Rancilio CLASSE 7 User Manual

Other manuals for CLASSE 7: User Manual

Summary of CLASSE 7

  • Page 1

    Classe 7 user manual mode d’emploi bedienungsanleitung manuale d’uso manual do utilitazor manual de instrucciones.

  • Page 2: Structure

    2 original instructions – use and maintenance original bedienungsanleitung – gebrauch und instandhaltung instructions originales – emploi et entretien ..............................................................................................3 structure estrutura gliederung estructura structure s...

  • Page 3: Dear Customer

    3 chère cliente, cher client verehrte kundin, verehrter kunde dear customer first of all, we thank you for choosing rancilio. We are confident that the product you have purchased will meet all your expectations. The coffee machine you are about to use is the outcome of extensive research and develop...

  • Page 4: Content

    4 was tun wenn… que faire si .................................................................................................................... 15 what if… maschine ausser betrieb setzen cesser d’utiliser la machine .....................................................................................

  • Page 5

    5 general allgemeines généralités spezifische sicherheitshinweise / wasseraustausch / wasserhärte consignes de sécurité spécifique / remplacer l’eau / dureté de l’eau ......................... 36 specific safety instructions / water renewal / water hardness aufstellen der maschine installer la machi...

  • Page 6: Overview

    6 vue d’ensemble Übersicht overview lever for coffee dispensing (model l) hebel für kaffeebezug (modell l) levier pour dosage du café (modèle l) cup tray plateau tasses tassenablage lance vapeur dampflanze steam wand manomètre de la chaudière manometer boiler boiler gauge groupe d’infusion / porte-f...

  • Page 7: Switch  On / Off

    7 barista mise en marche / arrêt ein- / ausschalten switch on / off switch on einschalten mise en marche switch off ausschalten arrêt 1 open water tap wasserhahn öffnen ouvrir le robinet d’eau 2 3 1 remove filter holder, knock it out and lock it again siebträger entfernen, ausklopfen und wieder eins...

  • Page 8: Use

    8 utilisation gebrauch use preparing coffee zubereitung von kaffee préparation de boissons au café pulverreste vom filterrand entfernen retirer les résidus présents sur le bord du filtre remove leftovers from rim of the filter use a filter for 1 or 2 coffees as required nach bedarf filtersieb für 1 ...

  • Page 9

    9 barista preparing hot water (tea) zubereitung von heisswasser (tee) préparation d’eau chaude (thé) press the hot water button taste heisswasser drücken appuyer sur la touche d’eau chaude 2 3 1 put cup under hot water spout tasse unter heisswasserauslauf stellen placer une tasse sous l’écoulement d...

  • Page 10: Use (Model L)

    10 preparing coffee zubereitung von kaffee préparation de boissons au café utilisation (modèle l) gebrauch (modell l) use (model l) 6 pull down the lever hebel nach unten ziehen baisser le levier pulverreste vom filterrand entfernen retirer les résidus présents sur le bord du filtre remove leftovers...

  • Page 11

    11 barista preparing hot water (tea) zubereitung von heisswasser (tee) préparation d’eau chaude (thé) release the lever and let it lift up by itself hebel loslassen - hebel geht selbständig nach oben lâcher le levier et le laisser se relever tout seul 8 7 wait for coffee to begin to drip warten, bis...

  • Page 12: Use

    12 utilisation gebrauch use steam wand dampflanze lance vapeur for best results: store milk at ≤ 5 °c (≤ 41 °f) für optimale resultate: milch bei ≤5 °c (≤ 41 °f) aufbewahren pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °c (≤ 41 °f) 1 flush out residual steam condensate kondenswasser ausspülen...

  • Page 13

    13 barista steam c-lever (optional) dampf c-lever (optional) c-lever de vapeur (optionnel) remove product when finished fertiges produkt entnehmen retirer la tasse de produit préparé 4 zum beenden zurückstellen relever pour arrêter la vapeur push back to stop steam push up c-lever for continuous ste...

  • Page 15: What If…

    15 que faire si... Was tun wenn… what if… there is water under the machine wasser unter der maschine il y a de l’eau sous la machine is the drain tray obstructed? Ist der ablauf der wasserauffangwanne verstopft? Le plateau d’écoulement est-il obstrué? Irregular steam delivery unregelmässige dampfaus...

  • Page 16: Daily Cleaning

    16 nettoyage quotidien tägliche reinigung daily cleaning brush the outlets and the seals under the group head filterduschen und dichtungen sauber bürsten brosser les tuyaux de sortie et les joints sous le boîtier 4 clean steam wand / hot water spout dampflanze / heisswasserauslauf reinigen nettoyer ...

  • Page 17: Cleaning The Filter

    17 barista nettoyer le filtre filter reinigen cleaning the filter reattach cup-holder grid tassenrost wieder einsetzen replacer la grille du porte-tasses remove cup-holder grid, clean drain outlet tassenrost entfernen, ablauf reinigen retirer la grille du porte-tasses, nettoyer l’orifice de sortie d...

  • Page 18: Cleaning of The Group Heads

    18 nettoyage des groupes d’infusion reinigung der brühgruppen cleaning of the group heads um den geschmack zu neutralisieren, 1 kaffee zubereiten faire 1 café pour éliminer le goût make 1 coffee to season sobald sauberes wasser heraus fliesst, taste e erneut betätigen dés que de l’eau propre sorte, ...

  • Page 19

    19 barista nettoyage automatique des groupes d’infusion (modèle s) automatische reinigung der brühgruppen (modell s) automatic cleaning of the group heads (model s) the machine has to be under pressure * * maschine muss unter druck stehen la machine doit être sous pression perform cleaning at least ...

  • Page 20: Adjusting The Dose (Model E)

    20 régler le dosage (modèle e) dosierung einstellen (modell e) adjusting the dose (model e) adjusting the doses of coffee for each group head (repeat steps 1 – 6 for each group head) the settings of the left group are copied to all other groups automatically – always start with the group on the left...

  • Page 21

    21 adjusting the quantity of hot water dosierung heisswasser einstellen régler la quantité d’eau chaude 4 put cup under hot water spout tasse unter heisswasserauslauf stellen placer une tasse sous la sortie d’eau chaude 2 5 press the hot water button taste heisswasser drücken appuyer sur la touche d...

  • Page 22: Stop Using The Machine

    22 cesser d’utiliser la machine maschine ausser betrieb setzen stop using the machine cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements maschine zudecken, an einem trockenen, vor witterungseinflüssen geschützten ort lagern couvrir la machine et l’entreposer dans un ...

  • Page 23: Set Up The Machine

    23 gener al allgemeines génér alit és installer la machine aufstellen der maschine set up the machine erroneous installation can cause damage to people, animals and things nicht fachgerechte installation kann zu personen- und sachschäden führen une installation incorrecte peut conduire des dommages ...

  • Page 24: First Start Up

    24 première mise en service erste inbetriebnahme first start up erroneous installation can cause damage to people, animals and things nicht fachgerechte installation kann zu personen- und sachschäden führen une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux ob...

  • Page 25: Specific Assembling

    25 gener al allgemeines génér alit és 2x wiederholen répéter 2 fois repeat 2 times take hot water for 1 min. 1 min. Heisswasser beziehen retirer de l’eau chaude pendant 1 min. 8 switch off boiler heating element and main switch boilerheizung und hauptschalter ausschalten débrancher l’élément chauffa...

  • Page 26: Empty The Boiler

    26 reattach drain basin and cup-holder grid ablaufwanne und tassenrost wieder einsetzen replacer la cuvette d’écoulement et la grille du porte-tasses close the fitting, remove the tube schlauchtülle schliessen, schlauch entfernen fermer le raccord, retirer le tuyau 6 refill the boiler if requested (...

  • Page 27

    27 gener al allgemeines génér alit és réglage de la pression de la chaudière (modèle e) kesseldruckregelung (modell e) boiler pressure regulation (model e) press button d to save pressure druck mit taste d sichern appuyer sur la touche d pour mémoriser la pression 4 2 3 1 switch off boiler heating e...

  • Page 28

    28 test automatique des éléments (modèle e) autotest der bauteile (modell e) auto-test components (model e) 1 unscrew the left side panel linke seitenwand lösen devisser le panneau latéral gauche function of the buttons funktion der tasten fonction des touches a + taste (aufsteigend) touche + (augme...

  • Page 29

    29 gener al allgemeines génér alit és code code code component bauteil elément code code code component bauteil elément 0 auto-test on autotest aktiviert test automatique on 2 solenoid valve group 2 (on for 3 sec.) ventil brühgruppe 2 (on 3 sek.) soupape solenoïdale du groupe 2 (on pendant 3 sec.) 3...

  • Page 30: Diagnostics (Model E)

    30 diagnostic (modèle e) fehlerdiagnose (modell e) diagnostics (model e) only by a qualified person! Darf nur von fachpersonal ausgeführt werden! Uniquement par une personne qualifiée! Vorsicht: maschine ist unter spannung und unter druck! Attention: la machine est sous pression. Ne pas toucher les ...

  • Page 31

    31 gener al allgemeines génér alit és short circuit + 12 v in the capacity level sensor* 4 kurzschluss + 12 v niveausensor* court-circuit + 12 v dans le capteur de niveau capacitif* 5 short circuit + 12 v in the pressure sensor kurzschluss + 12 v drucksensor court-circuit + 12 v dans le capteur de p...

  • Page 32: Technical Data

    32 models e,s modelle modèles model l modell modèle caractéristiques techniques technische daten technical data we reserve the right to make technical changes technische Änderungen vorbehalten sous réserve de modifications techniques 520 mm 20.5 inch 495 mm* 19.5 inch* a model l: 880 mm modell l: 88...

  • Page 33

    33 gener al allgemeines génér alit és motor power motorleistung régime moteur serial number seriennummer numéro de série frequency frequenz fréquence pin pin pin voltage spannung tension total absorbtion anschlussleistung absorption totale manufacturer hersteller fabricant ec conformity mark ce-konf...

  • Page 34: Safety Instructions

    34 consignes de sécurité sicherheitshinweise safety instructions the appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Das gerät darf nicht von kindern...

  • Page 35

    35 gener al allgemeines génér alit és only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine. Nur original ersatzteile vom hersteller verwenden, um den störungs- freien betrieb zu gewährleisten. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’or...

  • Page 36: Specific Safety Instructions

    36 installation and first start up must only be carried out by a rancilio service technician or trained rancilio representative with due regard to all local installation regulations. Installation und inbetriebnahme dürfen ausschliesslich von einem rancilio servicetechniker oder einem ausgebildeten r...

  • Page 37: Water Renewal

    37 gener al allgemeines génér alit és remplacer l’eau wasseraustausch water renewal at the start of each day and anytime after a stop of more than 8 hours, it is necessary to renew 100 % of the water inside the hy- draulic circuit. Let flow out water from each group for at least 30 seconds and dispe...

  • Page 38

    38.

  • Page 39: Gentile Cliente

    39 caro cliente estimado cliente gentile cliente grazie per averci accordato la sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che lei ha acquistato risponderà in pieno alle sue aspettative. Il prodotto che lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni ed è qua...

  • Page 40: Indice

    40 barista operador operador Índice Índice indice qué hacer si… e se ................................................................................................................................ 51 cosa fare se… dejar de utilizar la máquina parar de utilizar a máquina ...............................

  • Page 41

    41 generale generalidades generalidades barista oper ador oper ador instrucciones de seguridad específicas / recambio de agua / dureza del agua instruções de segurança específicas / renovação da água / dureza da água .............72 istruzioni di sicurezza specifiche / rinnovo acqua / durezza dell’a...

  • Page 42: Vista Generale

    42 perspectiva geral visión de conjunto vista generale leva per erogazione caffè (modello l) palanca para erogación de café (modelo l) alavanca para a dosagem de café (modelo l) piano scaldatazze tabuleiro de chávenas bandeja de tazas tecla de água quente tecla de agua caliente tasto acqua calda bic...

  • Page 43: Accensione / Spegnimento

    43 barista interruptor on / off encendido / apagado accensione / spegnimento accensione encendido interruptor on spegnimento apagado interruptor off 1 aprire il rubinetto dell’acqua abrir el grifo de agua abrir a torneira da água 2 3 1 rimuovere il portafiltro, sbatterlo e riagganciarlo retirar el s...

  • Page 44: Uso

    44 utilização utilización uso erogare caffè preparación de café preparação de café retirar los restos del borde del filtro retirar os resíduos do rebordo do filtro rimuovere i residui di caffè sul bordo del filtro usare un filtro per 1 o 2 caffè utilizar un filtro para 1 o 2 cafés, si es necesario u...

  • Page 45

    45 barista prelevare acqua calda (tè) preparación de agua caliente (té) preparação de água quente (chá) premere il tasto acqua calda pulsar la tecla para agua caliente pressionar a tecla de água quente 2 3 1 posizionare la tazza sotto la lancia acqua calda colocar la taza debajo de la salida del agu...

