Tanaka TCS 27EPAP(S) Instruction Manual

Other manuals for TCS 27EPAP(S): Handling Instructions Manual
Manual is about: Pole saw

Summary of TCS 27EPAP(S)

  • Page 1

    Safety instructions and instruction manual warning improper or unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual ...

  • Page 2

    2 english meanings of symbols note: some units do not carry them. Symbols warning the following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless...

  • Page 3

    3 english what is what since this manual covers several models, there may be some di ff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Cutting attachment 5. Drive shaft tube 6. Handle bar 7. Priming pump 8. Ign...

  • Page 4

    4 english warnings and safety instructions operator safety ○ always wear head protection with full face shield to help protect against falling branches and debris. ○ avoid all power lines. This unit is not insulated against electrical current. ○ gloves should be used when sharpening chain. ○ always ...

  • Page 5

    5 english ○ keep others including children, animals, bystanders and helpers outside the 50 feet (15 m) hazard zone. Stop the engine immediately if you are approached. ○ hold the unit / machine fi rmly with both hands. ○ keep fi rm footing and balance. Do not over-reach. ○ keep all parts of your body...

  • Page 6

    6 english specifications model tcs27epap (s) engine displacement (cu. In) 1.62 (26.9 ml) spark plug champion cj6 fuel tank capacity ( fl . Oz) 17.6 (0.52 l) chain oil tank capacity ( fl . Oz) 5.4 (0.16 l) dry weight (lbs) (without guide bar and chain) 12.8 (5.8 kg) guide bar length (in.) 10 (250 mm)...

  • Page 7

    7 english cutting attachment to drive shaft (fig. 2) loosen tube locking bolt (3). Insert the drive shaft into the gear case of the attachment properly until the marked position (4) on the drive shaft tube meets the gear case. 3 4 5 fig. 2 installation of handle (fig. 3) attach the handle to the dri...

  • Page 8

    8 english 3. Install the chain bar (17) onto the bolts (18), then push it toward the sprocket (19) as far as it will go. Make sure that the boss of chain tension adjust bolt (20) fi ts into the hole (21) of the bar. (fig. 9) 20 19 18 17 21 fig. 9 note slightly move the bar back and forth and make su...

  • Page 9

    9 english warning ○ this unit is equipped with a two-stroke engine. Always run the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilation, when fueling or handling fuel. ○ fuel contains highly fl ammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on yo...

  • Page 10

    10 english starting caution before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (29) to on position. (fig. 17) 29 30 fig. 17 * push priming bulb (31) several times so that fuel fl ows through return pipe. (fig. 18) 31 fig. 18 2. Set choke lever (51) to c...

  • Page 11

    11 english 50 ft 15 m fig. 22 ○ spectator and fellow workers must be warned, and children and animals prevented from coming nearer than 50 feet (15 m) while the pole saw is in use. (fig. 23) 50 ft 15 m fig. 23 ○ avoid all power lines. This unit is not insulated against electrical current. ○ always w...

  • Page 12

    12 english in the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factory, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment possibility: t = idle speed adjustment screw. Idle speed ...

  • Page 13

    13 english spark plug (fig. 31) the spark plug condition is in fl uenced by: ○ an incorrect carburetor setting ○ wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) ○ a dirty air fi lter ○ hard running conditions (such as cold weather) these factors cause deposits on the spark plug electrodes, which m...

  • Page 14

    14 english side case (fig. 36) always keep the side case and drive area clean of saw dust and debris. Fig. 36 angle transmission (fig. 37) check angle transmission or angle gear for grease level about every 50 hours of operation by removing the grease fi ller plug on the side of angle transmission. ...

  • Page 15

    15 english 41. Rivet hole 42. Toe 43. Depth gauge 44. Correct angle on top plate (degree of angle depends on chain type) 45. Slightly protruding “hook” or point (curve on non- chisel chain) 46. Top of depth gauge at correct height below top plate 47. Front of depth gauge rounded o ff . Lowering depth...

  • Page 16

    Signification des symboles remarque: certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles attention les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signi fi cation avant d’utiliser l’outil. L est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité...

  • Page 17

    Description ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines di ff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur 4. Outil de coupe 5. Tube de ...

  • Page 18

    PrÉcautions et consignes de sÉcuritÉ sécurité de l’utilisateur ○ ii faut porter toujours un casque de protection muni d'une visière de sécurité au complet pour pouvoir assurer la protection contre la chute de branches et de débris. ○ Éviter toutes les lignes d'énergie. Cette machine n'est pas isolée...

