Saeco HD8753 Intella Evo Instructions Manual

Other manuals for HD8753 Intella Evo: Instructions Manual, Instruction Manual

Summary of HD8753 Intella Evo

  • Page 1

    Register your product and get support at www.Philips.Com/welcome type hd8753 instructions read these instructions carefully before using the machine. Check on www.Philips.Com/support to download the latest user manual italiano english deutsch français español português nederlands svenska norsk suomi...

  • Page 2

    It benvenuto nel mondo philips saeco! Registrati sul sito www.Philips.Com/welcome per ricevere consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo libretto sono riportate le istruzioni in breve per il corretto funzionamento della macchina. Nell’imballo della macchina potete trovare un cd contenen...

  • Page 3

    En congratulations on choosing perfect espresso and cappuccino! This home barista is your gateway to a world of professionally prepared italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by philips saeco – certi fi ed by italian tasters – centro studi as- saggiatori, it...

  • Page 4

    Important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug...

  • Page 5

    Caution this appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the...

  • Page 6

    Important lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout i...

  • Page 7

    PrÉcautions la machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter...

  • Page 8

    8 safety instructions www.Philips.Com/support en - safety instructions read the user manual carefully before using the appliance and save it for future reference. Never allow water to come into contact with any of the electrical parts of the machine: danger of short circuit! Steam and hot water may ...

  • Page 9

    9 www.Philips.Com/support safety instructions rate the machine without water. Make sure there is enough water in the tank. Only coff ee beans must be put into the coff ee bean hopper. If ground coff ee, instant coff ee or any other object is put in the coff ee bean hopper, it may damage the machine....

  • Page 10

    10 safety instructions www.Philips.Com/support it - norme di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Mai mettere a contatto con acqua le parti sotto corrente: pericolo di corto- circuito! Il vapore e l’acqu...

  • Page 11

    11 www.Philips.Com/support safety instructions erogazione caff è con caff è pre-macinato attenzione: nello scompartimento versare solo caff è pre-macinato. L’inseri- mento di altre sostanze e/o oggetti può causare gravi danni alla macchina, i quali non sono coperti da garanzia. Caraff a latte attenz...

  • Page 12

    12 safety instructions www.Philips.Com/support standort - raumbedarf für den betrieb und die wartung für einen optimalen betrieb wird folgendes empfohlen: • einen standort mit sicherer und ebener aufl agefl äche auswählen, an dem nicht die gefahr des umkippens des geräts oder der verletzung von pers...

  • Page 13

    13 www.Philips.Com/support safety instructions schmierung brühgruppe wir weisen darauf hin, dass die unzureichende monatliche schmierung der brühgruppe zu betriebsstörungen der maschine führen kann. Die reparatur wird nicht durch die garantie gedeckt. Entkalkung wird dieser arbeitsvorgang nicht ausg...

  • Page 14

    14 safety instructions www.Philips.Com/support lution des problèmes, prière de consulter les sections « dépannage » et « service clients ». En cas d’incendie en cas d’incendie, utiliser des extincteurs au dioxyde de carbone (co 2 ). N’u- tiliser ni d’eau ni d’extincteurs à poudre. Opérations prélimi...

  • Page 15

    15 www.Philips.Com/support safety instructions alimentación de corriente - cable de alimentación conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La toma a la que se conectará la máquina debe: - ser adecuada para el tipo de enchufe instalado en la máquina; - respetar las especifi c...

  • Page 16

    16 safety instructions www.Philips.Com/support sivos (solventes) para la limpieza. Para la limpieza de la máquina, usar un paño suave humedecido con agua. No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas y/o un horno convencional. Limpieza del grupo de café con las “pastillas des...

  • Page 17

    17 www.Philips.Com/support safety instructions É estritamente proibido alterar as partes interiores da máquina. Problemas no funcionamento no caso de avarias, problemas ou suspeita de defeito após uma queda, retire imediatamente a fi cha da tomada. Nunca coloque em funcionamento uma máquina defeituo...

  • Page 18

    18 instructions www.Philips.Com/support h 2 o max en fully insert the drip tray. It inserire la vasca fi no a battuta. De die abtropfschale bis zum anschlag einsetzen. Fr insérer le bac d’égoutte- ment jusqu’à la butée. Es introducir la bandeja de goteo hasta el tope. Pt introduza a bandeja de lim- ...

  • Page 19

    19 www.Philips.Com/support instructions en adjust the dispensing spout. It regolare l’erogatore. De den kaff eeauslauf ein- stellen. Fr régler la buse de distri- bution. Es ajustar la salida de café. Pt ajuste o distribuidor. En select the desired aroma. It selezionare l’aroma desi- derato. De das g...

