Saeco HD8753 Intella Evo Instruction Manual

Other manuals for HD8753 Intella Evo: Instructions Manual, Instructions Manual

Summary of HD8753 Intella Evo

  • Page 1

    Register your product and get support at www.Philips.Com/welcome instructions read these instructions carefully before using the machine. Check on www.Philips.Com/support to download the latest user manual dtp number: b001 by philips saeco espresso & cappuccino p e r f e t to english polski Русский ...

  • Page 2

    En welcome to philips saeco! Register on www.Philips.Com/welcome and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from www.Philips.Com/support...

  • Page 3

    Dtp number: b001 by philips saeco espresso & cappuccino p e r f e t to english polski Русский magyar Č eština slovensky en congratulations on choosing perfect espresso and cappuccino! This home barista is your gateway to a world of professionally prepared italian coffee specialties. Treat your sense...

  • Page 4

    Pl - spis treŚci zasady bezpieczeŃstwa ...................................................................................................................................................................................8 pierwsza instalacja ...............................................................

  • Page 5

    English polski Русский magyar Č eština slovensky hu - tartalomjegyzÉk biztonsÁgi elŐÍrÁsok ....................................................................................................................................................................................30 elsŐ telepÍtÉs ..............

  • Page 6: En - Safety Instructions

    6 safety instructions zasady bezpieczeństwa www.Philips.Com/support en - safety instructions this machine is equipped with safety features. Nevertheless read and follow the safety in- structions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid acci- dental injury or dam...

  • Page 7: Disposal

    7 safety instructions zasady bezpieczeństwa www.Philips.Com/support english polski is put in the coff ee bean hopper, it may da- mage the machine. • let the machine cool down before inserting or removing any parts. • never use warm or hot water to fi ll the wa- ter tank. Use only cold non sparkling ...

  • Page 8: Uwaga

    8 safety instructions zasady bezpieczeństwa www.Philips.Com/support pl - zasady bezpieczeŃstwa ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać ich, aby zapobiec kalectw...

  • Page 9: Utylizacja Urządzenia

    9 safety instructions zasady bezpieczeństwa www.Philips.Com/support english polski • zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- skiej i stabilnej powierzchni. • nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- nika lub innych źródeł ciepła. • wsypywać do pojemnika ...

  • Page 10

    10 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support first installation pierwsza instalacja en insert the tray up to its limit stop. Remove the water tank. Fill it with fresh drinking water. Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug in the ma- chine. Pl włożyć tacę do oporu. Wyjąć pojemnik...

  • Page 11

    11 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski manual rinse cycle rĘczny cykl pŁukania en place a container under the dispensing spout. Press the button until the pre-ground coff ee func- tion can be selected. Do not add pre-ground coff ee. Press the button. The machine st...

  • Page 12

    12 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support first espresso - pierwsza kawa espresso my espresso - moja kawa espresso en adjust the dispensing spout. Press the button to brew an espresso, or... ...Press the button to brew a coff ee. At the end of the process, re- move the cup. Pl wykon...

  • Page 13: Milk

    13 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski en select ( ). Lighter taste, for dark roasted coff ee blends. Select ( ). Bolder taste, for light roasted coff ee blends. Brew 2-3 products to taste the diff erence. If the coff ee is wa- tery, adjust the coff ee grinder agai...

  • Page 14

    14 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support my cappuccino moje cappuccino en make sure the carafe is fully inserted. Place the cup under the dis- pensing spout. Press and hold the button for more than 3 sec- onds. The machine is in warm-up phase. The machine starts dispens- ing milk f...

  • Page 15: Milk

    15 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski en remove the water dispens- ing spout. Remove the carafe lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout to "i". Insert the milk carafe. Pl wyjąć dozownik wody. Wyjąć pokrywkę dzbanka. Napełnić mlekiem. Przekręcić dozownik do ...

  • Page 16

    16 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support my hot milk moje gorĄce mleko en make sure the carafe is fully inserted. Place the cup under the dis- pensing spout. Press the button. Press and hold the but- ton for more than 3 seconds. The machine is in warm-up phase. Pl sprawdzić, czy dz...

  • Page 17

    17 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski hot water gorĄca woda en insert the water dispenser. Lock it in place. Place the container in posi- tion. Press the button. Press the button. Pl włożyć dozownik. Zaczepić dozownik. Ustawić pojemnik. Nacisnąć przycisk . Nacisną...

  • Page 18

    18 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support descaling - 30 min. Odwapnianie - 30 min. En when the “calc clean” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your ...

