Suunto GPS POD User Manual

Other manuals for GPS POD: Quick Start Manual, User Manual
Manual is about: Suunto GPS Pod: User Guide

Summary of GPS POD

  • Page 2: Customer Service Contacts

    Customer service contacts coordonnÉes du service clients, kundendienste, datos de contacto de atencion al cliente, numeri utili per il servizio clienti, klantenservice, asiakaspalvelun yhteystiedot, kundservice, kontakter global help desk +358 2 284 11 60 suunto usa phone +1 (800) 543-9124 canada ph...

  • Page 3: 1. Quick Start Guide

    1 en 1. Quick start guide to start using your suunto gps pod right away, follow these steps (see also figures below): 1. Insert batteries (size aaa; included in the sales package) . • open the gps pod by turning the bottom cover counterclockwise. • insert batteries and close the pod by turning the b...

  • Page 4: 2. Using The Gps Pod

    2 2. Using the gps pod suunto gps pod is an accessory for suunto ant compatible wrist unit computers. It is a lightweight, wireless speed and distance sensor suitable for outdoor sports. You can attach it to your upper body by using a textile armband or an easy-to-use clip that come with the device....

  • Page 5

    3 en 2.2. Attaching the pod to your upper body attach the gps pod so that the top cover, where the antenna, power but- ton and lights are located, faces up toward the sky (see figure on the right). • use the armband that comes with the gps pod to attach the pod to your arm (see figures 1 - 2 below)....

  • Page 6: 2.3. Activating The Pod

    4 2.3. Activating the pod press and hold the start/stop button until the green light starts to blink. - to deactivate , press and hold the button until the lights disappear. After deactivation, the gps stays 2 hours in standby mode with faster satellite finding and a possibility to continue distance...

  • Page 7: 2.7. Troubleshooting

    5 en 2. Replace the aaa size (lr03) batteries, set the bottom cover over the top cover and close the pod by turning the bottom cover right (clockwise). 2.6. Suunto training manager you can transfer the speed and distance data recorded by your wrist unit to your computer to be viewed in the suunto tr...

  • Page 8

    6 2.8. Technical specifications • weight: 60g (72g incl. Batteries, without attachments) • water-resistance: 1m (ipx 7), 3m immersion • operating temperature: -20°c to +60°c / -5°f to +140°f • battery size/life: 2 x 1,5v aaa (lr03), min. 10h (at 20°c/68°f) • transmission range: up to 5m (15ft) • acc...

  • Page 9: 3. Intellectual Property

    7 en 3. Intellectual property 3.1. Copyright this publication and its contents are proprietary to suunto oy and are intended solely for the use of its clients to obtain knowledge and key information regarding the operation of suunto products. Its contents shall not be used or distributed for any oth...

  • Page 10: 4.4. Ices Compliance

    8 guarantee that interference will not occur in a particular instance. If this equipment does cause harmful interference to other equipment, try to correct the problem by relocating the equipment. Consult an authorized suunto dealer or other qualified service technician if you cannot correct the pro...

  • Page 11: 4.6. After Sales Service

    9 en all suunto oy's operations (quality certificate no. 96-hel-aq-220). 4.6. After sales service if a claim under warranty appears to be necessary, return the product, freight prepaid, to your suunto dealer who is responsible for having your product repaired or replaced. Include your name, address,...

  • Page 12

    1 fr 1. Guide de dÉmarrage rapide pour activer votre gps pod suunto dès maintenant, effectuez les opérations suivantes (voir les figures ci-dessous) : 1. Insérez les piles (piles aaa fournies avec le pod) . • ouvrez le gps pod en tournant le cache inférieur vers la gauche. • insérez les piles et ref...

  • Page 13: 2. Utilisation Du Gps Pod

    2 4. Attendez que le pod trouve une connexion gps (à l'extérieur). • sortez le pod à l'air libre, face supérieure tournée vers le ciel. Attendez que le clignotement de la lumière verte ralentisse (1/s) ; cela peut prendre jusqu'à 60 secondes. Le pod a trouvé une connexion satellite et si vous êtes e...

