SEVERIN RG 2671 - Manual

Other manuals for RG 2671 -: Dimensions, Instructions For Use Manual

Summary of RG 2671 -

  • Page 1

    1 2 3 4 5 6.

  • Page 2

    Liebe kundin, lieber kunde, jeder benutzer sollte vor dem gebrauch die gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte schutzkontaktsteckdose anschließen. Die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entspreche...

  • Page 3

    Grill- und raclettegut aufzuheizen, damit der eigengeruch des gerätes abklingen kann (leichte rauchentwicklung möglich). Bevor sie nun die grillpfanne mit grillgut bestücken, fetten sie diese mit hochhitzebeständigem fett ein. Inbetriebnahme - den netzstecker in eine steckdose stecken und das gerät ...

  • Page 4

    Dear customer, before using the raclette grill, read the following instructions carefully. This appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulat...

  • Page 5

    To be grilled is placed onto the cooking top, the cooking top should be lightly greased with a small amount of oil specifically intended for frying, which may be safely heated to high temperatures. Operation - connect the raclette grill to the mains and use the on/off switch to turn the appliance on...

  • Page 6

    Chère cliente, cher client, avant utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec l'appareil. Branchement au secteur cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d'alimen...

  • Page 7

    De cette première mise en marche, une légère odeur et un peu de fumée peuvent être dégagés. Assurez une ventilation suffisante pendant l'opération. Avant de placer les aliments à griller sur la plaque de cuisson, enduisez celle-ci d'un peu d'huile à frire pouvant être chauffée à haute température. U...

  • Page 8

    Facture etc.) certifiée par le vendeur. 7.

  • Page 9

    Geachte klant, iedere gebruiker van dit apparaat moet voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Aansluiting het apparaat alleen op een, volgens voorschriften geïnstalleerd, geaard stopcontact aansluiten. De netspannining moet overeenkomen met de spanning die vermeld staat op het t...

  • Page 10

    Voedsel op de grillplaat legt, eerst de grillplaat invetten met een klein beetje hitte bestendige olie. Ingebruikname - sluit de raclette grill aan op het stroomnet en gebruik de aan/uit knop om het apparaat aan te zetten. Laat het voor ongeveer 10 minuten opwarmen voordat de temperatuur om kaas te ...

  • Page 11

    Estimado cliente, antes de usar la reclette, lea atentamente las siguientes instrucciones. Éste aparato sólo deberá ser usado por personas familiarizadas con éstas instrucciones. Voltaje realice la conexión sólo en una toma conectada a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la in...

  • Page 12

    Es aconsejable calentar el aparato durante 10 minutos aproximadamente sin colocar alimento alguno, para eliminar el olor a “nuevo” que se emitirá al encenderlo por primera vez. También se apreciará una pequeña cantidad de humo durante su utilización, por ello debe ventilarse la habitación durante su...

  • Page 13

    Normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. 12.

  • Page 14

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete l'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d'alimentazione corrisponda alla...

  • Page 15

    L’apparecchio, pulite il piano di cottura e i tegamini con un panno umido. Per eliminare il tipico odore di un apparecchio quando viene acceso per la prima volta, vi consigliamo di far riscaldare l’apparecchio per almeno 10 minuti senza metterci nessun alimento. Potrebbe comunque alzarsi un leggero ...

  • Page 16

    Kære kunde inden raclette-grillen tages i brug bør denne brugsanvisning læses grundigt igennem. Produktet må kun benyttes af personer der er bekendt med disse instruktioner. Tilslutning tilslut kun raclette-grillen til en stikkontakt med jordforbindelse der er installeret i overensstemmelse med el-r...

  • Page 17

    Strømforsyningen og tænd for grillen. Lad den varme op i ca. 10 min. For at opnå den temperatur, der er nødvendig for at smelte ost. - de fødevarer der skal grilles placeres på grillpanden. - forbered de små pander med raclette- ost, og anbring dem under grillen, indtil osten er smeltet. Advarsel: a...

  • Page 18

    Kära kund, innan du använder din raclettegrill, bör du läsa följande instruktioner noga. Denna apparat bör enbart användas av personer som bekantat sig med denna bruksanvisning. Anslutning till elnätet anslutning får endast göras till ett jordat uttag som installerats på ett korrekt sätt. Kontroller...

  • Page 19

    Användning - anslut raclettegrillen till eluttaget och använd på/av-knappen för att koppla på apparaten. Låt den värmas upp i ca 10 minuter för att nå den temperatur som behövs för att smälta ost. - lägg maten du vill grilla på grillplattan. - tillsätt osten i minipannorna. Placera minipannorna unde...

  • Page 20

    Arvoisa asiakas, jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Sähköliitäntä liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Laite täyttää ce- merkinnälle vaadittujen direkti...

  • Page 21

    Huomaa: Älä aseta tyhjiä annospannuja laitteeseen sen ollessa päälle kytkettynä. - kun lopetat grillauksen, sammuta grilli ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. Raclette-juuston valmistaminen leikkaa jokaista ruokailijaa varten n. 200- 300 g juustoa n. 3-5 mm paksuiksi siivuiksi ja aseta annospannu...

  • Page 22

    Szanowny kliencie przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić, czy ...

  • Page 23

    Przetrzeć płytę grzejną i mini-patelnie wilgotną ściereczką. Radzimy rozgrzewać grill przez około 10 minut na pusto, tzn. Bez produktów żywnościowych, w celu wyeliminowania zapachu nowości, który może wydobywać się po pierwszym włączeniu. W czasie tego procesu z urządzenia może wydobywać się niewiel...

  • Page 24

    Αγαπητο πελτες, Πριν τη χρ ση της συσκευ ς, ο χρ στης πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γειωμνη πρζα, εγκατεστημνη σμφωνα με τις ισχουσες διατξεις. Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο ρεματος που χρησιμοποιετε συ...

  • Page 25

    Πς να χρησιμοποισετε την ψησταρι ρακλτ σας Πριν απ την πρτη χρση Αφαιρστε εντελ&ς τυχν υλικ συσκευασας. Πριν χρησιμοποι σετε την ψησταρι ρακλτ σας για πρ&τη φορ, καθαρστε την πλκα μαγειρματος και τα μικρ ταψι με να βρεγμνο παν. Συνιστομε να θερμνετε τη συσκευ για 10 περπου λεπτ χωρς τρφιμα για να απ...

  • Page 26

    Απρριψη Μην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ με τα οικιακ απορρμματ σας. Να τις απορρπτετε μνο μσω δημσιων σημεων συλλογ ς. Εγγηση Το προϊν αυτ εναι εγγυημνο για μα περοδο δο ετ&ν απ την ημρα της αγορς για ελαττ&ματα στα υλικ και την κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και μνο αν η συσκευ χ...

  • Page 27: Гриль

    ! Перед использованием прибора внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Включайте прибор только в розетку с заземляющим контактом. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в табличке на корпусе гриля. Этот прибор соответствует всем стандартам, необходимым для получени...

  • Page 28

    пожалуйста, электроприбор в один из наших сервисных центров. Адреса указаны в приложении к данному руководству. Полностью удалите все упаковочные материалы. Перед первым включением прибора протрите жарочную поверхность и минисковородки влажной тканью. Мы рекомендуем Вам дать прибору прогреться в теч...

  • Page 29

    мыльной водой и тщательно их высушите. " Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. + Гарантийный срок на приборы фирмы “severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все де...