  • Page 46: Uso (Modello L)

    46 erogare caffè preparación de café preparação de café utilização (modelo l) utilización (modelo l) uso (modello l) 6 abbassare la leva bajar la palanca baixar a alavanca retirar los restos del borde del filtro retirar os resíduos do rebordo do filtro rimuovere i residui di caffè sul bordo del filt...

  • Page 47

    47 barista prelevare acqua calda (tè) preparación de agua caliente (té) preparação de água quente (chá) rilasciare la leva e lasciarla risalire da sola soltar la palanca y dejar que se eleve sola soltar a alavanca e deixá-la subir por si própria 8 7 aspettare che il caffè cominci a scendere esperar ...

  • Page 48: Uso

    48 utilização utilización uso lancia vapore lanza de vapor tubo de vapor per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °c (≤ 41 °f) para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤ 5 °c (≤ 41 °f) para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤ 5 °c (≤ 41 °f) 1 rimuovere residui ...

  • Page 49

    49 barista c-lever (opzionale) palanca en c para el vapor (opcional) alavanca de vapor c (opcional) rimuovere il prodotto quando finito retirar el producto cuando esté listo retirar o produto quando terminar 4 presionar hacia arriba para interrumpir la salida subir novamente para parar o vapor abbas...

  • Page 51: Cosa Fare Se…

    51 barista oper ador oper ador e se… que hacer si… cosa fare se… c’è acqua sotto la macchina hay agua debajo de la máquina existe água por baixo da máquina lo scarico della bacinella è ostruito? ¿la bandeja de drenaje está obstruida? O tabuleiro de escoamento está obstruído? Erogazione vapore irrego...

  • Page 52: Pulizia Giornaliera

    52 limpeza diária limpieza diaria pulizia giornaliera pulire le doccette e le guarnizioni sottocoppa dei gruppi erogatori cepillar las salidas y las juntas debajo de la cubierta escovar as saídas e as vedações por baixo da estrutura 4 pulire la lancia vapore / lancia acqua limpiar la lanza de vapor ...

  • Page 53: Pulizia Dei Filtri

    53 barista limpar o filtro limpiar el filtro pulizia dei filtri riposizionare la griglia portatazze volver a colocar la rejilla del soporte de tazas colocar novamente a grelha de suporte de chávenas rimuovere la griglia portatazze, pulire lo scarico retirar la rejilla del soporte de tazas, limpiar e...

  • Page 54: Pulizia Dei Gruppi Erogatori

    54 limpeza dos grupos de cabeças limpieza de los grupos de erogación pulizia dei gruppi erogatori la macchina deve essere in pressione la máquina deberá estar bajo presión a máquina tem de estar sob pressão hacer 1 café para eliminar el sabor fazer 1 café para eliminar o sabor fare 1 caffè per elimi...

  • Page 55

    55 barista limpeza automática dos grupos de cabeças (modelo s) limpieza automática de los grupos de erogación (modelo s) lavaggio automatico dei gruppi erogatori (modello s) la macchina deve essere in pressione * * la máquina deberá estar bajo presión a máquina tem de estar sob pressão effettuare il...

  • Page 56

    56 regular a dosagem (modelo e) ajustar la cantidad (modelo e) regolazione dosatura (modello e) regolazione delle dosi caffè per ciascun gruppo erogatore (ripetere i passi 1 – 6 per ogni gruppo erogatore) le impostazioni del gruppo di sinistra sono automaticamente copiate sugli altri gruppi – inizia...

  • Page 57

    57 regolazione quantità di acqua calda ajustar la cantidad de agua caliente regular a quantidade de água quente 4 posizionare la tazza sotto la lancia acqua calda colocar la taza debajo de la salida del agua caliente colocar a chávena por baixo do bico de água quente 2 5 premere il tasto acqua calda...

  • Page 58: Messa Fuori Servizio

    58 parar de utilizar a máquina dejar de utilizar la máquina messa fuori servizio staccare l’interruttore differenziale desconectar el interruptor diferencial desligue o disjuntor principal 2 coprire la macchina e riporla in un am- biente asciutto, al riparo da intemperie cubra la máquina y colóquela...

  • Page 59: Installazione Della Macchina

    59 gener ale gener alidades gener alidades montagem da máquina instalar la máquina installazione della macchina un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos uma instalação incorrecta pode provocar danos ...

  • Page 60: Primo Avvio

    60 primeira colocação em funcionamento primera puesta en marcha primo avvio un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos uma instalação incorrecta pode provocar danos em pessoas, animais ou objectos osse...