  • Page 14

    3 fr remarque : en raison des restrictions imposées par les différentes tailles d'écrans, certains messages d'informations diffèrent selon les modèles d'ordinateurs de poignets suunto. 2.2. Porter et attacher le pod fixez le gps pod de telle sorte que la face supérieure supérieur où sont placés l'an...

  • Page 15: 2.3. Activation Du Pod

    4 • vous pouvez également glisser votre pod dans votre poche poitrine (voir figure 5). Toutefois, si la face supérieure du pod n'est pas dirigé vers le ciel, le signal gps peut s'interrompre et fausser les données sur la distance et la vitesse. 2.3. Activation du pod appuyez sur le bouton start/stop...

  • Page 16

    5 fr « found gps pod » s'affiche à l'écran une fois que l'unité de poignet a détecté le pod. Si le message « no devices found » s'affiche (suunto t6), ou si vous ne recevez ni message, ni informations sur la distance et la vitesse (suunto t3 et t4), vérifiez le voyant d'alimentation des piles : si l...

  • Page 17: 2.7. Dépannage

    6 2.7. DÉpannage l'ordinateur de poignet ne détecte pas le pod : • vérifiez que le pod est bien activé (clignotement de la lumière verte). • remplacez la pile (clignotement de la lumière rouge ou lumière éteinte après l'activation). • reliez le pod s'il ne l'est pas encore. L'ordinateur de poignet n...

  • Page 18

    7 fr 2.8. SpÉcifications techniques • poids : 60 g (72 g piles comprises et sans les fixations) • Étanchéité : 1 m (ipx 7), immersion à 3 m • températures de fonctionnement : de -20 °c à +60 °c / de -5 °f à +140 °f • piles/durée de vie : 2 x 1,5 v aaa (lr03), min. 10 h (à 20 °c) • rayon de transmiss...

  • Page 19: 3.1. Copyright

    8 3. PropriÉtÉ intellectuelle 3.1. Copyright cette publication et son contenu sont la propriété de suunto oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits suunto. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d...

  • Page 20: 4.3. Conformité Fcc

    9 fr 4.3. ConformitÉ fcc cet appareil est conforme à la section 15 des règlements fcc sur les appareils de classe b. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au...

  • Page 21: 4.6. Service Après-Vente

    10 suunto oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Suunto oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir su...

  • Page 22: 1. Kurzanleitung

    1 de 1. Kurzanleitung damit sie ihren suunto gps pod sofort in betrieb nehmen können, führen sie bitte die folgen- den schritte durch (beachten sie auch die unten abgebildeten illustrationen): 1. Einsetzen der batterien (größe aaa; im lieferumfang enthalten) . • Öffnen sie den gps pod, indem sie die...

  • Page 23: 2. Verwendung Des Gps Pod

    2 4. Lassen sie den pod eine gps-verbindung finden (im freien). • nehmen sie den pod mit ins freie, und achten sie darauf, dass die oberseite in richtung himmel zeigt. Warten sie, bis die zunächst schnell blinkende, grüne led langsamer blinkt (1/sek.). Dies kann bis zu 60 sekunden dauern. Jetzt hat ...

  • Page 24

    3 de sollte das koppeln fehlschlagen, kehrt der armbandcomputer in das kopp- lungsmenü zurück (nachdem er 15 bis 30 sekunden lang versucht hat, die kopplung durchzuführen). Es wird eventuell kurz no devices found (keine geräte gefunden) angezeigt. Stellen sie sicher, dass keine anderen, aktivierten ...

  • Page 25: 2.3. Aktivierung Des Pods

    4 2.2. Anbringen des pods an ihrem oberkÖrper bringen sie das gps pod so an, dass die oberseite, an der sich die antenne, der einschaltknopf und die leds befinden, nach oben in rich- tung himmel zeigen (siehe abbildung rechts). • verwenden sie die armtasche, die im lieferumfang des gps pods enthalte...

  • Page 26: T6:

    5 de 2.4. Verbindung des pod mit dem armbandcomputer immer wenn der pod aktiviert wird oder die verbindung unterbrochen wurde, müssen sie den pod erneut mit dem armbandcomputer verbinden. • t6: wählen sie im menü ihres armbandcomputers spd/dst (geschwindigkeit/ strecke) > connect (verbinden), oder h...

  • Page 27: 2.7. Fehlerbehebung

    6 2. Legen sie neue batterien der größe aaa (lr03) ein, setzen sie die untere abdeckung wieder auf, auf. Schließen sie den pod wieder, indem sie die abdeckung nach rechts festdrehen (im uhrzeigersinn). 2.6. Suunto training manager sie können die von ihrem armbandcomputer aufgezeichneten geschwindigk...

  • Page 28

    7 de hinweis: gebäude, geländebeschaffenheit und sogar dichtes laub können den signal- empfang beeinträchtigen oder gar blockieren. Das gps funktioniert nicht in geschlossenen räumen. Hinweis: die auf dem gps basierende geschwindigkeitsmessung ist bei niedriger geschwindigkeit ( dann nicht zu 100 % ...

  • Page 29: 2.8. Technische Daten

    8 2.8. Technische daten • gewicht: 60 g (72 g inkl. Batterien, ohne zubehör) • wasserdicht: 1 m (ipx 7), 3 m tauchtiefe • betriebstemperatur: - 20 °c bis + 60 °c • größe/lebensdauer der batterie: 2 x 1,5 v aaa (lr03), min. 10 std. (bei 20 °c) • sendebereich: bis zu 5 m • genauigkeit: geschwindigkeit...

  • Page 30: 4. Haftungsausschlüsse

    9 de 4. HaftungsausschlÜsse 4.1. Verantwortung des benutzers dieses instrument ist nur für den freizeitgebrauch bestimmt. Der suunto gps pod darf nicht als ersatzinstrument benutzt werden, um messungen durchzuführen, die professionelle oder industri- elle präzision erfordern. 4.2. Ce-konformität das...

  • Page 31: 4.4.  Ices-Konformität

    10 4.4. Ices-konformitÄt dieses digitale gerät der klasse b erfüllt die kanadischen bestimmungen der richtlinie ices-003. 4.5. GarantieeinschrÄnkungen und iso 9001-konformitÄt falls dieses produkt material- oder herstellungsfehler aufweist, wird suunto oy das produkt zwei (2) jahre lang ab kaufdatum...

  • Page 32: 4.6. Kundendienst

    11 de 4.6. Kundendienst zur geltendmachung eines gewährleistungsanspruchs ist es erforderlich, dass sie das produkt zwecks reparatur oder ersetzung gegen vorauszahlung der versandkosten an ihren zuständigen suunto-händler zurücksenden. Legen sie der sendung ihren namen, ihre adresse sowie ent- sprec...

  • Page 33: 1. Guía De Acceso Rápido

    1 es 1. GuÍa de acceso rÁpido para empezar a utilizar ahora mismo suunto gps pod, haga lo siguiente (vea también las ilus- traciones): 1. Inserte las pilas (tamaño aaa, incluidas con el aparato) . • abra el gps pod girando la tapa inferior a la izquierda. • inserte las pilas y cierre el gps pod gira...

  • Page 34: 2. Uso De Gps Pod

    2 4. Ahora el pod deberá encontrar una conexión gps (al aire libre). • saque el pod al aire libre, con la tapa superior en dirección al cielo. La luz verde parpadeará. Espere hasta que parpadee más despacio (1/s); esto puede tardar unos 60 segundos. Ahora el pod ha encontrado una conexión por saté- ...

  • Page 35

    3 es nota: algunos de los mensajes informativos varían entre los diferentes modelos de orde- nadores de muñeca suunto, debido a las limitaciones de tamaño de la pantalla. Tabla 1: mensajes informativos con los modelos de unidad de muñeca descripción del mensaje suunto t6 suunto t3, t4 encender dispo...

  • Page 36: 2.3. Activación Del Pod

    4 2.2. FijaciÓn del pod a la parte superior del cuerpo sujete el gps pod de manera que la tapa superior, donde se encuentran la antena, el botón de puesta en marcha y las luces, esté en dirección al cielo (ver ilustración a la derecha). • para sujetar el gps pod a su brazo, utilice la pulsera que ac...

  • Page 37: T6:

    5 es 2.4. ConexiÓn del pod a la unidad de muÑeca cada vez que active el pod o se pierda la conexión, deberá reconectarlo con la unidad de muñeca. • t6: seleccione spd/dst > connect (spd/dst > conectar) en el menú de la unidad de muñeca (o mantenga pulsado el botón alt/back hasta que aparezca el mens...

