2 in the box: • safescan 2600 series banknote counter • power cables (eur/uk) • service kit • user manual manual safescan 2600 series safescan 2600 series thank you for choosing a banknote counter from the safescan 2600 series. Before using the machine, please read this manual thoroughly, in order t...
4 1. [add] button: press this key to enter the add function (accumulative counting). 2. [spd] button: press this key to set counting speed (sp1= low, sp2=medium and sp3=high). 3. [mod] button: press this key to select a counting mode: mix* / sort / count (*available for the 2665 & 2685 models). 4. N...
6 2.6 report/print count results (available for the 2665 & 2685 model) press [rep] to view the counting results on the display. Press and hold [rep] for 3 seconds, the counting report will be printed by the thermal printer (safescan tp-220) or send to the safescan money counting software. 2.7 feedin...
8 4.2 reset to default factory settings press [clr] and turn on the machine, “—def—”and “—h—” are displayed in the screen. Press [start] to save and exit. 5.0 currency software update procedure if security features of banknotes are change or new banknotes are issued, it could be necessary to update ...
10 8.0 warranty warranty procedure contact safescan for assistance: www.Safescan.Com this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable european directives. The declaration of conformity (doc) is available at www.Safescan.Com if possible, br...
12 inhoud van de verpakking: • safescan 2600 series bankbiljettenteller • stroomkabel (eur/uk) • schoonmaakset • handleiding handleiding safescan 2600 series safescan 2600 series bedankt dat u hebt gekozen voor een safescan 2600 serie bankbiljettenteller. Lees - alvorens de machine te gebruik- en - ...
14 1. [add]: druk op deze toets om de optelfunctie (‘add’) te activeren (cumulatief tellen) 2. [spd]:druk op deze toets om de telsnelheid in te stellen (sp1= lage snelheid, sp2= gemiddelde snelheid en sp3= hoge snelheid). 3. [mod]: druk op deze toets om een telmodus te selecteren: mix* / sort / coun...
16 2.6 rapporteren/afdrukken van de telresultaten (available for the 2665 & 2685 model) druk op de toets [rep] om de telresultaten op het scherm te tonen. Druk op de toets [rep] en houd deze 3 seconde ingedrukt om het telrapport met behulp van de thermische printer (safescan tp-220 af te drukken, of...
18 4.2 teruginstellen naar de standaard fabrieksinstellingen druk op de toets [clr] en schakel de machine in, het scherm toont “–def–” en “–h–”. Druk op de toets [start] om de instellingen op te slaan en deze functie te verlaten. 5.0 de valutasoftware bijwerken als veiligheidskenmerken van biljetten...
20 8.0 garantie garantieprocedure neem contact op met safescan voor assistentie: www.Safescan.Com. Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de toepasselijke europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op www.Safescan.Com. ...
22 in der verpackung: • safescan 2600 reihe geldzählmaschine • eu & uk netzstecker • reinigungs-kit • handbuch handbuch safescan 2600 serie safescan 2600 series vielen dank, dass sie sich für die produktreihe safescan 2600 reihe banknotenzählgerät entschieden haben. Lesen sie vor verwendung des gerä...
24 1. [add] drücken sie diese taste, um die additionsfunktion aufzurufen (kumulatives zählen). 2. [spd] drücken sie diese taste, um die zählgeschwindigkeit einzustellen (sp1= langsam, sp2= mittel und sp3= hoch). 3. [mod] drücken sie diese taste, um eine zählart zu wählen: mix * / sort / count (*mögl...
26 2.6 wiedergeben/drucken von zählergebnissen (möglich bei modellen 2665 & 2685) drücken sie [rep/prt], um die zählergebnisse auf dem bildschirm anzuzeigen. Drücken und halten sie [rep/prt] für 3 sekunden; das zählergebnis wird mit dem thermodrucker (safescan tp- 220) gedruckt oder an die safescan ...
28 4.2 zurücksetzen auf werkseinstellungen drücken sie die taste [clr] und schalten sie das gerät ein, “—def—”und “—h—” werden auf dem bildschirm angezeigt. Drücken sie die taste [start], zum speichern & verlassen. 5.0 update verfahren für die wÄhrungsoftware wenn sicherheitseigenschaften von bankno...
30 8.0 garantie garantieablauf bitte wenden sie sich an safescan: www.Safescan.Com. Dieses produkt entspricht den grundvoraussetzungen und anderen wichtigen bestimmungen der geltenden europäischen richtlinien. Die konformitätserklärung (doc) ist unter www.Safescan.Com erhältlich. Wenn möglich sollte...
32 contenu de la boîte: • safescan 2600 series compteuse billets • adaptateur avec prise (eur/uk) • kit de nettoyage • manuel d’utilisation manuel safescan 2600 series safescan 2600 series nous vous remercions d’avoir choisi une compteuse de billet safescan 2600 series. Veuillez lire ce manuel dans ...
34 1. [add] appuyez sur cette touche pour entrer dans la fonction d’addition (comptage cumulé). 2. [spd] appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse de comptage (sp1=lente, sp2=moyenne et sp3=haute). 3. [mod] appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de comptage mix* / sort / coun...
36 2.6 rapport / imprimer les résultats du comptage (disponible pour les modèles 2665 & 2685) appuyer sur la touche [rep] pour afficher les résultats à l’écran. Lorsque vous appuyez sur [rep] pendant 3 secondes, le rapport de compte sera imprimé à l’aide de l’imprimante thermique (safescan tp-220) o...
38 4.2 retour aux paramètres d’usine appuyez sur la touche [clr] et allumez la machine, “—def—”and “—h—” s’affichent à l’écran. Appuyez sur la touche [start] pour enregistrer et quitter. 5.0 procÉdure de mise à jour du logiciel de gestion des devises en cas de modification des caractéristiques de sé...
40 8.0 garantie procédure de garantie contacter safescan pour toute assistance : www.Safescan.Com. Ce produit satisfait aux exigences essentielles et à toute autre disposition applicable des directives européennes en vigueur. La déclaration de conformité (ddc) est consultable sur le site www.Safesca...
42 el la caja: • safescan 2600 series contadora de billetes • cable de alimentación (eur/uk) • estuche con atributes de limpieza • manual manual safescan 2600 series safescan 2600 series gracias por elegir el contador de billetes safescan de la serie 2600. Antes de utilizar la máquina, lea éste manu...
44 1. [add] pulse ésta tecla para activar la función “add” (suma), la cual equivale a conteo acumulativo 2. [spd] pulse ésta tecla para configurar la velocidad del conteo. (sp1= baja, sp2=media y sp3=alta) 3. [mod] pulse ésta tecla para seleccionar un modo de conteo: mix* / sort / count (*disponible...
46 2.6 informar/imprimir los resultados del conteo (disponible para el modelo 2665 & 2685) pulse [rep] para visualizar los resultados del conteo en la pantalla de visualización. Mantenga presionado el botón [rep] durante 3 segundos. El informe del conteo será imprimido por la impresora térmica (safe...
48 4.2 cómo volver a la configuración predeterminada de fábrica pulse [clr] y encienda la máquina, se mostrará “—def—” y “—h—” en la pantalla. Pulse [start] para guardar y salir. 5.0 procedimiento de actualizaciÓn del software de divisas si se modifican las características de seguridad de los billet...
50 8.0 garantÍa procedimiento respecto de la garantía contacte a safescan si necesita asistencia: www.Safescan.Com este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de las directivas europeas. Encontrará la declaración de conformidad (doc) en www. Safescan.Com. Si es...
52 contenuto della confezione: • safescan serie 2600 contabanconote • cavo di alimentazione (eur/uk) • kit di pulizia • manuale utente manual safescan 2600 series safescan 2600 series la ringraziamo per aver scelto un contabanconote safescan serie 2600. Prima di usare l’apparecchio, leggere con atte...
54 1. [add] premere questo pulsante per lanciare la funzione add (conteggio cumulativo). 2. [spd] premere questo pulsante per impostare la velocità di conteggio (sp1= bassa, sp2=media e sp3=alta). 3. [mod] premere questo pulsante per selezionare la modalità di conteggio: mix*/sort/count (*disponibil...
56 2.6 rapporto/stampa dei risultati del conteggio (disponibile per 2665 & 2685) per visualizzare i risultati del conteggio sul display, premere [rep]. Tenga premuto [rep]per 3 secondi, il resoconto del conteggio sarà stampato con la stampante termica (safescan tp-220) o inviarlo al software per il ...
58 4.2 ripristino dei parametri predefiniti premendo [clr] e accendendo l’apparecchio, appaiono sullo schermi i messaggi —def—”e “—h—”. Per salvare ed uscire, premere [start]. 5.0 procedura di aggiornamento del software valute in caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inse...
60 8.0 garanzia per la garanzia per assistenza, contattare safescan: www.Safescan.Com. Delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (doc) è disponibile su www.Safescan.Com. Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il prodotto nella nor...
62 elementos incluídos na embalagem: • safescan série 2600 contadora de notas • adaptador de corrente com ficha movível (eur/uk) • kit de limpeza • manual de utilizador manual safescan 2600 series safescan 2600 series muito obrigado por ter escolhido a contadora de notas da série 2600 da marca safes...
64 1. [add] pressione esta tecla para introduzir a função de adicionar (contagem acumulada). 2. [spd] pressione esta tecla para definir a velocidade da contagem [sp1= baixa, sp2=média e sp3=elevada. 3. [mod] pressione esta tecla para seleccionar o modo de contagem: mix*/ sort / count (*disponível pa...
66 2.6 report/print (relatório/impressão) dos resultados da contagem (available for the 2665 & 2685 model) pressione [rep] para visualizar os resultados da contagem no monitor. Pressione [rep]durante 3 segundos, o relatório de contagem será imprimido com a impressora térmica (safescan tp-220) ou env...
68 4.2 retornar às configurações predefinidas de fábrica pressione [clr] e ligue a máquina, “—def—”e “—h—” serão visualizados. Pressione [start] para gravar e sair. 5.0 procedimento de actualizaÇÃo do software de unidade monetÁria caso as características de segurança das notas sejam alteradas ou cas...
69 solução não coloque ou opere a máquina sob influência de luz forte. Remova a(s) nota(s) ou limpe os resíduos de pó do depósito de alimentação remova a(s) nota(s) ou limpe os resíduos de pó do empilhador remova a(s) nota(s) ou limpe os resíduos de pó do empilhador remova a(s) nota(s) ou limpe os r...
70 8.0 garantia procedimento no âmbito da garantia contacte a safescan para assistência técnica: www.Safescan.Com. Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das directivas europeias aplicáveis. A declaração de conformidade (doc) está disponível em w...
71.
72 www.Safescan.Com 12-001.