- DL manuals
- R82
- Stroller
- Cricket
- User Guidance
R82 Cricket User Guidance - page 10
Summary of Cricket
Page 1
Support.R82.Org min 760 mm (30”) max 50 kg (110 lb) 2017-06-rev.4.0 en 12182 cricket user guide cr ic ke t user guide.
Page 2
3 17 4 mm (inch) 18 - 19 5 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. Www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 20 - 21 6 english deutsch 23 - 25 26 - 29 7 nederlands dansk 30 - 33 34 - 36 8 norsk svenska 37 - 39 40 - 43 9 suomi espaÑol 44 - 46 ...
Page 3
3 support.R82.Org cricket 1 cricket 2 01 60°.
Page 4
4 support.R82.Org 01 01 01 2. 3. 5. 6. 4. 1..
Page 5
5 support.R82.Org 01 2. 3. 1..
Page 6
6 support.R82.Org 01 01 2. 4. 1. 01 3..
Page 7
7 support.R82.Org 01 2. 3. 5. 6. 4. 1..
Page 8
8 support.R82.Org 01 2. 3. 4. 1..
Page 9
9 support.R82.Org 2. 3. 4. 1..
Page 10
10 support.R82.Org 01 01 2. 5. 6. 4. 1. 3..
Page 11
11 support.R82.Org 3. 3. 4. 4. 01 9. 7. 10. 8..
Page 12
12 support.R82.Org 1. 2..
Page 13
13 support.R82.Org en: for indoor and outdoor use de: für den innen- und außengebrauch nl: voor binnen- en buitens- huis gebruik dk: til indendørs og udendørs brug no: for innendørs og utendørs bruk sv: för inom- och utomhus- bruk fin: käyttö sisä- ja ulkoti- loissa es: para uso en interiores y exte...
Page 14
14 support.R82.Org en: warning: this symbol ap- pears in the user guide along with a number referring to the instructions below. It draws attention to situations where the product or the user or car- er’s safety may be in danger 01 = entrapment hazards de: warnung: dieses symbol erscheint in der bed...
Page 15
15 support.R82.Org en: prohibition: do not stand on the foot support de: verbot: nicht auf der fußstütze stehen nl: waarschuwing: gebruik de voetenplaat niet voor sta- ande transfers dk: forbud: brug ikke fodstøt- ten som trædeplade no: forbudt!: ikke bruk fot- støtten som trinn sv: förbud: använd i...
Page 16
16 support.R82.Org en: manual cleaning: keep clean to maintain optimum function de: manuelle reinigung: halten sie das produkt saub- er um eine optimale funktion- stüchtigkeit zu gewährleisten nl: handmatige reiniging: schoonhouden om een opti- male werking te behouden dk: manuel rengøring: skal hol...
Page 17
17 support.R82.Org a b b a xxxxxx dmr ver.: xxxx art. No.: xxxxxxx product: xxxxxxx - size x max load: xxx kg max load: xxx kg (xx)xxxxxxxxxxxxxx(xx)xxxxxx(xx)xxxxxx c c.
Page 18
18 support.R82.Org mm (inch) 1 2 effective seat width 340 (13½”) 395 (15½”) backrest width, outside 340 (13½”) 395 (15½”) backrest width, inside 270 (10¾”) 330 (13”) effective seat depth 210-310 (8¼-12¼”) 310-430 (12¼-17”) backrest height 500 (19¾”) 570 (22½”) seat surface height at front edge 500-5...
Page 19
19 support.R82.Org mm (inch) 1 2 minimum turning diameter 1450 (57”) 1525 (60”) total mass 12,4 kg (27,3 lb) 13,4 kg (29,5 lb) max user weight/load 35 kg (77 lb) 50 kg (110 lb) max user weight in transportation 27 kg (59.5 lb) 43 kg (94.5 lb) front location of armrest structure 200 (7¾”) 275 (10¾”) ...
Page 20
20 support.R82.Org www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097270 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097271 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097272 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013....
Page 21
21 support.R82.Org www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097276 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097277 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013.03 xxxxxxx/01 2. 3. 5. 6. 4. 1. 9996097278 www.Support.R82.Com 999609xxxx - 2013....
Page 22
22 support.R82.Org.
Page 23
23 support.R82.Org intended purpose the cricket is a foldable buggy which comes in 2 sizes. The seat depth can easily be changed, so the buggy can grow with the child. The acces- sory program make it possible to give the child extra support if needed. It is low weight and ex- tremely compact when fo...
