Saeco Incanto HD8917 Instruction Manual

Other manuals for Incanto HD8917: User Manual, Manual

Summary of Incanto HD8917

  • Page 1

    Register your product and get support at www.Saeco.Com/welcome type hd8917, hd8918 instruction manual read carefully before using the machine. English italian german incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 1 27/03/15 12:10

  • Page 2

    Incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 2 27/03/15 12:10

  • Page 3

    Register your product and get support at www.Saeco.Com/welcome type hd8917, hd8918 instruction manual read carefully before using the machine. English incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 27 27/03/15 12:10

  • Page 4: Contents

    1. Introduction to the manual . . . . . . . . . . .1 2. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2.1 the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2.2 accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2.3 main components . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5: 2.  Product Overview

    1 english 1. Introduction to the manual foreword congratulations for your purchase of a saeco incanto one touch milk carafe fully automatic coffee machine! This manual contains all necessary information to install, use, clean and descale your machine. • in the “2. Product overview” chapter you will ...

  • Page 6

    English 2 2.3 main components 1. Stand-by button 2. Water tank seat 3. Coffee bean hopper 4. Pre-ground coffee compartment 5. Removable water tank 6. Main switch i. On 0. Off 7. Power cord socket 8. Coffee grounds drawer 9. Drip tray 10. Drip tray grill 11. Coffee dispensing spout 12. Hot water disp...

  • Page 7: 3.  Safety

    3 english 3. Safety this machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the “3.1 safety instructions” chapter carefully, and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual...

  • Page 8

    English 4 the machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they ar...

  • Page 9: 4.  Preliminary Operations

    5 english 4. Preliminary operations make sure to read the “3. Safety” chapter. 4.1 positioning to facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that provides adequate space to operate. Working spaces l1 l2 w1 w2 h1 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm unpacking and ...

  • Page 10

    English 6 5. Activation and deactivation make sure to read the “3. Safety” chapter. 5.1 using the selection buttons some function buttons can be used to navigate through functions / menus: theokbuttonisusedtoselect/confirm/stopthefunction. The esc button is used to return to the main menu, one level...

  • Page 11

    7 english hot water circuit rinsing phase > follow the instructions in the “6.5.1 hot water dispensing” chapter. > after having dispensed about a cup of water, stop dispensing hot water by pressing the ok button. Empty the container. The machine is ready for brewing. 5.2.4 aquacleanwaterfilterfirsti...

  • Page 12: 6.  Use

    English 8 5.3.4 brewing temperature adjustment refer to the “8.2 changing the default settings” chapter to change the coffee temperature default. 5.3.5 coffee dispensing spout adjustment the height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the cup one wishes to use. > to...

  • Page 13

    9 english > press the aroma strength button repeatedly, to select the pre-ground coffee brewing function. Proceed by following the further instructions on the preparation of the desired specialty. 6.1.2 brewing a product with one button > place one cup under the coffee dispensing spout. One espresso...

  • Page 14

    English 10 filling phase > remove the lid. > pour the milk in the carafe: the milk level must be kept between the min and max levels marked on the carafe. The milk carafe is ready for use. Reassembly phase > assemble the top part of the milk carafe checking that it is well secured. > place the lid b...

  • Page 15

    11 english 6.3.1 brewing a milk-based product > place a cup under the milk frother dispensing spout. Burning hazard! At the beginning of each product brewing, milk or steam sprays might be present. The carafe must be installed and the milk frother dispensing spout open. One cappuccino / latte macchi...

  • Page 16

    English 12 frothed milk length follows the previous instructions in the “6.3.1 brewing a milk-based product” chapter, “one frothed milk”, until the milk froth function is selected. > keep the ok button pressed a few seconds, and release the button when the machine displays the necessary sequence of ...

  • Page 17

    13 english maintenance schedule machine water tank coffee compartments brew group carafe when needed chapter no. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 daily chapter no. 7.4.2 weekly chapter no. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 monthly chapter no. 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 7.1 machine cleaning 7.1.1 machine cleaning when needed ...

