SRAM Zipp Wheels User Manual

Other manuals for Zipp Wheels: User Manual

Summary of Zipp Wheels

  • Page 1

    Wheels 95-1918-019-000 rev b © 2016 sram, llc wheels user manual manuel d'utilisation des roues manual do utilizador de rodas laufräder bedienungsanleitung manuale d'uso delle ruote ホイール ユーザー・マニュアル manual del usuario de ruedas wielen gebruikershandleiding 车轮 用户手册.

  • Page 2

    2 tools and supplies outils et accessoires ferramentas e produtos werkzeuge und material strumenti e forniture ツールおよび付属品 herramientas y accesorios gereedschap en benodigdheden 工具和用品 6 5 6 5 highly specialized tools and supplies are required for the installation of your zipp® components. We recommend...

  • Page 3

    3 safety instructions you must read and understand the safety and warranty document before proceeding with installation. Improperly installed components are extremely dangerous and could result in severe and/or fatal injuries. If you have any questions about the installation of these components, con...

  • Page 4

    4 notice ■ do not use pressurized water for cleaning. ■ do not remove the tire with any metal tool. ■ install your cassette, rotor, tube, and tire according to your manufacturer's instructions. ■ consult your wheel manufacturer's instructions for correct spoke tension values. ■ do not use any tools ...

  • Page 5

    5 warning - crash hazard inspect the rim brake track for wear before each ride. Do not use a carbon fiber rim that has a worn brake track. A worn brake track can cause the rim to fail which can lead to a crash and serious injury and/or death to the rider. If the outer woven carbon layer (a) of the r...

  • Page 6

    6 axle length front (a) dropout width front (b) axle length rear (a) dropout width rear (b) zipp hub - rim brake 146 mm 112 mm 178 mm 144 mm zipp hub - disc brake 149 mm 115 mm 185.5 mm 151.5 mm warning - crash hazard use only zipp® disc brake-specific quick release axles with bicycles equipped with...

  • Page 7

    7 warning - crash hazard quick release lever tension must be sufficient to properly seat and secure the wheel to the bicycle. If, after peforming the installation instructions that follow, the quick release lever is very difficult to close or excessive friction is felt when closing the lever, check ...

  • Page 8

    8 1 adjust régler ajustar einstellen regolare 調節 ajustar afstellen 调节 turn the brake quick release to the open position. Notice use of colored brake pads can cause discoloration of the rim's braking surface, which is not covered under warranty. Only use carbon-compatible brake pads with carbon rims,...

  • Page 9

    9 2 install the front wheel into the dropouts. If your front tire has directional arrows, make sure the tire rotates in the proper direction. Installez la roue avant dans les pattes de fixation. Si votre pneu avant possède des flèches directionnelles, assurez-vous que le pneu tourne bien dans le sen...

  • Page 10

    10 align the lever with the curved surface of the cam bushing. Warning - crash hazard misalignment of the lever and cam bushing can cause damage to the parts and can result in insuffucient lever tension while the lever is closed. A damaged cam bushing or lever may require higher lever closing force ...

  • Page 11

    11 5 4 6 insert the quick release axle through the non-drive side of the hub. With the lever in line with the axle, push and hold the lever cam against the non-drive side dropout. Thread the adjusting nut onto the axle by hand until it contacts the drive side dropout and the inside of the dropout co...

  • Page 12

    12 to increase lever tension, open the lever and turn the adjusting nut clockwise by hand. Close the lever to re-check lever tension. Lever tension is sufficient when the lever cannot be rotated while in the closed position. If the lever can be rotated while in the closed position, this is an indica...

  • Page 13

    13 10 turn the brake quick release to the closed position. Faites tourner le blocage rapide du frein en position fermée. Rode o desprendimento rápido do travão para a posição fechada. Drehen sie den schnellspanner der bremse in die geschlossene position. Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posi...

  • Page 14

    14 11 12 the front wheel must be centered between the fork dropouts. If the wheel is not centered, open the quick release, make sure the wheel axle is fully seated in the fork, and close the quick release. Center the brake pads so there is an equal distance between the pads and the rim. Inspect brak...

  • Page 15

    15 front axle conversion caps coupelles de conversion de l’axe avant tampas de conversão do eixo da frente adapterkappen für die vorderachse cappucci di conversione per asse anteriore フロント・アクスル・コンバージョン・ キャップ tapas de conversión para eje delantero conversiekapjes voor vooras 前轴转换帽 2 install installer...

  • Page 16

    16 1 the rotor must be centered in the caliper. If the rotor is not centered consult your brake manufacturer's instructions. Le disque de frein doit être centré dans l’étrier. Si le disque de frein n’est pas centré, consultez les instructions du fabricant de vos freins. O rotor tem que ficar centrad...

  • Page 17

    17 install and center the front wheel in the fork dropouts. Ensure the wheel is fully seated in the dropouts. Installez et centrez la roue avant dans les pattes de la fourche. Assurez-vous que la roue est parfaitement installée dans les pattes de fixation. Instale e faça a centragem da roda da frent...

  • Page 18

    18 sram® 9 and 10 speed cassettes are compatible with the zipp® 11 speed driver body when the included spacer is installed onto the driver body prior to installation of the cassette. When using zipp wheels with an xdr tm driver body, the included spacer must be installed onto the driver body prior t...

  • Page 19

    19 1 adjust régler ajustar einstellen regolare 調節 ajustar afstellen 调节 turn the brake quick release to the open position. Notice use of colored brake pads can cause discoloration of the rim's braking surface, which is not covered under warranty. Only use carbon-compatible brake pads with carbon rims...

  • Page 20

    20 2 pull back and down on the rear derailleur and hold it in place as you install the wheel. Tirez le dérailleur arrière vers l’arrière et vers le bas puis maintenez-le dans cette position pendant l’installation de la roue. Puxe para trás e para baixo o derailleur traseiro e segure-o no lugar enqua...

  • Page 21

    21 adjust régler ajustar einstellen regolare 調節 ajustar afstellen 调节 align the lever with the curved surface of the cam bushing. Warning - crash hazard misalignment of the lever and cam bushing can cause damage to the parts and can result in insuffucient lever tension while the lever is closed. A da...

  • Page 22

    22 6 7 8 install installer instalar einbauen installare 取り付け instalar monteren 安装 torque serrage momento de torção drehmoment coppia 締め付け par de apriete aandraaimoment 扭紧 insert the quick release axle through the non-drive side of the hub. With the lever in line with the axle, push and hold the leve...

  • Page 23

    23 11 10 9 torque serrage momento de torção drehmoment coppia 締め付け par de apriete aandraaimoment 扭紧 adjust régler ajustar einstellen regolare 調節 ajustar afstellen 调节 to increase lever tension, open the lever and turn the adjusting nut clockwise by hand. Close the lever to re-check lever tension. Lev...

  • Page 24

    24 turn the brake quick release to the closed position. Faites tourner le blocage rapide du frein en position fermée. Rode o desprendimento rápido do travão para a posição fechada. Drehen sie den schnellspanner der bremse in die geschlossene position. Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizio...

  • Page 25

    25 13 14 the rear wheel must be centered between the frame dropouts. If the wheel is not centered, open the quick release, make sure the wheel axle is fully seated in the frame, and close the quick release. Center the brake pads so there is an equal distance between the pads and the rim. Inspect bra...

  • Page 26

    26 rear axle conversion caps coupelles de conversion de l’axe arrière tampas de conversão do eixo traseiro adapterkappen für die hinterachse cappucci di conversione per asse posteriore リア・アクスル・コンバージョン・ キャップ tapas de conversión para eje trasero conversiekapjes voor achteras 后轴转换帽 remove the axle end ...

  • Page 27

    27 1 the rotor must be centered in the caliper. If the rotor is not centered consult your brake manufacturer's instructions. Le disque de frein doit être centré dans l’étrier. Si le disque de frein n’est pas centré, consultez les instructions du fabricant de vos freins. O rotor tem que ficar centrad...

  • Page 28

    28 pull the wheel back to center the hub in the dropouts and tension the chain. Tirez la roue vers l’arrière pour centrer le moyeu dans les pattes de fixation et tendre la chaîne. Puxe a roda de novo para centrar o cubo nos encaixes e dê tensão à corrente. Ziehen sie das laufrad nach hinten, um die ...

  • Page 29

    29 use mild soap and water to clean your wheels. Transport wheels in a wheel bag for protection. Do not set objects on wheels. Every ride check that the wheel is properly seated and the quick release/axle is secure. Check tire condition and pressure. Check rims and spokes for damage. Check that hubs...

  • Page 30

    30 “we will revolutionize the relationship that our users have with sram products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe.” -sram ...