Quinny Moodd Instructions For Use & Warranty

Summary of Moodd

  • Page 1

    Instructions for use & warranty moodd.

  • Page 2

    Uporaba 7 varnost, jamstvo, splošne informacije 42 sl use 7 safety, warranty, general information 16 en brug 7 sikkerhed, garanti, generelle oplysninger 19 da användning 7 säkerhet, garanti, allmän information 22 sv bruk 7 sikkerhet, garanti, generell informasjon 25 no käyttö 7 turvallisuus, takuu, ...

  • Page 3

    P q r s t u v o l m n j k e d c f b a g h i.

  • Page 4

    Use preparation 7 folding 12 unfolding 13 seat 14 footrest 15 harness 16 wheels 19 canopy 21 adapters 23 safety bar 24 fabric 25 raincover 27 parasol clip 28 dimensions 29 accessories 30 brug forberedelse 7 foldning 12 udfoldning 13 sæde 14 fodstøtte 15 sele 16 hjul 19 kaleche 21 adaptere 23 sikkerh...

  • Page 5

    Upotreba priprema 7 sklapanje 12 rasklapanje 13 sjedalo 14 naslon za noge 15 pojas 16 kotači 19 Štitnik za sunce 21 adapteri 23 sigurnosna prečka 24 platno 25 Štitnik za kišu 27 obujmica suncobrana 28 dimenzije 29 oprema i pribor 30 használat Összeszerelés 7 Összehajtás 12 szétnyitás 13 Ülés 14 lábt...

  • Page 6

    Kasutamine ettevalmistamine 7 kokkupanemine 12 lahtivõtmine 13 iste 14 jalatugi 15 rakmed 16 rattad 19 päikesekate 21 adapterid 23 turvatugi 24 riie 25 vihmakate 27 päikesevarju klamber 28 mõõdud 29 lisavarustus 30 uporaba priprava 7 zlaganje 12 odpiranje 13 sedež 14 opora za noge 15 pas 16 kolesa 1...

  • Page 7

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et pushchair /preparation klapvogn /forberede sittvagn / förbereda sportsvogn / utarbeide rattaat / valmistella bebek arabasının / hazırlamak gyerekkocsi / készít kolica / pripremiti Športni voziček/ pripravi Športový kočík / príprava Количка / подготовка jalutusk...

  • Page 8

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 4 3 2 pushchair /preparation klapvogn /forberede sittvagn / förbereda sportsvogn / utarbeide rattaat / valmistella bebek arabasının / hazırlamak gyerekkocsi / készít kolica / pripremiti Športni voziček/ pripravi Športový kočík / príprava Количка / подготовка ...

  • Page 9

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 6 7 8 2x 9 5 pushchair /preparation klapvogn /forberede sittvagn / förbereda sportsvogn / utarbeide rattaat / valmistella bebek arabasının / hazırlamak gyerekkocsi / készít kolica / pripremiti Športni voziček/ pripravi Športový kočík / príprava Количка / подгот...

  • Page 10

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 13 12 11 10 14 pushchair /preparation klapvogn /forberede sittvagn / förbereda sportsvogn / utarbeide rattaat / valmistella bebek arabasının / hazırlamak gyerekkocsi / készít kolica / pripremiti Športni voziček/ pripravi Športový kočík / príprava Количка / подг...

  • Page 11

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 19 15 16 18 17 pushchair /preparation klapvogn /forberede sittvagn / förbereda sportsvogn / utarbeide rattaat / valmistella bebek arabasının / hazırlamak gyerekkocsi / készít kolica / pripremiti Športni voziček/ pripravi Športový kočík / príprava Количка / подг...

  • Page 12

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 4 4 4 5 b a c d 3 6 1 2x 2 pushchair /folding klapvogn /sammenklapning sittvagn / fälla ihop sportsvogn / sammenslåing rattaat / kokoontaittaminen bebek arabasının / katlanması gyerekkocsi / Összehajtás kolica / sklapanje Športni voziček/ zlaganje Športový kočí...

  • Page 13

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 2 3 4 6 5 1 pushchair /unfolding klapvogn /udklapning sittvagn / fälla ut sportsvogn / utfolding rattaat / avaaminen bebek arabasının / açılması gyerekkocsi / szétnyitás kolica / rasklapanje Športni voziček/ odpiranje Športový kočík / rozloženie Количка / разгъ...