  • Page 18

    English 14 > clean the coffee outlet duct thoroughly with the appropriate cleaning tool, supplied together with the machine. > remove the coffee residues drawer and wash it thoroughly. > washthebrewgroupaccuratelywithlukewarmwaterandcleantheupperfilter accurately. Do not use detergents or soap to cl...

  • Page 19

    15 english > apply the grease uniformly on both side guides. > lubricate the shaft too. Perform the “reassembly phase” of the “7.2.1 weekly brew group cleaning cycle” procedure. 7.2.3 monthly degreasing of the brew group (one cleaning cycle using a degreaser) launch this cleaning cycle with degreasi...

  • Page 20

    English 16 7.4 milk carafe cleaning 7.4.1 quick milk carafe ducts rinse cycle after one or more milk-based products have been prepared, the machine allows for a quick cleaning of the carafe ducts. The clean symbol is displayed. If you decide to start the cycle, perform the next phase. The machine au...

  • Page 21

    17 english > extract the milk frother connection (5) pulling it outwards. > clean all the components thoroughly with lukewarm water. All the individual components, except the milk container, can be washed in the dishwasher. Reassembly phase > perform the sequence of operations described in the previ...

  • Page 22

    English 18 do not remove the brew group during the descaling process. Do not drink the descaling solution or the products resulting from the descaling cycle. Use exclusively the saeco descaling solution. The use of other products may damage the machine and leave residue in the water. The saeco desca...

  • Page 23: 8.  Default Settings

    19 english perform the “7.2.1 weekly brew group cleaning cycle” procedure. > youcannowinstalltheaquacleanwaterfilterifused:refertothe“10.2 aquaclean water filter” chapter. At the end, the machine goes back to the main menu. It is recommended to perform a “5.2.3 manual rinse cycle”. 7.5.1 interruptio...

  • Page 24: 9.  Troubleshooting

    English 20 when the change has been implemented, the ok message will be displayed. > press the esc button to exit the programming function. The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for 3 minutes. 9. Troubleshooting this chapter summarises the most common issues th...

  • Page 25

    21 english display description action the machine is rinsing. Wait. Brew group rebooting. Wait. 9.3 the machine is out of service if the machine error alarm signal is triggered, the error code is displayed in the bottom right corner of the display. Please, consult the following table. Error code beh...

  • Page 26

    English 22 behaviour cause action coffee has too little cream or is watery. Grinders are set to a coarse position. Adjustthegrindingfinenessasdescribedinthe“5.3.3 ceramic coffee grinder adjustment” chapter. The blend is not right, coffee is not freshly roasted or is ground too coarse. Change coffee ...

  • Page 27

    23 english 10. Maintenance accessories and products 10.1 maintenance products to clean and descale the machine use exclusively saeco maintenance products. These products can be purchased in the philips online shop (if available in your country) at www.Shop.Philips.Com/service, from your local resell...

  • Page 28

    English 24 themachineisreadyforbrewing.Theaquacleanfilterisactive. Thenumberoffiltersusedisautomaticallyupdated.Afterthe8thfilterthecounting will restart from 0/8. 10.2.2 aquaclean replacement after a period of usage the ‘aquaclean water filter’ signal starts blinking (for approx.150 products of 100...

  • Page 29: 13.  Warranty and Service

    25 english description value preset quantities default min max espresso 40 ml 10 ml 230 ml espresso lungo 120 ml 10 ml 230 ml cappuccino coffee 50 ml 10 ml 230 ml milk 34 seconds 10 seconds 75 seconds latte macchiato coffee 30 ml 10 ml 230 ml milk 40 seconds 10 seconds 75 seconds frothed milk 34 sec...

  • Page 30: Index

    Rev. 01 - 10.03.2015 the manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Www.Saeco.Com/welcome index a accessories - 1, 23 adjustment cappuccino length - 11 espresso length - 9 espresso lungo length - 9 frothed milk length - 12 latte macchiato length - 11 alarm signals - 20 app...

