Saeco Xsmall HD8743 Quick Instruction Manual - Steam/coffee Switchover

Summary of Xsmall HD8743

  • Page 1

    Quick instruction guide read this guide carefully before using the machine. For complete instructions download user manual from www.Philips.Com/support register your product and get support at www.Philips.Com/welcome type hd8743 / hd8745 / hd8747 english italiano deutsch français español português.

  • Page 2: The Cover Page).

    En welcome to philips saeco! Register on www.Philips.Com/welcome and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.Philips.Com/ support to downlo...

  • Page 3

    English italiano deutsch français español português fr bienvenue dans le monde philips saeco ! Enregistrez-vous sur le site www.Philips.Com/wel- come et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fo...

  • Page 4

    En - content safety instructions ......................................................................................................................................................................6 first installation ...................................................................................

  • Page 5

    English italiano deutsch français español português fr - table des matiÈres consignes de sÉcuritÉ .................................................................................................................................................................. 26 premiÈre installation .................

  • Page 6: En - Safety Instructions

    En - safety instructions this machine is equipped with safety features. Nevertheless read and follow the safety instruc- tions carefully and only use the machine as de- scribed in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for fu...

  • Page 7: Disposal

    Bean hopper. If ground coffee, instant coffee, green coffee or any other substance is put in the coffee bean hopper, it may damage the machine. • let the machine cool down before inserting or removing any parts. • never use warm or hot water to fill the wa- ter tank. Use only cold non sparkling drin...

  • Page 8: It - Norme Di Sicurezza

    It - norme di sicurezza la macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attenta- mente le indicazioni per la sicurezza descritte nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evi- tare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina. ...

  • Page 9: Smaltimento

    • non posizionare la macchina su superfici calde, in prossimità di forni caldi, riscalda- tori o analoghe sorgenti di calore. • nel contenitore caffè in grani inserire sempre e soltanto caffè tostato in grani. Caffè in polvere, caffè solubile, caffè verde nonché altri oggetti, se inseriti nel conten...

  • Page 10

    10 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en fully insert the drip tray. Remove the water tank. Fill it up to the max level with fresh water and put it back in the machine. Remove the lid. Fill the coff ee bean hopper. It inserire completamente la vasca raccogligocce. Estrarre il serbatoio ...

  • Page 11

    11 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en turn the control dial to the position. Dispense all remaining wa- ter. The light shines steadily. Now turn the control dial to the position. Remove the water tank. Fill it up to the max level with fresh water and put it back into...

  • Page 12

    12 instructions istruzioni www.Philips.Com/support first espresso / coffee primo espresso / caffÈ my favorite espresso il mio espresso ideale en now the machine is ready for making coff ee. It a questo punto la macchina è pronta per preparare il caff è. En place a cup under the dis- pensing spout. M...

  • Page 13: Frothing Milk

    13 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano adjusting the coffee grinder regolazione del macinacaffÈ en press and turn the grinder adjustment knob one notch at a time. Select ( ) for coarse grind - lighter taste. It premere e ruotare di uno scatto alla volta la manopola di re...

  • Page 14: Steam/coffee Switchover

    14 instructions istruzioni www.Philips.Com/support steam/coffee switchover passaggio da vapore a caffÈ after having dispensed steam, you fi rst need to cool down the machine before you can brew a coff ee. Dopo aver erogato vapo- re, è necessario lasciar raff reddare la macchi- na prima di erogare un ...

  • Page 15: Hot Water

    15 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano hot water acqua calda danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. En place a cup under the hot wat...

  • Page 16

    16 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en turn the machine on by pressing the on/off button. Wait for the machine to fi nish its rinse and warm-up pro- cess. Empty the drip tray and pla- ce it back. Remove the pannarello and the intenza+ waterfi lter (as applicable). Empty the water tank...

  • Page 17

    17 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en stop dispensing by turning the control dial back to its central position . Let the descaling solution take eff ect for 3 minutes. Repeat steps 7 and 8 at intervals of 3 minutes, until there is no descaling solution left in the wa...

  • Page 18

    18 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en wait until the dispensing has fi nished. Remove the container. Repeat steps 12 to 15. Reinstall the pannarello and the intenza+ waterfi lter (as applicable). Now your machine is ready again to brew an espresso! It attendere il termine dell’e- rog...

  • Page 19: Daily

    19 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano brew group cleaning pulizia del gruppo caffÈ steam wand/pannarello cleaning pulizia tubo vapore/pannarello en remove the coff ee grounds drawer and open the service door. Push and then remove the brew group. Carry out maintenance to...

  • Page 20: Weekly

    20 instructions istruzioni www.Philips.Com/support steam wand/pannarello cleaning pulizia tubo vapore/pannarello weekly settimanale without pannarello: with pannarello: en clean the hot water/steam wand with a wet cloth to remove milk residues. Remove the external part of the pannarello and wash it ...

  • Page 21

    21 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano machine signals segnali presenti sulla macchina en steady on the machine is brewing a double coff ee. Slowly fl ashing the machine is programming the amount of coff e to brew. Steady on fill the water tank with fresh water. It acceso...

  • Page 22

    22 instructions istruzioni www.Philips.Com/support en flashing counter-clockwisely the machine is performing the rinse/self-cleaning cycle. Flashing alternately fault in the brew group: try to brew another espresso. Flashing simultaneously the machine is out of order. Turn the machine off . After 30...

  • Page 23

    En maintenance kit product number: ca6706 it kit manutenzione numero prodotto: ca6706 en intenza+ water filter product number: ca6702 it filtro acqua intenza+ numero prodotto: ca6702 en descaling solution product number: ca6700 it soluzione decalcifi cante numero prodotto: ca6700 en visit philips on...

  • Page 24: De - Sicherheitshinweise

    24 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support de - sicherheitshinweise das gerät ist mit sicherheitsvorrichtungen aus- gestattet. Dennoch sollten sie die beschriebe- nen sicherheitshinweise in dieser bedienungs- anleitung aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle personen- ...

  • Page 25: Entsorgung

    25 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support deutsch français • das gerät nicht auf heißen flächen, in der nähe von heißen Öfen, heizgeräten oder ähnlichen wärmequellen abstellen. • in den kaffeebohnenbehälter dürfen aus- schließlich geröstete kaffeebohnen einge- füllt werden...

  • Page 26: Avertissements

    Fr - consignes de sÉcuritÉ la machine est équipée de dispositifs de sécuri- té. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les consignes de sécurité conte- nues dans le présent mode d’emploi afin d’évi- ter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses suite à une utilisat...

  • Page 27: Élimination

    • toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de ré- chauffeurs ou d’autres sources de chaleur similaires. • ne verser que du café torréfié en grains dans le réservoir à café en grains. Le café en poudre, le...

  • Page 28

    28 hinweise instructions www.Philips.Com/support de die abtropfschale vollstän- dig einsetzen. Den wassertank herausneh- men. Diesen bis zum füllstand max mit frischem wasser füllen. Den wassertank wie- der ins gerät einsetzen. Den deckel entfernen. Den kaff eebohnenbehälter auff üllen. Fr insérer c...

  • Page 29

    29 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de den steuerknopf auf drehen. Das restliche wasser ablas- sen. Die led leuchtet dauer- haft auf. Den steuerknopf auf drehen. Den wassertank heraus- nehmen. Diesen bis zum füllstand max mit frischem wasser füllen und wieder ins gerät ...

  • Page 30

    30 hinweise instructions www.Philips.Com/support erster espresso/kaffee premier cafÉ expresso / cafÉ mein lieblings-espresso mon cafÉ expresso idÉal de nun ist das gerät für die ausgabe von kaff ee bereit. Fr la machine est enfi n prête à préparer du café. De eine tasse unter den auslauf stellen. Si...

  • Page 31: Milch Aufschäumen

    31 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français mahlwerkeinstellung rÉglage du moulin À cafÉ de den drehknopf für die mahlgradeinstellung drücken und um jeweils eine position drehen. Die taste ( ) für groben mahlgrad (leichteres aroma) aus- wählen. Fr appuyer sur le bouton de régla...

  • Page 32

    32 hinweise instructions www.Philips.Com/support umschalten von dampf auf kaffee passage de la vapeur au cafÉ de die led blinkt schnell, und zeigt an, dass sich das gerät in Übertemperatur befi ndet. Einen behälter unter die dampf-/heißwasserdüse stellen. Fr la del clignote rapidement pour indiquer ...

  • Page 33: Heisswasser

    33 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français heisswasser eau chaude de eine tasse unter die dampf-/ heißwasserdüse stellen. Den steuerknopf auf drehen. Das gerät führt die aufhei- zung durch und nach weni- gen sekunden beginnt die dampfausgabe. Den steuerknopf wieder auf drehen,...

  • Page 34

    34 hinweise instructions www.Philips.Com/support de das gerät durch das drücken des on/off-knopfes einschal- ten. Warten, bis das gerät die spül- und aufheizphase beendet. Die abtropfschale leeren und wieder einsetzen. Den pannarello und den wasserfi lter “intenza+” (so- weit vorhanden) entfernen. D...

  • Page 35

    35 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de die ausgabe beenden, indem der steuerknopf wieder in die mittlere position gestellt wird. Das entkalkungsmittel für einen zeitraum von 3 minu- ten einwirken lassen. Die schritte 7 und 8 alle 3 minuten wiederholen, bis das im wasser...

  • Page 36

    36 hinweise instructions www.Philips.Com/support de das ende der ausgabe ab- warten. Den behälter ent- fernen. Die vorgänge von punkt 12 bis punkt 15 wiederholen. Den pannarello und den was- serfi lter “intenza+” (soweit vorhanden) wieder anbringen. Die maschine ist nun für die kaff eeausgabe bereit...

  • Page 37

    37 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français reinigung der brÜhgruppe nettoyage du groupe de distribution reinigung dampfdÜse/pannarello nettoyage de la buse de vapeur/pannarello de den kaff eesatzbehälter ent- fernen und die servicetür öff nen. Drücken und die brühgruppe entfer...

  • Page 38

    38 hinweise instructions www.Philips.Com/support reinigung dampfdÜse/pannarello nettoyage de la buse de vapeur/pannarello wöchentlich hebdomadaire ohne pannarello: mit pannarello: de die dampf-/heißwasserdüse mit einem feuchten tuch reini- gen, um die milchreste zu entfernen. Den äußeren teil des pa...

  • Page 39

    39 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français auf dem gerÄt vorhandene signale voyants prÉsents sur la machine de dauerhaft aufl euchtend gerät in ausgabephase doppelter kaff ee. Langsam blinkend gerät in phase der programmierung der auszugebenden kaff eemenge. Dauerhaft aufl eucht...

  • Page 40

    40 hinweise instructions www.Philips.Com/support de im gegenuhrzeigersinn blinkend gerät in phase spülung/selbstrei- nigung. Abwechselnd blinkend störung der brühgruppe: versu- chen, einen weiteren espresso aus- zugeben. Gleichzeitig blinkend das gerät funktioniert nicht. Das gerät ausschalten. Nach...

  • Page 41

    De wartungsset produktnummer: ca6706 fr kit d'entretien numéro produit : ca6706 de wasserfi lter intenza+ produktnummer: ca6702 fr filtre à eau intenza+ numéro produit : ca6702 de entkalkungsmittel produktnummer: ca6700 fr solution détartrante numéro produit : ca6700 de besuchen sie den online shop ...

  • Page 42: Es - Normas De Seguridad

    42 normas de seguridad normas de segurança www.Philips.Com/support es - normas de seguridad la máquina está equipada con dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y se- guir atentamente las normas de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas de...

  • Page 43: Eliminación

    43 normas de seguridad normas de segurança www.Philips.Com/support español português lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- tores o fuentes de calor similares. • introducir exclusivamente café torrefacto en grano en el contenedor de café en gra- no. La máquina podría resultar dañada si se in...

  • Page 44: Advertências

    Pt - normas de seguranÇa a máquina está dotada de dispositivos de segu- rança. Contudo, é necessário ler e seguir aten- tamente as normas de segurança descritas nas presentes instruções de utilização, de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas, devido a uma utilização incorrecta da máquin...

  • Page 45: Eliminação

    • não posicione a máquina sobre superfícies quentes, nas proximidades de fornos aque- cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- lhantes. • no recipiente de café em grãos, introduza sempre e apenas café torrado em grão. Café em pó, café solúvel, café verde, bem como outros objectos, se forem inseri...

  • Page 46

    46 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es introducir completamente la bandeja de goteo. Extraer el depósito de agua. Llenarlo con agua fresca hasta el nivel max. Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. Quitar la tapa. Llenar el contenedor de café en grano. Pt introduza compl...

  • Page 47

    47 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es girar la rueda de mando y posicionarla en . Suministrar toda el agua restante. El piloto luminoso se en- cenderá sin parpadear. Girar la rueda de mando y posicionarla en . Extraer el depósito de agua. Llenarlo con agua fresca h...

  • Page 48

    48 instrucciones instruções www.Philips.Com/support primer cafÉ exprÉs / cafÉ primeiro expresso / cafÉ mi cafÉ exprÉs ideal o meu expresso ideal es la máquina ya está lista para preparar el café. Pt nessa altura a máquina está pronta para preparar o café. Es colocar una taza bajo la sali- da de café...

  • Page 49: Cómo Montar La Leche

    49 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português regulaciÓn del molinillo de cafÉ ajuste do moinho de cafÉ es presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. Seleccionar ( ) para un molido grueso - sabor más suave. Pt pressione e gire o botão de aj...

  • Page 50: Paso De Vapor A Café

    50 instrucciones instruções www.Philips.Com/support paso de vapor a cafÉ passagem de vapor para cafÉ es el piloto luminoso parpadea rápidamente, lo que indica que la máquina está sobrecalentada. Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor/agua caliente. Pt o indicador luminoso led pisca rapidamente ...

  • Page 51: Agua Caliente

    51 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português agua caliente Água quente es colocar una taza bajo el tubo de vapor/agua caliente. Girar la rueda de mando y posicionarla en . La máquina empieza a calentarse y tras algunos segundos comienza el sumi- nistro de agua caliente. Volv...

  • Page 52

    52 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es encender la máquina pulsando el interruptor on/off. Esperar a que la máquina termine el proceso de enjua- gue y calentamiento. Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. Retirar el pannarello y el fi l- tro “intenza+” (en su ca...

  • Page 53

    53 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es finalizar el suministro volviendo a poner la rueda de mando en la posición central . Dejar que la solución des- calcifi cante actúe durante 3 minutos. Repetir el procedimiento indicado en los puntos 7 y 8 cada 3 minutos, hasta ...

  • Page 54

    54 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es esperar a que termine el suministro. Retirar el reci- piente. Repetir las operaciones del punto 12 al punto 15. Volver a instalar el pannare- llo y el fi ltro de agua “inten- za+” (en su caso). La máquina ya está de nuevo lista para suministrar ...

  • Page 55: Diaria

    55 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português limpieza del grupo de cafÉ limpeza do grupo cafÉ limpieza del tubo de vapor / pannarello limpeza do tubo de vapor/pannarello es sacar el cajón de recogida de posos y abrir la puerta de servicio. Pulsar y retirar el grupo de café. ...

  • Page 56: Semanal

    56 instrucciones instruções www.Philips.Com/support limpieza del tubo de vapor / pannarello limpeza do tubo de vapor/pannarello semanal semanal sin pannarello: con pannarello: es limpiar el tubo de vapor/agua caliente con un paño húmedo para quitar los restos de leche. Quitar la pieza externa del pa...

  • Page 57

    57 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português seÑales presentes en la mÁquina sinais presentes na mÁquina es encendido sin parpadear máquina en fase de suministro de un café doble. Parpadeo lento máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar. Encendido ...

  • Page 58

    58 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es con parpadeos en el sentido con- trario a las agujas del reloj máquina en fase de enjuague/au- tolimpieza. Con parpadeos alternados anomalía en el grupo de café: inten- tar suministrar otro café exprés. Con parpadeos simultáneos la máquina no fu...

  • Page 59

    Es kit de mantenimiento número de producto: ca6706 pt kit de manutenção número do produto: ca6706 es filtro de agua intenza+ número de producto: ca6702 pt filtro de água intenza+ número do produto: ca6702 es solución descalcifi cante número de producto: ca6700 pt solução descalcifi cante número do p...

  • Page 60

    Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der hersteller behält sich das recht vor, Änderungen am produkt ohne vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserv...