Summary of Odea Giro Plus

  • Page 1

    Ty pe s u p 03 1o r - c od .1 50 02 12 6 - r ev .0 0 d el 1 5- 12 -0 9 the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis..

  • Page 2: Mode D'Emploi

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. For household use only usage dome...

  • Page 3

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, pl...

  • Page 4

    3 important lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout...

  • Page 5

    4 caution this appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside t...

  • Page 6

    5 prÉcautions machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter...

  • Page 7

    6 general information................................................................................................................7 diagrams ........................................................................................................................................8 accessories .........

  • Page 8: General Information

    7 general information this coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for an...

  • Page 9: Accessories - Accessoires

    8 accessories - accessoires power cord câble d’alimentation brew group groupe de distribution dregdrawer tiroir à marc socket for power cord prise pour câble d’alimentation cup warming surface plaque pour poser les tasses power button interrupteur général service door porte de service coffee bean ho...

  • Page 10: Installation - Montage

    9 1 2 3 4 5 6 installation - montage starting the machine - mise en marche de la machine make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi e...

  • Page 11: Installation - Montage

    10 7 8 9 12 10 11 the machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob to the position. Tourner le bouton jusqu’au po...

  • Page 12

    11 2 1 3 4 6 5 place a container under the steam wand. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob to the position to start dispensing water. Tourner le bouton jusqu’au point de repère pour commencer la distribution d’eau. Press the button. The indicator light turns on. Appuyer sur le ...

  • Page 13

    12 6 5 2 3 1 4 water filter (optional) - filtre a eau intenza (en option) place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 19). Placer un récipient sous la buse de vapeur. Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de...

  • Page 14

    13 control panel - tableau de commande led light - touche / del description - description coffee button: • slowly fl ashing: 1 coffee has been selected (the button has been pushed once). • quickly fl ashing: 2 coffees have been selected (the button has been pushed twice). Bouton de distribution du caf...

  • Page 15

    14 if the and lights fl ash alternately, turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 28). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the saeco custo...

  • Page 16: Adjustments - Réglages

    15 adjustments - rÉglages coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee beans available on the market (not including fl avored or car...

  • Page 17: Adjustments - Réglages

    16 drip tray height adjustment the drip tray height is adjustable to fi t different sized cups. To adjust the drip tray, lift it or lower it manually until it reaches the desired height. Bac d’égouttement réglable en hauteur. Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser manuellement jusq...

  • Page 18: Quantite Du Café En Tasse

    17 coffee volume adjustment per cup the coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée....

  • Page 19

    18 1 2 3 4 5 6 coffee brewing - distribution de cafÉ coffee brewing - distribution de cafÉ the coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving o...

  • Page 20: Hot Water Dispensing

    19 2 3 5 4 6 1 hot water dispensing distribution d’eau chaude dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire ...

  • Page 21: Cappuccino

    20 7 8 3 2 1 remove the container. Retirer le bac contenant l’eau chaude. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton cappuccino dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare h...

  • Page 22

    21 5 7 4 6 froth the milk by gently swirling the cup. Émulsionner le lait en faisant de légers mouvements de rotation. Turn the knob to the position. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Turn the knob until it is in the rest position ( ). Tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). W...

  • Page 23: Descaling - Détartrage

    22 descaling - dÉtartrage in case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. Warning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has be...

  • Page 24

    23 3 4 1 5 6 2 descaling must be performed when the light blinks. Lorsque la del clignote, procéder au détartrage. Place a large container (about 500 ml capacity) under the steam wand. Placer un grand récipient (environ 500 ml) sous la buse de vapeur. Pour the entire content of the saeco concentrate...

  • Page 25: Descaling - Détartrage

    24 12 11 9 10 8 4 9 7 once the solution is fi nished, rinse and fi ll the tank with fresh drinking water. Une fois la solution terminée, rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Check that the water function is active: the light of the button must be on. Press the button to acti...

  • Page 26

    25 13 14 17 18 15 16 11 15 place a large enough container under the steam wand. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur. Turn the knob to the position to empty the water tank. Tourner le bouton jusqu’au point de repère pour vider le réservoir d’eau. Press the button for 6 ...

  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    26 1 2 3 cleaning and maintenance nettoyage et entretien remove the dregdrawer. Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash both containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. The indicator li...

  • Page 28

    27 6 1 2 3 4 5 general machine cleaning - nettoyage de la machine the machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank ...

  • Page 29: Cleaning The Brew Group

    28 2 1 3 cleaning the brew group the brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 26. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door. Lubricate the brew group aft...

  • Page 30

    29 5 6 8 9 7 4 make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider. Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; ...

  • Page 31: Troubleshooting

    30 problems causes solutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by. Press the brew butto...

  • Page 32

    31 problèmes causes remèdes la machine ne s’allume pas la machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (stand-b...

  • Page 33: Safety Rules

    32 i n case of emergency immediately unplug the cable from the outlet. U se the appliance only - indoors. - to prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - for domestic use only. N ever use the appliance for purposes other than those indicated above, in order to av...

  • Page 34: Consignes De Sécurité

    33 e n cas d ’ urgence débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U tiliser exclusivement l ’ appareil - dans un lieu fermé. - pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - pour l’utilisation domestique. N e jamais u...

  • Page 35: Safety Rules

    34 safety rules f ailures - do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - any repairs must be performed by an authorized customer service center. - do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufac...

  • Page 36: Consignes De Sécurité

    35 consignes de sÉcuritÉ tirant par le câble. - attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. P annes - ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. Après une chute. - les éventuelles réparations doivent être ...

  • Page 37: Technical Data

    36 technical data • nominal voltage see label on the appliance • power rating see label on the appliance • power supply see label on the appliance • shell material abs - thermoplastic • size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in • weight 8,5 kg - 18.73 lbs • cord length 1200 mm -...

  • Page 38

    37 gaggio montano li, 28/04/2009 r & d manager ing. Andrea castellani declare under our responsibility that the product : automatic coffee maker - sup 031or to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : • safety of household and electr...