- DL manuals
- Tangent
- Other
- UNO 2GO
- Manual
Tangent UNO 2GO Manual - Es - Manual Del Usuario
47
ES - MANUAL DEL USUARIO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Le felicitamos por su nuevo equipo.
Es importante que usted lea las instrucciones de este manual para evitar mal
funcionamiento y daños al equipo, de modo que pueda disfrutar de su equipo durante
muchos años.
1. La unidad no debe ser expuesta a la luz solar directa, alta humedad, suciedades,
fuertes vibraciones ni temperaturas extremas
2. Coloque el equipo sobre una superficie plana y estable.
3. Deje suficiente espacio libre alrededor para favorecer su ventilación. No coloque el
equipo sobre una base blanda como por ejemplo una manta. Deje aproximadamente
20 cm de espacio libre detrás del equipo.
4. No abra la carcasa. Unicamente los técnicos calificados deben limpiar los
componentes interiores.
5. Asegúrese que no entren líquido o cuerpos extraños en el interior de la unidad.
6. Unicamente los técnicos calificados deben reparar el equipo, en su caso.
7. Corte la corriente inmediatamente en los siguientes casos:
A. El conector o el cable de alimentación está defectuoso.
B. Un cuerpo extraño o líquido ha entrado en el interior de la unidad.
C. Ya no puede hacer el equipo funcionar bien.
D. El equipo ha caído o su carcasa está dañada.
8. Conserve cuidadosamente este manual del usuario con miras a consultas futuras.
9. Limpie el equipo con un trapo de polvo o un paño suave y ligeramente humedecido del
tipo Que no suelte pelusa.
10. No utilice detergentes corrosivos o fuertes. Evite que humedad penetre la unidad
durante la limpieza. Desconecte el cable de alimentación de la toma mural antes de la
limpieza.
11. Compruebe si la tensión de alimentación indicada en el lado posterior del equipo
corresponde a la tensión de la toma mural a la que está conectado.
12. Corte la corriente de alimentación, si no se va a utilizar el equipo durante un periodo
Prolongado.
Renuncia de responsabilidad
No podemos garantizar que los datos técnicos sean correctos, completos y actualizados
aunque nos esforzamos por lograrlo. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones
técnicas sin preaviso.
Summary of UNO 2GO
Page 1
1.
Page 2
2.
Page 3
3 uk - user manual 4 f - mode d’emploi 9 de – bedienungsanleitung 15 nl - instructiehandleiding 21 dk - betjeningsvejledning 27 s - bruksanvisning 32 fin - kÄyttÖohje 37 i - istruzioni per l’uso 42 es - manual del usuario 47 p - manual do utilizador 52.
Page 4: Uk - User Manual
4 uk - user manual important information congratulations on your new radio. Please read this manual carefully to avoid malfunction and damage to the radio and to ensure that the radio will be a source of great pleasure to you for a very long time. 1. Do not expose the radio to direct sunlight, high ...
Page 5: Front and Top Panels
5 front and top panels 1. Volume: turn the volume knob to the right to increase the volume or to the left to decrease the volume of the speakers. This knob will also control the volume of headphones when connected. 2. On/off: this button turns the radio on and off. Turn the knob one click clockwise ...
Page 6: Rear Panel
6 b. The led will start to flash green when the batteries are running low on power, and no power supply is connected. C. The led will be red when the installed batteries are being charged. Note: only install rechargeable batteries when the power supply is not connected. 7. Frequency scale: shows bot...
Page 7: Battery Charging
7 4. Aux in: connect a stereo or mono audio source (like a cd player, portable music player or a tv) to this stereo input. 5. External antenna: the radio comes with a telescopic antenna. To improve fm reception, adjust the antenna for best reception. Note: for am reception a non adjustable internal ...
Page 8: Specifications
8 - make sure to always fully use the batteries power before charging the batteries. This will lengthen the life time of your rechargeable batteries. - remove all the batteries from the radio if is not used for an extended period of time. - always change the batteries when the radio is off. - dispos...
Page 9: F - Mode D’Emploi
9 f - mode d’emploi instructions importantes nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions afin d'éviter toute erreur de fonctionnement et détérioration de l'appareil, et de profiter de votre appareil le plus longtemps possible. 1. Ne jamais...