  • Page 31

    Registra il prodotto ed ottieni assistenza su www.Saeco.Com/welcome type hd8917, hd8918 manuale d’istruzione leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. Italiano incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 27 27/03/15 12:11.

  • Page 32: Indice

    1. Introduzione al manuale . . . . . . . . . . . . .1 2. Panoramica del prodotto. . . . . . . . . . . . .1 2.1 il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2.2 accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2.3 componenti principali . . . . . . . . ....

  • Page 33

    1 italiano 1. Introduzione al manuale premessa congratulazioni per l’acquisto della macchina per caffè superautomatica saeco incanto one touch milk carafe! In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulireedecalcificarelavostramacchina. • nel capitolo “2...

  • Page 34

    2 italiano 2.3 componenti principali 1. Tasto stand-by 2. Vano serbatoio acqua 3. Serbatoio caffè in grani 4. Serbatoio caffè pre-macinato 5. Serbatoio acqua estraibile 6. Interruttore generale i. Acceso 0. Spento 7. Alloggiamento spinotto alimentazione 8. Cassetto raccoglifondi 9. Vasca raccogligoc...

  • Page 35: 3.  Sicurezza

    3 italiano 3. Sicurezza la macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attentamente il capitolo “3.1 indicazioni per la sicurezza” nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina....

  • Page 36

    4 italiano la macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a m...

  • Page 37: 4.  Operazioni Preliminari

    5 italiano 4. Operazioni preliminari si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. 4.1 collocazione per agevolare l’utilizzo della macchina si consiglia di posizionarla in un ambiente adeguato tenendo conto degli spazi di manovra. Spazi di rispetto l1 l2 w1 w2 h1 150 mm 221 mm 430 mm 150 m...

  • Page 38

    6 italiano 5. Attivazione e disattivazione si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. 5.1 uso dei tasti di selezione alcuni tasti funzione sono utili alla navigazione tra funzioni / menu: il tasto ok si usa per selezionare / confermare / terminare la funzione. Il tasto esc si usa per to...

  • Page 39

    7 italiano fase di risciacquo circuito di erogazione acqua calda > seguire le istruzioni indicate al capitolo “6.5.1 erogazione acqua calda”. > dopo aver erogato circa una tazza d’acqua, interrompere l’erogazione premendo il tasto ok. Vuotare il contenitore. La macchina è pronta per l’erogazione. 5....

  • Page 40: 6.  Utilizzo

    8 italiano 5.3.4 regolazione temperatura di erogazione consultare il capitolo “8.2 come modificare le impostazioni di fabbrica” permodificare l’impostazione di temperatura caffè. 5.3.5 regolazione erogatore caffè l’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle t...

  • Page 41

    9 italiano > premere il tastoaroma strength più volte, fino a selezionare la funzione di erogazione del caffè pre-macinato. Proseguire seguendo le istruzioni successive, relative all’erogazione della specialità desiderata. 6.1.2 erogazione di una specialità con un pulsante > posizionare una tazza so...

  • Page 42

    10 italiano fase di riempimento > rimuovere il coperchietto. > versare il latte nella caraffa: il latte deve essere compreso tra il livello minimo min e il livello massimo max indicato sulla caraffa. La caraffa del latte è pronta all’uso. Fase di rimontaggio > montarelapartesuperioredellacaraffadell...

  • Page 43

    11 italiano 6.3.1 erogazione di una specialità a base di latte > posizionare una tazza sotto l’erogatore della caraffa del latte. Pericolodiscottature!All’iniziodell’erogazionepossonoverificarsibrevispruzzidilatteo vapore. La caraffa deve essere installata e l’erogatore deve essere aperto. Un cappuc...

  • Page 44: 7.  Pulizia E Manutenzione

    12 italiano lunghezza latte emulsionato seguire le precedenti istruzioni, al capitolo “6.3.1 erogazione di una specialità a base di latte”, “un latte emulsionato”,finoaselezionarelafunzionemilkfroth. > tenere premuto il tasto ok fino a visualizzare il simbolo memo, quindi rilasciare il tasto. La mac...

