Quickie 2HD Owner's Manual

Other manuals for 2HD: Owner's Manual

Summary of 2HD

  • Page 1

    O w n e r ’ s m a n u a l quickie ® 2,2hd ❏ with transit option ❏ without transit option supplier: this manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference. S e c t i o n e n g l i s h qui ck ie 2 , 2h d m...

  • Page 2

    Mk-100070 reva 2 e ng li s h sunrise medical listens thank you for choosing a quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your sunrise supplier. Please feel free to write or call us at th...

  • Page 3

    Mk-100070 reva 3 e ng li s h i. Introduction ............................................................... 2 ii. Table of contents ...................................................... 3 iii. Your chair and its parts ....................................... 4 iv. Notice - read before use ............

  • Page 4

    Iv. Notice- read before use mk-100070 reva 4 e ng li s h iii. Your chair and its parts a. Choose the right chair & safety options sunrise provides a choice of many wheelchair styles to meet your needs. This product is intended for single person use only . Final selection of the type of wheelchair, o...

  • Page 5

    A. Weight limits warning never exceed the weight limit specified by sunrise medical. The weight capacity provided by your manufacturer is for the combined weight of a rider and items carried using on-board storage. If you do exceed the weight limit, damage to your chair, a fall, tip-over or loss of ...

  • Page 6

    Mk-100070 reva 6 e ng li s h v. General warnings warning if your chair is not equipped with the transit option: 1. Never let anyone sit in this chair while in a moving vehicle. A. Always move the rider to an approved vehicle seat. B. Always secure the rider with proper motor vehicle restraints. 2. I...

  • Page 7

    Mk-100070 reva 7 e ng li s h vi. Safety warnings: falls & tip-overs a. Center of balance warning the point where this chair will tip forward, back or to the side depends on its center of balance and stability. How your chair is set up, the options you select and the changes you make may affect the r...

  • Page 8

    Mk-100070 reva 8 e ng li s h vi. Safety warnings: falls & tip-overs g. Escalators warning never use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. If you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe inj...

  • Page 9

    Mk-100070 reva 9 e ng li s h i. Transfers warning it is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1. Work with your health care advisor to learn safe method...

  • Page 10

    Mk-100070 reva 10 e ng li s h k. Climbing a curb or single step warning for attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going forward: 1. Stay behind the chair. 2. Face the curb and tilt the chair up on the rear wheels so that the front casters clear the curb or step....

  • Page 11

    Mk-100070 reva 11 e ng li s h a. Anti-tip tubes warning anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in normal conditions. 1. Sunrise recommends the use of anti-tip tubes: 2. When locked in place (in the “down” position) anti-tip tubes should be between 1 1/2 to 2 inches off th...

  • Page 12

    Mk-100070 reva 12 e ng li s h vii. Warnings: components and options g. Pneumatic tires warning proper inflation extends the life of your tires and makes your chair easier to use. 1. Do not use this chair if any of the tires are under- or over-inflated. Check weekly for proper inflation level, as lis...

  • Page 13

    Mk-100070 reva 13 e ng li s h l. Rear wheel locks warning rear wheel locks are not designed to slow or stop a moving wheelchair. Use them only to keep the rear wheels from rolling when your chair is at a complete stop. 1. Never use rear wheel locks to try to slow or stop your chair when it is moving...

  • Page 14

    Viii. Use and maintenance 2. Axles & axle sleeves: when checking axles and axle sleeves every six months, make sure they are clean and tight. Loose sleeves will damage the axle plate and will affect performance. D. Cleaning tips 1. Paint finish a. Clean the painted surfaces with mild soap or deterge...

  • Page 15

    Mk-100070 reva 15 e ng li s h viii. Use and maintenance f. To mount & remove rear wheels warning do not use this chair unless you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. 1. To install wheel a. Depress quick-release button (a) fully. Th...

  • Page 16

    I. Armrests sunrise medical offers several different types of armrests. Fixed, swing-away, and flip-back armrests. Flip-back armrests can be detached or can flip back to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by flipping the adjustment lever and moving the armrest pad (1...