  • Page 14

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 2x 1 2 3 4 seat /rearward / forward facing sæde /bagud / fremad vender sæde / ward bag / fremadrettede sete / ward bak / forward facing istuin / ward taka / menosuuntaan oturma ünitesi / arkaya dönük / Öne dönük ülés / ward h átsó / előrenézőg sjedalo / ward st...

  • Page 15

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et seat / recline siège / incliner säte / lutad sete / tilbakelening istuin / kallistus oturma / yatma Ülés / fektetés sjedalo / spuštanje naslona siedzisko / przechylić sedadlo / sklopenie Седалка / Облягане iste / lamamisasend תנעשמ / בשומ 1 2 2x footrest /use f...

  • Page 16

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et harness /closing - opening barnesele /lukning - Åbning bälte / stänga - Öppna seler / lukke – Åpne turvavaljaat / avaaminen - sulkeminen emniyet kemeri / açılması-kapanması biztonsági öv / zárás – nyitás pojas / vezanje - odvezivanje pas/ zapenjanje – odpenjanj...

  • Page 17

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 2 1 3 8 7 9 2x 2x 6 4 5 harness /height barnesele /højde bälte / höjd seler / høyde turvavaljaat / korkeus emniyet kemeri / omuz yüksekliği ayarı biztonsági öv / magasság pojas / visina pas/ višina popruh / výška Колан / височина turvavööd / kõrgus הבוג / המתר ...

  • Page 18

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 4 2x 2 3 2x 1 harness /from birth use harnais /utilisez de la naissance bälte / från födsel användning seler / for bruk fra fødsel turvavaljaat / käyttö syntymästä alkaen emniyet kemeri / doğumdan itibaren kullanımı biztonsági öv / születéstől pojas / uporaba o...

  • Page 19

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et wheels /use hjul /brug hjul / användning hjul / bruk pyörät / käyttö tekerlekler / kullanım kerekek / használat kota č i / upotreba kolesa / uporaba kolieska / použitie Колела / Употреба rattad / kasutamine שומיש / םילגלג 19.

  • Page 20

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 2 2 1 2 wheels /use hjul /brug hjul / användning hjul / bruk pyörät / käyttö tekerlekler / kullanım kerekek / használat kota č i / upotreba kolesa / uporaba kolieska / použitie Колела / Употреба rattad / kasutamine שומיש / םילגלג 20

  • Page 21

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 6 1 2 4 5 l r 3 canopy /use kaleche /brug sufflett / användning kalesje / bruk kuomu / käyttö tente / kullanım napellenz ő / használat Štitnik za sunce / upotreba senčnik/ uporaba slnečná strieška / použitie Сенник / Употреба päikesekate / kasutamine שומיש / ןו...

  • Page 22

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 2 canopy /use kaleche /brug sufflett / användning kalesje / bruk kuomu / käyttö tente / kullanım napellenz ő / használat Štitnik za sunce / upotreba senčnik/ uporaba slnečná strieška / použitie Сенник / Употреба päikesekate / kasutamine שומיש / ןוגג 22.

  • Page 23

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 2 3 2x 1 1 2 r l adapters /use adaptere /brug adaptrar / användning adaptere / bruk adaptadores / käyttö adaptörler / kullanım adapterek / használat adapteri / upotreba priključki/ uporaba adaptéry / použitie Адаптери / Употреба adapterid / kasutamine שומיש / ם...

  • Page 24

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 3 2 4 1 1 2 2 3 safety bar / use arceau de maintien / utilisation säkerhetsstång / användning sikkerhetsbøyle / bruk turvatanko / käyttö koruma barı / kullanımı biztonsági korlát / használat sigurnosna prečka / uporaba pałąk bezpieczeństwa / użytkowanie bezpe...

  • Page 25

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 9 2x 5 3 2 4 2x 6 7 8 1 fabric /remove sædebeklædning /erstat baghjul klädsel sittdel / ta bort setetrekk / fjerne sovittimet / irrottaminen oturma ünitesi kılıfı / Çıkartılması Üléshuzat / eltávolítás pokrov za sjedalicu / uklanjanje prevleka za sedež/ odstran...

  • Page 26

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 5 7 8 6 2x 2x 3 2 4 fabric /to fit sædebeklædning /installere klädsel sittdel / installera setetrekk / installere sovittimet / asentaa oturma ünitesi kılıfı / takılması Üléshuzat / telepíteni pokrov za sjedalicu / instalirati prevleka za sedež/ namestiti látk...

  • Page 27

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 2 3 raincover /use regnslag /brug regnskydd / användning regntrekk / bruk sadesuoja / käyttö ya ğ murluk / kullanım es ő véd ő / használat Štitnik za kišu / upotreba dežno prekrivalo/ uporaba pláštenka / použitie Дъждобран / Употреба vihmakate / kasutamine שו...

  • Page 28

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 1 2 3 2 3 4 1 parasol clip /use parasolklemme /brug parasollspänne / användning parasollklips / bruk päivänvarjon pidike / käyttö Şemsiye klipsi / kullanım napernyő csat / használat obujmica suncobrana / upotreba nastavek za senčnik/ uporaba držiak na slnečník ...

  • Page 29

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et 81 cm 15,1 kg 9,4 kg 5,7 kg 88 cm 66 cm 109 cm 68 cm 66 cm 59 cm 52 cm 23 cm 35 cm 31 cm 16 cm dimensions /weight dimensioner /vægt dimensioner / vikt dimensjoner / vekt mitat / paino boyutlar / a ğırlık méretek / tömeg dimenzije / težina dimenzije/ teža rozmer...

  • Page 30

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et b f d e c a accessories /exclusive (optional) tilbehør /eksklusive tillbehör / exklusiva tilbehør / eksklusivt lisävarusteet / yksinomainen aksesuarlar / opsiyonel tartozékok / exkluzív oprema i pribor / nije u kompletu dodatki/ ekskluzivno príslušenstvo / exkl...

  • Page 31

    Sl en da sv no fi tr hu hr sk bg he et a parasol b. Footmuff c. Front wheel unit d. Foldable carrycot e. Safety carrycot f. Baby cocoon en a parasoll b. Footmuff c. Forhjul-enhet d. Foldable carrycot e. Safety carrycot f. Baby-kokong no a parasol b. Fodmuffe c. Forhjulsenhed d. Foldable carrycot e. ...

  • Page 32

    En warning: read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Warning: you are personally responsible for the safety of your child. Warning: always activate the parking brake on the pushchair ...

  • Page 33

    Safety instructions • use the quinny moodd for only one child at a time. • the quinny moodd is suitable for children from birth and up, weighing up to 15 kg (approx. 3.5 years). • when being used from birth we recommend that the quinny moodd is used together with a maxi-cosi baby carseat weighing up...

  • Page 34

    Warranty we guarantee that this product was manufactured in accordance with the current european safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production proce...

  • Page 35

    Advarsel: læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og behold den til fremtidig reference. Sikkerheden for dit barn kan blive påvirket hvis du ikke følger disse instruktioner. Advarsel: du er personlig ansvarlig for dit barns sikkerhed. Advarsel: aktiver altid parkeringsbremsen på klapvognen, når...

  • Page 36

    Sikkerhedsinstruktioner • brug kun quinny moodd til et barn samtidig. Quinny moodd er beregnet til børn fra fødslen og op • til de vejer omkring 15 kg. (cirka 3,5 år). Når den bruges fra fødslen anbefaler vi at quinny • moodd bliver brugt sammen med en maxi-cosi babysæde hvis de vejer op til 13 kg (...

  • Page 37

    Garanti og kontakt garanti vi garanterer at dette produkt er fabrikeret i overensstemmelse med de aktuelle europæiske sikkerhedskrav og kvalitetsstandarder, som er passende for dette produkt, og at dette produkt er fri for defekter i arbejde og materialer på købstidspunktet. Under fabrikationsproces...

  • Page 38

    Varning! Läs denna bruksanvisning noggrant innan användning och spara den för framtida bruk. Barnets säkerhet kan påverkas om bruksanvisningen inte följs. Varning! Du är själv ansvarig för barnets säkerhet. Varning! Aktivera alltid sittvagnens parkeringsbroms när den står stilla. Varning! Det kan va...

  • Page 39

    SÄkerhetsinstruktioner använd quinny moodd endast för ett barn i taget. • quinny moodd är avsedd för barn från födseln och • uppåt, som väger upp till 15 kg (ungefär 3,5 år). Vid användning från födseln rekommenderar vi att • quinny moodd används tillsammans med en maxi-cosi babybilstol vid vikt upp...

  • Page 40

    Garanti vi garanterar att denna produkt tillverkades i enlighet med aktuella europeiska säkerhetskrav och kvalitetsnormer som gäller denna produkt samt att denna produkt inte uppvisar några brister vad det gäller tillverkning och material vid inköpstillfället. Under tillverkningsprocessen genomförde...

  • Page 41

    Advarsel: les instruksjonene nøye før bruk og ta vare på dem til senere. Ditt barns sikkerhet kan settes i fare hvis du ikke følger instruksjonene. Advarsel: du er selv ansvarlig for ditt barns sikkerhet. Advarsel: aktiver alltid parkeringsbremsen på sportsvognen når den står stille advarsel: det ka...

  • Page 42

    Sikkerhetsforskrifter bruk quinny moodd kun til ett barn av gangen. • quinny moodd er ment for barn fra fødselen av og • opp til en vekt på 15 kg (cirka 3,5 år). Når den skal brukes fra fødselen av, anbefabler vi at • quinny moodd brukes sammen med et maxi-cosi babybilsete frem til barnet når en vek...

  • Page 43

    Garanti og kontakt garanti vi garanterer at dette produktet ble produsert i overensstemmelse med gjeldende europeiske krav til sikkerhet og kvalitetsstandard for denne type produkt og at det ikke har noen defekter hva angår fagmessig utførelse eller materialer på det tidspunkt det ble kjøpt. Under p...

  • Page 44

    Varoitus: lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Näiden ohjeiden laiminlyönti saattaa vaikutttaa lapsesi turvallisuuteen. Varoitus: olet henkilökohtaisesti vastuussa lapsesi turvallisuudesta. Varoitus: kytke rattaiden jarru aina päälle, kun pysähdyt. Varoitus:...

  • Page 45

    Turvallisuusohjeet käytä quinny buzzia vain yhdelle lapselle kerrallaan. • quinny buzz on tarkoitettu lapsille syntymästä noin 15 • kg:n painoon (noin 3,5 vuoden ikään). Käytettynä syntymästä alkaen suosittelemme että • quinny moodd käytetään yhdessä maxi-cosi vauvanistuimen kanssa aina 13 kg:an ast...

  • Page 46

    Takuu takaamme, että tämä tuote on valmistettu voimassa olevien eurooppalaisten turva- ja laatuvaatimusten mukaisesti, ja että tuotteessa ei ole valmistus- tai materiaalivikoja sen ostohetkellä. Tuotantoprosessin aikana tuotteen laatu on tarkastettu monta kertaa. Jos tuotteessa kaikesta huolimatta i...

  • Page 47

    Güvenlik ve bakım tÜrkÇe tanitma ve kullanma kilavuzu cins; bebek arabasi (puset) marka;quinny model; moodd uyari: kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın. Bu talimatlara uymadığınız takdirde çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir. Uyari: Çocuğun...

  • Page 48

    GÜvenlİk talİmatlari quinny moodd’ı aynı anda tek bir çocuk için kullanınız. • quinny moodd, doğduğu andan itibaren 15 kilograma • kadar (yaklaşık 3,5 yaşında) olan çocuklar içindir. Doğumdan itibaren kullanmaya başladığınızda, quinny • moodd’ın, 13 kilograma kadar (yaklaşık 12 aylık) çocuklarda max...

  • Page 49

    Garanti ve İrtibat bilgileri garantİ bu ürünün, geçerli avrupa güvenlik şartları ile bu ürüne uygulanan kalite standartlarına uygun bir şekilde üretildiğini ve bu ürünün, satın alındığı tarih itibariyle işçilik ve malzeme anlamında kusursuz olduğunu taahhüt ederiz. Ürün, üretim işlemi sırasında muht...

  • Page 50

    Tr 1. Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren baslar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 30 is günü...

  • Page 51

    Figyelem: kérjük, olvassa el ezt a használati utasítást gondosan, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából. Gyermeke biztonságát kockáztathatja, ha nem követi ezeket az utasításokat. Figyelem: gyermeke biztonságáért személyesen Ön felelős. Figyelem: mindig kapcsolja be a gyerekkocsi parkoló fék...

  • Page 52

    Hu biztonsÁgi utasÍtÁsok a quinny moodd egyszerre csak egy gyermekkel • használja. A quinny moodd a gyermek születésétől a 15 kg-os • testtömeg eléréséig (körülbelül 3,5 éves életkor) használható. Ha születéstől fogva használja a quinny moodd-ot, • ajánljuk, hogy egy maxi-cosi gyermeküléssel együtt ...

  • Page 53

    Garancia garantáljuk, hogy ezt a terméket a termékre vonatkozó jelenlegi európai biztonsági és minőségi szabványok követelményeinek megfelelően gyártották, és hogy ez a termék mentes a gyártási és anyaghibáktól a vásárlás időpontjában. A gyártási folyamat során a terméken különböző minőségellenőrzés...

  • Page 54

    Hr sigurnost i održavanje upozorenje: prije korištenja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Sigurnost vašeg djeteta može biti dovedena u pitanje ne budete li slijedili ove upute. Upozorenje: u svakom ste trenutku osobno odgovorni za sigurnost svojeg djeteta. Upozorenje: uvije...

  • Page 55

    Hr sigurnosne upute koristite quinny moodd istodobno samo za jedno • dijete. Quinny moodd predviđen za djecu od rođenja pa naviše, • težine do 15 kg (približno 3,5 godina). Ako quinny moodd koristite od rođenja, • preporučujemo da ga koristite zajedno s maxi-cosi dječjim sjedalom za automobil do tež...

  • Page 56

    Hr jamstvo i kontakt jamstvo jamčimo da je ovaj proizvod proizveden u skladu s europskim sigurnosnim preduvjetima i normama kvalitete koji se odnose na njega te da u trenutku kupnje na njemu nije bilo nedostataka vezanih uz izradu ili materijal. Proizvod je tijekom proizvodnje bio podvrgnut različit...

  • Page 57

    Opozorilo: pred uporabo pazljivo preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Če ne upoštevate navodil, lahko ogrozite varnost vašega otroka. Opozorilo: za varnost svojega otroka ste odgovorni sami. Opozorilo: ko z vozičkom stojite na mestu, vedno uporabite zavoro. Opozorilo: otrok brez v...

  • Page 58

    Sl varnostna navodila v quinny moodd naj bo hkrati le en otrok. • quinny moodd je primeren za otroke od rojstva naprej, • ki tehtajo do 15 kg (približno 3 leta in pol). Če se uporablja od rojstva, priporočamo, da quinny • moodd uporabljate skupaj z avtomobilskim sedežem maxi-cosi za otroke, ki tehta...

  • Page 59

    Jamstvo jamčimo, da je ta izdelek proizveden v skladu s trenutnimi evropskimi varnostnimi zahtevami in standardi kakovosti, ki veljajo za ta izdelek, ter da je izdelek v času nakupa brez napak v izdelavi in materialu. Med proizvodnjo so bili za izdelek opravljeni različni pregledi kakovosti. Če so k...

  • Page 60

    Sk vÝstraha: pred použitím si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich pre budúce použitie. Pri nedodržaní pokynov môže byť ohrozená bezpečnosť vášho dieťaťa. VÝstraha: nesiete osobnú zodpovednosť za bezpečnosť svojho dieťaťa. VÝstraha: ak kočík odstavíte, vždy aktivujte parkovaciu brzdu. VÝstrah...

  • Page 61

    BezpeČnostnÉ opatrenia v quinny moodd vozte vždy iba jedno dieťa. • quinny moodd je vhodné pre dieťa od narodenia až do • hmotnosti 15 kg (pribl. 3,5 roka). Ak sa má používať od narodenia dieťaťa, odporúčame • používať quinny moodd spolu s detským autosedadlom maxi-cosi do hmotnosti až 13 kg (pribl....