  • Page 19

    19 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski en pour the descaling solution. Fill the water tank with fresh water up to the max level. Place a large container (1.5 l) under both the milk carafe dispenser and the dis- pensing spout. Press the button to start the descaling...

  • Page 20

    20 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support en rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the max level, then place it back. Press the button to quit the descaling cycle. Place a container under both the milk carafe dispenser and the dispensing spout. The machine automat...

  • Page 21

    21 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski brew group cleaning czyszczenie bloku kawy en remove the coff ee grounds drawer and open the service door. Remove the coff ee residues drawer and then the brew group. Carry out maintenance to the brew group, as shown in the ma...

  • Page 22: Daily

    22 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support cleaning the milk carafe czyszczenie dzbanka na mleko en daily press the release buttons to remove the lid. Turn the milk carafe dis- penser up to the ( ) refer- ence mark. Lift the milk carafe dispenser to remove it from the lid. Pl codzien...

  • Page 23

    23 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski en place a container under the milk dispensing spout. Press the button. Press the button. The following icon is dis- played during preheating time required by the ma- chine. The machine starts dispens- ing water. Pl ustawić po...

  • Page 24: Monthly

    24 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support en clean all the parts thoroughly with lukewarm water. Reassemble the parts following the reverse order. Pl dokładnie wyczyścić wszystkie elementy w letniej wodzie. Zamontować elementy w odwrotnej kolejności. En press the button. Press the b...

  • Page 25

    25 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski en insert the milk carafe into the machine. Place a suitable con- tainer (1.5 l) under the dispensing spout. Press the button. Press the button to start the carafe rinsing. At the end, empty the con- tainer and repeat steps 10...

  • Page 26

    26 instructions instrukcja obsługi www.Philips.Com/support en adjusting water hardness. Perform this operation be- fore the fi rst use. Use the strip provided with the ma- chine. For further information, please refer to the on- line downloadable user manual. Descaling menu. Reset of parameters. Pl r...

  • Page 27

    27 www.Philips.Com/support instructions instrukcja obsługi english polski warning signals (red colour) sygnaŁy alarmowe (czerwony) en close the service door. Refi ll the coff ee bean hopper with coff ee beans. The brew group must be in- serted into the machine. Insert the coff ee grounds drawer. Emp...

  • Page 28: Внимание

    28 Правила безопасности biztonsági előírások www.Philips.Com/support ru - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует вни- мательно прочитать и следовать правилам безопасности, содержащимся в данном ру- ководстве, во избежание случайного нанесе- ния ущ...

  • Page 29: Утилизация

    29 Правила безопасности biztonsági előírások www.Philips.Com/support Русский magyar в других рабочих помещениях. • Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности. • Не ставьте машину на горячие поверхно- сти, вблизи к горячим духовкам, нагре- вательным приборам и иным источни- кам теп...

  • Page 30: Figyelem!

    30 Правила безопасности biztonsági előírások www.Philips.Com/support hu - biztonsÁgi elŐÍrÁsok a gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be kell tartani az ebben a használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat, hogy elkerülje a gép nem megfel...

  • Page 31: Ártalmatlanítás

    31 Правила безопасности biztonsági előírások www.Philips.Com/support Русский magyar • a tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyer- skávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák. • az alkatrészek behelyezése ...

  • Page 32

    32 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support ПЕРВАЯ УСТАНОВКА elsŐ telepÍtÉs ru Вставьте поддон до упо- ра. Выньте бак для воды. Наполните его свежей пи- тьевой водой. Наполните емкость для кофе. Вставьте вилку в ма- шину. Hu Ütközésig helyezze be a tálcát. Vegye ki a víztartályt. Töltse meg hid...

  • Page 33

    33 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ manuÁlis ÖblÍtÉsi ciklus ru Установите емкость под устройство подачи. Нажмите кнопку для выбора функции предва- рительно намолотого кофе. НЕ добавлять пред- варительно намолотый кофе. Нажмите кнопку . Машина н...

  • Page 34

    34 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО - elsŐ eszpresszÓ МОЙ ЭСПРЕССО - az Én eszpresszÓm ru Отрегулируйте устрой- ство подачи. Нажмите кнопку для по- дачи обычного эспрессо или... ...нажмите кнопку для подачи кофе. По окончании подачи убе- рите чашку. Hu Állítsa be ...

  • Page 35: Milk

    35 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ru Выберите ( ). Более легкий вкус, для смесей с темным поджариванием. Выберите ( ). Более насы- щенный вкус, для смесей со светлым поджарива- нием. Приготовьте 2-3 напитка, чтобы ощутить разницу. Если кофе водянистый, измените установк...

  • Page 36

    36 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support МОЙ КАПУЧИНО a kapucsÍnÓm ru Убедитесь, чтобы графин был вставлен полностью. Вставьте чашку под устройство подачи. Удерживайте кнопку нажатой более чем 3 секунды. Машина в фазе подогрева. Машина начнет пода- вать вспененное молоко в чашку. Hu ellenőri...

  • Page 37: Milk

    37 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ru Достаньте устройство подачи воды. Снимите крышку графи- на. Наполните молоком. Поверните устройство подачи в положение "i". Вставьте графин для молока. Hu távolítsa el a vízkieresztőt. Távolítsa el a kancsó fede- lét. Töltse fel tejj...

  • Page 38

    38 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support МОЕ ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО a meleg tejem ru Убедитесь, чтобы графин был вставлен полностью. Вставьте чашку под устройство подачи. Нажмите кнопку . Удерживайте кнопку нажатой более чем 3 се- кунды. Машина в фазе подогрева. Hu ellenőrizze, hogy a kancsó jól leg...

  • Page 39

    39 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ГОРЯЧАЯ ВОДА meleg vÍz ru Вставьте устройство подачи. Зафиксируйте устройст- во подачи. Установите емкость. Нажмите кнопку . Нажмите кнопку . Hu helyezze be a kieresztőt. Rögzítse a kieresztőt. Tegye be az edényt. Nyomja meg a gom- bot....

  • Page 40

    40 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - 30 мин. VÍzkŐmentesÍtÉs - 30 perc ru Если на дисплее появляется иконка “calc clean”, необходимо очистить машину от накипи. Если удаление накипи не производится регулярно, машина перестанет работать. Условие, непокрытое га- рантией. И...

  • Page 41

    41 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ru Налейте средство для удаления накипи. Заполните бак свежей во- дой до уровня max. Установите вмести- тельную емкость (1,5 л) под устройство подачи графина для молока и устройство подачи кофе. Нажмите кнопку для включения цикла очистк...

  • Page 42

    42 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support ru Ополосните бак и напол- ните его свежей водой до указателя уровня max и поставьте его на место. Нажмите кнопку для выхода из цикла очистки от накипи. Установите емкость под устройство подачи графина для молока и устройство подачи кофе. Машина выпол...

  • Page 43

    43 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ a kÖzponti egysÉg tisztÍtÁsa ru Снимите контейнер для сбора отходов и откройте дверцу для обслуживания. Снимите контейнер для сбора жидких отходов и блок приготовления кофе. Выполните обслужива- ние блок...

  • Page 44: Ежедневная

    44 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support ОЧИСТКА ГРАФИНА ДЛЯ МОЛОКА a tejeskancsÓ tisztÍtÁsa ru Ежедневная Нажмите разъединяю- щие кнопки и снимите крышку. Поверните устройство подачи графина для моло- ка до отметки ( ). Поднимите устройство подачи, чтобы вынуть его из крышки графина. Hu min...

  • Page 45

    45 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ru Установите емкость под устройство подачи мо- лока. Нажмите кнопку . Нажмите кнопку . Машине требуется вре- мя для подогрева: в этой фазе отображается сим- вол, приведенный сбоку. Машина начнет подачу воды. Hu tegyen egy edényt a tejk...

  • Page 46: Ежемесячная

    46 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support ru Основательно очистите все компоненты теплой во- дой. Установите компоненты на место, выполнив все дей- ствия в обратном порядке. Hu langyos vízzel alaposan mossa el az összes alkatrészt. A leszereléssel ellentétes sorrendben eljárva szerelje vissza...

  • Page 47

    47 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar ru Вставьте графин для молока в машину. Установите вместительную емкость (1,5 л) под устройство по- дачи. Нажмите кнопку . Нажмите кнопку для включения цикла опола- скивания графина. По окончании опорожни- те емкость и повторите операци...

  • Page 48

    48 Инструкции utasítások www.Philips.Com/support ru Регулировка жесткости воды. Необходимо выполнить перед пер- вым использованием. Используйте тест-полоску, которая входит в комплект поставки. Чтобы получить более детальную инфор- мацию, обратитесь к руководство по эксплуатации, которое можно скача...

