SEVERIN WK 3342 Instructions For Use Manual

Other manuals for WK 3342: Instructions For Use Manual

Summary of WK 3342

  • Page 1

    Www.Severin.Com de gebrauchsanweisung gb instructions for use fr mode d’emploi nl gebruiksaanwijzing es instrucciones de uso it manuale d’uso dk brugsanvisning se bruksanvisning fi käyttöohje pl instrukcja obsługi gr oδηγίες χρήσεως ru Руководство по эксплуатации wasserkocher 4 water kettle 9 bouill...

  • Page 2: Liebe Kundin, Lieber Kunde,

    2 liebe kundin, lieber kunde, wir wünschen ihnen mit dem qualitätsprodukt aus dem hause severin viel freude und bedanken uns für ihr vertrauen. Die marke severin steht seit über 120 jahren für beständigkeit, deutsche qualität und entwicklungskraft. Jedes gerät wurde mit sorgfalt hergestellt und gepr...

  • Page 3

    3 3 1 2 4 7 6 5 10 9 8.

  • Page 4: Wasserkocher

    4 wasserkocher liebe kundin, lieber kunde, bitte die gebrauchsanweisung sorgfältig vor der benutzung des gerätes durchlesen und für den weiteren gebrauch aufbewahren. Das gerät darf nur von personen benutzt werden, die mit den sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss das gerät nur an eine vor...

  • Page 5: Wasser Herausspritzen.

    5 ∙ kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. ∙ reinigung und benutzer-wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ∙ kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten. ∙ das gerät ist dazu best...

  • Page 6: ∙ Den Netzstecker Ziehen,

    6 vorliegen. In diesen fällen das gerät nicht in betrieb nehmen. ∙ das gerät auf eine wärmebeständige ebene fläche stellen. ∙ das gerät darf während der inbetriebnahme nicht unter hängeschränken stehen, da der dampf sich darunter stauen kann. ∙ achten sie darauf, dass weder das gerät noch die anschl...

  • Page 7: Kabelaufwicklung

    7 abgeschlossenen kochvorgang erneut gestartet, zeigen die temperaturwahltasten die temperatur des im kocher verbliebenen wassers an. Liegt die gewünschte neue temperatur unter der aktuellen temperatur des wassers ertönt ein signal. Die temperaturtasten leuchten grün auf und zeigen die aktuelle temp...

  • Page 8: Garantie

    8 garantie von den nachfolgenden garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen gewährleistungsrechte gegenüber dem verkäufer und eventuelle verkäufergarantien unberührt. Wenden sie sich im garantiefall daher direkt an den händler. Zusätzlich gewährt severin eine herstellergarantie von zwei jahren ab ...

  • Page 9: Water Kettle

    9 water kettle dear customer, before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply the appliance should only be connected to ...

  • Page 10: Out.

    10 ∙ children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times. ∙ this appliance is intended for domestic or simila...

  • Page 11: Thermal Safety Cut-Out

    11 power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ∙ the appliance must be used only on a heat-resistant, level surface. ∙ do not operate the appliance below a hanging cupboard or similar object; there is a risk that e...

  • Page 12: Power Cord Wind-Up Storage

    12 info: if the kettle is turned on again shortly after a heating cycle has been completed, the selection buttons show the temperature of the water remaining in the kettle. If the desired temperature is below that of the water in the kettle, a beep signal is heard. The selection buttons light up gre...

  • Page 13

    13 by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national ...

  • Page 14: Bouilloire Électrique

    14 bouilloire électrique chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branche...

  • Page 15: Bouillante.

    15 les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ l’appareil et son cordon d’alimentation doivent ...

  • Page 16: Ebullition De L’Eau

    16 peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ attention : tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présente...

  • Page 17: Détartrage

    17 le voyant de la touche de sélection de la température correspondante s’allume vert. ∙ une fois que le niveau d’ébullition est atteint (ou la température sélectionnée), l’appareil s’éteint automatiquement. Trois signaux sonores sont émis et la touche correspondante reste allumée. ∙ environ 30 seco...

  • Page 18: Mise Au Rebut

    18 son socle. Abstenez-vous de laver ceux-ci sous un robinet d’eau courante. ∙ la surface externe du boîtier pourra être nettoyée avec un chiffon non pelucheux, légèrement humide. ∙ n’utilisez pour le nettoyage aucun produit d’entretien abrasif ou concentré et n’utilisez aucune brosse dure. Mise au ...

  • Page 19: Elektrische Waterkoker

    19 elektrische waterkoker beste klant voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting dit apparaat mag alleen worden a...

  • Page 20

    20 ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen. ∙ kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwa...

  • Page 21: Thermische Beveiliging

    21 van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken. ∙ waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.V. Door verstikking. ∙ elke keer dat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer en elk hulpstuk dat wordt aangebracht...

  • Page 22: Snoeropwinder

    22 ∙ om het apparaat aan te zetten, gebruik de daarvoor bestemde knop, welke rood begint te knipperen. Tijdens de opwarmperiode, kan de temperatuur op elk moment verandert worden. ∙ het opwarmproces zal beginnen. ∙ zodra een bepaalde temperatuurlevel bereikt is tijdens het opwarmproces, dan zal de c...

  • Page 23: Onderhoud En Schoonmaken

    23 onderhoud en schoonmaken ∙ voordat het apparaat schoongemaakt wordt, ervoor zorgen dat het losgekoppeld is van de netvoeding en volledig is afgekoeld. ∙ om het risico van een elektrische schok te voorkomen de waterkoker en de basis nooit met water schoonmaken en nooit in water onderdompelen. Niet...

  • Page 24: Hervidor De Agua

    24 hervidor de agua estimado cliente antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica el hervidor de ag...

  • Page 25: Sobrepasa La Capacidad Del

    25 el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ los niños no deben jugar con el aparato. ∙ no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ el aparato y su cable eléctrico siempre se deben ma...

  • Page 26: Para Hervir Agua

    26 graves. ∙ precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. ∙ antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos...

  • Page 27: Eléctrico

    27 temperatura se iluminará en verde. ∙ después de alcanzar el punto de ebullición (o la temperatura seleccionada), el aparato se apagará automáticamente. Se escuchará una triple señal sonora y el botón correspondiente se mantendrá iluminado en fi jo. ∙ aproximadamente 30 segundos después de apagar ...

  • Page 28: Eliminación

    28 los limpie en el grifo del agua corriente. ∙ el exterior de la carcasa se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente húmedo. ∙ no use abrasivos ni soluciones fuertes para limpiar ni tampoco cepillos ásperos para su limpieza. Eliminación los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben...

  • Page 29: Gentile Cliente,

    29 bollitore d’acqua elettrico gentile cliente, prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti ...

  • Page 30: Minimo/massimo Del Livello

    30 esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ ai bambini non ...

  • Page 31: Primo Utilizzo

    31 ∙ il bollitore può essere utilizzato soltanto con lo zoccolo fornito in dotazione. ∙ non togliete mai dallo zoccolo (o non riponete sullo zoccolo) il contenitore dell’acqua mentre l’apparecchio è acceso. ∙ i collegamenti elettrici dello zoccolo devono sempre rimanere protetti da qualsiasi contatt...

  • Page 32: Vano Avvolgicavo

    32 zoccolo. ∙ spingete il tasto di rilascio per aprire il coperchio e riempite di acqua il serbatoio fi no al livello desiderato, ma rispettando i segni di minimo e di massimo riportati. ∙ chiudete il coperchio e rimettete il serbatoio sullo zoccolo. Inserite la spina in una presa di corrente a muro...

  • Page 33: Setaccio

    33 che la soluzione raggiunga il punto di ebollizione. ∙ lasciate riposare per qualche secondo per permettere alla soluzione di agire. ∙ per pulire il serbatoio dopo un ciclo di disincrostazione dal calcare, sciacquatelo accuratamente con acqua pulita. ∙ durante la disincrostazione, assicuratevi che...

  • Page 34: Elektrisk Vandkedel

    34 elektrisk vandkedel kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning vandkedlen bør kun tilsluttes til et stik med jordforbin...

  • Page 35: Overholde Minimum/maksimum

    35 vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. ∙ dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, såsom -kontorer eller andre mindre virksomheder, -...

  • Page 36: Overhedningssikring

    36 ∙ benyt aldrig apparatet under et overskab eller en tilsvarende genstand; der er risiko for at dampudslip kan samle sig under sådanne. ∙ kabinettets ydre fl ader bliver varme under brug og forbliver varme et godt stykke tid bagefter. ∙ lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kontakt med åben ...

  • Page 37: Afkalkning

    37 ∙ lad aldrig overskydende vand stå tilovers i vandbeholderen. Oprulningsrummet til ledningen oprulningsrummet til ledningen i bunden af el-kedlen forenkler tilpasning af ledningslængden når apparatet er i brug og gør det enkelt at pakke el-kedlen væk. Afkalkning afhængigt af vandkvaliteten i områ...

  • Page 38: Vattenkokare

    38 vattenkokare kära kund innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget vattenkokaren bör endast anslutas till ett felfritt jordat ...

  • Page 39: Stänka Upp.

    39 ∙ barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. ∙ apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom -i kontor och andra kommersiella miljö...

  • Page 40: Säkerhetsavstängning

    40 ∙ använd inte apparaten under ett hängande väggskåp eller dylikt föremål, eftersom det fi nns risk för att ånga som bildas blir instängd därunder. ∙ vattenkokarens yttre hölje blir hett under användningen och förblir varmt en tid även efter det att apparaten stängs av. ∙ låt inte höljet eller els...

  • Page 41: Elsladdens Förvaring

    41 visar den aktuella vattentemperaturen. ∙ dra stickproppen ur vägguttaget efter användningen. ∙ lämna inte vatten i behållaren. Elsladdens förvaring elsladden förvaras uppvirad under basplattan vilket gör att längden på elsladden lätt kan begränsas under användningen samt att förvaringen av appara...

  • Page 42: Vedenkeitin

    42 vedenkeitin hyvä asiakas! Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä vedenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että ver...

  • Page 43: Valumisen Ulos.

    43 sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaaviin käyttötarkoituksiin -myymälät, toimistot ja vastaavat kaupalliset ympäristöt -maatalousyritykset -hotellien, motellien ...

  • Page 44: Automaattinen Virrankatkaisu

    44 ja pysyvät kuumina jonkin aikaa käytön jälkeen. ∙ varo, ettei liitäntäjohto tai kannu kosketa avoliekkiä tai kuumia pintoja (esim. Lieden keittolevyjä). ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä anna sen koskettaa kannun kuumia osia. ∙ irrota pistotulppa pistorasiasta aina - käytön jälkeen - jos...

  • Page 45: Kalkinpoisto

    45 kelattavan liitäntäjohdon säilytystila alustan pohjassa oleva kelattavan liitäntäjohdon säilytystila helpottaa laitteen varastoimista sekä johdon pituuden säätelyä käytön aikana. Kalkinpoisto paikallisen veden laadusta riippuen vastukseen saattaa kertyä kalkkia, joka tulee poistaa säännöllisin vä...

  • Page 46: Czajnik Elektryczny

    46 czajnik elektryczny szanowni klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej zgo...

  • Page 47: Maksimum. Przepełnienie

    47 znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanych bezpo...

  • Page 48: Gotowanie Wody

    48 w podstawce należy bezwzględnie chronić przed jakimkolwiek kontaktem z wodą. ∙ ostrzeżenie: nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. ∙ uwaga: nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznego wyp...

  • Page 49: Usuwanie Osadów Kamienia

    49 z powrotem na podstawce. Podłączyć urządzenie do zasilania. Info: po podłączeniu urządzenia do zasilania lub postawieniu czajnika na podłączonej podstawce włączają się na chwilę lampki kontrolne przycisków temperatury w kolejności czerwona - zielona. ∙ w celu włączenia urządzenia należy użyć odpo...

  • Page 50: Sitko

    50 sitko w razie potrzeby można wyjąć sitko z dziobka w celu umycia. Następnie należy włożyć sitko z powrotem. Konserwacja i czyszczenie ∙ przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić, czy urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej. ∙ czajnika i podstawki nie należy m...

  • Page 51: Πελάτισσες,

    51 Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Προς τους αγαπητούς μας πελάτες και πελάτισσες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδ...

  • Page 52: Βραστό Νερό.

    52 άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, αν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται ν...

  • Page 53: Βραστό Νερό

    53 ∙ Μη βγάζετε ποτέ το δοχείο νερού από τη βάση (και μην το αντικαθιστάτε) όσο είναι αναμμένη η συσκευή. ∙ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις στη βάση πρέπει πάντα να προστατεύονται από την πιθανή επαφή με το νερό. ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά...

  • Page 54: Καλωδίου

    54 με νερό έως την επιθυμητή στάθμη, τηρώντας τις ενδείξεις ελάχιστης και μέγιστης στάθμης. ∙ Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε ξανά το δοχείο ξανά στη βάση του. Συνδέστε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Πληροφορίες: Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην κεντρική ηλεκτρική παροχή και το δο...

  • Page 55: Στραγγιστήρι

    55 αυτό. ∙ Αδειάστε το μείγμα μέσα στο δοχείο. ∙ Βάλτε τη συσκευή σε λειτουργία και αφήστε το διάλυμα να βράσει. ∙ Αφήστε το διάλυμα να ενεργήσει για λίγη ώρα. ∙ Για να καθαρίσετε το δοχείο μετά την αφαίρεση των αλάτων, ξεβγάλτε το πολύ καλά με καθαρό νερό. ∙ Κατά την αφαλάτωση, φροντίστε να υπάρχει...

  • Page 56: Устройство

    56 Электрический чайник Уважаемые покупатели! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в...

  • Page 57: Наружу.

    57 не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут при этом возникнуть, и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности. ∙ Не разре...

  • Page 58

    58 воды с цоколя (или не ставьте ее на цоколь), когда чайник включен. ∙ Всегда следите за тем, чтобы вода не попадала на электрические соединения в цоколе чайника. ∙ Предупреждение! При неправильном использовании прибора можно получить серьезную травму. ∙ Предупреждение! Держите упаковочные материал...

  • Page 59: Кипячение Воды

    59 Кипячение воды ∙ Снимите колбу с основания. ∙ Нажмите кнопку замка, чтобы открыть крышку и наполните колбу водой до нужного уровня, следя за метками минимального и максимального уровней min и max. ∙ Закройте крышку и поставьте колбу на основание. Подключите прибор к сети. Информация. После подклю...

  • Page 60: Фильтр

    60 Для удаления накипи можно использовать раствор, приготовленный из 0,5 л воды и 40 мл уксусной эссенции. ∙ Налейте в чайник раствор для удаления накипи. ∙ Включите чайник и доведите раствор до кипения. ∙ Подождите некоторое время, чтобы раствор начал действовать. ∙ Тщательно промойте колбу после у...

  • Page 61

    61 kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικό ...

  • Page 62

    62 iraq al joud home appliances manufacturing co. Ltd pic: eng. Ahmad al-sharabi al joud building karadat kharej baghdad - iraq tel.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 ireland bluestone sales & distribution ltd 26 oaktree business park trim co meath ireland tel.: +353 46 94 83100...

  • Page 63

    63 serbia smil doo pasiceva 28, novi sad serbia and montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 singapore beste (s) pte. Ltd. Tagore building 6 tagore drive, #03-04 singapore 787623 tel.: +65 6455 0005 fax: +65 6455 4010 email: info@beste.Com.Sg slovenia sevtis d.O.O. ...

  • Page 64: Www.Severin.Com

    Technische Änderungen vorbehalten. / model specifi cations ar e subject to change. I/m no.: 9166.0000 www.Severin.Com severin elektrogeräte gmbh röhre 27 d-59846 sundern tel +49 2933 982-0 fax +49 2933 982-333 information@severin.De.