Quickie SR 45 Owner's Manual

Other manuals for SR 45: Instructions For Use Manual
Manual is about: Manual Wheelcha

Summary of SR 45

  • Page 1

    O w n e r ’ s m a n u a l quickie ® sr45 with transit option without transit option supplier: this manual must be given to the user of this wheelchair. User: before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. M o d e d ’ e m p l o i quickie ® sr45 avec option pour tr...

  • Page 2

    118611 rev. B 2 e n g l i s h i. Introduction sunrise medical listens thank you for choosing a quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reli- ability of your chair, and the service you receive from your supplier. Please feel free to write or ca...

  • Page 3

    I. Introduction...........................................................2 ii. Table of contents .................................................3 iii. Your chair and its parts ....................................4 iv. Notice– read before use ......................................4 a. Choose the r...

  • Page 4

    118611 rev. B 4 e n g l i s h iii. Your chair and its parts iv. Notice– read before use a. Choose the right chair & safety options sunrise medical provides a choice of many wheelchair styles to meet the needs of the wheelchair rider. However, final selection of the type of wheelchair, options and ad...

  • Page 5

    118611 rev. B 5 e n g l i s h v. General warnings a. Weight limit warning never exceed the weight limit of 265 pounds for com- bined weight of rider and items carried. If you do exceed the limit, damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider...

  • Page 6

    Vi. Warnings: falls & tip-overs b. Consult your authorized supplier before you modify or adjust this chair. Be aware that you may need to make other changes to correct the center of balance. C. Have someone help you until you know the balance points of your chair and how to avoid a tip-over. D. Use ...

  • Page 7

    B. Do not put pressure on the footrests. Note– leaning forward puts pressure on the footrests and may cause the chair to tip if you lean too far. C. Move your chair as close as you can to the object you wish to reach. D. Do not try to pick up an object from the floor by reach- ing down between your ...

  • Page 8

    118611 rev. B 8 e n g l i s h vi. Warnings: falls & tip-overs 7. Make sure armrests are out of the way and do not interfere. 8. Transfer as far back onto the seat surface as you can. This will reduce the risk that the chair will tip or move away from you. If you fail to heed these warnings damage to...

  • Page 9

    118611 rev. B 9 e n g l i s h vii. Warnings: for safe use (attendants) warning before you assist a rider, be sure to read the warnings “for attendants” in section v, part k and follow all instructions that apply. Be aware that you will need to learn safe methods best suited to your abilities. A. Til...

  • Page 10

    Viii. Warnings: components & options c. Stroller handle warning 1. Always keep hands away from the locking mechanism located at the bottom of the back canes when folding the back down or pulling it back up. 2. Always keep fingers away from the interior of the hinge when readjusting the adjustable st...

  • Page 11

    I. Push handles warning when you have an attendant, make sure this chair has push handles. 1. Push handles provide secure points for an attendant to hold the rear of this chair, to prevent a fall or tip-over. Make sure to use push handles when you have an attendant. 2. Check to make sure push handle...

  • Page 12

    M. Modified seat systems warning use of a seat system not approved by sunrise medical may alter the center of balance of this chair. This may cause the chair to tip over. 1. Do not change the seat system of your chair unless you consult your authorized supplier first. 2. Use of a non-validated syste...

  • Page 13

    C 2 a 1 b ix. Set-up & adjustment e n g l i s h 13 118611 rev. B note– setting the wheelchair on a table or on a flat surface, such as a workbench, helps make these proce- dures easier. Note on torque setting– a torque setting is the optimum tightening which should be made on a particular fastener. ...

  • Page 14

    118611 rev. B 14 ix. Set-up & adjustment a b c d f g i j j i h c. Caster/forks assembly 1. Installation a. Remove dust cover (a) from caster housing. Pry cover off using a back and forth motion. B. Caster assembly holds one nut (b) and one washer (immediately below the nut). Remove nut and washer. C...

  • Page 15

    118611 rev. B 15 a b c d 7 8 f. Anti-tip tubes- rear anti-tip tubes are recommended for all wheelchairs. Note– use a torque setting of 120 in.-lbs. When setting-up anti-tip tubes. 1. Inserting anti-tip tubes into receivers a. Press the rear anti-tip release pin (a) on the anti-tip tube so that both ...

  • Page 16

    118611 rev. B 16 e n g l i s h e f g h i a b 15 16 17 18 a b 13 d c 14 4. Cable adjustment note– do not use lubricants on the components or assembly. A. Loosen the jam nut (a). B. Rotate the cable adjuster (b) until slack is removed from the cable. Make sure the plunger pin can fully extend and retr...

  • Page 17

    118611 rev. B 17 e n g l i s h f g i h h h i 20 21 22 a 23 k. Frame depth 1. Back adjustment a. Loosen and remove the bolts (c & e) located in front of back mounting plate on both sides of the chair. B. Slide the backrest along the seat rail to the desired position. C. Replace and tighten the bolts ...

  • Page 18

    Ix. Set-up & adjustment e d f g h o. Rear axle 1. To mount and remove rear wheels do not use this chair unless you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. Note– axle is not locked until the quick-release button (a) pops out fully. 2. T...

  • Page 19

    Ix. Set-up & adjustment k l o n p q m r r p. Carriage important note– this adjustment must be done by an authorized supplier only. 1. Location adjustment a. Loosen and remove bolts a & b. B. Move carriage to desired location. C. Replace and tighten all bolts. Important note– the adjustment on each s...

  • Page 20

    R. Attendant wheel lock installation 1. Remove wheels from chair. 2. Attach mount bracket/cable assembly to axle strut tube using 1/4" x 2" bolt (item 1) with nut and washers. 3. If push-to-lock wheel locks are already installed, remove the push-to-lock assemblies by loosening slide adjusting screws...

  • Page 21

    A c b 34 35 36 37 s. Lap belt instructions note– lap belts are fitted as positional aids, and are not suitable as transportation restraints. Positioning belt kit the positioning belt kit contains: • one positioning belt (a) • three tri glide buckles (b) • two cable ties (c) 1. To assemble the positi...

  • Page 22

    X. Troubleshooting x. Troubleshooting you will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings). This chart gives you a first solution, then a second and a third if needed. You may need to look farther to find the best solution for a sp...

  • Page 23

    Xi. Maintenance xi. Maintenance a. Introduction 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair. 2. Clean your chair regularly. This will help you find loose or worn parts and make your chair easier to use. 3. Repair or replace loose, worn, bent or damaged par...

  • Page 24

    Xii. Sunrise limited warranty d.What we will do our sole liability is to repair or replace covered parts. This is the exclusive remedy for consequential damages. E. What you must do 1. Obtain from us, while this warranty is in effect, prior approval for return or repair of covered parts. 2. Return t...

  • Page 25

    I. IntroducciÓn sunrise medical escucha le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas quickie. Deseamos escuchar sus pre- guntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y el servi- cio que ha recibido de su distribuidor. Por favor, tómese la libertad de e...

  • Page 26

    Ii. Índice e s pa Ñ o l 26 118611 rev. B i. IntroducciÓn.........................................................25 ii. Índice..........................................................................26 iii. Su silla y sus partes............................................27 iv. Aviso – lea este man...

  • Page 27

    Iii. Su silla y sus partes iv. Aviso – lea este manual antes de usar a. Seleccione la mejor silla y opciones de seguridad sunrise medical ofrece una variedad de estilos diferentes de sillas de ruedas para satisfacer las necesidades del pasajero de la silla de ruedas. Sin embargo, la selección final ...

  • Page 28

    V. Advertencias generales a. LÍmite de peso advertencia nunca sobrepase el límite de peso de 120 kg (265 libras) del peso combinado del pasajero y los objetos cargados. Si sobrepasa el límite, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas al pa...

  • Page 29

    K. Cuando necesite ayuda advertencia para el pasajero: asegúrese que cada persona que le ayude, lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se apliquen. Para los ayudantes: 1. Trabaje en conjunto con el doctor, la enfermera o terapeuta del pasajero de la silla para aprender los métodos seg...

  • Page 30

    Vi. Advertencias: caÍdas y volcaduras a. Centro de gravedad advertencia el punto en donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de gravedad y estabilidad. La manera como esté configurada su silla, las opciones que seleccionó y los cambios que haga pueden infl...

  • Page 31

    7. Tenga cuidado de: a. Las superficies mojadas o resbalosas. B. Un cambio en el grado del plano inclinado (o un borde, tope o depresión.) esto puede provocar una caída o vol- cadura. C. Un escalón al final del plano inclinado. Un escalón tan pequeño como de 3/4 pulg. (1.9 cm) puede detener las rued...