  • Page 49

    49 www.Philips.Com/support Инструкции utasítások Русский magyar СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ (КРАСНЫЕ) figyelmeztetŐ jelzÉsek (piros) ru Закройте дверцу для об- служивания. Засыпьте кофе в зернах в емкость для кофе. Блок приготовления кофе должен быть вставлен в машину. Вставьте контейнер для сбора отходов. Опор...

  • Page 50: Varování

    50 bezpečnostní pokyny a informace bezpečnostné pokyny a informácie www.Philips.Com/support cs - bezpeČnostnÍ pokyny a informace kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- mi pokyny a informacemi obsaženými v tomto návodu k použití, aby bylo zabrán...

  • Page 51: Likvidace

    51 bezpečnostní pokyny a informace bezpečnostné pokyny a informácie www.Philips.Com/support Č eština slovensky • do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové ká...

  • Page 52: Pozor!

    52 bezpečnostní pokyny a informace bezpečnostné pokyny a informácie www.Philips.Com/support sk - bezpeČnostnÉ pokyny a informÁcie kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnostnými pokynmi a informáciami obsiahnutými v tomto n...

  • Page 53: Likvidácia

    53 bezpečnostní pokyny a informace bezpečnostné pokyny a informácie www.Philips.Com/support Č eština slovensky • neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- čov či iných sálavých zdrojov tepla. • do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu. Pr...

  • Page 54

    54 návod návod www.Philips.Com/support prvnÍ instalace prvÁ inŠtalÁcia cs zasuňte misku až na doraz. Vytáhněte nádržku na vodu. Naplňte ji čerstvou pitnou vodou. Naplňte zásobník kávy. Zasuňte vidlici do zásuvky na kávovaru. Sk zasuňte podnos až na doraz. Vyberte nádržku na vodu. Opäť ju naplňte čer...

  • Page 55

    55 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky manuÁlnÍ proplachovacÍ cyklus manuÁlny cyklus preplachovania cs postavte nádobu pod výpusť. Tiskněte tlačítko , do- kud se nenavolí funkce pře- demleté kávy. NepŘidÁvejte žádnou předemletou kávu. Stiskněte tlačítko . Ká- vovar začne s výdejem...

  • Page 56

    56 návod návod www.Philips.Com/support prvnÍ espresso - prvÉ espresso moje espresso - moje espresso cs nastavte výpusť. Stiskněte tlačítko pro přípravu espressa nebo ... ... Stiskněte tlačítko pro přípravu kávy. Po skončení výdeje odeberte šálek. Sk nastavte výtok. Stlačte tlačidlo na prí- pravu esp...

  • Page 57: Milk

    57 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky cs navolte ( ). Jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým pražením. Navolte ( ). Silnější chuť, pro směsi se světlým pražením. Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 nápojů. Je-li káva příliš vodová, upravte znovu nastavení kávomlýnku. Sk na...

  • Page 58

    58 návod návod www.Philips.Com/support moje kapuČÍno moje cappuccino cs ujistěte se, že karafa pevně sedí v uložení. Umístěte šálek pod výpusť. Podržte tlačítko stisknuté po dobu 3 sekund. Kávovar je ve fázi ohřevu. Kávovar začne vypouštět mléčnou emulzi do šálku. Sk uistite sa, že karafa pevne zapa...

  • Page 59: Milk

    59 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky cs vyndejte výpusť vody. Sejměte víko karafy. Naplňte mlékem. Přesuňte výpusť na “i”. Zasuňte karafu na mléko. Sk vytiahnite výtok vody. Odoberte veko karafy. Naplňte mliekom. Presuňte výtok na “i”. Zasuňte karafu na mlieko. PrvnÍ horkÉ mlÉko...

  • Page 60

    60 návod návod www.Philips.Com/support moje horkÉ mlÉko moje horÚce mlieko cs ujistěte se, že karafa pevně sedí v uložení. Umístěte šálek pod výpusť. Stiskněte tlačítko . Podržte tlačítko stisk- nuté po dobu 3 sekund. Kávovar je ve fázi ohřevu. Sk uistite sa, že karafa pevne zapadla na miesto. Pod v...

  • Page 61

    61 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky horkÁ voda horÚca voda cs nasaďte výpusť. Výpusť musí řádně zapad- nout. Vložte nádobu. Stiskněte tlačítko . Stiskněte tlačítko . Sk nasaďte výtok. Výtok musí riadne zapad- núť. Postavte nádobu. Stlačte tlačidlo . Stlačte tlačidlo . Cs potvrď...