  • Page 45

    13 italiano piano di manutenzione macchina serbatoio acqua contenitori caffè gruppo caffè caraffa al bisogno capitolo nr. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 quotidiana capitolo nr. 7.4.2 settimanale capitolo nr. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 mensile capitolo nr. 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 7.1 pulizia della macchina 7.1.1 p...

  • Page 46

    14 italiano > pulire a fondo il condotto di uscita del caffè con l’apposito utensile per pulizia, fornito in dotazione con la macchina. > rimuovere il cassetto raccogli caffè e lavarlo con cura. > lavare accuratamente il gruppo caffè con acqua tiepida e pulire con cura il filtro superiore. Non utili...

  • Page 47

    15 italiano > applicare il grasso in modo uniforme su entrambe le guide laterali. > lubrificareanchel’albero. Eseguire la “fase di rimontaggio” della procedura “7.2.1 ciclo di pulizia settimanale del gruppo caffè”. 7.2.3 sgrassatura del gruppo caffè (un ciclo di pulizia con uso di sgrassante) esegui...

  • Page 48

    16 italiano 7.4 pulizia della caraffa latte 7.4.1 ciclo di risciacquo rapido dei condotti della caraffa latte terminata la preparazione di uno o più prodotti con il latte, la macchina consente una rapida pulizia dei condotti della caraffa. Sul display viene visualizzato il simbolo clean. Se si desid...

  • Page 49

    17 italiano > sfilareilraccordodall’emulsionatore(5)tirandoloversol’esterno. > pulire a fondo tutti i componenti con acqua tiepida. Tutti i singoli componenti, ad eccezione del contenitore latte, possono essere lavati in lavastoviglie. Fase di rimontaggio > eseguire in senso inverso l’intera sequenz...

  • Page 50

    18 italiano nonestrarreilgruppocaffèduranteilprocessodidecalcificazione. Nonberelasoluzionedecalcificanteediprodottierogatidalciclo. Usareesclusivamentelasoluzionedecalcificantesaeco.L’utilizzodialtriprodottipuòcausare danniallamacchinaelasciareresiduinell’acqua.Lasoluzionedecalcificantesaecoèinvend...

  • Page 51

    19 italiano effettuare la procedura di “7.2.1 pulizia settimanale del gruppo caffè (un ciclo di pulizia)”. > a questo punto, se utilizzato, è possibile installare il filtroaquaclean: consultare il capitolo “10.2 filtro acqua aquaclean”. Al termine la macchina torna al menu principale. è consigliabil...

  • Page 52: 9.  Risoluzione Problemi

    20 italiano amodificaavvenutaappareilmessaggiook. > premere il tasto esc per uscire dalla programmazione. La macchina esce automaticamente dalla modalità di programmazione se non viene premuto alcun tasto per 3 minuti. 9. Risoluzione problemi questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreb...

  • Page 53

    21 italiano display descrizione azione macchina in fase di risciacquo. Attendere. Gruppo caffè in fase di ripristino. Attendere. 9.3 la macchina non funziona nel caso si attivi il segnale di allarme che indica errore macchina, nell’angolo del display in basso a destra viene visualizzato il codice d’...

  • Page 54

    22 italiano comportamento causa azione impossibile inserire il gruppo caffè il gruppo caffè non è in posizione di riposo. Assicurarsi che il gruppo caffè sia in posizione di riposo come descritto al capitolo “7.2.1 ciclo di pulizia settimanale del gruppo caffè”, “fase di rimontaggio”. Il motoridutto...

  • Page 55

    23 italiano 10. Accessori e prodotti per la manutenzione 10.1 prodotti per la manutenzione perlapuliziaeladecalcificazioneusaresoloiprodottiperlamanutenzionesaeco. Questi prodotti sono acquistabili nel negozio online philips (se disponibile nel vostro paese)all’indirizzowww.Shop.Philips.Com/service,...