  • Page 17

    E ng li s h 17 mk-100070 reva l. Footrests, legrests, & footplates make sure that your sunrise dealer has correctly adjusted your footrests and/or legrests with the advice of a healthcare professional. The original setup should not be changed without first checking with that advisor. The footrest po...

  • Page 18

    M. Backrests and back upholstery 1. Backrest/stroller handles quickie 2 wheelchairs with depth adjustable backs are shipped with the backrest/stroller handles (a) in a folded position. To secure backrest/stroller handles, lift backrest/stroller handles to upright position. When secured, backrest rel...

  • Page 19

    Mk-100070 reva 19 e ng li s h p. Side guards inserting and removing the side guard a. Insert the side guard into side guard outer receiver hardware b. To remove, grip the top of the side guard and pull upward. Note – after installing receiver hardware and inserting the side guard, check for interfer...

  • Page 20

    Ix. Dealer service and adjustment 30 warning the owner of this chair is responsible for makiing sure that it has been setup and adjusted by a trained serv- ice professional under the advice of a healthcare advisor. Service and/or adjustments should only be done with the advice of a healthcare profes...

  • Page 21

    Ix. Dealer service and adjustment e ng li s h 21 mk-100070 reva 3. Wheel base width adjustment adjusting the wheelbase width allows the rider the option to move the wheels closer or further away from the hips. It also compensates for camber adjustment and gives the proper wheel spacing to maximize p...

  • Page 22

    3. Unilateral wheel lock unilateral wheel lock may be mounted either to the right or left side of the wheelchair frame. Loosen the screws (h) on the top of each clamp using a 3/16 inch hex key. Slide assembly toward rear wheel until clamp embeds into tire to prevent wheel movement when in locked pos...

  • Page 23

    Ix. Dealer service and adjustment e ng li s h 23 mk-100070 reva j. Armrest receiver attachment mounting 1. Place the two clamp receivers (a) over the top portion of the rear side frame tube .Align with the sin- gle post height-adjustable armrest. 2. Pinch both clamp receivers together at the armpost...

  • Page 24

    L. Padded swing-away armrests swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by moving hardware (a) up or down in predrilled holes on armrest bracket. Additional height can be achieved by removing bolts (b), flipping and r...

  • Page 25

    E ng li s h 25 mk-100070 reva p. Backrest 1. Height adjustment a. Remove nylon tie from backrest upholstery b. You will see the backrest height adjust bolt on the inside of the frame. (a) loosen and remove from both sides of the frame. C. Adjust to the desired backrest height. (measured with chair u...

  • Page 26

    26 mk-100070 reva 2. Adjusting the backrest tension adjustable suggest using anti tips while making any adjustments. Ensure anti tips are safely secured and in a position to prevent the wheelchair from tipping backwards. A. User can transfer into wheelchair. Place wheel locks in the locked position ...

  • Page 27

    27 mk-100070 reva a. For lifetime frame and cross-brace (if applicable) warranty: 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- chair is five years, sunrise guarantees the frame and cross brace against defects in material and workmanship for life or for as long as the original purch...

  • Page 28

    O w n e r ’ s m a n u a l quickie ® 2,2hd ❏ with transit option ❏ without transit option supplier: this manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference. S e c t i o n e n g l i s h qui ck ie 2 , 2h d m...

  • Page 29

    Mk-100070 rev. A 2 e sp aÑ o l sunrise medical escucha le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas quickie 2. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor sunrise. No dude ...

  • Page 30

    Mk-100070 rev. A 3 e sp aÑ o l i. IntroducciÓn ...................................................................................2 ii. Tabla de contenidos...........................................................3 iii. Su silla y sus partes ............................................................

  • Page 31

    Mk-100070 rev. A 4 e sp aÑ o l iv. Aviso - lea este manual antes de usar el producto iii. Su silla y sus partes a. Seleccione la mejor silla y las opciones de seguridad sunrise ofrece una variedad de estilos diferentes de sillas de ruedas para satisfacer sus necesidades. Este producto fue diseñado p...

  • Page 32

    Mk-100070 rev. A 5 e sp aÑ o l a. Limites de peso advertencia nunca sobrepase el límite de peso especificado por sunrise medical. La capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso combina- do de un pasajero y los elementos acarreados usando el almacenamiento a bordo. Si sobrepasa ...