  • Page 61: Specifiche Di Montaggio

    61 gener ale gener alidades gener alidades repetir 2 veces repetir 2 vezes ripetere 2 volte prelevare acqua calda per 1 min. Extraer agua caliente durante 1 min. Tirar água quente durante 1 min. 8 7 erogare vapore dalla lancia vapore per 1 min. Extraer vapor de cada una de las lanzas de vapor durant...

  • Page 62: Svuotare La Caldaia

    62 chiudere il raccordo e rimuovere il tubo cerrar el accesorio, retirar el tubo fechar a ligação, remover o tubo 4 inserire il tubo nel raccordo insertar el tubo dentro del accesorio del extremo del tubo introduzir o tubo no adaptador da extremidade do tubo 2 5 3 1 rimuovere la griglia portatazze e...

  • Page 63

    63 gener ale gener alidades gener alidades regulação da pressão da caldeira (modelo e) regulación de la presión de caldera (modelo e) regolazione della pressione in caldaia (modello e) premere il tasto d per salvare la pressione pulsar la tecla d para guardar la presión pressione a tecla d para memo...

  • Page 64

    64 teste automático dos componentes (modelo e) prueba automática de los componentes (modelo e) auto-test dei componenti (modello e) 1 svitare il pannello laterale sinistro desatornillar el panel lateral izquierdo desaparafusar o painel lateral esquerdo funzionamento dei tasti función de las teclas f...

  • Page 65

    65 gener ale gener alidades gener alidades codice código código componente componente componente codice código código component componente componente 0 auto-test on prueba automática encendida teste automático on 2 elettrovalvola gruppo 2 (on per 3 sec.) válvula de electroimán grupo 2 (encendido dur...

  • Page 66: Diagnostica (Modello E)

    66 diagnóstico (modelo e) diagnosis (modelo e) diagnostica (modello e) solo da una persona qualificata! ¡solo por una persona cualificada! Somente por uma pessoa qualificada! Advertencia: la máquina está bajo presión. ¡no tocar las piezas bajo tensión! Atenção: máquina sob pressão. Não tocar nas peç...

  • Page 67

    67 gener ale gener alidades gener alidades solo per macchine predisposte sólo máquinas predispuestas somente no caso das correspondentes máquinas * 4 cortocircuito + 12 v del sensore di livello capacitivo* cortocircuito + 12 v en el sensor de nivel capacitivo* curto-circuito + 12 v no sensor do níve...

  • Page 68: Dati Tecnici

    68 modelli e,s modelo modelo modello l modelo modelo dados técnicos datos técnicos dati tecnici ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas reservamo-nos o direito a proceder a alterações técnicas 520 mm 20.5 inch 495 mm* 19....

  • Page 69

    69 gener ale gener alidades gener alidades potenza motore potencia del motor potência do motor numero di serie número de serie número de série frequenza frecuencia frequência pin clavija pino tensione tensión voltagem assorbimento totale absorción total absorção total produttore fabricante fabricant...

  • Page 70: Istruzioni Di Sicurezza

    70 instruções de segurança instrucciones de seguridad istruzioni di sicurezza l’apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, salvo che non siano sorvegliati o che non siano stati oppo...

  • Page 71

    71 gener ale gener alidades gener alidades utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per evitare di compromettere la sicurezza ed il corretto funzionamento della macchina. Utilizar solo repuestos originales para evitar poner en peligro la seguridad y el adecuado funcionamiento d...

  • Page 72

    72 installazione e primo avvio devono essere effettuati da personale rancilio o da un tecnico addestrato da rancilio in completa osser- vanza delle regole di installazione locali. La instalación y puesta en marcha solo deberán ser realizadas por un técnico de servicio de rancilio o un representante ...

  • Page 73: Durezza Dell’Acqua

    73 gener ale gener alidades gener alidades dureza da água dureza del agua durezza dell’acqua nel caso in cui la durezza dell’acqua in ingresso superi i 5 °dkh o 9 °fkh, (gradi tedeschi o francesi, rispettivamente, di durezza di carbonato) installare un addolcitore. Dopo il trattamento, l’acqua in in...

  • Page 74: Legal Information

    74 mentions légales gesetzliche hinweise legal information informação jurídica información legal informazioni legali in accordance with all european directives and norms concerning this type of appliance. In Übereinstimmung mit allen europäischen richtlinien für diese art von geräten. En conformité ...

  • Page 75: Diagrams

    75 schemi diagr amas diagr amas diagr ammes schemat a diagr ams diagrammes schemata diagrams diagramas diagramas schemi.

  • Page 76

    76 erdleiter muss 9 cm länger sein als die übrigen leiter le conducteur de terre doit être 9 cm plus long que les autres conducteurs ground conductor must be 9 cm longer than other conductors el conductor de tierra tendrá que ser 9 cm más largo que los otros conductores o condutor à terra tem de ser...

  • Page 77

    77 electronic board elektronik carte électronique scheda elettronica placa electrónico placa electrónica jumpers jumper cavaliers jumper jumpers comutadores de derivação dip switches dip schalter interrupteurs dip dip switches interruptores dip interruptor dip boiler pressure regulation with r33 dru...

  • Page 78

    78 electric diagram elektroschema schéma électrique classe 7 s 2 – 2c – 3gr. 400v3n~ see pages 84, 85 siehe seiten 84, 85 voir pages 84 et 85 vedere pagine 84, 85 véase las páginas 84 y 85 consultar a página 84, 85 xy schemi elettrici diagrama eléctrico esquema eléctrico ref: se_1361/--.

  • Page 79

    79 electric diagram elektroschema schéma électrique schemi elettrici diagrama eléctrico esquema eléctrico classe 7 e 2 – 2c – 3gr. 346 - 415 v / 3n~ see pages 84, 85 siehe seiten 84, 85 voir pages 84 et 85 vedere pagine 84, 85 véase las páginas 84 y 85 consultar a página 84, 85 xy schemi diagr amas ...

  • Page 80

    80 electric diagram elektroschema schéma électrique classe 7 l 1-4gr. 346 - 415 v / 3n~ schemi elettrici diagrama eléctrico esquema eléctrico see pages 84, 85 siehe seiten 84, 85 voir pages 84 et 85 vedere pagine 84, 85 véase las páginas 84 y 85 consultar a página 84, 85 xy ref: se_1359/--.

  • Page 81

    81 hydraulic diagram hydraulikschema schéma hydraulique schemi idraulici diagrama hidráulico esquema hidráulico classe 7 s see pages 84, 85 siehe seiten 84, 85 voir pages 84 et 85 vedere pagine 84, 85 véase las páginas 84 y 85 consultar a página 84, 85 xy schemi diagr amas diagr amas diagr ammes sch...

  • Page 82

    82 hydraulic diagram hydraulikschema schéma hydraulique classe 7 e schemi idraulici diagrama hidráulico esquema hidráulico see pages 84, 85 siehe seiten 84, 85 voir pages 84 et 85 vedere pagine 84, 85 véase las páginas 84 y 85 consultar a página 84, 85 xy ref: si_51/--.

  • Page 83

    83 gener al allgemeines génér alit és hydraulic diagram hydraulikschema schéma hydraulique classe 7 l schemi idraulici diagrama hidráulico esquema hidráulico see pages 84, 85 siehe seiten 84, 85 voir pages 84 et 85 vedere pagine 84, 85 véase las páginas 84 y 85 consultar a página 84, 85 xy schemi di...

  • Page 84

    84 abbreviations abkürzungen abréviations abbreviazioni abreviaturas abreviaturas led boiler heating elements led heizelemente boiler del éléments chauffants de la chaudièr led elementi della resistenza caldaia led elementos de resisten- cia caldera led elementos de aquecimento da caldeira rs1 rs2 r...

  • Page 85

    85 led pump led pumpe del pompe led pompa led de bomba led da bomba pv boiler sensors boilersensor capteurs de la chaudière sensori della caldaia sensores de caldera sensores da caldeira pt power resistance heizleistung résistivité potenza resistenza resistencia de potencia resistência à potência pw...

  • Page 86: Eu Only

    86 uniquement pour l’ue nur für eu eu only somente ue solo para la ue solo europa.

  • Page 87: Declaration

    87 déclaration erklärung declaration declaração declaración dichiarazione schemi diagr amas diagr amas diagr ammes schemat a diagr ams.

  • Page 88: Contacts

    88 contacts contatti ansprechpartner contactos contacts contactos no . 46 900154 rev :ab 0 7/2012 asia asian market access hk ltd 601 tak woo house 17-19 d’aguilar street central hong kong ph. +852 2521 7839 fax +852 2521 5787 www.Ranciliogroup.Com sales representative office egro suisse ag bahnhofs...