  • Page 20: First Cappuccino

    20 instructions www.Philips.Com/support first cappuccino primo cappuccino - erster cappuccino - premier cappuccino primer capuchino - primeiro cappuccino 1 2 max milk click! En remove the water dis- pensing spout. It rimuvere l’erogatore ac- qua. De die wasserdüse abneh- men. Fr enlever la buse de d...

  • Page 21: First Hot Milk

    21 www.Philips.Com/support instructions first hot milk primo latte caldo - erste heisse milch - premier lait chaud primera leche caliente - primeiro leite quente 1 2 max milk click! En remove the water dis- pensing spout. It rimuvere l’erogatore ac- qua. De die wasserdüse abneh- men. Fr enlever la b...

  • Page 22

    22 instructions www.Philips.Com/support hot water acqua calda - heisses wasser - eau chaude agua caliente - Água quente stop stop en insert the water dispenser. It inserire l’erogatore. De die heißwasserdüse ein- setzen. Fr introduire la buse de dis- tribution de l’eau. Es introducir la salida de ag...

  • Page 23

    23 www.Philips.Com/support instructions ok esc start h 2 o max descaling - 30 min. Decalcificazione - entkalkung - dÉtartrage descalcificaciÓn - descalcificaÇÃo en when the “calc clean” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop work...

  • Page 24

    24 instructions www.Philips.Com/support ok en place the cup under the dispensing spout. It inserire la tazza sotto l’e- rogatore. De eine tasse unter den aus- lauf stellen. Fr mettre la tasse sous la buse de distribution. Es colocar la taza bajo la sa- lida. Pt introduza a chávena de- baixo do distr...

  • Page 25: Milk Carafe Cleaning

    25 www.Philips.Com/support instructions calc clean . . . . En the machine starts the 2nd rinse cycle (about 4 min). It la macchina inizia il 2° risciacquo (circa 4 min). De die maschine startet den 2. Spülzyklus (ca. 4 min.). Fr la machine démarre le 2e cycle de rinçage (env. 4 min). Es la máquina i...

  • Page 26: Monthly

    26 instructions www.Philips.Com/support monthly weekly max en wash all components with lukewarm water. It lavare tutti i componenti in acqua tiepida. De alle teile in lauwarmem wasser reinigen. Fr laver tous les composants à l’eau tiède. Es lavar todos los componen- tes con agua tibia. Pt lave todos...

  • Page 27

    27 www.Philips.Com/support instructions en press the button. It premere il tasto. De die taste drücken. Fr appuyer sur la touche. Es pulsar el botón. Pt pressione a tecla. En remove the drawer. It rimuovere il cassetto. De den behälter entfernen. Fr retirer le tiroir. Es sacar el cajón. Pt retire a ...

  • Page 28

    28 instructions www.Philips.Com/support en setting the temperature. It regolazione della tempe- ratura. De temperatureinstellung. Fr réglage température. Es ajuste de la temperatura. Pt ajuste temperatura. En adjusting water hardness. To be done before fi rst use. It regolazione durezza dell’acqua. ...

  • Page 29

    29 www.Philips.Com/support instructions warning signals (yellow colour) segnali di avviso (giallo) - hinweissignale (gelb) - signaux d’avertissement (jaune) señales de aviso (amarillo) - sinais de aviso (amarelo) en the machine is warming up to brew coff ee and dispense hot water and steam. It macch...

  • Page 30

    30 instructions www.Philips.Com/support warning signals (red colour) segnali di allarme (rosso) - alarmsignale (rot) - signaux d’alarme (rouge) señales de alarma (rojo) - sinais de alarme (vermelho) en close the service door. It chiudere lo sportello di ser- vizio. De die servicetür schließen. Fr fe...

  • Page 31

    31 go to www.Shop.Philips.Com/service to buy accessories accessories en milk circuit cleaner product number: ca6705 it sistema di pulizia circuito latte n. Prodotto: ca6705 de reiniger milchsystem produktnr.: ca6705 fr système de nettoyage du circuit du lait n° produit : ca6705 es limpiador del circ...

  • Page 32

    Sv välkommen till philips saecos värld! Registrera dig på webbsidan www.Philips.Com/welcome för att få råd och uppdateringar som berör underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaff emaskinens korrekta drift. I kaff emaskinens embal- lage fi nns en cd som innehåller den ko...

  • Page 33

    Nederlands svenska norsk suomi dansk Ελληνικά nl gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto! Deze kof fi emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte italiaanse kof fi e specialiteiten bereid op professionele wijze. Bereid uw zintuigen voor o...

  • Page 34

    34 safety instructions www.Philips.Com/support nl - veiligheidsvoorschriften lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het voor eventuele toekomstige raadplegingen. Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitings- gevaar! De hete stoom en het h...

  • Page 35

    35 www.Philips.Com/support safety instructions koffi eafgifte met voorgemalen koffi e let op: doe alleen voorgemalen koffi e in het vak. Het gebruik van andere pro- ducten en/of objecten kan ernstige schade aan de machine veroorzaken die niet onder de garantie vallen. Melkkan let op! Gebruik de kan ...

  • Page 36

    36 safety instructions www.Philips.Com/support rengöring och förvaring av maskinen håll maskinen på bästa sätt, rengör och förvara den på ett lämpligt sätt. Eftersom maskinen använder naturliga ingredienser för att brygga drycker (kaff e, vatten, mjölk, osv.), kan det fi nnas vissa rester av malet k...

  • Page 37

    37 www.Philips.Com/support safety instructions no - sikkerhetsforskrifter før du bruker apparatet må du lese denne bruksanvisningen grundig og ta vare på den for eventuell framtidig konsultasjon. La aldri noen av de strømførende delene komme i kontakt med vann: fare for kortslutning! Dampen og det v...

  • Page 38

    38 safety instructions www.Philips.Com/support melkekanne advarsel! Bruk melkekannen til tilbereding av drikker og drikkevann til ren- gjøring. Bruk aldri beholderen til andre væsker enn dem som er nevnt over. Plassering/fj erning av melkekannen det er forbudt å tvinge kannen utover dens naturlige h...

  • Page 39

    39 www.Philips.Com/support safety instructions keittimen puhdistus ja säilyttäminen huolehdi keittimestä hyvin, pidä se puhtaana ja säilytä asianmukaisesti. Koska keitin käyttää luonnollisia ainesosia juomien valmistukseen (kah- vi, vesi, maito, jne.), tasolla voidaan havaita esimerkiksi jauhetun ka...

  • Page 40

    40 safety instructions www.Philips.Com/support da - sikkerhedsregler læs omhyggeligt denne vejledning, og behold den til eventuel fremtidig brug, før du tager apparatet i brug. Dele under spænding må aldrig komme i kontakt med vand: kortslutnings- fare! Dampen og det varme vand kan medføre forbrændi...

  • Page 41

    41 www.Philips.Com/support safety instructions mælkekande vigtigt! Brug beholderen med mælk til tilberedelse af drikkene, og rengør den med drikkevand. Brug aldrig beholderen til andre væsker end de om- talte. Isætning/fj ernelse af mælkekande undgå at forcere kanden ud over den naturlige hældning. ...

  • Page 42

    42 safety instructions www.Philips.Com/support • κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μηχανής, σας συμβουλεύουμε να βάζετε ένα άδειο ποτήρι κάτω από το ακροφύσιο. Μην αφήνετε τη μηχανή σε θερμοκρασίες κάτω των 0°c• υπάρχει κίνδυνος η παγωνιά να της προκαλέσει ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή καφέ σε ...

  • Page 43

    43 www.Philips.Com/support safety instructions Προσοχή! Μην πίνετε διάλυμα αφαλάτωσης καθώς και τα παρεχόμενα προ- ϊόντα έως ότου ολοκληρωθεί ο κύκλος. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποι- είτε το ξύδι ως προϊόν αφαλάτωσης. Προσοχή! Αφαιρέστε το φίλτρο “intenza” πριν εισάγετε το προϊόν αφαλά- τωσης. Απ...

  • Page 44

    44 instructions www.Philips.Com/support nl plaats het lekbakje en duw totdat deze niet verder kan. Sv för in droppuppsamlaren tills det tar stopp. No sett inn dråpesamleren så langt den går. Fi työnnä tippa-alusta ääri- asentoon saakka. Da sæt drypbakken helt på plads. Gr Τοποθετήστε τον δίσκο συλλο...

  • Page 45

    45 www.Philips.Com/support instructions nl stel de schenkinrichting af. Sv reglera munstycket. No reguler uttaket. Fi säädä suutin. Da juster udløbet. Gr Ρυθμίστε το ακροφύσιο καφέ. Nl kies het gewenste aroma. Sv välj önskad arom. No velg ønsket aroma. Fi valitse haluamasi aromi. Da vælg den ønskede...

  • Page 46: Eerste Cappuccino

    46 instructions www.Philips.Com/support eerste cappuccino fÖrsta cappuccinon - fØrste cappuccino - ensimmÄinen cappuccino fØrste cappuccino - ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ nl verwijder de schenkinrich- ting voor water. Sv ta bort vattenmunstycket. No fjern vannuttaket. Fi poista vesisuutin. Da fjern vandudløbet....

  • Page 47: Eerste Warme Melk

    47 www.Philips.Com/support instructions eerste warme melk fÖrsta varma mjÖlken - fØrste varm melk - ensimmÄisen kuuman maidon valmistus fØrste varme mÆlk - ΠΡΩΤΟ ΖΕΣΤΟ ΓΑΛΑ nl verwijder de schenkinrich- ting voor water. Sv ta bort vattenmunstycket. No fjern vannuttaket. Fi poista vesisuutin. Da fjer...

  • Page 48

    48 instructions www.Philips.Com/support heet water varmvatten - varmt vann - kuuma vesi varmt vand - ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ nl plaats de schenkinrichting voor water. Sv sätt in vattenmunstycket. No sett inn vannuttaket. Fi aseta vesisuutin. Da indsæt vandudløbet. Gr Βάλτε το ακροφύσιο νε- ρού. Nl druk op de toe...

  • Page 49

    49 www.Philips.Com/support instructions ontkalking - 30 min. Avkalkning - avkalking - kalkinpoisto afkalkning - ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ nl wanneer het icoon “calc clean” wordt weergegeven, dient de machine ontkalkt te worden. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werk...

  • Page 50

    50 instructions www.Philips.Com/support nl plaats het kopje onder de schenkinrichting. Sv sätt koppen under mun- stycket. No sett koppen på plass under uttaket. Fi aseta kuppi suuttimen alle. Da sæt koppen under udløbet. Gr Βάλτε το φλιτζάνι κάτω από το ακροφύσιο. Nl druk op de toets. Sv tryck på kn...

  • Page 51: Reiniging Van De Melkkan

    51 www.Philips.Com/support instructions nl de machine start de 2de spoelcyclus (circa 4 min). Sv maskinen påbörjar den andra sköljningscykeln (cirka 4 min). No maskinen setter i gang 2. Skyllesyklus (cirka 4 min). Fi keitin käynnistää 2. Huuh- telujakson (noin 4 min.). Da maskinen starter 2. Skylle-...

  • Page 52: Monthly

    52 instructions www.Philips.Com/support monthly weekly nl was alle onderdelen af met lauw water. Sv rengör alla komponenter i ljummet vatten. No vask alle delene lunkent vann. Fi pese kaikki osat haalealla vedellä. Da vask alle komponenterne i lunkent vand. Gr Πλύνετε όλα τα εξαρτήμα- τα με χλιαρό ν...

  • Page 53

    53 www.Philips.Com/support instructions nl druk op de toets. Sv tryck på knappen. No trykk på tasten. Fi paina näppäintä. Da tryk på knappen. Gr Πατήστε το κουμπί. Nl haal de lade eruit. Sv ta ur sumplådan. No ta ut skuff en. Fi irrota lokero. Da fjern skuff en. Gr Αφαιρέστε το δοχείο. Druk op de to...

  • Page 54

    54 instructions www.Philips.Com/support nl instelling van de tempera- tuur. Sv reglering av temperaturen. No temperaturregulering. Fi lämpötilan säätö. Da temperaturregulering. Gr Ρύθμιση θερμοκρασίας. Nl instelling van de waterhardheid. Instellen voor het eerste gebruik. Sv reglering av vattenhårdh...

  • Page 55

    55 www.Philips.Com/support instructions waarschuwingsmeldingen (geel) varningsmeddelanden (gul) - varselsignaler (gul) - varoitusmerkit (keltainen) advarselssignaler (gul) - Προειδοποιητικά σήματα (Κίτρινο) nl de machine is in de verwar- mingsfase voor de afgifte van koffi e, heet water en stoom. Sv...

  • Page 56

    56 instructions www.Philips.Com/support alarmmeldingen (rood) felmeddelanden (röd) - alarmsignaler (rød) - hälytysmerkit (punainen) alarmsignaler (rød) - Σήματα συναγερμού (Κόκκινο) nl sluit de serviceklep. Sv stäng serviceluckan. No steng betjeningsluken. Fi sulje huoltoluukku. Da luk inspektionslå...

  • Page 57

    57 www.Philips.Com/support instructions nl reinigingssysteem voor melkcir- cuit productnummer: ca6705 sv system för rengöring av mjölk- kretsen. Produktnr: ca6705 no system for rengjøring av melke- kretsen produktnummer: ca6705 fi maitojärjestelmän puhdistusjär- jestelmä tuotenumero: ca6705 da rengø...

  • Page 60

    R e v .0 0 d e l 3 0 - 0 6 -1 2 il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der hersteller behält sich das recht vor, Änderungen am produkt ohne vorankündigung vorz...