Quickie argon Directions For Use Manual

Summary of argon

  • Page 1

    Directions for use gebruikershandleiding notice d’utilisation manual de usuario instruções para utilização manuale d'uso argon.

  • Page 2

    English if you are visually impaired, this document can be viewed in pdf format at www. Sunrisemedical.Com or alternatively is available on request in large text. Als u visueel gehandicapt bent kan dit document ook worden gelezen in pdf- formaat op www.Sunrisemedical.Com en is ook beschikbaar in gro...

  • Page 3

    English 6 8 7 11 9 10 2 3 4 5 12 1 wheelchairs: 1. Push handles 2. Backrest upholstery 3. Sideguard 4. Seat sling 5. Footrest 6. Castors 7. Footboard 8. Fork 9. Quick-release axle 10. Wheel locks 11. Handrim 12. Rear wheel rollstühle: 1. Schiebegriffe 2. Rückenbespannung 3. Seitenteil 4. Sitzbespann...

  • Page 4

    English.

  • Page 5

    Argon 5 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b english Übersicht foreword use dear customer, we are very happy that you have decided in favour of a high- quality product from sunrise medical. This user’s manual will provide numerous tips and ideas so that your new wheelchair can become a trustworthy and...

  • Page 6

    6 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b english Übersicht Übersicht 1.0 general safety notes and driving restrictions the engineering and construction of this wheelchair has been designed to provide maximum safety. International safety standards currently in force have either ...

  • Page 7

    Argon 7 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b english we at sunrise medical have been awarded the iso 9001 certificate, which affirms the quality of our pro ducts at every stage, from r & d to production. This product complies with the standards set forth in eu directives. Optional equipment and access...

  • Page 8

    8 argon english 0505/2/st-000690645.Ems 1b 2.0 transportability danger! There is a risk of serious injury or death if this if this advice is ignored! Transportation of your wheelchair within a vehicle: a wheelchair secured in a vehicle will not provide the equivalent level of safety and security as ...

  • Page 9

    Argon 9 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b occupant restraints instruction: 1. The pelvic restraint belt must be worn low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 degrees to the horizontal. A steeper (greater) angle within the prefe...

  • Page 10

    10 argon english Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b english the wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair. The wheel locks should therefore never be used to brake a moving wheel chair. Always use the handrims for brak- ing. Make sure that the interval between ...

  • Page 11

    Argon 11 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b english footplate adjustment divided and platform footplates (fig. 6.4 - 6.6) footplates can be flipped up to facilitate getting in and getting out of your wheelchair. They can also be tilted to six different angles relative to a level surface. Tighten scr...

  • Page 12

    12 argon english Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b english adjusting wheel alignment (fig.6.13 - 6.15) important: your chair will only roll properly if the rear wheel positions have been opti mized, which means correct ly adjusting the wheel alignment. To do this, measure [the distance between] b...

  • Page 13

    Argon 13 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b english adjustable back sling (fig.6.20) the adjustable back-sling can be adjusted for tension by using several straps. The back-sling upholstery can be accessed from the inside via an opening and can be upholstered to suit individual tastes back armrest h...

  • Page 14

    14 argon english Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b english backrest height-adjustable push handles (fig.6.24) these handles are secured with pins to prevent them from sliding out uninten tion ally. Opening the quick-release lever (1) makes it possible to adjust the push handles to meet your indiv...

  • Page 15

    Argon 15 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b english anti-tip tubes quickie/argon anti-tip tubes (fig.6.32) sunrise medical recommends anti- tip tubes for all chairs. When fitting anti-tip tubes, use a torque of 12 nm. 1. Slotting the anti-tip tubes into the clamp a. Press the rear button on the anti...

  • Page 16

    16 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b english 9.0 maintenance and care safety check as the user you will be the first person to notice any possible defects. We therefore recommend that before each use, you check the following: that the tyre pressure is correct. That the bra...

  • Page 17

    Argon 17 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b english 12.0 technical data argon – fixed castor receiver castors fork front seat rear seat height in cm height in cm 24’’ 26’’ 3’’ solid 72 mm 43 43-35 43-42 72 mm 44 44-35 44-42 4’’ solid 118 mm 46 46-35 46-42 118 mm 47 47-35 47-42 118 mm 48 48-36 48-42 ...