Page 10
10 panneaux avant et supérieur 1. Volume : tournez le bouton de volume vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour réduire le volume des haut-parleurs. Ce bouton commande aussi le volume du casque lorsqu’il est branché. 2. Marche/arrÊt : ce bouton met la radio en marche et l’arrêt...
Page 11
11 le tuner en mode fm. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic pour mettre le tuner en mode am. 5. RÉglage : tournez le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche pour changer de fréquence. 6. Voyant de mise sous tension : ce voyant remplit trois ...
Page 12: Panneau Arrière
12 panneau arrière 1. 12-15vdc : utilisez cette entrée pour brancher l’alimentation courant continu de la radio. 2. Headphone : branchez un casque séparé sur cette entrée pour une écoute au casque. Le fait de brancher un casque désactive le haut-parleur principal. 3. Rec out : la radio peut s’utilis...
Page 13: Chargement Des Piles
13 pile doit être placé du côté du ressort dans le compartiment à piles. Le pôle positif (+) d’une pile doit être placé du côté sans ressort dans le compartiment à piles. Chargement des piles cette radio peut charger les piles rechargeables placées dans son compartiment à piles. La radio peut charge...
Page 14: Spécifications Techniques
14 - n’essayez pas de démonter les piles. - n’essayez jamais de recharger des piles alcalines ordinaires. Elles ne sont pas rechargeables ! - si le temps de lecture avec vos piles rechargeables diminue de façon significative, il est temps de les remplacer. Spécifications techniques modèle : tangent ...
Page 15: De – Bedienungsanleitung
15 de – bedienungsanleitung wichtige hinweise herzlichen glückwunsch zum erwerb dieses gerät. Bitte lesen sie in ihrem eigenen interesse diese bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit sie fehlfunktionen und beschädigungen vermeiden und somit lange freude an diesem produkt haben. 1: setzen sie das...
Page 16
16 vordere und obere bedienelemente 1. LautstÄrke: drehen sie den lautstärkeknopf nach rechts, um die lautstärke der lautsprecher zu erhöhen oder nach links, um die lautstärke zu senken. Werden kopfhörer angeschlossen, regelt dieser knopf ebenfalls die lautstärke der kopfhörer. 2. An/aus: anhand die...
Page 17
17 drehen sie den knopf einen tick entgegengesetzt des uhrzeigersinns, um den empfängermodus auf am einzustellen. 5. Tuning: drehen sie den knopf zum Ändern des frequenzbereichs nach rechts oder links. 6. Stromanzeige: diese anzeige verfügt über drei funktionen: a. Die led leuchtet grün, wenn das ge...
Page 18: Hintere Bedienelemente
18 hintere bedienelemente 1. 12-15vdc: schließen sie das dc radio-netzteil an diesen anschluss an. 2. Headphone: schließen sie separate kopfhörer an diesen anschluss an, damit sie über kopfhörer radio hören können. Das einstecken der kopfhörer schaltet die hauptlautsprecher aus. 3. Rec out: das radi...
Page 19: Aufladung Der Batterie
19 (-) der batterie muss an das ende des batteriefachs mit feder. Das positive ende (+) der batterie muss an das ende des batteriefachs ohne feder. Aufladung der batterie das radio kann in das batteriefach eingebaute wiederaufladbare batterien aufladen. Die batterien können im an- und aus-modus gela...
Page 20: Technische Daten
20 - kombinieren sie keine unterschiedlichen batteriearten oder batteriestärken. - die wiedergabezeit kann je nach höhe der lautstärke und der batterieart schwanken. - die ladezeit kann je nach batterieart und batteriezustand variieren. - batterien nicht verbrennen. Dies führt zu schweren umweltschä...
Page 21: Nl - Instructiehandleiding
21 nl - instructiehandleiding belangrijke aanwijzingen gefeliciteerd met uw nieuwe apparaat! Lees deze handleiding zorgvuldig door om te vermijden dat het apparaat verkeerd werkt en beschadigt wordt. Dan zult u heel lang plezier van uw apparaat hebben. 1. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aa...