  • Page 38

    6 2.6. Suunto training manager puede transferir la información de velocidad y distancia de su unidad de muñeca a un ordenador y visualizarla en el software para pc suunto training manager (suunto t6) o suunto training manager lite (suunto t3 y t4, opcional con pc pod). 2.7. ResoluciÓn de problemas l...

  • Page 39

    7 es 2.8. Especificaciones tÉcnicas • peso: 60 g (72 g con pilas, sin accesorios) • resistencia al agua: 1 m (ipx 7), 3 m inmersión • temperatura de funcionamiento: de -20°c a +60°c • duración de la pila: 2 x 1,5v aaa (lr03), mín. 10h (a 20°c) • rango de transmisión: hasta 5 m • exactitud: velocidad...

  • Page 40: 3. Propiedad Intelectual

    8 3. Propiedad intelectual 3.1. Copyright esta publicación y su contenido son propiedad de suunto oy y están dirigidos exclusivamente al uso de sus clientes para conocer y obtener información clave sobre el funcionamiento de los pro- ductos suunto. Su contenido no debe ser usado ni distribuido para ...

  • Page 41: Iso 9001

    9 es 4.3. Conformidad con la fcc este dispositivo cumple la parte 15 de los límites de la fcc para dispositivos digitales de la clase b. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o usa de acuerdocon las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudi...

  • Page 42: 4.6. Servicio Posventa

    10 para ejercer su derecho de reparación en virtud de la garantía, el cliente debe ponerse en con- tacto con el departamento de servicio al cliente de suunto oy para obtener una autorización de reparación. Ni suunto oy ni sus subsidiarias asumen responsabilidad alguna por cualquier daño accidental o...

  • Page 43: 1. Guida Rapida

    1 it 1. Guida rapida per utilizzare subito il suunto gps pod, attenersi alle seguenti procedure (vedere anche le figure di seguito): 1. Inserire le batterie (aaa, incluse nella confezione) . • aprire il gps pod ruotando la parte inferiore in senso antiorario. • inserire le batterie e chiudere il pod...

  • Page 44: 2. Uso Del Gps Pod

    2 2. Uso del gps pod il suunto gps pod è un accessorio compatibile con le unità da polso suunto ant. È un sensore di distanza e velocità ultraleggero adatto per gli sport all'aria aperta. Può essere applicato utilizzando un bracciale di tes- suto da stringere al braccio o un semplice fermaglio forni...

  • Page 45

    3 it 2.2. Applicazione del pod alla parte superiore del corpo applicare il gps pod in modo tale che la parte superiore, in cui si trovano l'antenna, il pulsante power e le spie, sia rivolta verso l'alto (vedere la figura a destra). • utilizzare la fascia fornita in dotazione con il gps pod per appli...

  • Page 46: 2.3. Attivazione Del Pod

    4 2.3. Attivazione del pod tenere premuto il pulsante start/stop fino a quando la spia verde inizia a lampeggiare. - per disattivare il dispositivo, tenere premuto il pulsante fino a quando la spia smette di lampeggiare. Una volta disattivato, il gps resta in standby per due ore consentendo una rice...

  • Page 47

    5 it il pod entra automaticamente in modalità standby se non riceve il segnale satellitare per 15 minuti e se la distanza gps accumulata è inferiore a 35 m (115 piedi) negli ultimi 10 - 20 minuti. Se riattivato entro le due ore di standby, è possibile continuare la misurazione della stessa distanza,...

  • Page 48

    6 • ricollegare l'unità da polso al pod (con il pulsante "connect" in suunto t6, disatti- vando e riattivando la modalità training o speed and distance in suunto t3 o t4). • regolare la posizione del pod in modo che la parte superiore sia rivolta verso l'alto. • assicurarsi che il segnale del pod al...

  • Page 49: 2.8. Specifiche Tecniche

    7 it 2.8. Specifiche tecniche • peso: 60 g (72 g incluse le batterie, ma senza accessori) • impermeabilità: da 1 m (ipx 7) a 3 m in immersione • temperatura di funzionamento: da -20°c a +60°c / da -5°f a +140°f • durata della batteria: 2 x 1,5 v aaa (lr03), min. 10 h (a 20°c/68°f) • valori di trasmi...