  • Page 18

    18 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b 14.0 torque (fig.11.0) the torque for the m6 screw is 7 nm, unless otherwise specified. Fig.11.0 13.0 guarantee guarantee this does not affect your legal rights in any way. Guarantee conditions 1) repair or replacement is carried out by...

  • Page 19

    Argon 19 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b.

  • Page 20

    20 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands.

  • Page 21

    Argon 21 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands Übersicht voorwoord gebruik beste klant, wij zijn erg blij dat u gekozen hebt voor een kwalitatief hoogstaand sunrise medical-product. In deze gebruikshandleiding vindt u tal van tips en ideeën waarmee u van uw nieuwe rolstoel een betrouwbare pa...

  • Page 22

    22 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands Übersicht Übersicht 1.0 algemene veiligheidsinstructies en besturingsrestricties de techniek en constructie van deze rolstoel zijn ontworpen voor het bieden van maximale veiligheid. Aan de momenteel van kracht zijnde internat...

  • Page 23

    Argon 23 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands sunrise medical heeft het iso 9001 certificaat toegekend gekregen, een bewijs van de kwaliteit van onze processen in elk stadium, vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie. Dit product voldoet aan de normen uit de eu-richtlijnen. O...

  • Page 24

    24 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b fig. A fig. B 7. De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden; de banden moeten strak vastgezet worden in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. 8. De verankerin...

  • Page 25

    Argon 25 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b instructies voor veiligheidsgordels: 1. De heupgordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde van de heup, zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt. Hoe groter de hoek binnen deze begr...

  • Page 26

    26 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands wielvergrendelingen (fig. 6.0 - 6.2) uw rolstoel heeft twee wielvergrendelingen. Ze komen rechtstreeks op de banden terecht. Om de vergrendelingen te gebruiken, drukt u beide vergrendelingshendels naar voren tot tegen de aans...

  • Page 27

    Argon 27 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands de hoogte van de voetenplaat instellen afzonderlijke voetsteunen en voetplaten (fig. 6.4 - 6.6) voetsteunenkunnenomhoog worden geklapt om gemakkelijker in en uit uw rolstoel te komen. Ze kunnen ook in zes verschillende hoeken worden gekanteld te...

  • Page 28

    28 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands het toepassen van wielaanpassing (fig. 6.13 - 6.15) belangrijk: uw rolstoel rolt slechts optimaal indien de positie van de achterwielen optimaal is. Dit betekent dat de wielaanpassing op de juiste wijze plaats moet vinden. Hi...

  • Page 29

    Argon 29 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands instelbare spanning rugleuning (fig. 6.20) de spanning van de rugleuning kan worden ingesteld met gebruik van diverse banden. De bekleding van de rugleuning kan via een opening aan de binnenzijde worden bereikt en aangepast aan individuele voork...

  • Page 30

    30 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands rugleuning in de hoogte verstelbare duwhandvatten (fig. 6.24) die duwhandvatten zijn in hun positie beveiligd door pinnen die voorkomen dat ze per ongeluk wegschuiven. Door de quick release-hendel te openen (1), is het mogeli...

  • Page 31

    Argon 31 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands anti-tip wielen quickie/argon veiligheidswielen (anti-tip wielen). (fig. 6.32) sunrise medical adviseert anti- tip wielen voor alle rolstoelen. Wanneer u de anti-tip wielen aanbrengt, gebruik een aanzetmoment van 12 nm. 1. De anti-tip wielen in ...

  • Page 32

    32 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands 9.0 algemeen onderhoud veiligheidscontrole als gebruiker bent u de eerste die mogelijke defecten opmerkt. Daarom adviseren we voor ieder gebruik het volgende de controleren: of de bandenspanning correct is; of de remmen corre...

  • Page 33

    Argon 33 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands 12.0 technische gegevens argon - vaste zwenkwielhouder zwenkwielen vork voorzijde stoel achterzijde stoel hoogte in cm hoogte in cm 24’’ 26’’ 3’’ massief 72 mm 43 43-35 43-42 72 mm 44 44-35 44-42 4’’ massief 118 mm 46 46-35 46-42 118 mm 47 47-35...

  • Page 34

    34 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b 14.0 koppel (fig. 11.0) de torque (draaikracht) voor de m6 schroef is 7 nm, tenzij anders aangegeven. Fig. 11.0 13.0 garantie garantie ditheeftopgeenenkelewijzeinvloedopuw wettelijke rechten. Garantiebepalingen 1) de reparatie of vervan...

  • Page 35

    Argon 35 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b nederlands.

  • Page 36

    36 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais.

  • Page 37

    Argon 37 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais Übersicht avant-propos utilisation chère cliente, cher client, vousavezchoisiunproduitdesunrisemedicaldegrande qualité. Nous nous en réjouissons. Ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils et suggestions de sorte que votre produit ...

  • Page 38

    38 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais Übersicht Übersicht 1.0 consignes de sécurité et de conduite la conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes les exigences applicables en matiè...

  • Page 39

    Argon 39 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais nous, la société sunrise, sommes certifiés iso 9001, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production. Ce produit est conforme aux exigences des directives ce. Options ou accessoires représentés ...

  • Page 40

    40 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b fig. A fig. B 7. Le système de fixation doit être attaché le plus possible à un angle de 45° et tendu conformément aux indications du fabricant. 8. Ne modifiez et ne remplacez pas les points d'ancrage du fauteuil, ni les composants stru...

  • Page 41

    Argon 41 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b instructions pour le système de retenue de l'occupant : 1. La ceinture de retenue du bassin doit être fixée en position basse à travers le bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par r...

  • Page 42

    42 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais freins (fig. 6.0 - 6.2) le fauteuil est équipé de deux freins d’immobilisation. Les freins agissent directement sur les pneus. Pour immobiliser votre fauteuil, abaissez les deux leviers de freinage jusqu'à la butée avant. Tirez...

  • Page 43

    Argon 43 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais réglage du repose-pied palettes séparées et monobloc (fig. 6.4 - 6.6) les palettes peuvent se rabattre pour vous permettre de monter ou de descendre de votre fauteuil plus facilement. Elles s’inclinent également en six angles différents par rappor...

  • Page 44

    44 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais réglage de l'alignement des roues (fig. 6.13 - 6.15) important : le fauteuil n'avancera correctement que si la position des roues arrière est bien réglée, à savoir si l'alignement des roues est correct. Pour le vérifier, mesure...

  • Page 45

    Argon 45 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais toile du dossier réglable (fig. 6.20) vouspouvezréglerlatension de la toile du dossier à l'aide des sangles. Une fente permet d'accéder à la toile de l'intérieur et la matière choisie peut varier selon les choix individuels. Dossier accoudoir doss...

  • Page 46

    46 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais dossier poignées de poussée réglables en hauteur (fig. 6.24) un boulon protège les poignées contre tout glissement involontaire. Vouspouvezouvrirlelevierà déverrouillage rapide (1) pour régler les poignées en fonction de vos be...

  • Page 47

    Argon 47 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais roulettes anti-bascule roulettes anti-bascule quickie/ argon (fig. 6.32) sunrise medical recommande l’utilisation de roulettes anti- bascule avec tous les fauteuils. Il convient d'utiliser un couple de serrage de 12 nm pour fixer les roulettes ant...

  • Page 48

    48 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais 9.0 maintenance et entretien contrôle de sécurité en tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour remarquer toute éventuelle anomalie. Par conséquent, nous vous recommandons de contrôler les éléments suivants avant chaque...

  • Page 49

    Argon 49 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais 12.0 caractéristiques techniques argon – logement fixe des roulettes roues avant fourche avant du siège arrière du siège hauteur en cm hauteur en cm 24’’ 26’’ 3’’ dur 72 mm 43 43-35 43-42 72 mm 44 44-35 44-42 4’’ dur 118 mm 46 46-35 46-42 118 mm 4...

  • Page 50

    50 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b 14.0 couple réel (fig. 11.0) la force de torsion pour la vis m6 est de 7 nm, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement. Fig. 11.0 13.0 garantie garantie celan'affecteenaucuncasvosdroitslegaux. Conditions de garantie 1) tout travail de ...

  • Page 51

    Argon 51 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b franÇais.

  • Page 52

    52 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol.

  • Page 53

    Argon 53 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol Übersicht introducción uso estimado cliente, nos alegra que se haya decidido por una silla de ruedas de sunrise medical. Este manual de instrucciones le proporcionará soluciones e ideas para que pueda obtener el mejor rendimiento de su nueva silla ...

  • Page 54

    54 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol Übersicht Übersicht 1.0 instrucciones generales de seguridad y restricciones de conducción el diseño y construcción de esta silla de ruedas han sido realizados de forma que se garantice la máxima seguridad. Se ha cumplido con la...

  • Page 55

    Argon 55 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol sunrise medical ha obtenido el certificado de calidad iso 9001, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Este producto cumple con todos los ...

  • Page 56

    56 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b fig. A fig. B 7. Las correas de sujeción de seguridad deberán estar sujetadas lo más cerca posible a un ángulo de 45° y estar firmemente ajustadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción. 8. No se deben l...

  • Page 57

    Argon 57 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b instrucciones para utilizar el sistema de sujeción: 1. El cinturón de seguridad pélvico debe usarse por delante de la pelvis, de manera que el ángulo del cinturón quede dentro de la zona de preferencia (entre 30 y 75 grados respecto del suelo). Siempre es ...

  • Page 58

    58 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol frenos (fig. 6.0 - 6.2) su silla de ruedas dispone de dos frenos que se aplican directamente sobre las ruedas. Para accionarlos, presione las dos palancas de los frenos hacia delante hasta su tope para quitarlos, tire de las pal...

  • Page 59

    Argon 59 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol ajuste de la plataforma del reposapiés plataforma única y plataformas individiduales (fig. 6.4 - 6.6) las plataformas del reposapiés pueden girarse hacia arriba para facilitar la entrada y salida de la silla. También puede elegir bascular las plata...

  • Page 60

    60 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol ajuste de la alineación de las ruedas (fig. 6.13 - 6.15) importante: su silla sólo rodará correctamente si las posiciones de las ruedas traseras son óptimas, lo que significa que deben de estar correctamente alineadas. Para ello...

  • Page 61

    Argon 61 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol tapicería ajustable del respaldo (fig. 6.20) la tensión de la tapicería ajustable del respaldo puede ajustarse mediante el uso de varias correas. Se puede acceder al tapizado del respaldo a través de una abertura, y puede tapizarse a gusto de cada ...

  • Page 62

    62 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol respaldo empuñaduras ajustables en altura (fig. 6.24) estas empuñaduras tienen una clavija de seguridad para evitar que se salgan accidentalmente. Soltando la manivela (1) la altura de las empuñaduras (3) se puede ajustar acorde...

  • Page 63

    Argon 63 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b mantenimiento: revise el cinturón de seguridad y los componentes de sujeción con regularidad para comprobar que no haya signos de desgaste ni daños. Cámbielo si es necesario. Nota: el cinturón de seguridad debe ajustarse según las necesidades del usuario f...

  • Page 64

    64 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol 9.0 mantenimiento y cuidado inspección de seguridad el usuario será el primero en notar cualquier posible defecto. Por lo tanto, recomendamos llevar a cabo las verificaciones siguientes cada vez que vaya a usar el producto: quel...

  • Page 65

    Argon 65 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol 12.0 datos técnicos argon - receptor fijo de ruedas pivotantes ruedas delanteras horquilla delantero de asiento trasero de asiento altura en cm altura en cm 24’’ 26’’ 3’’ maciza 72 mm 43 43-35 43-42 72 mm 44 44-35 44-42 4’’ maciza 118 mm 46 46-35 4...

  • Page 66

    66 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b 14.0 torsión (fig. 11.0) la torsión de ajuste del tornillo m6 es de 7 nm, a menos que se especifique lo contrario. Fig. 11.0 13.0 garantía garantía esto no afecta sus derechos legales de ninguna manera. Condiciones de la garantía 1) las...

  • Page 67

    Argon 67 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b espaÑol.

  • Page 68

    68 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs.

  • Page 69

    Argon 69 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs Übersicht prefácio utilização caro cliente, estamos contentes por ter decidido comprar um produto de alta qualidade da sunrise medical. Este manual do utilizador contém várias sugestões e ideias para que a sua cadeira de rodas seja um parceiro de...

  • Page 70

    70 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs Übersicht Übersicht 1.0 normas sobre segurança e limites de condução gerais a engenharia e construção desta cadeira de rodas destinam- se a oferecer a maior segurança. As normas de segurança internacionais actualmente em vigor...

  • Page 71

    Argon 71 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs aqui, na sunrise medical, recebemos o certificado iso 9001, que confirma a qualidade dos nossos produtos em todas as fases desde a pesquisa e desenvolvimento até ao fabrico. Este produto é compatível com as normas definidas nas directivas da ue. ...

  • Page 72

    72 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b fig. A fig. B 7. As correias de fixação devem ser presas tão próximo quanto possível, a um ângulo de 45 graus, e apertadas com firmeza de acordo com as instruções do fabricante. 8. Os pontos de fixação da cadeira de rodas ou a estrutura...

  • Page 73

    Argon 73 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b instruções para segurança do ocupante 1. O cinto de segurança pélvico deve ser usado em baixo à frente da pélvis de modo a que o ângulo do cinto pélvico fique dentro da zona confortável de 30 a 75 graus na horizontal. Um ângulo mais acentuado (maior) na zo...

  • Page 74

    74 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs dispositivos de bloqueio das rodas (fig. 6.0 - 6.2) a sua cadeira de rodas está equipada com dois dispositivos de bloqueio de rodas. São aplicados directamente sobre os pneus. Para activar os dispositivos, empurre ambos os man...

  • Page 75

    Argon 75 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs ajustamento do apoio de pés apoios de pés divididos e em plataforma (fig. 6.4 - 6.6) os apoios de pés podem ser dobrados para cima para facilitar a entrada e saída do utilizador na cadeira de rodas. Também podem ser inclinados em seis ângulos dif...

  • Page 76

    76 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs ajustar alinhamento das rodas (fig. 6.13 - 6.15) importante: a sua cadeira não se move correctamente se as posições das rodas traseiras forem optimizadas, o que implica o ajustamento correcto do alinhamento das rodas. Para tal...

  • Page 77

    Argon 77 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs correia traseira ajustável (fig. 6.20) a correia traseira ajustável pode ser ajustada usando as várias correias. Pode aceder ao estofo da correia traseira a partir do interior através de uma abertura e pode ser ajustado em função dos gostos indiv...

  • Page 78

    78 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs encosto pegas para empurrar de altura ajustável (fig. 6.24) estas asas são fixadas por pinos que impedem que descaiam acidentalmente. A abertura do manípulo de libertação rápida (1) torna possível ajustar as asas em função das...

  • Page 79

    Argon 79 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b 1. Antes de instalar, defina qual o sistema de encosto (encosto rígido) a usar e qual a variação da junta necessária. 2. Se o aumento da altura do assento for de aprox. 2,5 cm, o parafuso (1) é apertado no orifício 1. 3. Se o aumento da altura do assento f...

  • Page 80

    80 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs 9.0 manutenção e cuidado inspecção de segurança como utilizador, será o primeiro a detectar possíveis defeitos. Assim, recomendamos que, antes de cada utilização, inspeccione se: a pressão dos pneus está correcta. Os travões f...

  • Page 81

    Argon 81 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs 12.0 dados técnicos argon – receptor fixo da roda giratória rodas giratórias forqueta assento dianteiro assento traseiro altura em cm altura em cm 24’’ 26’’ 3’’ sólida 72 mm 43 43-35 43-42 72 mm 44 44-35 44-42 4’’ sólida 118 mm 46 46-35 46-42 118...

  • Page 82

    82 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b 14.0 força de torção (fig. 11.0) a força de torção do parafusos m6 é 7 nm, excepto quando especificado. Fig. 11.0 13.0 garantia garantia isto nÃo afecta, de modo algum, os seus direitos legais. Condições da garantia 1) as reparações ou ...

  • Page 83

    Argon 83 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b portuguÊs.

  • Page 84

    84 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano.

  • Page 85

    Argon 85 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano Übersicht prefazione utilizzo gentili utenti, cifelicitiamoconvoiperaversceltounprodottosunrise medical di alta qualità. Questomanualed’usocontienenumerosisuggerimentied indicazioni che serviranno a rendere più familiare ed affidabile lavostracarr...

  • Page 86

    86 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano Übersicht Übersicht 1.0 note generali sulla sicurezza e limitazioni di guida la carrozzina è stata progettata e costruita per garantire la massima sicurezza dell’utente. Tutte le norme sulla sicurezza vigenti a livello internaz...

  • Page 87

    Argon 87 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano sunrise medical è certificata iso 9001 a garanzia della qualità dei nostri prodotti in ogni fase del processo, dalla ricerca e sviluppo sino alla produzione. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive eu. Gli optional e gli accessori ...

  • Page 88

    88 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b fig. A fig. B 7. Attaccare le cinghie di ancoraggio in modo che l'inclinazione sia il più vicino possibile a un angolo di 45° e stringerle bene seguendo le istruzioni del fabbricante. 8. Non effettuare alterazioni o sostituzioni dei pun...

  • Page 89

    Argon 89 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b istruzioni per i sistemi di ritenuta dell'occupante: 1. Indossare la cintura pelvica bene in basso, contro il bacino, in modo che l'angolo in inclinazione sia compreso tra 30 e 75 gradi rispetto al piano orizzontale. Si consiglia di regolare la cintura in ...

  • Page 90

    90 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano freni (fig. 6.0 - 6.2) la carrozzina è dotata di due freni. I freni agiscono direttamente sui pneumatici. Per bloccare la ruota, spostare in avanti entrambe le leve del freno sino al loro arresto. Per sbloccare la ruota, riport...

  • Page 91

    Argon 91 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano regolazione dell'angolo pedana appoggiapiedi separati e pedana unica (fig. 6.4 - 6.6) gli appoggiapiedi possono essere sollevati per salire e scendere dalla carrozzina con facilità. Possono anche essere inclinati in sei angolazioni differenti risp...

  • Page 92

    92 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano regolazione dell’allineamento delle ruote (fig. 6.13 - 6.15) importante: la carrozzina si muoverà correttamente solamente se la posizione delle ruote posteriori è stata regolata correttamente. Per verificare la correttezza dell...

  • Page 93

    Argon 93 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano telo schienale regolabile (fig. 6.20) per regolare la tensione dello schienale in tela, utilizzare le apposite cinghie. È possibile rivestire lo schienale in tela in base ai gusti personali. Per sostituire il rivestimento, utilizzare l'apertura al...

  • Page 94

    94 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano schienale maniglie di spinta regolabili in altezza (fig. 6.24) grazie ad un perno le maniglie di spinta non possono staccarsi involontariamente. Utilizzando la leva di estrazione rapida (1) è possibile regolare l'altezza delle ...

  • Page 95

    Argon 95 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b 1. Prima di procedere al montaggio, decidere quale sistema di seduta (schienale rigido) debba essere utilizzato e di quanto la seduta debba essere spostata all'indietro. 2. Se è necessario aumentare la profondità della seduta di circa 2,5 cm inserire la vi...

  • Page 96

    96 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano 9.0 manutenzione e cura controlli per la sicurezza l'utente è la prima persona ad accorgersi di eventuali difetti. Prima di ogni uso, si raccomanda di controllare quanto segue: che la pressione dei pneumatici sia corretta. Che ...

  • Page 97

    Argon 97 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano 12.0 dati tecnici argon - con forcelle fisse delle ruote anteriori ruote anteriori forcella altezza anteriore seduta altezza posteriore seduta altezza in cm altezza in cm 24’’ 26’’ 3’’ piene 72 mm 43 43-35 43-42 72 mm 44 44-35 44-42 4’’ piene 118 ...

  • Page 98

    98 argon english Übersicht Übersicht 0505/2/st-000690645.Ems 1b 14.0 coppia di serraggio (fig. 11.0) la coppia di serraggio per la vite m6 è di 7 nm, se non indicato diversamente. Fig. 11.0 13.0 garanzia garanzia questononhaalcuneffettosuivostridiritti legali. Condizioni di garanzia 1) le riparazion...

  • Page 99

    Argon 99 english 0505/2/st-000690645.Ems 1b italiano.

  • Page 100

    Om_argon_eu_ml_ rev.5.0_24_05_2011 sunrise medical gmbh & co.Kg kahlbachring 2-4 69254 malsch/heidelberg germany tel.: +49 (0) 7253/980-0 fax: +49 (0) 7253/980-111 www.Sunrisemedical.Com sunrise medical limited high street wollaston west midlands dy8 4ps england tel.: +44 (0) 1384446688 www.Sunrisem...