  • Page 56

    24 italiano lamacchinaèprontaperl'erogazione.Ilfiltroaquacleanèattivo. Ilnumerodifiltriutilizzativieneaggiornatoautomaticamente.Dopol'ottavofiltroil conteggio ripartirà da 0/8. 10.2.2 sostituzione aquaclean dopouncertoperiododiutilizzo,ilsegnaledel'filtroaquaclean'iniziaalampeggiare (percirca150prod...

  • Page 57

    25 italiano descrizione valore quantitàpredefinite default min max espresso 40 ml 10 ml 230 ml espresso lungo 120 ml 10 ml 230 ml cappuccino caffè 50 ml 10 ml 230 ml latte 34 secondi 10 secondi 75 secondi latte macchiato caffè 30 ml 10 ml 230 ml latte 40 secondi 10 secondi 75 secondi latte emulsiona...

  • Page 58: Indice Tematico

    Rev. 01 - 10.03.2015 ilproduttoresiriservaildirittodiapportarequalsiasimodificasenzapreavviso. Www.Saeco.Com/welcome indice tematico a accensione - 5 accensione, prima - 6 accessori - 1 , 23 acqua calda - 12 allarme, segnali di - 20 anomalie - 19 apparecchio accensione - 5 componenti principali - 2 ...

  • Page 59

    Registrieren sie ihr produkt und erhalten sie den entsprechenden support unter www.Saeco.Com/welcome type hd8917, hd8918 bedienungsanleitung lesen sie diese bedienungsanleitung vor dem gebrauch des geräts aufmerksam durch. Deutsch incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 27 27/03/15 12:12.

  • Page 60: Inhalte

    1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Vollständige ansicht des produktes . . . . . 1 2.1 das produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2.2 zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2.3 hauptbestandteile. . . . . . ...

  • Page 61: 1.  Einführung

    1 deutsch 1. Einführung vorwort herzlichen glückwunsch zu ihrem kauf eines kaffeevollautomaten saeco incanto one touch milk carafe! In dieser bedienungsanleitung finden sie alle erforderlichen informationen für die inbetriebnahme, den gebrauch, die reinigung und entkalkung ihres geräts. • im kapitel...

  • Page 62

    2 deutsch 2.3 hauptbestandteile 1. Taste stand-by 2. Aufnahme wassertank 3. Kaffeebohnenbehälter 4. Fach für vorgemahlenen kaffee 5. Abnehmbarer wassertank 6. Hauptschalter i. On 0. Off 7. Steckdose netzkabel 8. Kaffeesatzbehälter 9. Abtropfschale 10. Tassenabstellrost 11. Kaffeeauslauf 12. Heißwass...

  • Page 63: 3.  Sicherheit

    3 deutsch 3. Sicherheit das gerät ist mit sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten sie das kapitel “3.1 sicherheitshinweise” aufmerksam lesen und umsetzen, und das gerät nur entsprechend der vorliegenden bedienungsanleitungen benutzen, um eventuelle personen- und sachschäden durch eine...

  • Page 64

    4 deutsch das gerät darf von kindern ab 8 jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten betrieb des geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden gefahren bewusst sind oder durch einen erwachsenen überwacht werden. Die reinigung und die pflege dürfen nicht durch kinder unter 8 jah...

  • Page 65: 4.  Vorbereitung

    5 deutsch 4. Vorbereitung das kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. 4.1 aufstellung um die bedienung des geräts zu erleichtern, sollte dieses an einem geeigneten standort aufgestellt werden, der ausreichenden freiraum für die bedienung gewährleistet. Arbeitsbereiche l1 l2 w1 w2 h1 150 mm 22...

  • Page 66: 5.  Ein- Und Ausschalten

    6 deutsch 5. Ein- und ausschalten das kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. 5.1 verwendung der anwahltasten einige funktionstasten können für die navigation in den funktionen/menüs benutzt werden: die taste ok wird für die anwahl/bestätigung/ausschaltung der funktion benutzt. Die taste esc ...