  • Page 50: 3. Proprietà Intellettuale

    8 3. ProprietÀ intellettuale 3.1. Copyright la presente pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della suunto oy e possono essere utilizzati esclusivamente dai propri clienti per ottenere informazioni sul funzionamento dei prodotti suunto. Il suo contenuto non deve essere utilizzato o dis...

  • Page 51: 4.4. Conformità Ices

    9 it installato o utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze con le radiocomuni- cazioni. Non si fornisce garanzia alcuna sull'assenza di interferenze in casi specifici. Se l'apparec- chio causa interferenze negative con altri strumenti, cercare di risolvere il problema spo...

  • Page 52

    10 il sistema di controllo qualità suunto è certificato da det norske veritas ed è conforme allo standard iso 9001 in tutte le operazioni della suunto oy (certificazione di qualità n. 96-hel-aq-220). 4.6. Assistenza post-vendita in caso di richiesta di intervento in garanzia, inviare il prodotto, sp...

  • Page 53: 1. Snel Op Weg

    1 nl 1. Snel op weg volg deze stappen om uw suunto gps pod meteen te gebruiken (zie ook de onder- staande afbeeldingen): 1. Plaats de batterijen (formaat aaa; meegeleverd) . • open de gps pod door het kapje aan de onderkant linksom te draaien. • plaats de batterijen en sluit de pod door het kapje aa...

  • Page 54: 2. Gebruik Van De Gps Pod

    2 4. Laat de pod een gps-verbinding zoeken (buiten). • neem de pod mee naar buiten en richt de kap aan de bovenkant naar de lucht. Wacht tot het snel knipperende groene lampje langzaam gaat knipperen (1 keer per seconde); dit kan een minuut duren. Nu heeft de pod een satellietverbinding gevonden en ...

  • Page 55

    3 nl als de koppeling is mislukt, geeft de polscomputer opnieuw het menu pairing weer (na een poging van 15 tot 30 seconden). ‘ no devices found ’ wordt mogelijk kort weergegeven. Zorg ervoor dat zich geen andere actieve pod's of hartslagbanden in de nabije omgeving bevinden en probeer het opnieuw. ...

  • Page 56: 2.3. De Pod Inschakelen

    4 2.2. De pod bevestigen aan uw bovenlichaam bevestig de gps pod zo dat de kap aan de bovenkant, waar zich de antenne, aan/uit-knop en lampjes bevinden, naar boven is gericht (zie afbeelding rechts). • gebruik de armband die met de gps pod is meegeleverd om de pod te bevestigen aan uw arm (zie afbee...

  • Page 57: T6:

    5 nl 2.4. De pod verbinden met de polscomputer elke keer wanneer de pod wordt ingeschakeld of de verbinding is verbroken, dient u een verbinding tussen de pod en de polscomputer tot stand te brengen. • t6: kies spd/dst > connect in het menu van uw suunto polscomputer (of houdt de alt/back-knop inged...

  • Page 58: 2.7. Problemen Oplossen

    6 2.6. Suunto training manager u kunt de snelheid- en afstandsgegevens die door uw polscomputer zijn geregistreerd overbrengen naar uw pc om ze weer te geven in het programma suunto training manager (suunto t6) of suunto training manager lite (suunto t3 en t4, optioneel met pc pod). 2.7. Problemen o...

  • Page 59

    7 nl 2.8. Technische specificaties • gewicht: 60 g (72 g incl. Batterijen, zonder bevestigingsmiddelen) • spatwaterdicht: 1 m (ipx 7), 3 m onderdompeling • bedrijfstemperatuur: -20 °c tot +60 °c • formaat/levensduur batterij: 2 x 1,5 v aaa (lr03), min. 10 uur (bij 20 °c) • zendbereik: max. 5 m • nau...

  • Page 60: 3. Intellectueel Eigendom

    8 3. Intellectueel eigendom 3.1. Copyright deze publicatie en de inhoud ervan zijn het eigendom van suunto oy en zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door zijn klanten voor het verkrijgen van kennis en belangrijke informatie betreffende de bediening van de suunto-producten. Niets uit deze uitgave m...

  • Page 61: 4.3. Fcc-Conformiteit

    9 nl 4.3. Fcc-conformiteit dit apparaat voldoet aan deel 15 van de fcc-beperkingen voor digitale apparaten van klasse b. Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitzenden.Het apparaat kan schade- lijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken indien het apparaat niet in ove...

  • Page 62: 4.6. Aftersales Service

    10 tijdens de garantieperiode mag de klant goedkeuring aanvragen voor reparatie door contact op te nemen met de klantenservice van suunto oy. Suunto oy en haar dochterondernemingen kunnen in geen enkel geval aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte schade veroorzaakt door het gebruik o...

  • Page 63: 1. Pikaopas

    1 fi 1. Pikaopas suunto gps podin käyttöönotto (katso myös alla olevat kuvat): 1. Aseta paristot. (aaa-kokoiset, toimitetaan myyntipakkauksessa) • avaa gps pod kääntämällä kotelon alapuolta vastapäivään. • aseta paristot ja sulje pod kääntämällä kotelon alapuolta myötäpäivään. 2. Parita gps pod suun...

  • Page 64: 2. Gps Podin Käyttäminen

    2 2. Gps podin kÄyttÄminen suunto gps pod on suunnon ant-yhteensopivien rannetietokoneiden lisävaruste. Se on nopeutta ja matkaa mittaava kevyt laite, joka soveltuu käytettäväksi ulkoilulajeissa. Voit kiinnittää sen ylävartaloon käsivarsinau- halla tai laitteen mukana tulevalla helppokäyttöisellä ki...

  • Page 65

    3 fi 2.2. Podin kiinnittÄminen ylÄvartaloon kiinnitä gps pod niin, että antenni, virtapainike ja valo osoittavat taivasta kohti (katso kuva oikealla). • voit kiinnittää gps podin käsivarteen mukana tulevalla käsivar- sinauhalla (kuvat 1 ja 2). • voit kiinnittää podin repun hihnaan mukana tulevalla k...

  • Page 66: 2.3. Podin Aktivointi

    4 2.3. Podin aktivointi pidä start/stop-painiketta painettuna, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua. - poista pod käytöstä pitämällä painiketta painettuna, kunnes valot sammuvat. Virran katkaisun jälkeen gps on kahden tunnin ajan valmiustilassa. Tällöin voit hakea satelliittiyhteyden nopeammin ja jatkaa...

  • Page 67: 2.5. Paristojen Vaihtaminen

    5 fi podin käyttöönotto ja mittauksen jatkaminen valmiustilan päättymisen jälkeen saattaa aiheuttaa hyppäyksen mitatussa matkassa. 2.5. Paristojen vaihtaminen vilkkuva punainen valo (1/s) osoittaa, että paristot ovat tyhjenemässä. Kun paristot ovat tyhjät, pod sammuu automaattisesti. Paristojen vaih...

  • Page 68

    6 • varmista, ettei vartalosi tai kätesi estä podin signaalia. Podin ja rannetieto- koneen tulee olla näköyhteydessä toisiinsa. Huomautus! Rakennukset, maasto tai tiheä metsä saattavat häiritä signaalin vastaanot- toa. Gps ei toimi sisätiloissa. Huomautus! Gps-pohjainen nopeuden mittaus ei ole tarkk...

  • Page 69: 2.8. Tekniset Tiedot

    7 fi 2.8. Tekniset tiedot • paino: 60 g (paristojen kanssa mutta ilman lisäosia 72 g) • vedenkestävyys: 1 m (ipx 7), kestää hetkellisen upotuksen 3 metriin. • käyttölämpötila: -20 °c - +60 °c / -5 °f - +140 °f • pariston koko/kesto: 2 x 1,5 v aaa-paristot (lr03), väh. 10 h (lämpötilassa 20 °c/68 °f)...

  • Page 70: 4. Vastuuvapaus

    8 4. Vastuuvapaus 4.1. KÄyttÄjÄn vastuu tämä laite on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Suunto gps pod -laitetta ei ole tarkoi- tettu käytettäväksi ammattimaista tai teollista mittaustarkkuutta vaativiin tarkoituksiin. 4.2. Ce-vaatimustenmukaisuus ce-merkintä osoittaa tuotteen noudattavan sä...

  • Page 71: 5. Laitteen Hävittäminen

    9 fi tämä takuu ei kata vikoja tai vahinkoja, jotka aiheutuvat onnettomuudesta, tuotteen väärinkäy- töstä tai huolimattomasta käsittelystä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai parannuksista, tuot- teen käytöstä muuhun tarkoitukseen kuin siihen, jota varten se on suunniteltu, tai muusta syystä, jok...

  • Page 72: 1. Snabbguide

    1 sv 1. Snabbguide börja använda gps-enheten från suunto direkt med hjälp av följande anvisningar (se även bilderna nedan): 1. Sätt i batterierna (storlek aaa, medföljer i förpackningen) . • Öppna gps-enheten genom att vrida den undre luckan moturs. • sätt i batterierna och stäng enheten genom att v...

  • Page 73: 2. Använda Gps-Enheten

    2 2. AnvÄnda gps-enheten gps-enheten från suunto är ett tillbehör för an-kompatibla armbandsenhetsdatorer från suunto. Det är en lätt och trådlös hastighets- och avståndsmätare som passar för utomhussporter. Du kan fästa den på överkroppen med hjälp av ett armband i textil eller ett lättanvänt clip ...

  • Page 74

    3 sv 2.2. FÄsta enheten pÅ Överkroppen fäst gps-enheten så att den övre luckan, där antennen, strömknappen och lamporna sitter, är riktad uppåt (se bilden till höger). • fäst gps-enheten på armen med armbandet som medföljde enheten (se bild 1 - 2 nedan). • fäst enheten vid en rem på ryggsäcken med c...

  • Page 75: 2.3. Aktivera Enheten

    4 2.3. Aktivera enheten tryck på och håll knappen start/stop nedtryckt tills den gröna lampan börjar blinka. - om du vill avaktivera enheten trycker du på och håller knappen nedtryckt tills lampan släcks. När gps-enheten har avaktiverats är den i standbyläge, vilket innebär snabbare satellitsökning ...

  • Page 76: 2.7. Felsökning

    5 sv 1. Vrid den undre luckan något åt vänster (moturs) och ta loss den från den övre luckan. 2. Byt ut batterierna i aaa-storlek (lr03), placera den undre luckan på den övre luckan och stäng enheten genom att vrida ned undre luckan åt höger (medurs). 2.6. Suunto training manager du kan överföra has...

  • Page 77

    6 obs! Gps-baserad hastighetsmätning ger inte tillförlitliga värden vid låga hastigheter ( exempel i en skog. Det kan verka som att tempoavläsningen (enheterna min/km och min/mile) varierar mer än den verkliga hastigheten när tempot är långsammare än 7,5 min/km (12 min/mile) på grund av måttenhetern...

  • Page 78: 3. Immateriell Egendom

    7 sv 3. Immateriell egendom 3.1. UpphovsrÄtt den här publikationen och dess innehåll tillhör suunto oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur suunto-produkterna fungerar. Innehållet i publikationen får inte användas eller distribue...

  • Page 79

    8 4.3. ÖverensstÄmmelse med fcc-standarder den här enheten överensstämmer med part 15 av fcc-reglerna för digitala enheter av klass b. Den här utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiovågor, och om den ej installeras eller används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka störninga...

  • Page 80: 5. Kassera Enheten

    9 sv omfattas av den här garantin. Inga uttryckliga garantier ges utöver de som finns uppräknade ovan. Kunden kan använda sig av sin rätt att få produkten reparerad under gällande garanti genom att kontakta suunto oys kundservice för att få tillåtelse att låta reparera produkten. Suunto oy och dess ...

  • Page 81

    Two year warranty this product is warranted to be free of defects in material and/or workmanship to the original owner for the above noted period (does not include battery life). Keep a copy of the original purchase receipt and make sure to get this warranty card stamped at the place of purchase. Th...

  • Page 82

    Product name: serial number: date of purchase _____________________________________________________ place of purchase/store name ___________________________________________ store city ______________________ store country _______________________ store stamp with date of purchase name ________________...

  • Page 84

    Www.Suunto.Com © suunto oy 07/2006.