Page 24
24 support.R82.Org english safety signs, symbols and instructions placed on this product must never be covered or removed and must remain present and clearly legible throughout the entire lifetime of the product. Immediately replace or repair illegible or damaged signs, symbols and instructions. Con...
Page 25
25 support.R82.Org english 1st day • read the user guide carefully before use and store it in a safe place for future refer- ence • store the enclosed tools on/at the product daily • use a dry cloth to clean the product • visual inspection. Repair or replace any damaged or worn-out parts • ensure th...
Page 26
26 support.R82.Org recycling information - am ende des produktlebenszyklus, kann das produkt durch das trennen und separieren der einzelnen materialien entsorgt und recycled wer- den. Bitte kontaktieren sie bei bedarf die loka- len behörden, um sich über die möglichkeit der umweltfreundliche wiederv...
Page 27
27 support.R82.Org deutsch sicherheitshinweise zeichen, symbole und anleitungen sind auf diesem produkt angebracht und müssen auch während der gesa- mten lebensdauer des produktes angebracht bleiben und deutlich lesbar sein. Beschädigte, unlesbare oder entfernte zeichen, symbole oder anleitung müsse...
Page 28
28 support.R82.Org deutsch serviceinformationen die verantwortlichkeit für die wartung des medizinischen hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der verant- wortung des eigentümers bzw. Besitzers des produktes. Die nichteinhaltung der wartungen bzw. Der wartung- sintervalle gemäß dem zeitplan der...
Page 29
29 support.R82.Org deutsch serviceintervalle eine umfassende inspektion des produktes muss alle 12 monate durchgeführt werden (bei starker beanspruchung bzw. Schweren nutzern alle 6 monate) und zusätzlich jedes mal, wenn das produkt für einen nutzer verwendet wird. Die inspektion muss von einer tech...
Page 30
30 support.R82.Org recycle informatie - wanneer een voorziening het einde van haar lev- ensduur bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende materialen, zodat de onderdel- en kunnen worden gerecycled of op een juiste wijze kunnen worden afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de im...
Page 31
31 support.R82.Org nederlands ouder/verzorgende • lees alle instructies en user guide aan- dachtig door voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk. Onjuist gebruik van deze voorziening kan leiden tot ernstig letsel aan het kind/de tiener • gebruik altijd de juiste tiltechnieken en til- hulpmiddelen ...
Page 32
32 support.R82.Org nederlands vóór 1e gebruik • lees vóór gebruik van de voorziening de user guide goed door en bewaar deze op een veilige plek als naslagwerk • stop het meegeleverde gereedschap in het opbergtasje aan het frame dagelijks • gebruik een droge doek om de voorzien- ing te reinigen • vis...
Page 33
33 support.R82.Org service-interval elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6 maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid i...
Page 34
34 support.R82.Org dansk medfølgende værktøj; • 3, 4 & 5 mm unbraconøgle formål cricket er en foldbar klapvogn der leveres i 2 størrelser. Sædedybden kan let indstilles, så klapvognen kan vokse med barnet. Udvalget af tilbehør gør det muligt at give barnet ek- stra støtte, hvor det er nødvendigt nød...
Page 35
35 support.R82.Org dansk sikkerhed skilte, symboler og instruktioner placeret på dette produkt må aldrig blive dækket eller fjernet, og skal være læselige i hele produktets levetid. Ulæselige eller beskadigede tegn, symboler og instruktioner skal straks erstattes eller repareres. Kontakt din lokale ...
Page 36
36 support.R82.Org dansk service information vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Und- ladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand...
Page 37
37 support.R82.Org resirkuleringsinformasjon når et produkt skal kasseres, bør materialene inndeles etter type, slik at delene kan resirkul- eres eller avhendes på en forskriftsmessig måte. Hvis nødvendig, ta kontakt med din lokale forhandler for en presis beskrivelse av hvert materiale. Ta kontakt ...
Page 38
38 support.R82.Org norsk sikkerhet merker, symboler og instruksjoner som er plassert på dette produktet skal aldri tildekkes eller fjernes, og må være til stede og lett leselige i hele produktets levetid. Uleselige eller skadede merker, symboler og instruksjoner skal erstattes eller repareres umidde...