Page 22: Voor- En Bovenpanelen
22 voor- en bovenpanelen 1. Volume: draai de volumeknop naar rechts om het volume te verhogen en naar links om het volume van de luidsprekers te verlagen. Deze knop regelt ook het volume van de hoofdtelefoon, wanneer aangesloten. 2. Aan/uit: schakel met deze toets de radio aan en uit. Draai de knop ...
Page 23: Achterpaneel
23 6. Voeding: dit lampje heeft drie functies: a. De led zal groen oplichten wanneer het apparaat is ingeschakeld. B. De led zal groen knipperen wanneer de batterijen uitgeput raken en wanneer er geen voeding is aangesloten. C. De led zal rood oplichten wanneer de geïnstalleerde batterijen worden op...
Page 24: Batterijen Opladen
24 2. Headphone: sluit een aparte hoofdtelefoon aan op deze ingang om met hoofdtelefoon naar de radio te luisteren. Door een hoofdtelefoon aan te sluiten, wordt de hoofdluidspreker uitgeschakeld. 3. Rec out: de radio kan als afzonderlijke tuner gebruikt worden door het via de record- uitgang aan te ...
Page 25: Specificaties
25 belangrijke opmerkingen m.B.T. Batterijgebruik - het duurt gewoonlijk 5 volledige laad/ontlaad cycli voordat nieuwe oplaadbare batterijen geoptimaliseerd zijn voor gebruik en de maximale afspeeltijd bereikt kan worden. - zorg ervoor altijd het batterijvermogen compleet te verbruiken voordat u de ...
Page 26
26.
Page 27: Dk - Betjeningsvejledning
27 dk - betjeningsvejledning vigtig information tillykke med deres nye radio. Læs denne vejledning omhyggeligt igennem for at undgå fejlfunktion og beskadigelse af radioen, så du kan have glæde af din radio i meget lang tid. 1. Apparatet må aldrig udsættes for direkte solstråler, høj fugtighed, snav...
Page 28: Front- Og Toppanel
28 front- og toppanel 1. Volumen: drej volumenkontrolknappen til højre for at øge lydstyrken, og til venstre for at sænke lyden i højttalerne. Denne knap vil også regulere lydstyrken i hovedtelefonerne, når disse er tilsluttet. 2. TÆnd/sluk: denne knap tænder og slukker for radioen. Drej knappen et ...
Page 29: Bagpanel
29 b. Lysdioden vil begynde at blinke grønt, når batterierne er ved at være afladede, og der ikke er tilsluttet en strømforsyning. C. Lysdioden vil være rød, når de installerede batterier oplades. Bemærk: indsæt kun genopladelige batterier, når strømforsyningen ikke er tilsluttet. 7. Frekvensskala: ...
Page 30: Batteriopladning
30 4. Aux in: tilslut en stereo eller mono lydkilde (som en cd-afspiller, transportabel musikafspiller eller et tv) til denne stereoindgang. 5. Udvendig antenne: der følger en teleskopantenne med radioen. For at forbedre fm-modtagelsen, skal antenne rettes ind til bedste modtagelse. Bemærk: til am-m...
Page 31: Specifikationer
31 - sørg altid for at bruge batterierne til de er helt afladede, inden genopladning af batterierne. Dette vil forlænge de genopladelige batteriers levetid. - tag alle radioens batterier ud, hvis den ikke skal anvendes i en længere periode. - skift altid kun batterierne, når radioen er slukket. - bo...
Page 32: S - Bruksanvisning
32 s - bruksanvisning viktig information lycka till med din nya radio. Läs noggrant igenom denna instruktion för att undvika felaktig funktion och skador på radion.Detta hjälper dig att få glädje av din radio under en lång tid. 1. Utsätt inte apparaten för direkt solljus, fukt,nedsmutsning, kraftiga...
Page 33: Fram- Och Topppanelerna
33 fram- och topppanelerna 1. Volym: vrid volymknappen till höger för att öka volymen eller till vänster för att minska volymen. Denna knapp kontrollerar även volymen till hörlurarna, när dessa är anslutna. 2. Av/pÅ: med denna knapp kopplas radion på och av. Vrid knappen ett steg medurs för att sätt...
Page 34: Bakre Panelen
34 6. StrÖmindikering: denna lampa har tre funktioner: a. Led lampan lyser grönt när enheten är på. B. Led lampan börjar blinka grönt när laddningsbara batterierna börjar bli urladdade och ingen alternativ strömkälla är ansluten. C. Led-lampan blir röd, när de installerade batterierna uppladdas. Not...
Page 35: Batteriladdning
35 2. Headphone: anslut separata hörlurar till detta uttag för att lyssna på radion via hörlurarna. När du ansluter hörlurarna, kommer högtalaren att stängas av. 3. Rec out: radion kan användas som en separat tuner genom att ansluta denna utgång till en förstärkare. 4. Aux in: anslut en stereo eller...
Page 36: Specifikationer
36 viktiga noteringar angående batterianvändning - det tar normalt 5 kompletta urladdningar/uppladdningar innan nya uppladdningsbara batterier är optimerade för användning, och maximal uppspelningstid kan uppnås. - se till att laddningsbara batterierna är alltid helt urladdade innan du börjar upplad...
Page 37: Fin - Käyttöohje
37 fin - kÄyttÖohje tÄrkeÄÄ tietoa parhaimmat onnittelumme uudesta radiosta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi välttääksesi toimintavirheitä ja radion vahingoittumista. Näin saat radiosta pitkäaikaisen ilonaiheen. 1. Älä altista laitetta suoralle auringonpaisteelle, kosteudelle, pölylle, tärinä...
Page 38: Etu- Ja Yläpaneeli
38 etu- ja yläpaneeli 1. ÄÄnenvoimakkuus: käännä äänenvoimakkuusnuppia oikealle kaiuttimen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi ja vasemmalle äänen pienentämiseksi. Nuppi säätää myös laitteeseen liitettyjen korvakuulokkeiden voimakkuutta. 2. On/off: tällä nupilla kytketään virta radioon päälle ja pois. Kä...
Page 39: Takapaneeli
39 6. VirtalÄhdevalo: tällä valolla on kolme toimintoa: a. Led palaa vihreänä, kun laitteessa on virta päällä. B. Led vilkkuu vihreänä, kun akut alkavat olla tyhjät, eikä virtajohto ole kytketty pistorasiaan. C. Led palaa punaisena, kun laitteessa olevia akkuja ladataan. Huomio: turhien latauskertoj...
Page 40: Akkujen Lataus
40 1. 12-15vdc: käytä tätä sisäänmenoa yhdistääksesi radion ulkoiseen dc - virtalähteeseen. Varoitus: ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmista ettei akkukotelossa ole ei-ladattavia paristoja.Jos olet epävarma, poista kaikki paristot paristokotelosta. 2. Headphone: yhdistä erilliset korvaku...
Page 41: Tekniset Tiedot
41 tärkeitä tietoja paristojen käytöstä - tavallisesti tarvitaan vähintään 5 täyttä latausta/tyhjennystä, ennen kuin uudet ladattavat akut toimivat optimaalisesti ja saavutetaan paras kuunteluaika. - käytä aina ladattavat akut tyhjiksi ennen uudelleen latausta. Tämä pidentää ladattavien akkujen elin...
Page 42: I - Istruzioni Per L’Uso
42 i - istruzioni per l’uso informazione importante ci complimentiamo con voi per la vostra nuova radio. Vi preghiamo di leggere accuratamente la presente istruzione per evitare di usare la radio in modo scorretto ed eventualmente di danneggiarla, in modo da poterla avere a disposizione per lungo lu...
Page 43
43 pannelli anteriore e posteriore 1. Volume: girare la manopola del volume verso destra per alzare il volume e verso sinistra per abbassare il volume degli altoparlanti. Con questa manopola é possibile controllare anche il volume delle cuffie quando esse sono collegate. 2. On/off: con questa manopo...
Page 44: Pannello Posteriore
44 5. Tuning (sintonizzazione): girare la manopola verso destra o verso sinistra per cambiare la frequenza. 6. Spia alimentazione: questa spia ha tre funzioni: a. Il led è acceso con luce verde quando il gruppo è acceso. B. Il led comincia a lampeggiare quando le batterie sono quasi scariche e il gr...
Page 45: Ricarica Batterie
45 1. 12-15vdc: utilizzare questo ingresso per effettuare il collegamento all’alimentazione cd della radio. 2. Headphone: collegare cuffie separate al connettore per ascoltare la radio con cuffie separate. Inserendo le cuffie si spegne l’altoparlante principale. 3. Rec out: la radio può essere utili...
Page 46: Specifiche Tecniche
46 note importanti sull’uso delle batterie - normalmente occorrono cinque cicli complete di carica/ricarica prima di raggiungere l’ottimizzazione delle batterie ricaricabili e raggiungere il tempo max di riproduzione. - utilizzare sempre completamente le batterie prima di ricaricarle per prolungare ...
Page 47: Es - Manual Del Usuario
47 es - manual del usuario instrucciones importantes le felicitamos por su nuevo equipo. Es importante que usted lea las instrucciones de este manual para evitar mal funcionamiento y daños al equipo, de modo que pueda disfrutar de su equipo durante muchos años. 1. La unidad no debe ser expuesta a la...
Page 48: Paneles Anterior Y Superior
48 paneles anterior y superior 1. Volumen : gire el mando de volumen a la derecha para aumentar el volumen, o a la izquierda para disminuir el volumen de los altavoces. Este mando también controlará el volumen de los auriculares cuando estén conectados. 2. Encendido/apagado: este botón enciende y ap...
Page 49: Panel Posterior
49 6. Luz de encendido: esta luz tiene tres funciones: a. El led está verde cuando la unidad está encendida. B. El led parpadea verde cuando las baterías están gastadas, y no está conectada la alimentación. C. El led está rojo cuando las baterías se están cargando. Nota: instale exclusivamente bater...
Page 50: Carga De Baterías
50 2. Headphone: conecte unos auriculares independientes a este conector para escuchar la radio con auriculares. Introducir auriculares silenciará el altavoz principal. 3. Rec out: la radio puede usarse como sintonizador independiente conectándola desde la salida de grabación a un amplificador. 4. A...
Page 51: Especificaciones
51 notas importantes sobre el uso de baterías - son necesarios habitualmente al menos 5 ciclos completos de carga/recarga antes de que las baterías recargables nuevas estén optimizadas para el uso, y se alcance el tiempo máximo de reproducción. - asegúrese de usar por completo las baterías antes de ...
Page 52: P - Manual Do Utilizador
52 p - manual do utilizador informaÇÕes importantes parabéns pelo seu novo rádio. Leia atentamente este manual, de modo a evitar anomalias e danos no rádio e garantir que este lhe proporcionará bons momentos de prazer durante muito tempo. 1. Não exponha o rádio à luz solar directa, a humidade elevad...
Page 53: Painéis Frontal E Superior
53 painéis frontal e superior 1. Volume (volume): rode o botão do volume para o lado direito para aumentar o volume ou para o lado esquerdo para diminuir o volume dos altifalantes. Esse botão também regulará o volume dos altifalantes quando ligados. 2. Ligar/desligar (on/off): este botão liga e desl...
Page 54
54 dos ponteiros do relógio com um clique para definir o modo de sintonização para o modo am. 5. SintonizaÇÃo (tuning): rode o botão de sintonização para o lado direito ou para o lado esquerdo para alterar a amplitude de frequências. 6. Indicador luminoso (power light): este indicador luminoso tem t...
Page 55: Painel Traseiro
55 painel traseiro 1. 12-15vdc: utilize esta entrada do rádio para ligar o cabo de alimentação dc. 2. Headphone: ligue os auscultadores em separado a este conector para ouvir o rádio com os auscultadores. Ao ligar os auscultadores desligar-se-á o altifalante principal. 3. Rec out: o rádio pode ser u...
Page 56: Carregamento das Pilhas
56 carregamento das pilhas este rádio é capaz de carregar pilhas recarregáveis instaladas nos compartimentos de pilhas dos rádios. O rádio pode carregar pilhas nos modos ligado (on) e desligado (off). Quando o rádio está a carregar as pilhas, o indicador led ficará vermelho. Assim que o carregamento...
Page 57: Especificações
57 - o tempo de carregamento pode variar dependendo do tipo e das condições das pilhas. - não deite as pilhas no fogo. Causará sérios danos ao ambiente. - não tente desmontar as pilhas. - nunca tente carregar pilhas alcalinas normalmente. Não é possível serem recarregadas! - se o tempo de reprodução...
Page 58
58.
Page 59
59.
Page 60
60 item no.: 40613.01.