  • Page 62

    62 návod návod www.Philips.Com/support odvÁpnĚnÍ - 30 min. OdstrÁnenie vodnÉho kameŇa - 30 min. Cs jakmile se na displeji zobrazí ikona “calc clean”, je nutné provést odvápnění kávovaru. Neodvápnění či zanedbané odvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. Záruka se nevztahuje na případné škody ...

  • Page 63

    63 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky cs vpravte odvápňovací pro- středek. Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku max. Postavte objemnou nádobu (1,5 l) pod výpusť karafy na mléko a výpusť kávy. Stiskem tlačítka spusť- te odvápňovací cyklus. Spotřebič začne postupně vypouštět...

  • Page 64

    64 návod návod www.Philips.Com/support cs vypláchněte nádržku a na- plňte ji čerstvou vodou až na značku max a zasuňte ji zpět. Stiskem tlačítka vystup- te z odvápňovacího cyklu. Postavte nádobu pod výpusť karafy na mléko a výpusť kávy. Kávovar provede automatic- ké naplnění okruhu. Kávovar je ve fá...

  • Page 65

    65 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky vyČiŠtĚnÍ spaŘovacÍ jednotky Čistenie jednotky spracovania kÁvy cs sejměte odpadní nádobu na sedliny a otevřete servisní víko. Vytáhněte odpadní nádobu na kávu a spařovací jed- notku. Dle pokynů návodu proveďte údržbu spařovací jednotky. Zkon...

  • Page 66: Denně

    66 návod návod www.Philips.Com/support vyČiŠtĚnÍ karafy na mlÉko Čistenie karafy na mlieko cs denně pro sejmutí víka je třeba stisknout uvolňovací tla- čítka. Přetočte výpusť karafy na mléko až na značku ( ). Pro vyjmutí výpusti z víka karafy ji nadzvedněte. Sk denne stlačte odblokovacie tla- čidlá ...

  • Page 67

    67 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky cs postavte nádobu pod výpusť mléka. Stiskněte tlačítko . Stiskněte tlačítko . Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kte- rém se zobrazí tento symbol. Kávovar začne s výdejem vody. Sk postavte nádobu pod výtok mlieka. Stlačte tlač...

  • Page 68: Měsíčně

    68 návod návod www.Philips.Com/support cs vymyjte důkladně všechny součásti vlažnou vodou. Namontujte zpět součásti, přičemž postupujte v opačném pořadí operací. Sk umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou. Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opač- nom poradí operácií. Cs stiskněte tl...

  • Page 69

    69 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky cs zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru. Postavte objem- nou nádobu (1,5 l) pod výpusť. Stiskněte tlačítko . Stiskem tlačítka spusť- te proplachování karafy. Po skončení vyprázdněte ná- dobu a opakujte postup od bodu 10 do bodu 11, dokud ...

  • Page 70

    70 návod návod www.Philips.Com/support cs nastavení tvrdosti vody. Provádí se před prvním po- užitím. Použijte testovací proužek, který byl dodán s kávovarem. Bližší informace naleznete v uživatelském návodu, který si můžete stáhnout on-line. Menu odvápnění. Obnova parametrů. Sk nastavenie tvrdosti ...

  • Page 71

    71 www.Philips.Com/support návod návod Č eština slovensky alarmovÉ signÁly (ČervenÁ) alarmovÉ hlÁsenia (ČervenÁ) cs zavřete servisní víko. Znovu naplňte zásobník na kávu zrnkovou kávou. Zasuňte do kávovaru spařo- vací jednotku. Zasuňte odpadní nádobu na sedliny. Vyprázdněte odpadní nádo- bu na kávu ...

  • Page 72

    72 go to www.Shop.Philips.Com maintenance products Środki do konserwacji Изделия для техобслуживания en milk circuit cleaner product number: ca6705 pl Środek do czyszczenia obwodu mleka numer produktu: ca6705 ru Средство для очистки контура молока номер изделия: ca6705 en grease product number: hd50...

  • Page 73

    73 go to www.Shop.Philips.Com english polski Русский magyar Č eština slovensky a karbantartáshoz szükséges termékek prostředky na údržbu prostriedky na údržbu hu termék a tejes rendszer tisztításá- hoz cikkszám: ca6705 cs prostředek na čištění mléčných okruhů číslo produktu: ca6705 sk prostriedok na...

  • Page 76

    R e v .0 0 d e l 1 5 - 0 5 -1 4 the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительног...