SEVERIN EM 3965 Instructions For Use Manual

Other manuals for EM 3965: Dimensions, Instructions For Use Manual
Manual is about: Knife sharpener

Summary of EM 3965

  • Page 1

    Fin rus elektromesser electric knife couteau électrique elektrisch mes cuchillo eléctrico coltello elettrico el-kniv elektrisk kniv sähköveitsi nóż elektryczny Ηλεκτρικ Μαχα ρι Электронож manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brug...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    2 lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt ent- schieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte gar...

  • Page 3

    3 4 6 5 7 8 1 3 2.

  • Page 4

    Liebe kundin, lieber kunde, bitte lesen sie die gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Anschluss die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen. Das gerät entspricht den richtlinien, die für die ce- kennzeichnung verbindlich sind. Aufbau 1. Gerätegehäuse 2. ...

  • Page 5

    Inbetriebnahme - vor dem schneidvorgang den schiebeschalter eindrücken, um das elektromesser in betrieb zu nehmen. - die klingen durch das schneidgut führen. Hin- und herbewegungen sind dabei überflüssig, da sich die messer selbstständig bewegen. - zum beenden des schneidvorganges einfach den schieb...

  • Page 6

    Dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding ce labelling directives. Familiarisation 1. Mo...

  • Page 7

    The electric knife must be switched on by pressing down the slide switch. - work the blades slowly through the food to be cut without applying excessive pressure. It is not necessary to move the blades back and forth since the blades themselves are moving once the appliance is switched on. - to stop...

  • Page 8

    Chère cliente, cher client, veuillez lire le mode d’emploi attentivement. Branchement sur la prise secteur vérifiez que votre tension électrique corresponde bien à celle indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “ce”. Nome...

  • Page 9

    L’ensemble ainsi obtenu sera solide en essayant de tirer les lames légèrement hors du boîtier. - l’appareil est maintenant prêt pour l’emploi. Mise en marche - avant de commencer à couper ou à découper, allumez le couteau électrique en appuyant sur l’interrupteur à curseur prévu sur le boîtier de l’...

  • Page 10

    Beste klant lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Aansluiting op de netspanning de op het typeplaatje aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het ce-label. Beschrijving 1. Huis aandrijfeenheid 2. Messe...

  • Page 11

    Trekken. - het apparaat is nu klaar voor gebruik. Starten - alvorens het snijden of in schijven snijden kan beginnen moet het elektrische mes worden ingeschakeld door op de schuifschakelaar in het huis van de aandrijfeenheid te drukken. - werk de messen langzaam door het te snijden voedsel zonder ex...

  • Page 12

    Estimado cliente, antes de usar este aparato por favor lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red principal asegúrese que la tensión de la red coincida con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan e...

  • Page 13

    Utilizado. Arranque - antes de empezar a cortar o rebanar, debe ponerse en marcha el cuchillo eléctrico apretando el interruptor deslizable que se encuentra en la caja de unidad motriz. - pase lentamente las hojas a través del alimento a ser cortado, sin presión excesiva. No es necesario mover las h...

  • Page 14

    Gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dell’apparecchio. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l...

  • Page 15

    Gruppo ottenuto sia saldo, cercando di tirare le lame leggermente fuori dalla scatola. - l’apparecchio è oramai pronto per l‘uso. Avviamento - prima di cominciare a tagliare o ad affettare, accendete il coltello elettrico premendo l‘interruttore a cursore collocato sulla scatola dell’unita motore. -...

  • Page 16

    Kære kunde, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Tilslutning til lysnet vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på klassificeringsmærket. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for ce- mærkning. Oversigt 1. Motordel 2. Kn...

  • Page 17

    Glidekontakten på motordelen nedad. - knivene føres langsomt gennem den mad der skal skæres uden at der trykkes for hårdt. Det er ikke nødvendigt at bevæge kniven frem eller tilbage eftersom knivbladene bevæger sig såsnart el-kniven er tændt. - når man vil stoppe med at skære slippes glidekontakten....

  • Page 18

    Bästa kund! Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för ce-märkning. Beskrivning 1. Aggregatomhölje 2. Skä...

  • Page 19

    Innan du sätter igång - innan man kan börja skära eller skiva, måste man slå på strömmen till den elektriska kniven. Detta gör man genom att trycka ner skjutomkopplaren i omhöljet till aggregatet. - kör stålen långsamt genom den matvara, som skall skäras upp, men tryck inte på för hårt. Man behöver ...

  • Page 20

    Hyvä asiakas lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta. Kytkeminen verkkoon varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Tutustuminen 1. Käyttöyksikön kotelo 2. ...

  • Page 21

    Painamalla käyttöyksikön kotelossa olevaa liukukytkintä. - leikkaa terillä hitaasti leikattavan ruoka- aineen läpi painamatta liikaa. Teriä ei tarvitse vetää edestakaisin, koska ne alkavat liikkua heti, kun laitteeseen on kytketty virta. - kun haluat lopettaa leikkaamisen, vapauta liukukytkin. - mui...

  • Page 22

    Drogi kliencie, przed użyciem sprzętu prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Podłączenie do sieci zasilającej należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało się z napięciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w ue przepisami dotycz...

  • Page 23

    Otwór znajdujący się na drugim ostrzu., trzymając ostrza przez osłonę chroniącą palce, podnosimy je i wsuwamy w obudowę korpusu zespołu napędowego aż usłyszymy, że zatrzasnęły się bezpiecznie w przeznaczonym miejscu - dla bezpieczeństwa należy sprawdzić czy osadzenie ostrzy jest prawidłowe. Czynimy ...

  • Page 24

    Αγαπητο πελτες, Πριν αρχ σετε να χρησιμοποιε τε τη συσκευ παρακαλομε διαβστε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες Πριν βλετε τη συσκευ στην πρ ζα Βεβαιωθε τε τι η τση του ηλεκτρικο ρεματος που χρησιμοποιε τε συμβαδ ζει με αυτν που αναγρφεται στη συσκευ. Το προϊ ν αυτ συμμορφ%νεται με λες τις ισχουσες οδη...

  • Page 25

    δετερης λεπ δας. Ανασηκ%στε τις λεπ δες χρησιμοποι%ντας το προστατευτικ δακτλων και τοποθετε στε τις μ*σα στο περ βλημα της μονδας κ νησης *ως του ασφαλιστον στη θ*ση τους με *να χαρακτηριστικ χο. - Για λ γους ασφαλε ας, ελ*γξτε τι το λο σστημα *χει μπει σωστ στη θ*ση του, προσπαθ%ντας να τραβξετε τ...

  • Page 26: Электронож

    ! Перед использованием этого устройства, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию. Убедитесь в том, что сетевое питание соответствует указанному на технической табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. 1. Ко...

  • Page 27

    продуктов, нарезаемых ломтиками. # - Установите лезвия параллельно друг другу и соедините их, вставив металлический штырек на одном лезвии в соответствующий вырез на другом лезвии. Поднимите лезвия, пользуясь защитой пальцев от пореза и вставьте их на свое место в корпусе привода до характерного щел...

  • Page 28

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 29

    Opo.Eup, gwangju-si, kyunggi-do korea 464 892 tel: +82-31-714 5394 fax: +82-31-714 8394 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon the right angle s.A.L. Boulos building hazmieh- damascus highway p.O. Box 1656-09 beirut, lebanon ...

  • Page 30

    I/m no.: 8114.0000