Page 39
39 support.R82.Org norsk 1. Dag • les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den på et trygt sted for fremtidig referanse • oppbevar det vedlagte verktøyet i posen på rammen daglig • bruk en tørr klut til å rengjøre produktet • visuell inspeksjon. Reparer eller bytt skad- ede eller slitte deler ...
Page 40
40 support.R82.Org i nformation om återvinning - en uttjänt produkt ska plockas isär och sorteras efter materialslag så att delarna kan återvinnas eller kasseras på rätt sätt. Du kan kontakta din lokala återförsäljare för en exakt beskrivning av varje material. Vänligen kontakta dina lokala myndighe...
Page 41
41 support.R82.Org svenska säkerhet skyltar/etiketter, symboler och instruktioner på produkten får aldrig täckas över eller tas bort, utan måste förbli synliga och möjliga att läsa under hela produktens livslängd. Byt ut eller lappa ihop oläsliga eller skadade skyltar/etiketter, symboler och instruk...
Page 42
42 support.R82.Org svenska serviceinformation underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande under- håll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller ...
Page 43
43 support.R82.Org svenska kontrollista för service: kontrollera och justera så att följande fungerar enligt avsedd användning. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller utslitna delar. Kon- trollera: • mekanismerna för att vika upp/vika ihop och låsa fungerar som de ska. Var särskilt uppmärksa...
Page 44
44 support.R82.Org suomi mukana toimitettavat työkalut; 3, 4 & 5 mm:n kuusiokoloavain käyttötarkoituksella cricket, kokoontaittuvat rattaat, jota on saata- vissa kahdessa eri koossa. Istuinsyvyys on hel- posti muunneltavissa eli rattaat kasvavat lapsen mukana. Lisävarusteiden avulla saa-daan lap- se...
Page 45
45 support.R82.Org suomi turvallisuus tuotteen merkkejä, symboleja ja ohjeita ei saa peittää tai siirtää, ja ne tulee olla selkeästi esillä ja luettavissa koko tuotteen käyttöiän ajan. Vaihda tai korjaa välittömästi epäselvät tai vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota yhteyttä paikalliseen ...
Page 46
46 support.R82.Org suomi huoltotietoja tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutt...
Page 47
47 support.R82.Org espaÑol finalidad prevista el cricket es un cochecito plegable , disponible en 2 tallas. La profundidad del asiento es fácil- mente ajustable, por lo que el cochecito puede crecer con el niño. La amplia gama de acceso- rios hace posible dar al niño un soporte adicional si es neces...
Page 48
48 support.R82.Org espaÑol seguridad los signos, símbolos e instrucciones colocados en este producto no deben ser cubiertos o retirados y deben permanecer presentes y fácilmente legibles a lo largo de toda la vida útil del producto. Reem- place o repare de inmediato los signos ilegibles o dañados, l...
Page 49
49 support.R82.Org espaÑol 1r día • lea la guía del usuario detenidamente an- tes de usar el producto y guárdela en un lugar seguro para futuras consultas • guarde las herramientas empaquetadas con/en el producto diariamente • utilice un paño seco para limpiar el pro- ducto • inspeccione visualmente...
Page 50
50 support.R82.Org revisiones de mantenimiento debe realizarse una inspección detallada del producto cada 12 meses (cada 6 meses para los usos intensivos) y cada vez que se vuelve a restaurar el producto para su uso. La inspección debe ser realizada por una persona técnica- mente competente que haya...
Page 51
51 support.R82.Org franÇais utilisation prévue la cricket est une poussette pliante, elle existe en 2 tailles. La profondeur d’assise est ajustable ce qui permet à la poussette de grandir avec l’enfant. Les différents accessoires permettent d’obtenir un bon maintien sin nécessaire. Elle est légère e...
Page 52
52 support.R82.Org franÇais sécurité les pictogrammes et les symboles, indiqués sur ce produit ne doivent en aucun cas être masqués ou retirés et doivent restés présents et clairement lisibles durant toute la durée de vie du produit. Ces symboles ou instructions doivent être immédiatement remplacés ...
Page 53
53 support.R82.Org franÇais 1er jour • lire attentivement le notice d’utilisation (user guide) avant la mise en route et la conserver pour un usage utlérieur. • ranger les outils livrés dans la pochette placée sur le châssis quotidiennement • utiliser un chiffon sec pour nettoyer le produit • inspec...
Page 54
54 support.R82.Org fréquence d’entretien une inspection détaillée du produit doit être faite tous les 12 mois (tous les 6 mois lors d’un usage intensif) de même qu’à chaque fois que l’appareil est redistribué. L’inspection doit être faite par un technicien compétent ayant été formé à l’utilisation d...
Page 55
55 support.R82.Org italiano attrezzi inclusi: • brugole da 3, 4 e 5 mm destinazione cricket è un passeggino pieghevole disponibile in 2 misure. La profondità di seduta può essere personalizzata in modo molto semplice, per seguire l’evoluzione nelle dimensioni del bimbo durante la crescita. Cricket p...
Page 56
56 support.R82.Org italiano sicurezza segni, simboli e istruzioni poste su questo prodotto non devono mai essere coperti o rimossi e devono rimanere presenti e chiaramente leggibili per l’intera vita del prodotto. Sostituire o riparare immediata- mente segni, simboli e istruzioni illeggibili o danne...
Page 57
57 support.R82.Org italiano primo giorno • leggere le user guide attentamente prima dell’utilizzo e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni • conservare gli attrezzi allegati al prodotto quotidiana • usare un panno asciutto per pulire il prodotto • ispezione visiva. Riparare o sostit...
Page 58
58 support.R82.Org intervalli di manutenzione il prodotto deve essere ispezionato in modo det- tagliato ogni 12 mesi (ogni 6 mesi per gli utenti di peso elevato) e ogni volta che il prodotto viene regolato nuovamente per l’uso. Il controllo deve essere effettuato da un tecnico compe- tente con forma...
Page 59
59 support.R82.Org declaração de conformidade - este produto cumpre os requisitos da diretiva de dispositivos médicos (93/42/eec). A marcação ce tem de ser removida se o produto for recon- struído, quando utilizado em combinação com produto de outro fabricante ou quando se utili- zar peças ou encaix...
Page 60
60 support.R82.Org portuguÊs segurança os sinais, os símbolos e as instruções existentes neste produto não podem ser cobertos ou removidos e têm de permanecer bem legíveis ao longo de todo o tempo de vida útil do produto. Substitua ou repare imediatamente os sinais, os símbolos e as instruções ilegí...
Page 61
61 support.R82.Org portuguÊs primeiro dia • leia as user guide atentamente antes de utilizar o produto e guarde-as em local seguro para futura consulta • guarde as ferramentas juntamente forne- cidas no produto diariamente • utilize um pano seco para limpar o produto • inspeção visual. Repare ou sub...
Page 62
62 support.R82.Org intervalos de manutenção deve ser realizada uma inspeção detalhada do produto de 12 em 12 meses (e de 6 em 6 meses para utilizadores pesados) e sempre que o produto for relançado para utilização. A inspeção deve ser realizada por um profis- sional técnico competente que tenha real...
Page 63
63 support.R82.Org descarte - quando um produto atinge o fim de sua vida útil, ele deve ser separado de acordo com o tipo de material, para que suas peças possam ser recicladas ou descartadas corretamente. Se necessário, contate o seu revendedor local para obter uma descrição precisa de cada materia...
Page 64
64 support.R82.Org portuguÊs do brasil segurança os sinais, símbolos e instruções colocados neste produto nunca devem ser cobertos ou removidos, devendo estar presentes e claramente legíveis durante toda a sua vida útil. Substitua ou conserte imediatamente sinais, símbolos e instruções ilegíveis ou ...
Page 65
65 support.R82.Org portuguÊs do brasil informações de serviços a responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipam...
Page 66
66 support.R82.Org portuguÊs do brasil intervalo de manutenção uma inspeção detalhada do produto deve ser fei- ta a cada 12 meses (ou a cada 6 meses, no caso de usuários pesados) e toda vez que o produto for novamente liberado para uso. A inspeção deve ser feita por uma pessoa tecnicamente competent...
Page 67
67 support.R82.Org Декларация соответствия - Данное изделие соответствует требованиям Европейской директивы по медицинскому оборудованию (93/42/eec). Маркировка СЕ должна быть удалена, если продукция была переделана, если рама используется в комбинации с продукцией другого производителя и когда испо...
Page 68
68 support.R82.Org РОССИЯ Безопасность Знаки, условные обозначения и инструкции, размещенные на данном изделии, ни в коем случае нельзя закрывать или удалять — они должны оставаться на изделии в читаемом виде на протяжении всего срока его службы. Незамедлительно замените или восстановите знаки, усло...
Page 69
69 support.R82.Org РОССИЯ 1-й день • Перед использованием данного изделия внимательно прочитайте инструкции по его использованию и сохраните их в надежном месте для последующего использования • Храните прилагающиеся инструменты на/в изделии Ежедневно • Используйте сухую тряпку для очистки данного из...
Page 70
70 support.R82.Org Интервал обслуживания Тщательный осмотр данного изделия необходимо проводить каждые 12 месяцев (каждые 6 месяцев для пользователей с большим весом) и каждый раз при повторном выпуске данного изделия для использования. Осмотр должен осуществляться технически квалифицированным лицом...
Page 71
71 support.R82.Org polski przewidziane zastosowanie cricket jest składanym wózkiem spacerowym, występującym w dwóch rozmiarach. Głębokość siedziska może być łatwo zmieniona, tak by wózek mógł rosnąć wraz z dzieckiem. Dodat- kowe akcesoria umożliwiają ustabilizowanie dziecka w razie potrzeby. Niska w...
Page 72
72 support.R82.Org polski bezpieczeństwo oznaczeń, symboli i instrukcji umieszczonych na produkcie nie wolno zasłaniać ani usuwać; muszą one być obecne i czytelne przez cały czas użytkowania produktu. Nieczytelne lub zniszczone oznaczenia, symbole lub instrukcje należy natychmiast wymienić. W tej sp...
Page 73
73 support.R82.Org polski pierwszy dzień • przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie przeczytać instrukcję obsługi dla użytkownika i przechowywać ją w bezpiec- znym miejscu do późniejszego użycia • dołączone narzędzia przechowywać z produktem lub w jego pobliżu codziennie • wyczyścić produkt suchą sz...
Page 74
74 support.R82.Org okresy serwisowania szczegółową kontrolę urządzenia należy przeprowadzać co 12 miesięcy (co 6 miesięcy w przypadku ciężkich użytkowników) oraz za każdym razem, gdy urządzenie zostanie ponownie przystosowane do użytku. Kontrola po- winna być przeprowadzana przez kompetentną osobę, ...
Page 75
75 support.R82.Org Česky přiložené nářadí: • 3, 4 a 5 mm imbusový klíč Účel použití cricket je skládací kočárek vyráběný ve dvou velikostech. Hloubka sedu je lehce nastavitelná, takže kočárek se dá přizpůsobit růstu dítěte. Řada doplňků umožňuje nabídnout uživateli extra fixaci a pohodlí. Samotný ko...
Page 76
76 support.R82.Org Česky bezpečnost znaky, symboly a instrukce umístěny na totmto zařízení nesmějí být nikdy trvale zakryty nebo odstraněny a musí být udržovány v původním stavu po celou dobu životnosti výrobku. Ihned vyměňte nebo opravte poškozené znaky, symboly a instrukce. Kontaktujte vašeho míst...
Page 77
77 support.R82.Org Česky 1. Den • před použitím si pečlivě pročtěte všechny pokyny k použití (user guide) a uschovejte je, abyste do nich mohli nahlédnout v budoucnost • přiložené nástroje uložte do pouzdra na rámu každodenně • výrobek čistěte čistým hadříkem • vizuální kontrola. Opravte či vyměňte ...
Page 78
78 support.R82.Org 中國 用途及适应症 蟋蟀是一款可折叠的童车,有两个尺寸。座椅 深度可轻松调节,所以这款童车可以伴随儿童 的成长长期使用。多种类零配件辅助的设计为 儿童可能需要的额外支撑带来更多选择。车身 额外轻盈,折叠后体积极小,您可以随心带去 任何地方。这款童车适用于需要简单支撑的儿 童,例如脑瘫1-3级的儿童。 如果安装带标记的传输件,cricket就可用于 带核准4点绑带系统和核准3点护带的前向运输 机动车辆。cricket可用于运输体重范围从18 公斤至指定最大重量的用户。cricket提供2种 尺寸选择。 封閉式工具; • 3+4+5毫米內六角扳手和 恭喜您已经...
Page 79
79 support.R82.Org 中國 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保持其 完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 护理人员 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有说明, 并保存好以便将来参照。对产品的不当 使用,可能会给使用者带来严重的伤害。 • 对产品高低的调节请依使用说明进行。 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿童使 用时,务必有成人看管。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用r82 公司原厂的配件或装置,并且按照安装说 明或供应商规定的方法进行安装。 • 如果您对继续使用产品的安全性有任何疑 虑,或产品有任何部分出现...
Page 80
80 support.R82.Org 中國 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质保;另外, 不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 第一次 • 使用前请仔细阅读用户手册,并将其保存 在安全的地方,以备将来参考 • 附带的工具就存放在产品上,以防丢失。 日 常 • 用干布擦拭产品。 • 通过外观检查,及时修理或更换损坏的或 磨损的零件。 • 确保所有的紧固件都在恰当的位置并正确 地安装了。 • 检查所有固定处和带扣看有无零配件磨 损的迹象。 • 调节前要了解所有有最大标记的地方(调 节上限)。 每 周 • 确保所有的脚轮...
Page 81
81 support.R82.Org 日本 付属工具: • 4mm 5mm 6mmレンチと 使用目的 ク リ ケ ッ ト は 2 サ イ ズ 入 っ て 来 手 押 し 車 で す。バギーが子供と一緒に成長できるよう、 座席の深さは、容易に変更することができま す。付属のプログラムは、必要に応じて、そ れが可能な子供に余分なサポートを提供する ことを可能にします。これは、軽量で、それ は喜びどこでもそれを持ってすることができ ている、折り畳まれたときに非常にコンパク トです。クリケットは、単純な手押し車を必 要とするユーザー、例えばに適していますcp を持つ子どもは、gmfcsは1-3のレベル...
Page 82
82 support.R82.Org 日本 安全性 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に見える状態に保 ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は修復してください。詳しくはお 買い求めいただいた販売店にご相談ください。 介助者 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい ただき、大切に保管してください。誤 ったご使用方法はお怪我の原因になり ます。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってくだ さい。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用くだ さい。 • 修理/交換の際は、r82社製純正部品をご 使用ください。 • 安全性の不明な点や、部品に不具合...
Page 83
83 support.R82.Org 日本 サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが行われ ないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われない場合、ご利 用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 ご使用初日 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい ただき、大切に保管してください。誤 ったご使用方法はお怪我の原因になり ます。 • 付属工具は大切に保管してください。 毎日 • 乾いた布を使用して製品を拭いてくだ さい • 目視で点検をしてください。損傷や摩耗 した部品を修理または交換してください •...
Page 84
84 support.R82.Org ΕΛΛΗΝΙΚΗ εργαλεία? Κλειδί allen 4, 5 & 6 mm kατασκευαστής Το κρίκετ είναι ένα αναδιπλούμενο λάθη που έρχεται σε 2 μεγέθη. Το βάθος του καθίσματος μπορεί εύκολα να αλλάξει, έτσι ώστε το καρότσι μπορεί να αυξηθεί με το παιδί. Το πρόγραμμα αξεσουάρ επιτρέπουν να δώσει στο παιδί επιπλ...
Page 85
85 support.R82.Org ΕΛΛΗΝΙΚΗ Ασφάλεια Τα σήματα, τα σύμβολα και οι οδηγίες που φέρει το προϊόν δεν θα πρέπει ποτέ να καλύπτονται ή να αφαιρούνται. Πρέπει να μένουν στη θέση τους και να είναι ευανάγνωστα καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Φροντίστε να αντικαθιστάτε άμεσα τα σήματα, τα σύμβολα ή ...
Page 86
86 support.R82.Org ΕΛΛΗΝΙΚΗ Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να απο...
Page 87
87 support.R82.Org ΕΛΛΗΝΙΚΗ Διάστημα συντήρησης Ένας λεπτομερής έλεγχος του προϊόντος πρέπει να διεξάγεται κάθε 12 μήνες (κάθε 6 μήνες για χρήστες μεγάλου βάρους) και κάθε φορά που το προϊόν διατίθεται ξανά για χρήση. Ο έλεγχος πρέπει να διεξάγεται από ένα πρόσωπο με τεχνικές γνώσεις, το οποίο έχει ...
Page 88
Support.R82.Org.
Page 89
Nothing compares to a smile! Distributor: m1046 reserving our rights for printer’s error or discontinued products please find an updated edition on our website r82.Org © 2017 r82 a/s all rights reserved the r82 logo and the icons are registered trademarks of r82 a/s find your local dealer r82.Org su...