  • Page 33

    Mk-100070 rev. A 6 e sp aÑ o l v. Advertencias generales l. Seguridad en vehÍculos motorizados siempre que sea posible, el pasajero se debe trasladar al asiento del vehícu- lo del fabricante del equipo original (oem) y utilizar el sistema de restric- tor de movimiento del fabricante del equipo origi...

  • Page 34

    Mk-100070 rev. A 7 e sp aÑ o l a. Centro de equilibrio advertencia el punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de gravedad y estabilidad. La manera como esté ajus- tada su silla, las opciones que seleccionó y los cambios que haga pueden influir en el...

  • Page 35

    Mk-100070 rev. A 8 e sp aÑ o l vi. Advertencias de seguridad: caÍdas y volcaduras d. ElevaciÓn de la rueda pivotante delantera advertencia la rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera intencional o ...

  • Page 36

    Mk-100070 rev. A 9 e sp aÑ o l 3 4 5 6 7 posición óptima de cambio i. Cambios advertencia es peligroso realizar un cambio de asiento sin ayuda. Se necesita buen equilibrio y agilidad. Tenga en cuenta que existe un punto durante cada cambio en que el asiento de la silla de ruedas no está deba- jo de ...

  • Page 37

    Mk-100070 rev. A 10 e sp aÑ o l j. Aceras y escalones Únicos advertencia antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, siempre pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacida...

  • Page 38

    Mk-100070 rev. A 11 e sp aÑ o l a. Tubos contra volcaduras advertencia los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás en condiciones normales. 1. Sunrise recomienda el uso de tubos contra volcaduras: 2. Cuando están asegurados, (en la posición de “abajo”) los ...

  • Page 39

    Mk-100070 rev. A 12 e sp aÑ o l vii. Advertencias: componentes y opciones if you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others. 2. Para evitar un tropiezo o caída cuando se cambie: a. Asegúrese de que su...

  • Page 40

    Mk-100070 rev. A 13 e sp aÑ o l j. Ejes de liberaciÓn rÁpida advertencia 1. No use esta silla a menos que esté seguro de que los ejes traseros de liberación rápida estén asegurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída. 2. El eje no estará asegurado hasta que el botó...

  • Page 41

    Mk-100070 rev. A 14 e sp aÑ o l viii. Uso y mantenimiento d. Consejos de limpieza 1. Acabado de la pintura a. Limpie las superficies pintadas con jabón suave o detergente al menos una vez al mes. B. Proteja la pintura con una capa de cera automotriz no abrasiva cada tres meses. 2. Ejes y partes móvi...

  • Page 42

    Mk-100070 rev. A 15 e sp aÑ o l viii. Uso y mantenimiento f. Para montar y quitar las ruedas traseras advertencia no use esta silla a menos que esté seguro de que ambos ejes de liberación rápida estén asegurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída. 1. Para instalar...

  • Page 43

    Mk-100070 rev. A 16 e sp aÑ o l g. Seguros de las ruedas advertencia los seguros para las ruedas se instalan en sunrise y una persona calificada del servicio debe ajustarlos. Inspeccione semanalmente los seguros de las ruedas según la tabla de mantenimiento. No use la silla a menos que esté seguro d...

  • Page 44

    Mk-100070 rev. A 17 e sp aÑ o l j. Reposabrazos de altura ajustable replegable hacia atrÁs 1. Instalación a. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el bastidor de la silla de ruedas. B. El reposabrazos se asegurará automáticamente en su sitio. 2. Ajuste de la altura a. Gire la palanca...

  • Page 45

    Mk-100070 rev. A 18 e sp aÑ o l l. ReposapiÉs, reposapiernas y estribos asegúrese de que su distribuidor de sunrise haya ajustado correctamente los reposapiés y/o reposapiernas con el asesoramiento de un profesional de la salud. La configuración original no debería cambiarse sin consul- tar con ese ...

  • Page 46

    Mk-100070 rev. A 19 e sp aÑ o l m. Respaldos y su tapicerÍa 1. Respaldo/asas de la silla de paseo las sillas de rueda quickie 2 con respaldos de profundidad ajustable se envían con el respaldo/las asas de la silla de paseo (a) en una posición plegada. Para asegurar los respaldos/las asas de la silla...

  • Page 47

    Mk-100070 rev. A 20 e sp aÑ o l p. Protectores laterales inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral en el accesorio receptor exterior del protector lateral b. Para sacarlo, tome la parte superior del protector lateral y tire hacia arriba. Nota – luego de instalar el e...

  • Page 48

    Ix. Ajuste y servicio del distribuidor mk-100070 rev. A 21 e sp aÑ o l advertencia el dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. El mantenimiento y/o los ajustes so...

  • Page 49

    Mk-100070 rev. A 22 e sp aÑ o l 3. Base de la silla con ajuste el ajuste del ancho de la base de las ruedas le permite al usuario tener la opción de acercar las ruedas a la cadera o de alejarlas. También compensa el ajuste de inclinación lateral y permite la separación adecuada de las ruedas para ma...

  • Page 50

    Mk-100070 rev. A 23 e sp aÑ o l ix. Ajuste y servicio del distribuidor 3. Bloqueo unilateral de la rueda el bloqueo unilateral de la rueda puede montarse en el lateral derecho o izquierdo del bastidor de la silla de ruedas. Afloje los tornillos (a) de la parte superior de cada abrazadera con una lla...

  • Page 51

    Mk-100070 rev. A 24 e sp aÑ o l i. ReceptÁculos contra volcaduras sunrise medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Use una tensión de 115 pulg.-lbs. Cuando ajuste los tubos contra volcaduras. 2. Ajuste del receptor contra volcaduras a. Quite los tubos contra vo...

  • Page 52

    Mk-100070 rev. A 25 e sp aÑ o l ix. Ajuste y servicio del distribuidor 45 e f g k. Reposabrazos elevables ajustables con bloqueo (opcional con respaldo de profundidad ajustable solamente) 1. Ajuste a. Afloje los pernos de retención (e). B. Mueva los postes del respaldo hacia arriba o hacia abajo has...

  • Page 53

    Mk-100070 rev. A 26 e sp aÑ o l o. Estribos con plataforma plegable 1. Ajuste de la altura a. Quite los tornillos y las tuercas(a) b. Ajuste el conjunto del estribo (b) a la altura deseada. Nota– se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2 pulg.) de distancia entre el punto más bajo del reposapi...

  • Page 54

    Mk-100070 rev. A 27 e sp aÑ o l 56 b a 57 58 c d e 59 f g r. Respaldo de tensiÓn ajustable 1. Para instalar el respaldo de tensión ajustable a. Deslice las tiras de velcro (a) por encima del bastidor del respaldo (b). Cerciórese de incluir al menos una tira por debajo de la barra para toalla (si uti...

  • Page 55

    Mk-100070 rev. A 28 e sp aÑ o l 61 60 a b f d e c t. Ajuste del asiento de montura la silla de ruedas quickie 2 presenta dos parámetros de conexión del riel del asiento a través de un asiento de montura reversible (a). La posición “dinámica” (que se muestra) permite una conexión más rígida de los ri...

  • Page 56

    Mk-100070 rev. A 29 a. De por vida garantía del armazón y del soporte transversal (si corresponde): 1. Aunque el tiempo de vida útil previsto de esta silla es de cinco años, sunrise garantiza al comprador original del armazón y del soporte transversal, si corresponde, que esta silla de ruedas se enc...

  • Page 57

    O w n e r ’ s m a n u a l quickie ® 2,2hd ❏ with transit option ❏ without transit option supplier: this manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference. S e c t i o n e n g l i s h qui ck ie 2 , 2h d m...

  • Page 58

    Mk-100070 rev. A 2 f r a nÇa i s sunrise medical est À l'Écoute de vos besoins merci d'avoir choisi un fauteuil roulant quickie avec base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil, et sur le service offert par v...

  • Page 59

    Mk-100070 rev. A 3 f r a nÇa i s i. Introduction ............................................................... 2 ii. Table des matiÈres......................................................... 3 iii. Votre fauteuil et ses piÈces ................................... 4 iv. Notice – À lire avant toute...

  • Page 60

    Mk-100070 rev. A 4 f r a nÇa i s iv. Notice – À lire avant toute utilisation iii. Votre fauteuil et ses piÈces a. Choisissez le fauteuil et les options de sÉcuritÉ qui rÉpondent le mieux À vos besoins sunrise propose de nombreux modèles de fauteuils roulants pour répondre à vos besoins. Ce produit e...

  • Page 61

    Mk-100070 rev. A 5 f r a nÇa i s a. Limites de poids avertissement ne jamais dépasser la limite de poids permise par sunrise medical. La limite de poids permise par votre fabricant inclut le poids du passager ainsi que les objets personnels placés dans le dispositif de rangement. Si vous dépassez ce...

  • Page 62

    Mk-100070 rev. A 6 f r a nÇa i s v. Avertissements d’ordre gÉnÉral l. SÉcuritÉ automobile dans la mesure du possible, l'utilisateur doit être transféré sur le siège du véhicule et se servir des ceintures de sécurité d'origine du véhicule. Sunrise medical offre un fauteuil roulant wc-19 avec un systè...

  • Page 63

    Mk-100070 rev. A 7 f r a nÇa i s vi. Consignes de sÉcuritÉ : chutes et basculement m. Pour toute assistance avertissement À l’intention de l'utilisateur : veillez à ce que chaque personne qui vous aide lise et respecte tous les avertissements et instructions applicables. À l’intention des accompagna...

  • Page 64

    Mk-100070 rev. A 8 f r a nÇa i s vi. Consignes de sÉcuritÉ : chutes et basculement d. Levage des roues avant avertissement les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor- malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et que les roues arrière sont ...

  • Page 65

    Mk-100070 rev. A 9 f r a nÇa i s 7 position de transfert optimale 12. Si vous devez monter une pente: a. L’inclinaison ascendante doit être inférieure à 10° b. Montez toujours en ligne droite. C. Ne vous arrÊtez jamais sur la pente. D. N’effectuez jamais de virage sur la pente. E. Penchez-vous toujo...

  • Page 66

    Mk-100070 rev. A 10 f r a nÇa i s j. Trottoirs et marches avertissement avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez toujours de l'aide. Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves. Si...

  • Page 67

    Mk-100070 rev. A 11 f r a nÇa i s n. Monter un escalier avertissement 1. Il faut au moins deux personnes pour monter un escalier avec un fauteuil et son occupant. 2. Déplacez le fauteuil et son occupant à reculons pour monter un escalier. 3. La personne derrière le fauteuil contrôle le déplacement d...

  • Page 68

    Mk-100070 rev. A 12 f r a nÇa i s vii. Avertissements : composants et options 3. Ne soulevez jamais ce fauteuil par ses repose-pieds. Les repose- pieds se détachent. Ils ne peuvent supporter le poids de ce fauteuil. Soulevez ce fauteuil uniquement par les parties non détachables de l'armature princi...

  • Page 69

    Mk-100070 rev. A 13 f r a nÇa i s k. Roues arriere avertissement un changement dans la configuration des roues arrière modifiera le centre d'équilibre de votre fauteuil. 1. Plus vous avancez les essieux arrière, plus votre fauteuil risque de basculer vers l'arrière. 2. Consultez votre médecin, infir...

  • Page 70

    Mk-100070 rev. A 14 b. Conseils d’entretien importants 1. Pression d’air des pneus : vérifiez la pression d’air des pneus gonflables au moins une fois par semaine. Les freins ne fonctionneront pas correctement si vous ne gon- flez pas les pneus à la pression d’air indiquée sur le flanc du pneu. 2. E...

  • Page 71

    Mk-100070 rev. A 15 f r a nÇa i s viii. Utilisation et entretien f. Montage et retrait des roues arriÈre avertissement n’utilisez pas ce fauteuil sauf si vous êtes absolument certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont en position bloquée. Un essieu qui n’est pas en position bloquée risq...

  • Page 72

    Mk-100070 rev. A 16 f r a nÇa i s i. Accoudoirs sunrise medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. La hauteur des accoudoirs p...

  • Page 73

    Mk-100070 rev. A 17 f r a nÇa i s l. Repose-pieds, appuie-jambes et semelles assurez-vous que le revendeur de sunrise a correctement ajusté les repose-pieds et/ou les appuie-jambes en suivant les conseils de votre professionnel des soins de santé. La configuration d’origine ne doit pas être mod- ifi...

  • Page 74

    Mk-100070 rev. A 18 f r a nÇa i s m. Dossier et garnissage du dossier 1. Poignées de poussette fixées au dossier les fauteuils roulants quickie 2 munis d’un dossier à profondeur réglable sont expédiés avec des poignées de poussette (d) en position repliée. Pour fixer les poignées de poussette, relev...

  • Page 75

    Mk-100070 rev. A 19 f r a nÇa i s p. Protections latÉrales insertion et retrait des protections latérales a. Insérez la protection latérale dans les pièces de montage extérieures de celle-ci. B. Pour retirer la protection latérale, saisissez-la par le haut pour la tirer vers le haut. Remarque :après...

  • Page 76

    Mk-100070 rev. A 20 f r a nÇa i s ix. Service du revendeur et rÉglage avertissement le propriétaire de ce fauteuil roulant a la responsabilité de s’assurer que celui-ci est bien configuré et ajusté par un technicien professionnel et formé conformément aux conseils d’un consultant en soins de santé. ...

  • Page 77

    Mk-100070 rev. A 21 f r a nÇa i s 30 ix. Service du revendeur et rÉglage 2. Cambrure des roues le réglage de la cambrure des roues confère une stabilité latérale plus grande grâce à un écartement et un angle plus grands de la base des roues. Ce réglage permet également de tourner plus rapidement et ...

  • Page 78

    Mk-100070 rev. A 22 f r a nÇa i s 2. Freins ergonomiques compacts ou de type « ciseaux » desserrez les vis (a) sur le haut de chaque collier de serrage, à l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po. Glissez l’assemblage vers la roue arrière jusqu’à ce que le collier de serrage s’enfonce dans le pneu pou...

  • Page 79

    Mk-100070 rev. A 23 f r a nÇa i s ix. Service du revendeur et rÉglage i. Supports des tubes anti-basculement sunrise medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 115 pouces-livres lorsque vous installez les tubes anti-b...

  • Page 80

    Mk-100070 rev. A 24 f r a nÇa i s l. Accoudoir rembourrÉ pivotant il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. Leur hauteur est réglable par incréments de 1 po en déplaçant le boulon (a) vers le haut ou vers le bas dans les orifices...

  • Page 81

    Mk-100070 rev. A 25 f r a nÇa i s p. Dossier 1. Réglage de la hauteur a. Retirez l’attache en nylon du garnissage de dossier. B. Les boulons de réglage de la hauteur du dossier apparaissent sur l’intérieur de l’armature. (a) desserrez et retirez-les des deux côtés de l’armature. C. Réglez le dossier...

  • Page 82

    Mk-100070 rev. A 26 f r a nÇa i s c. Si vous utilisez des poignées de manœuvre intégrées (c), glissez les courroies du bas vers le haut du dossier. D. Installez la housse du dossier à la hauteur désirée et repliez-la sur les bandes velcro de fixa- tion situées derrière (d). L’étiquette quickie doit ...

  • Page 83

    Mk-100070 rev. A 27 f r a nÇa i s a. Garantie À vie garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : 1. Bien que le temps de service prévu de ce fauteuil est de cinq ans, sunrise offre une garantie à vie sur le châssis et la traverse de châs- sis contre les défauts de matériaux et de fab...

  • Page 84

    ©2014 sunrise medical (us) llc 6.14 mk-100070 reva customer service: 800.333.4000 www.Sunrisemedical.Com pantone 137 cool gray 6 spot color_ 3-color version: spot color_ 2-color version: pantone 137 cool gray 5 cool gray 7 sunrise medical • 2842 business park ave. • fresno, ca 93727 • usa in canada ...