  • Page 19

    ○ faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l’opérateur), et ne coupez jamais avec l’extrémité du guide-chaîne. ○ quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, véri fi ez qu’il est complètement arrêté et que tous les accessoir...

  • Page 20

    ○ lors des transports en véhicule ou des rangements, recouvrez la chaîne de son fourreau de protection. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire tanaka pour toute assistance. F...

  • Page 21

    Montage arbre d’entraînement du moteur (fig. 1) desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n’entrave pas le tube de protection de l’arbre de transmission à insérer. Lors de l’insertion du tube, maintenez la vis de blocage de ce dernier vers l’extérieur ...

  • Page 22

    12 10 13 9 8 7 11 fig. 6 attention ne jamais essayer de mettre le moteur en marche sans le carter latéral solidement fi xé. Remarque lorsqu'on monte un appareil tout neuf, quitter et écarter le morceau de cartonnage (14) entre la boîte d'engrenages et la boîite latérale. (fig. 7) 14 fig. 7 montage d...

  • Page 23

    0.02 – 0.04" (0.5 – 1 mm) 23 22 fig. 12 important une tension correcte de la chaÎne est extrÊmement importante! (fig. 11, 12) 8. Soulevez à nouveau l'extrémité du guide-chaîne et serrez fermement son écrou de serrage avec la clé à bougie. (fig. 11) 9. Une chaîne neuve peut s’allonger. Pour cette rai...

  • Page 24

    Faire le plein attention ○ Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein. ○ desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour effectuer le remplissage afin d’évacuer une éventuelle surpression. ○ serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant. ○ avant ...

  • Page 25

    * pressez la poire de la pompe d’amorçage (31) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s’écouler par le tuyau de retour. (fig. 18) 31 fig. 18 2. Réglez le starter (51) sur la position fermÉe (a). (fig. 19) 51 fig. 19 3. Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant son retour, san...

  • Page 26

    50 pieds 15 m fig. 23 ○ eviter toutes les lignes d'énergie. Cet machine n'est pas isolée contre le courant électrique. ○ il faut porter toujours un casque de protection muni d'une visière de sécurité complète pour se protéger contre la chute de branches ou de débris. (fig. 24) fig. 24 techniques d'é...

  • Page 27

    Ne sont pas parfaitement en place. Dans le cas contraire, l’embrayage risquerait de se détacher, entraînant des blessures corporelles. Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modi fi cations selon les c...

  • Page 28

    Fig. 30 bougie (fig. 31) l’état de la bougie est in fl uencé par: ○ un mauvais réglage du carburateur ○ un mélange incorrect (trop riche en huile) ○ un fi ltre à air sale ○ des conditions d’utilisation di ffi ciles (par temps froid par exemple) ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les...

  • Page 29

    33 fig. 34 guide-chaîne (fig. 35) avant d’utiliser la machine, nettoyez la rainure et l’ori fi ce de lubri fi cation (34) situé dans le guide-chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option. 34 fig. 35 nettoyage du carter latéral (fig. 36) maintenez toujours le carter latéra...

  • Page 30

    ○ nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement. ○ nettoyez le silencieux d’échappement a fi n d’éliminer toute trace de calamine. AffÛtage de la chaÎne les di ff érentes parties d’un maillon- gouge (fig. 38, 39) attention vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous a ff ...

  • Page 31

    48 48 48 fig. 42 fig. 43 49 50 fig. 44 s h a r p e n i n g a n g l e s f o r sharpening saw chain 1. Code pièce 90sg-40 / 90px-40 2. Pas 3/8” 3. Gabarit de profondeur 0.025" 4. Angle de dépouille de face latérale 80° 5. Angle de face supérieure 30° 6. Angle de guidage de la lime 90° français 31 000b...

  • Page 32

    32 español significado de los sÍmbolos nota: algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos advertencia a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signi fi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las sigui...

  • Page 33

    33 español ¿quÉ es quÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se re fi eran a su unidad. 1. Tapa del depósito de combustible 2. Gatillo del acelerador 3. Mango del arrancador 4. Mecanismo de corte 5. Tu...

  • Page 34

    34 español advertencias e instrucciones de seguridad seguridad del usuario ○ llévese siempre casco protector puesto con cubierta protectora de cara integral para proteger al usuario contra ramas y desechos que caen. ○ evítense todas las líneas de alimentación de potencia. Este aparato no está aislad...

  • Page 35

    35 español ○ antes de arrancar el motor, desplácese al menos 10 pies (3 metros) respecto del lugar en el que ha llenado el combustible. ○ detenga el motor antes de quitar la tapa del depósito de combustible. ○ vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depó...

  • Page 36

    36 español advertencia indica un riesgo signi fi cativo de que se produzcan daños personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones. PrecauciÓn indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o materiales si no se siguen las instrucciones. Nota indica información úti...

  • Page 37

    37 español procedimientos de montaje eje de distribución a motor (fig. 1) a fl oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribución. Cuando inserte el tubo del eje de distribución, mant...

  • Page 38

    38 español 20 19 18 17 21 fig. 9 nota desplace ligeramente la barra hacia adelante y atrás y asegúrese de que la cabecilla del tornillo de ajuste (20) de tensión de la cadena quede correctamente ajustada en el agujero de la barra (21). 4. Compruebe que la dirección de la cadena (22) sea correcta com...

  • Page 39

    39 español 0.02 – 0.04" (0.5 – 1 mm) 23 22 fig. 12 precauciÓn ¡la correcta tensiÓn es sumamente importante! (fig. 11, 12) 8. Levantar el extremo de la barra y ajustar fi rmemente la tuerca de fi jación de la barra de la cadena con la llave de cubo. (fig. 11) 9. Debido a que la cadena nueva se va est...

  • Page 40

    40 español ○ asegúrese de verificar si existe alguna fuga de combustible después del llenado. Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente la zona de la tapa del depósito para garantizar que no entra suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible está bien mezclado agitando el rec...

  • Page 41

    41 español 2. Lleve la palanca del estárter (51) a la posición closed (cerrado) (a). (fig. 19) 51 fig. 19 3. Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que se escape de la mano. (fig. 20) fig. 20 4. Cuando escuche el amago de ...

  • Page 42

    42 español 50 pies 15 m fig. 23 ○ evítense todas las líneas de alimentación de potencia. Este aparato no está aislado contra la corriente eléctrica. ○ llévese siempre casco protector puesto con cubierta protectora de cara integral para proteger al usuario contra ramas y desechos que caen. (fig. 24) ...

  • Page 43

    43 español ○ nunca arranque el motor sin que la cubierta y el tubo del embrague estén montados. De lo contrario, el embrague podría soltarse y provocar lesiones personales. En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor en la fábrica. Sin emb...

  • Page 44

    44 español fig. 30 bujía (fig. 31) el estado de la bujía se ve afectado por: ○ mal ajuste del carburador ○ mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina) ○ suciedad en el fi ltro de aire ○ condiciones de funcionamiento extremas (por ejemplo climas fríos) todos estos fact...

  • Page 45

    45 español 33 fig. 34 barra de guía (fig. 35) antes de utilizar el aparato, limpie la ranura y la boca de lubricación (34) de la barra con un calibre especial como accesorio opcional. 34 fig. 35 caja lateral (fig. 36) mantenga siempre limpias la caja lateral y la zona de mando eliminando el serrín y...

  • Page 46

    46 español afilado de la cadena piezas de una cuchilla (fig. 38, 39) advertencia utilice guantes protectores cuando a fi le ia cadena. 37 35 38 41 40 43 39 36 42 fig. 38 45 46 44 47 fig. 39 35. Placa superior 36. Canto de trabajo 37. Placa lateral 38. Garganta 39. Talón 40. Chasis 41. Ori fi cio de ...

  • Page 47

    47 español fig. 43 49 50 fig. 44 Ángulos de afilado de la cadena de la sierra 1. Code pièce 90sg-40 / 90px-40 2. Pas 3/8" 3. Gabarit de profondeur 0.025" 4. Angle de dépouille de face latérale 80° 5. Angle de face supérieure 30° 6. Angle de guidage de la lime 90° 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 47 000...

  • Page 48

    48 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 48 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 48 2014/06/04 15:30:05 2014/06/04 15:30:05.

  • Page 49

    49 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 49 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 49 2014/06/04 15:30:06 2014/06/04 15:30:06.

  • Page 50

    Item no. Part name q’ty 1 cylinder cover 1 2 hitachi label 1 3 screw 4×22/ps 4 4 muffler cover 1 5 screw 5×16/ps 2 6 hex.Hole bolt 6×65 2 7 washer 6 2 8 muffler (b) 1 9 seal lock hex. Socket bolt (w/washers) m5×25 5 10 heat protection panel 1 11 hex. Hole bolt 5×20s 8 12 spark plug bmr7a 1 13 cover ...

  • Page 51

    51 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 51 000book̲tcs27epap(s)̲eng.Indb 51 2014/06/04 15:30:06 2014/06/04 15:30:06.

  • Page 52

    Warning: some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline...