60 60 non inserire dita o altri oggetti nell’unità mono bloc; i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità mono bloc durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. Alimentazione...

  • Page 61: Attenzione

    61 61 scollegare l’alimentazione per evitare scosse durante la pulizia o la manutenzione. Questo apparecchio è per usi multipli. Per evitare scosse, ustioni e/o lesioni mortali, assicurarsi di scollegare tutte le fonti di alimentazione prima di accedere ai terminali dell’unità. Attenzione unità mono...

  • Page 62

    62 62 regolazione delle impostazioni iniziali rivenditore selezionare i menu e definire le impostazioni in base al sistema disponibile in casa. È consigliabile che tutte le modifiche alle impostazioni siano eseguite da un rivenditore autorizzato o uno specialista. • dopo l’installazione iniziale, è ...

  • Page 63: ■

    63 63 10 riscaldatore ausiliario consente di attivare o disattivare il riscaldatore ausiliario del serbatoio dell'acqua. Nota: se è selezionato no, il menu 11 viene saltato. Yes yes no 11 timer di ritardo del riscaldatore ausiliario consente di impostare l'ora di ritardo per l'attivazione del riscal...

  • Page 64: Modalità D'Uso

    64 64 modalità d'uso utente per godere di un funzionamento tranquillo premere . • questa operazione riduce il rumore dell’unità mono bloc. L’operazione potrebbe causare una riduzione della capacità di riscaldamento/ * 1 raffreddamento. Utente modalità controllo stato del sistema 1 premere . (il disp...

  • Page 65

    65 65 rivenditore operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista. Utente operazioni/impostazioni eseguibili da parte del rivenditore autorizzato/specialista o dell'utente. * 1 il sistema è bloccato per funzionare senza la modalità cool (refrigerazione). Può ...

  • Page 66: Modalità D'Uso

    66 66 modalità d'uso utente variazione della temperatura dell'acqua impostazione della temperatura desiderata in questo modo è possibile variare la temperatura di uscita dell'acqua se non si desidera tale impostazione. 1 premere per accedere alla modalità di variazione della temperatura dell'acqua. ...

  • Page 67

    67 67 utente impostazione del timer settimanale favorisce il risparmio energetico impostando fino a 6 programmi per ciascun dato giorno. Indica il programma di funzionamento del timer successivo giorno da selezionare indica il giorno di funzionamento del timer successivo numero del programma in un g...

  • Page 68: ■

    68 68 impostazione del timer settimanale ■ nota: • È possibile impostare il timer per ogni giorno della settimana (da lunedì a domenica) con 6 programmi giornalieri. • quando il sistema è acceso con il timer, utilizzerà la temperatura impostata in precedenza per controllare la temperatura di uscita ...

  • Page 69: Soluzione Dei Problemi

    69 69 le seguenti condizioni non indicano un malfunzionamento. Condizione causa rumore di acqua durante il funzionamento. • flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. • il ritardo è una protezione per il compressore. Dall’unità mono bl...

  • Page 70: Soluzione Dei Problemi

    70 70 il led di funzionamento lampeggia e viene visualizzato un codice di errore sul display. • scollegare l'alimentazione e segnalare il codice di errore a un rivenditore autorizzato. • il funzionamento del timer viene annullato quando si visualizza un codice di errore. Visualizzazione diagnostica ...

  • Page 71: Informazioni

    71 71 informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rif...

  • Page 72: Inhoudsopgave

    72 zonnepaneel radiator douche ventilatorspoelunit vloerverwarming watertank unit controleer vóór gebruik of het systeem correct en volgens de instructies is geïnstalleerd door een erkende dealer. • de panasonic (mono bloc) air-to-water warmtepomp is ontworpen voor gebruik in combinatie met een pana...

  • Page 73: Waarschuwing

    73 73 houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: wa...

  • Page 74: Stroom Toevoer

    74 74 raak de mono bloc-unit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen leiden tot een elektrische schok. Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen. Stroom toevoer voorkom oververhitting of brand, gebruik geen snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht of dat uit mee...

  • Page 75: Opgepast

    75 75 opgepast mono bloc-unit was de unit niet met water, benzeen, verdunner of een schuurmiddel om schade en roest bij de unit te vermijden. Installeer de unit niet dicht bij brandgevaarlijke materialen of in een badkamer. Anders kan de unit een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Raak de wa...

  • Page 76

    76 76 de begininstellingen aanpassen dealer gebruik de menu's en instellingen die van toepassing zijn op uw systeem. Het wordt aanbevolen om instellingen alleen door een erkende dealer of specialist te laten wijzigen. • na de eerste installatie kunt u zelf de instellingen aanpassen. De begininstelli...

  • Page 77: ■

    77 77 10 boosterverwarming de boosterverwarming van de watertank activeren of deactiveren. Opmerking: als no is geselecteerd, wordt menu 11 overgeslagen. Yes yes no 11 vertragingstijd boosterverwarming de vertragingstijd instellen voor activering van de boosterverwarming terwijl het systeem de water...

  • Page 78: Het Gebruik

    78 78 het gebruik gebruiker stil bedrijf druk op . • deze functie laat de mono bloc-unit geluidsarm werken. Deze functie kan de verwarmings- en * 1 koelcapaciteit verminderen. Gebruiker controlestand voor systeemstatus 1 druk op . (op het scherm verschijnt status.) 2 druk op of om de geselecteerde s...

  • Page 79

    79 79 dealer de bediening/instellingen moeten worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist. Gebruiker de bediening/instellingen mogen worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist of de gebruiker. * 1 het systeem is vergrendeld om te werken zonder cool modus. Het kan alleen door erken...

  • Page 80: Het Gebruik

    80 80 het gebruik gebruiker de watertemperatuur verschuiven gewenste temperatuurinstelling met deze functie kunt u de wateruitlaattemperatuur eenvoudig verschuiven als de instelling niet zoals gewenst is. 1 druk op om de stand voor verschuiving van de watertemperatuur te openen. 2 druk op om de inst...

  • Page 81

    81 81 gebruiker de weektimer instellen deze functie bevordert energiebesparing doordat u voor elke dag maximaal 6 programma’s kunt instellen. Geeft het volgende timerprogramma aan te selecteren dag geeft de volgende timerdag aan programmanummer op een dag uitschakeltimer inschakeltimer gaat branden ...

  • Page 82: ■

    82 82 de weektimer instellen ■ opmerking: • u kunt met de timer voor iedere dag van de week (maandag tot zondag) maximaal 6 programma’s per dag instellen. • wanneer het systeem wordt ingeschakeld door de timer, zal de wateruitlaattemperatuur worden geregeld uitgaande van de eerder ingestelde tempera...

  • Page 83: Problemen Oplossen

    83 83 de volgende symptomen geven geen defect aan. Symptoom oorzaak geluid van stromend water tijdens werking. • stromend koelmiddel in het apparaat. Het apparaat begint pas na enkele minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart. • de vertraging dient ter bescherming van de compressor. Er komt ...

  • Page 84: Problemen Oplossen

    84 84 het bedrijfslampje knippert en er verschijnt een foutcode op het scherm. • ontkoppel de stroomtoevoer en meld de fout aan een erkende dealer. • de timer wordt geannuleerd wanneer een fout wordt weergegeven. Diagnose op het scherm afwijking of beveiligingsfunctie h12 capaciteit stemt niet overe...

  • Page 85: Informatie

    85 85 informatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuur deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen ...

  • Page 86: Índice

    Obrigado por adquirir um produto panasonic. Antes de ligar o sistema, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. Índice precauções de segurança …………………87-89 para ajustar as configurações iniciais ……90-91 como utilizar ………………………………92-96 manutenção …………………………………… ...

  • Page 87: Aviso

    87 87 para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: aviso este símbolo indica perigo de morte ou fe...

  • Page 88: Fonte De Alimentação

    88 88 não introduza os seus dedos ou outros objectos na unidade em mono bloco; as peças móveis podem provocar lesões. Não toque na unidade em mono bloco em caso de relâmpagos, pode provocar um choque eléctrico. Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. Fonte de a...

  • Page 89: Cuidado

    89 89 este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio. Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte de alimentação antes de proceder a limpeza ou assistência. Este aparelho destina-se a múltiplas utilizações. Para evitar choque eléctrico, queimaduras e/ou lesões fatai...

  • Page 90

    90 90 para ajustar as configurações iniciais revendedor seleccione os menus e determine as configurações de acordo com o sistema disponível no domicílio. Recomenda-se que todas as alterações das configurações sejam realizadas por um revendedor ou especialista autorizado. • após a instalação inicial,...

  • Page 91: ■

    91 91 10 aquecedor propulsionador para activar ou desactivar o aquecedor propulsionador do reservatório de água. Nota: no caso da selecção de no, o menu 11 é ignorado. Yes yes no 11 temporizador da hora de atraso do aquecedor propulsionador para atrasar a hora de modo a que o aquecedor propulsionado...

  • Page 92: Como Utilizar

    92 92 como utilizar utilizador desfrutar de um ambiente sossegado prima . • esta operação reduz o ruído da unidade em mono bloco. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento/ * 1 arrefecimento. Utilizador modo de verificação do estado do sistema 1 prima . (o visor mostra stat...

  • Page 93

    93 93 revendedor operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado. Utilizador operação/configurações a serem realizadas pelo revendedor/especialista autorizado ou pelo utilizador. * 1 o sistema está bloqueado para operar sem modo cool. Ela só pode ser desbloqu...

  • Page 94: Como Utilizar

    94 94 como utilizar utilizador alteração da temperatura da água configuração da temperatura pretendida isto muda facilmente a temperatura de saída de água se a configuração for indesejável. 1 prima para entrar no modo de alteração da temperatura. 2 prima para alterar a configuração. 3 prima ou para ...

  • Page 95

    95 95 utilizador configuração do temporizador semanal promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia. Indica o programa seguinte de operação do temporizador dia a ser seleccionado indica o dia seguinte de operação do temporizador número de programa num dia te...

  • Page 96: ■

    96 96 configuração do temporizador semanal ■ nota: • pode configurar o temporizador para cada dia da semana (segunda a domingo) com 6 programas por dia. • quando o sistema é activado pelo temporizador, utilizará a temperatura definida previamente para controlar a temperatura da água de saída. • não ...

  • Page 97: Resolução De Problemas

    97 97 os seguintes sintomas não indicam uma avaria. Sintoma causa som de fluxo de água durante o funcionamento. • fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. • o atraso é um mecanismo de protecção do compressor. A u...

  • Page 98: Resolução De Problemas

    98 98 o led de funcionamento pisca e aparece o código de erro no visor. • desligue a alimentação e indique o código de erro a um revendedor autorizado. • o funcionamento do temporizador é cancelado quando é apresentado um código de erro. Apresentação do diagnóstico anomalia ou funcionamento do contr...

  • Page 99: Informação

    99 99 informações para utilizadores referentes à recolha e eliminação de equipamentos velhos estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e ...

  • Page 100

    Printed in malaysia panasonic corporation web site: http://panasonic.Net/ © panasonic corporation 2014 authorised representative in eu panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 15, 22525 hamburg, germany country telephone number country telephone number bulgaria +359 (2) ...