SEVERIN HAND BLENDER Instructions For Use Manual

Other manuals for HAND BLENDER: Instructions For Use Manual

Summary of HAND BLENDER

  • Page 1

    쮕 ཚ gebrauchsanweisung instructions for use mode d’emploi gebruiksaanwijzing instrucciones de uso manuale d’uso brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje instrukcja obsługi oδηγίες χρήσεως Руководство по эксплуатации ও rus fin handmixer hand blender robot ménager hand mixer batidora sbattitore håndmi...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9.

  • Page 4

    Handmixer liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer muss vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen. Das gerät entspricht den richtlinien, die für die ce-kennzeichnung verbindlic...

  • Page 5

    Haft ung für evtl. Auft retende schäden übernommen werden. Das gerät ist zur verwendung im haushalt z bestimmt, nicht für den gewerblichen einsatz. Reparaturen an elektrogeräten müssen z von fachkräft en durchgeführt werden, da sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um gefährdungen zu vermeide...

  • Page 6

    Knethaken zum kneten von teig benutzen sie die knethaken. Ausklinken der rühreinsätze durch leichten druck auf die auswerfertaste werden die einsätze automatisch vom gerät ausgelöst. Verwendung der rührschüssel arretiertaste für schwenkarm leicht – eindrücken und schwenkarm bis zum anschlag nach hin...

  • Page 7

    Hand blender dear customer, before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. Th is product complies with all binding ce labelling directives. ...

  • Page 8

    Appliances must be carried out by qualifi ed personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. Th e address can be found in the appendix to this manual. Before using for the fi rst time before the appl...

  • Page 9

    Fit the beater attachments into the – corresponding openings on the blender unit until they are properly locked. Attach the blender to the tilt arm and push – gently down until it locks into place. B – ring the tilt arm with the blender into its horizontal operating position. Insert the plug into a ...

  • Page 10

    Robot ménager chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit est conf...

  • Page 11

    Nous déclinons toute responsabilité z pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Cet appareil est destiné à un usage z domestique uniquement et non pas à un usage professionnel. Afi n de se conformer aux normes de...

  • Page 12

    Enfoncez-les jusqu’à leur enclenchement. Crochets malaxeurs utilisez les crochets malaxeurs pour pétrir la pâte. Éjection des accessoires les fouets ou les crochets malaxeurs se détachent lorsque vous pressez le bouton d’éjection des accessoires. Utilisation du bol mélangeur rotatif appuyez légèreme...

  • Page 13

    Hand mixer beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het ce-label. B...

  • Page 14

    Manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. Dit apparaat is alleen geschikt voor z huishoudelijk gebruik. Bij de reparatie van elektrische apparaten z moeten veiligheidsaspecten in acht genomen worden. Re...

  • Page 15

    Deeghaken voor het kneden van deeg gebruikt men de deeghaken. Uitwerpen van de hulpstukken de kloppers en deeghaken zullen automatisch loskomen wanneer men op de uitwerpknop drukt. Gebruik van de draaiende mengschaal druk de sluitingsknop voor de tiltarm – zachtjes in en trek de tiltarm geheel naar ...

  • Page 16

    Batidora estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligat...

  • Page 17

    Podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. No se acepta responsabilidad alguna si hay z averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Este aparato está diseñado sólo para uso z doméstico y no comercial. Para cumplir con l...

  • Page 18

    Batir en las aberturas en la superfi cie inferior de la batidora y empújelos suavemente hacia arriba hasta que queden sujetos. Los accesorios para amasar para amasar, se deben emplear los accesorios correspondientes. Separación de los accesorios los accesorios de batir o de amasar se desprenden auto...

  • Page 19

    Sbattitore gentile cliente, vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Q...

  • Page 20

    Non giochino con l’apparecchio. Avvertenza z : tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di soff ocamento, esistente. Nessuna responsabilità verrà assunta in z caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non...

  • Page 21

    Accessori dall’impasto. Le fruste per gli impasti leggeri e liquidi come le creme, la purea di patate, gli albumi o la panna, inserite una o entrambe le fruste nei fori posti al disotto dello sbattitore e spingetele delicatamente verso l’alto fi no a quando non si bloccheranno al loro posto. Il ganc...

  • Page 22

    Håndmikser kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for ce-mærkning. Apparatets dele 1. Turboknap 2. Kabi...

  • Page 23

    For at overholde sikkerhedsreglerne og z for at undgå farer, skal reparationer af el-artikler, herunder udskift ning af el- ledningen, altid udføres af kvalifi ceret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice. Adresserne fi ndes i tillægget t...

  • Page 24

    Påsæt tilbehørsdelene i håndmikserens – åbninger indtil de sidder korrekt fast. Sæt håndmikseren på vippearmen og – skub den forsigtigt nedad til den sidder fastlåst. Bring vippearmen med håndmikseren – påsat tilbage i vandret betjeningsposition. Sæt stikket i stikkontakten. – hæld ingredienserne op...

  • Page 25

    Elvisp med stativ bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för ce-märkning. Delar 1. Turboknapp 2. Höl...

  • Page 26

    Skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. Adresserna fi nns i bilagan till denna bruksanvisning. Innan första användningen innan apparaten används för första gången bör all utrustning och alla extra tillbehör rengöras enligt avsnittet allmän rengöring och skötsel. Kortvarig användni...

  • Page 27

    Montera elvispen på den uppvikbara – armen och tryck den försiktigt neråt tills den låses på plats. Lägg den uppvikbara armen med elvispen – i horisontellt läge. Sätt stickproppen i ett vägguttag. – lägg ingredienserna i en skål och välj den – eff ektinställning du önskar använda. Eft er användninge...

  • Page 28

    Käsikäyttöinen vatkain hyvä asiakas, seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat 1. T...

  • Page 29

    Laite vaatii huoltoa tai korjausta, lähetä se huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät tämän käyttöohjeen liitteestä. Ennen käyttöä kaikki varusteet ja lisäosat on puhdistettava jaksossa puhdistus ja huolto kuvatulla tavalla ennen kuin laitetta käytetään ensimmäisen kerran. Lyhytaikainen käyttö laite o...

  • Page 30

    Tarkoitettuihin aukkoihin niin, että ne lukkiutuvat paikoilleen. Kiinnitä vatkain kääntyvään varsiosaan – ja paina varovasti alaspäin, kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Vedä kääntyvä varsiosa ja vatkain – vaakasuoraan toiminta-asentoonsa. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. – aseta ainekset kulhoon ja val...

  • Page 31

    Mikser ręczny szanowni klienci! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenianależy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jes...

  • Page 32

    Która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą z opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. Uwaga z : nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. Uduszenia. Za...

  • Page 33

    Do miksowania. Włączyć mikser kciukiem. – po zakończeniu lub podczas przerwy – w pracy, przed wyjęciem z naczynia ruchomych części miksera należy urządzenie wyłączyć. Ubijaki ubijaki służą do miksowania płynów, substancji półpłynnych, takich jak kremy, pureé ziemniaczane, białko lub śmietana. Po wło...

  • Page 34

    Nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument ...

  • Page 35

    Μίξερ Προς τους αγαπητούς μας πελάτες και πελάτισσες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή. Το...

  • Page 36

    για τη χρήση της συσκευής από άτομο το οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά του. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για z να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή z ! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυ...

  • Page 37

    διακόπτη και ανοίξτε τη συσκευή. Όταν τελειώσετε την ανάμιξη ή αν – θελήσετε να διακόψετε τη λειτουργία, κλείστε το διακόπτη πριν βγάλετε τα εξαρτήματα της συσκευής από το μίγμα. Χτυπητήρια Για ελαφρά και υγρά μίγματα όπως κρέμα, πουρές, μαρέγκα ή σαντιγί, τοποθετήστε το ένα ή/και τα δύο χτυπητήρια ...

  • Page 38

    ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής. 38.

  • Page 39

    Настольный миксер Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в сеть Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям ди...

  • Page 40

    безопасность, не обучит их обращению с данным прибором. Не оставляйте детей без присмотра, z чтобы они не начали играть с прибором. Предупреждение z . Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они представляют опасность удушья. Изготовитель не несет никакой z ответственнос...

  • Page 41

    зубчатым колесом нужно вставить в меньшее отверстие с выемкой в форме звездочки на миксере. После установки приспособлений – возьмите миксер в руку и присоедините его к чаше с ингредиентами. Включите устройство большим – пальцем. После окончания работы или при – необходимости прервать работу сначала...

  • Page 42

    Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным з...

  • Page 43

    43.

  • Page 44

    44 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 45

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 46

    I/m no.: 8308.0000