  • Page 67

    7 deutsch spülphase des ausgabesystems des heißwassers > die hinweise im kapitel “6.5.1 heißwasserausgabe” beachten. > nach der ausgabe einer tassenmenge wasser die heißwasserausgabe durch druck der taste ok stoppen. Den behälter leeren. Das gerät ist nun ausgabebereit. 5.2.4 ersteinstallationdeswas...

  • Page 68: 6.  Bedienung

    8 deutsch 5.3.4 einstellung der brühtemperatur um die default-kaffeetemperatur zu ändern, ist auf kapitel “8.2 Änderung der default- einstellungen” bezug zu nehmen. 5.3.5 einstellung kaffeeauslauf der kaffeeauslauf kann in der höhe eingestellt werden, um ihn an die abmessungen der verwendeten tassen...

  • Page 69

    9 deutsch > die taste aroma strength mehrmals drücken, um die funktion für die ausgabe von vorgemahlenem kaffee anzuwählen. Folgen sie dann den weiteren hinweisen für die zubereitung der gewünschten kaffeespezialität. 6.1.2 ausgabe eines produkte mit einer taste > eine tasse unter den kaffeeauslauf ...

  • Page 70

    10 deutsch füllung > den deckel abnehmen. > milch in die karaffe einfüllen: die milchmenge muss zwischen den auf der karaffe gekennzeichneten füllständen min und max liegen. Nun kann die milchkaraffe benutzt werden. Erneute montage > die abdeckung der milchkaraffe zusammenbauen und überprüfen, dass ...

  • Page 71

    11 deutsch 6.3.1 ausgabe eines milchgetränks > eine tasse unter die auslauftülle des milchaufschäumers stellen. Verbrennungsgefahr! Beim start der produktausgabe können heiße wasser-, milchspritzer oder dampf austreten. Die karaffe muss eingesetzt und die auslauftülle des milchaufschäumers muss geöf...

  • Page 72: 7.  Reinigungundpflege

    12 deutsch tassenmenge aufgeschäumte milch die hinweise im kapitel “6.3.1 ausgabe eines milchgetränks”, “eine aufgeschäumte milch”, befolgen, solange die funktion milk froth angewählt ist. > die taste ok für einige sekunden drücken und dann loslassen, wenn das gerät die erforderliche reihenfolge der...

  • Page 73

    13 deutsch wartungsplan gerät wassertank kaffeefach brühgruppe karaffe bei bedarf kapitel nr. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 täglich kapitel nr. 7.4.2 wöchentlich kapitel nr. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 monatlich kapitel nr. 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 7.1 reinigung des geräts 7.1.1 reinigung des geräts bei bedarf wen...

  • Page 74

    14 deutsch > die kaffeezufuhr mit dem geeigneten reinigungsutensil aus dem lieferumfang des geräts sorgfältig reinigen. > den kaffeeauffangbehälter abnehmen und sorgfältig auswaschen. > die brühgruppe mit lauwarmem wasser reinigen und den oberen filter sorgfältig reinigen. Für die reinigung der brüh...

  • Page 75

    15 deutsch > das fett gleichmäßig auf beide seitlichen führungen auftragen. > auch die welle schmieren. Die phase “erneute montage” des vorgangs “7.2.1 wöchentlicher reinigungszyklus der brühgruppe” vornehmen. 7.2.3 monatliche entfettung der brühgruppe (ein reinigungszyklus unter verwendung eines en...

  • Page 76

    16 deutsch 7.4 reinigung der milchkaraffe 7.4.1 schneller spülzyklus der milchkaraffenkanäle nach der ausgabe von einem oder mehreren produkten mit milch ermöglicht das gerät eine schnelle reinigung der karaffenkanäle. Das symbol clean wird angezeigt. Möchten sie den zyklus starten, dann führen sie ...

  • Page 77

    17 deutsch > den anschluss des milchaufschäumers (5) nach außen abziehen. > alle teile sorgfältig mit lauwarmem wasser reinigen. Alle einzelnen teile können mit ausnahme des milchbehälters im geschirrspüler gereinigt werden. Erneute montage > die abfolge der im vorigen kapitel “demontage auslauftüll...

  • Page 78

    18 deutsch das entkalkungsmittel und die bis zum abschluss des entkalkungszyklus ausgegebenen produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Es sollte ausschließlich das entkalkungsmittel von saeco verwendet werden. Die verwendung anderer produkte kann zu schäden am gerät und zu rückständen im wasser...

  • Page 79: 8.  Default-Einstellungen

    19 deutsch den zyklus aus “7.2.1 wöchentlicher reinigungszyklus der brühgruppe” ausführen. > wirddieserbenutzt,kannderwasserfilteraquacleannuninstalliertwerden:hierzu ist auf das kapitel “10.2 wasserfilter aquaclean” bezug zu nehmen. Abschließend schaltet das gerät zurück in das hauptmenü. Es wird e...

  • Page 80: 9.  Problemlösung

    20 deutsch > die taste menu so oft drücken, bis unter allen funktionen die funktion reset angewählt werden kann. > die taste ok drücken, um die funktion anzuwählen. Wurde die Änderung übernommen, wird die meldung ok angezeigt. > die taste esc drücken, um die programmierungsfunktion zu verlassen. Das...

  • Page 81

    21 deutsch display beschreibung vorgehensweise das gerät heizt auf. Warten. Das gerät führt die spülung durch. Warten. Rückstellung der brühgruppe. Warten. 9.3 das gerät funktioniert nicht wurde das alarmsignal maschinenalarm ausgelöst, wird der fehlercode in der unteren rechten ecke des displays an...

  • Page 82

    22 deutsch verhalten ursache vorgehensweise die brühgruppe kann nicht eingesetzt werden. Die brühgruppe befindet sich nicht in der ruheposition. Sicherstellen, dass sich die brühgruppe in der ruheposition befindet,wieimkapitel“7.2.1 wöchentlicher reinigungszyklus der brühgruppe” “erneute montage” be...

  • Page 83

    23 deutsch 10. Pflege-zubehörundprodukte 10.1 pflege-produkte für die reinigung und das entkalken dürfen ausschließlich die pflege-produktevon saeco benutzt werden. Diese produkte sind im online-shop philips (soweit in ihrem land verfügbar) unter www.Shop. Philips.Com/service, beim händler ihres ver...

  • Page 84

    24 deutsch das gerät ist nun ausgabebereit. Der filter aquaclean ist aktiv. Die anzahl der benutzten filter wird automatisch aktualisiert. Nach dem 8. Filter beginnt die zählung wieder bei 0/8. 10.2.2 wechsel des filters aquaclean nacheinergewissenbenutzungszeitbeginntdassignaldes‘wasserfiltersaquac...

  • Page 85

    25 deutsch beschreibung wert voreingestellte mengen default min. Max. Espresso 40 ml 10 ml 230 ml espresso lungo 120 ml 10 ml 230 ml cappuccino kaffee 50 ml 10 ml 230 ml milch 34 sekunden 10 sekunden 75 sekunden latte macchiato kaffee 30 ml 10 ml 230 ml milch 40 sekunden 10 sekunden 75 sekunden aufg...

  • Page 86: Inhalt

    Rev. 01 - 10.03.2015 der hersteller behält sich das recht vor, Änderungen jeder art ohne vorankündigung vorzunehmen. Www.Saeco.Com/welcome inhalt a abnehmbare teile - 2 alarmsignale - 20 aquaclean,wasserfilter-23 arbeitsbereiche - 5 aromaintensität - 7 aufstellung - 5 ausgabe cappuccino - 11 espress...

  • Page 87

    Incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 27 27/03/15 12:12.

  • Page 88

    Rev. 01 - 10.03.2015 the manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Theofficialtextofthispublicationisinenglish. Www.Saeco.Com/welcome 421946025141 incanto_otc_en-it-de_rev01.Indb 28 27/03/15 12:12.