  • Page 32

    6. Si puede, quite o gire los reposapiés para retirarlos del camino. A. Asegúrese que sus pies no se atasquen en el espacio entre los reposapiés. B. Evite cargar el peso sobre los reposapiés debido a que puede provocar que la silla se vuelque. 7. Asegúrese de retirar los reposabrazos y que no estorb...

  • Page 33

    F. Mantenimiento advertencia 1. Inspeccione y dé mantenimiento a esta silla estrictamente de acuerdo a la tabla de la sección xi. Mantenimiento. 2. Si detecta un problema, asegúrese de repararlo o dar servicio a su silla antes de usarla. 3. Al menos una vez al año, haga que un distribuidor autorizad...

  • Page 34

    Viii. Advertencias: componentes y opciones a. Tubos contra volcaduras (opcionales) advertencia los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales. 1. Sunrise medical recomienda usar los tubos contra volcaduras: a. A meno...

  • Page 35

    K. Ejes traseros advertencia un cambio en la configuración de las ruedas traseras afectará el centro de equilibrio de su silla. 1. Entre más mueva los ejes traseros hacia delante, más probable será que su silla se vuelque hacia atrás. 2. Consulte a su doctor, enfermera o terapeuta para encontrar la ...

  • Page 36

    Combinación con esta base de la silla de ruedas. • antes de usar este sistema como asiento en un vehículo de motor, debe verificar que el fabricante del asiento haya validado el asiento en combinación con esta base de la silla de ruedas. • antes de usar este sistema como asiento en un vehículo de mo...

  • Page 37

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste nota: para hacer estos procedimientos más fácilmente, coloque la silla de ruedas sobre una mesa o superficie plana, como una mesa de trabajo. Nota del parÁmetro de tensiÓn: un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hac- erse a un sujetador en particular. Cuand...

  • Page 38

    118611 rev. B 38 e s pa Ñ o l 1. Poste externo 2. Palanca de liberación - altura 3. Palanca de liberación 4. Cojín del reposabrazos 5. Barra de transferencia 6. Panel lateral 7. Receptor 8. Abrazadera 9. Accesorio de ajuste del receptáculo 1 3 6 2 5 9 7 6 4 6a 7 8 9 c. Conjunto de ruedas pivotantes/...

  • Page 39

    118611 rev. B 39 ix. ConfiguraciÓn y ajuste ˚ f. Tubos contra volcaduras - parte trasera se recomiendan los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. Nota: use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste los tubos contra volcaduras. 1. Para insertar los tubos contra volcadur...

  • Page 40

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste 4. Ajuste del cable nota: no use lubricantes en los componentes o ensamblaje. A. Afloje la contratuerca (a). B. Gire el ajustador del cable (b) hasta eliminar el huelgo del cable. Asegúrese que la clavi- ja se puede extender y retraer completamente después del ajuste y que...

  • Page 41

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste k. Profundidad del bastidor 1. Ajuste del respaldo a. Afloje y quite los pernos (c y e) ubicados por delante de la placa de montaje en ambos lados de la silla de ruedas. B. Deslice el respaldo a lo largo del riel del asiento hasta la posición deseada. C. Reemplace y apriet...

  • Page 42

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste o. Eje trasero 1. Para montar y quitar las ruedas traseras no use esta silla a menos que esté seguro que ambos ejes de liberación rápida estén ase- gurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída. Nota: el eje no estará asegurado hasta que el...

  • Page 43

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste p. Chasis nota importante: este ajuste debe ser realizado por un distribuidor autorizado solamente. 1. Ajuste de la ubicación a. Afloje y quite los pernos a y b. B. Mueva el chasis hasta la ubicación deseada. C. Reinserte y apriete todos los pernos. Nota importante: el aju...

  • Page 44

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste r. InstalaciÓn del seguro de las ruedas para el ayudante 1. Quite las ruedas de la silla. 2. Instale el conjunto de la abrazadera de montaje/cable al tubo de puntal del eje con un perno de bloqueo de 1/4 pulg. X 2 pulg. (pieza 1) usando una tuerca y arandelas. 3. 3. Si ya ...

  • Page 45

    Ix. ConfiguraciÓn y ajuste s. Instrucciones del cinturÓn subabdominal nota: los cinturones subabdominales se proveen como auxiliares de posicionamiento y no son adecuados como restrictores de movimiento durante el transporte. Juego de cinturón de posicionamiento el kit de cinturón de posicionamiento...

  • Page 46

    X. GuÍa de detecciÓn y soluciÓn de problemas de vez en cuando necesitará ajustar su silla para obtener un mejor funcionamiento (especial- mente si altera los ajustes originales). Esta tabla le ofrece una primera solución, luego una segunda y una tercera, si es necesario. Podría necesitar buscar más ...

  • Page 47

    Xi. Mantenimiento a. IntroducciÓn 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de su silla. 2. Limpie regularmente su silla. Esto le ayudará a encontrar partes sueltas o desgastadas y hará su silla más fácil de usar. 3. Repare o reemplace las partes sueltas, desgast...

  • Page 48

    Xii. GarantÍa limitada de sunrise medical a. De por vida garantía del bastidor y los soportes transversales (si corresponde): 1. Aunque el tiempo de vida útil de esta silla de ruedas se prevé que sea de cinco años, sunrise garantiza el bastidor y los soportes transversales contra defectos de los mat...

  • Page 49

    I. Introduction sunrise À l’Écoute merci d'avoir choisi un fauteuil roulant quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre fournisseur. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l’adre...

  • Page 50

    Ii. Table des matiÈres i. Introduction.........................................................49 ii. Table des matiÈres................................................50 iii. Votre fauteuil et ses piÈces.............................51 iv. Notice – À lire avant toute utilisation ....51 a. Choisissez...

  • Page 51

    Iii. Votre fauteuil et ses piÈces iv. Notice – À lire avant toute utilisation a. Choisissez le fauteuil et les options de sÉcuritÉ les mieux adaptÉs À votre cas sunrise medical propose de nombreux modèles de fauteuils roulants pour répondre aux besoins des utilisateurs. Toutefois, le choix définitif...

  • Page 52

    V. Avertissements d’ordre gÉnÉral a. Limite de poids avertissement ne dépassez jamais la limite de 120 kilogrammes (265 livres) représentant le poids combiné de l'utilisateur / util- isatrice et des objets transportés. Si vous dépassez cette limite, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un ...

  • Page 53

    V. Avertissements d’ordre gÉnÉral k pour toute assistance avertissement À l’intention de l'utilisateur / utilisatrice : veillez à ce que chaque personne qui vous aide lise et respecte tous les avertissements et instructions applicables. À l’intention des préposés : 1. Apprenez auprès du médecin, de ...

  • Page 54

    Vi. Avertissements : chutes et basculement a. Centre de gravitÉ avertissement le point où le fauteuil basculera vers l'avant, l'arrière ou sur le côté dépend de son centre de gravité et de sa stabilité. Le montage du fauteuil, les options choisies et les changements effectués peuvent influer sur le ...

  • Page 55

    Vi. Avertissements : chutes et basculement g. Rampes, pentes et descentes avertissement le déplacement sur les pentes, y compris rampes ou descentes, change le centre d'équilibre de votre fau- teuil. Votre fauteuil est moins stable s'il est en biais. Il est possible que les tubes anti-basculement n'...

  • Page 56

    Vi. Avertissements : chutes et basculement h. Transfert avertissement il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, le siège du fauteuil roulant n'est pas situé au-dessous de vous. Pour éviter une chut...

  • Page 57

    Vii. Avertissements : utilisation sÉcuritaire (À lintention des prÉposÉs) c. Monter un trottoir ou une seule marche avertissement suivez les directives ci-après pour aider l'utilisateur / utilisatrice du fauteuil roulant à monter un trottoir ou une seule marche en avant : 1. Restez derrière le faute...

  • Page 58

    Vii. Avertissements : utilisation sÉcuritaire (À lintention des prÉposÉs) f. Entretien avertissement 1. Inspectez et entretenez ce fauteuil en vous conformant strictement aux directives du tableau de la section xi. Entretien 2. Si vous détectez un problème, veillez à faire réviser ou répar- er le fa...

  • Page 59

    Viii. Avertissements : composants et options 4. Des pneus trop gonflés peuvent éclater. Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer aux utilisateurs ou à d'autres personnes des blessures ...

  • Page 60

    Viii. Avertissements : composants et options 2. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc ne risquent pas de pivoter ou de se défaire. Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer aux uti...

  • Page 61

    118611 rev. B 61 f r a n Ç a i s ix. Montage et rÉglage remarque – ces procédures seront facilitées si le fauteuil est placé sur une table ou une surface plate telle qu'un établi. Remarque sur les couples de serrage - un couple de serrage est le serrage optimal devant être effectué sur une attache p...

  • Page 62

    1. Partie extérieure de l'accoudoir 2. Levier de dégagement– hauteur 3. Levier de dégagement. 4. Coussinet d’accoudoir 5. Barre de transfert 6. Panneau latéral 7. Support 8. Collier de serrage 9. Réglage du support visserie 1 3 6 2 5 9 7 6 4 6a 7 8 9 ix. Montage et rÉglage a b c d f 4 c. Ensemble ro...

  • Page 63

    118611 rev. B 63 f r a n Ç a i s ix. Montage et rÉglage 5. Ajuster le réglage du support d'accoudoir pour resserrer ou desserrer le support de la partie extérieure de l'accoudoir : a. Desserrez les boulons situés sur les côtés du support. B. Alors que l'accoudoir se trouve dans le support, resserrez...

  • Page 64

    Ix. Montage et rÉglage 4. Réglage du câble remarque – n'utilisez pas de lubrifiants sur les composants ou l'ensemble. A. Desserrez le contre-écrou (a). B. Tournez le tendeur de câble (b) jusqu’à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble. Assurez-vous que le bouton de piston peut sortir et rentrer c...

  • Page 65

    Ix. Montage et rÉglage k. Profondeur de l’armature 1. Réglage du dossier a. Desserrez et enlevez les boulons (c et e) situés devant la plaque de montage du dossier arrière des deux côtés du fauteuil. B. Glissez le dossier le long du rail de siège jusqu’à la position désirée. C. Remettez et serrez le...

  • Page 66

    Ix. Montage et rÉglage o. Essieu arriÈre 1. Pour monter et enlever les roues arrière n’utilisez pas ce fauteuil sauf si vous êtes certain(e) que les deux essieux arrière à déblocage rapide sont bloqués. Un essieu non bloqué peut se détacher pendant l’utilisation et provoquer une chute. Remarque - un...

  • Page 67

    Ix. Montage et rÉglage p. Chariot remarque importante – il doit être effectué par un fournisseur agréé. 1. Réglage d’emplacement a. Desserrez et enlevez les boulons (a et b). B. Déplacez le chariot vers l’emplacement désiré. C. Réinsérez tous les boulons et serrez-les. Remarque importante – le régla...

  • Page 68

    Ix. Montage et rÉglage r. Installation du frein d’immobilisation de l’accompagnateur 1. Enlevez les roues du fauteuil. 2. Fixez le support de montage/câble sur le tube cylindrique de l’essieu à l’aide des boulons de 1/4 po x 2 po (article 1) avec écrous et rondelles. 3. 3. Si les freins de roue sont...

  • Page 69

    Ix. Montage et rÉglage s. Instructions concernant les ceintures ventrales remarque – les ceintures ventrales sont destinées à servir d’aides au maintien, et non pas de dispositifs de contention durant le transport. Kit de sangle de maintien le kit de sangle de maintien contient : • une sangle de mai...

  • Page 70

    118611 rev. B 70 x. Guide des pannes vous devrez régler votre fauteuil de temps à autre pour en assurer le bon fonctionnement (particulièrement si vous modifiez les réglages d’origine). Ce tableau vous offre une première solution, puis une seconde, et une troisième en cas de besoin. Vous devrez peut...

  • Page 71

    118611 rev. B 71 xi. Entretien a. Introduction 1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil. 2. Nettoyez votre fauteuil régulièrement. Cela vous permettra de trouver des pièces desserrées ou usées et facilitera l’utili- sation. 3. R...

  • Page 72

    Xii. Garantie limitÉe sunrise medical d.Notre responsabilitÉ notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces couvertes par la garantie. Cela constitue le recours exclusif à l’égard de tout dommage indirect. E. Vos obligations 1. Obtenez de notre part, pendant la durée de validit...

  • Page 73

    Sunrise medical (us) llc 2842 business park ave. Fresno, ca 93727 usa (800) 333-4000 in canada (800) 263-3390 www.Sunrisemedical.Com sunrise medical, inc. 237 romina drive, unit 3 concorde, ontario l4k 4v3 canada (800) 263-3390 www.Sunrisemedical.Ca sunrise medical limited high street wollaston west...