  • Page 62

    Sk záruka a kontakt zÁruka zaručujeme, že tento výrobok bol vyrobený v súlade s aktuálnymi európskymi bezpečnostnými požiadavkami a normami kvality týkajúcimi sa tohto výrobku, a že výrobok v čase kúpy nemá žiadne chyby vyhotovenia ani materiálu. Výrobok bol počas výrobného procesu podrobený rôznym ...

  • Page 63

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за справки в бъдеще. Безопасността на вашето дете може да бъде застрашена, ако не спазвате тези инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вие лично сте отговорни за безопасността на вашето дете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги активирайте р...

  • Page 64

    Bg ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ quinny moodd е предназначена за новородени деца • и по-големи, с тегло до 15 кг. (прибл. 3,5 години). Когато quinny moodd се използва веднага след • раждането на детето, препоръчваме да се използва с maxi-cosi бебешка седалка за кола, за тегло до 13 кг. (прибл.12 месеца)...

  • Page 65

    ГАРАНЦИЯ Ние гарантираме, че този продукт е произведен в съответствие със съвременните европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за този продукт, и че този продукт няма дефекти в изработката и материалите по време на покупката. По време на процеса на производ...

  • Page 66

    Et hoiatus: lugege käesolev kasutusjuhend enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke seda tulevikus kasutamiseks alles. Kui te neid juhiseid ei järgi, siis võib teie lapse turvalisus ohtu sattuda. Hoiatus: teie vastutate isiklikult oma lapse ohutuse eest. Hoiatus: paigal seistes kasutage alati jalutus...

  • Page 67

    Ohutusjuhised kasutage quinny moodd korraga vaid ühe lapse jaoks. • quinny moodd käru on mõeldud lastele alates sünnist • kuni 15 kg-ni (umbes 3,5 aastat). Alates sünnihetkest kasutamisel on soovitav quinny • mooddi kasutada koos maxi-cosi autoistmega kuni 13 kg (umb. 12 kuud) beebidele või quinny t...

  • Page 68

    Et garantii ja kontakt garantii garanteerime, et käesolev toode vastab kehtivatele euroopa ohutusnõuetele ja kvaliteedistandarditele ning et tootel ei esine ostmise hetkel töötlemis- ning materjalide- fekte. Tootmisprotsessi ajal läbis toode mitmesugused kvaliteedikontrollid. Kui vaatamata meie ping...

  • Page 69

    רשקו תוירחא :ףקותל הסינכ ךיראת .רצומה תשיכר ךיראתב ףקותל תסנכנ תוירחאה · :תוירחאה יאנת .םיפוצר םישדוח 24 ךשמל איה תוירחאה תפוקת · לש ןושארה םילעבה רובע קרו ךא הפקת תוירחאה .תוירחאה תא ריבעהל ןתינ אל .רצומה :םגפ לש הרקמב תושעל המ שי .הלבקה תא רומשל שי ,רצומה תשיכר רחאל · .הלבקה לע רוריבב עיפוי השיכרה...

  • Page 70

    He תוחיטב תויחנה לכב דחא דלי רובע quinny moodd-ב שמתשהל שי · .םעפ ,הלעמו ספא ליגמ םידליל םיאתמ quinny moodd-ה · .)םינש 3,5 ליג ךרעב( ג”ק 15 דע םלקשמש ץלמומ ,הדילה ירחא רשי רצומב םישמתשמ רשאכ · קונית בשומ םע דחי quinny moodd-ב שמתשהל )הנש ליג ךרעב( ג”ק 13 לקשמל דע maxi-cosi בכרל םידליל םיאתמה quinny ...

  • Page 71

    ןויעל םתוא רומשלו שומישה ינפל הדיפקב הלא תויחנה אורקל שי :הרהזא .ךדלי תוחיטבב עוגפל לולע הלא תויחנה יולימ יא .ידיתע .ךדלי תוחיטב לע יארחאה אוה התא :הרהזא .הריצע ןמזב הלגעה לע היינחה רוצעמ תא דימת לעפה :הרהזא .החגשה אלל ךדלי תא ריאשהל ןכוסמ :הרהזא תרוגח דיל דצ לכב .רצומה םע תקפוסמה המתרב דימת שמתשהל ...

  • Page 74

    Dru1105a12 www.Quinny.Com.