Tau T-SKY Use And Maintenance Manual

Other manuals for T-SKY: Use And Maintenance Manual

Summary of T-SKY

  • Page 1

    1 t-sky series manuale d’uso e manutenzione use and maintenance manual bedienungs - und wartungsanleitung manuel d’emploi et d’entretien manual de uso y mantenimiento t-sky motoriduttore per porte da garage garage door opener garagentorantrieb automatisme pour portes de garage automatismo de techo p...

  • Page 2

    2 t-sky series i dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La tau si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori risco...

  • Page 3

    3 t-sky series dati tecnici - technical data - technische daten - donnÉes techniques - datos tÉcnicos tipo - type - typ - type - tipo t-sky t-skyc t-sky1 t-skyc1 sistema di trazione - drive system zug system système de traction sistema de tracción catena - chain ketten à chaîne por cadena cinghia - ...

  • Page 4

    4 t-sky series 1_ avvertenze per l’installatore obblighi generali per la sicurezza 1) leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all’installazione, in quanto forniscono importanti indica- zioni concernenti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Una errata installazione o ...

  • Page 5

    5 t-sky series italiano 2.1_ limiti d’impiego e dimensioni (fig. 2) i dati relativi alle prestazioni dei prodotti della linea t-sky sono riportati nella tabella “dati tecnici” e sono gli unici valori che con- sentono la corretta valutazione all’uso. Le caratteristiche strutturali dei prodotti t-sky ...

  • Page 6

    6 t-sky series • guida 3x1 m - trazione a catena (100prosky) 1_ infilare lo spezzone aggiuntivo da 1 m all’interno del proprio giunto da 700 mm (fig. 11). 2_ tenere sbloccato il carrello di trascinamento (a fig. 12) e fare scorrere la catena fino a far fuoriuscire il giunto (b fig. 12). 3_ aggiunger...

  • Page 7

    7 t-sky series italiano l’installatore deve innanzitutto verificare l’idoneità della struttura esistente, osservando che: - sia possibile fissare il binario del t-sky sulla parte superiore del telaio di sostegno della porta basculante stessa o sull’archi- trave appena sopra (se a filo con il telaio)...

  • Page 8

    8 t-sky series 4_ la porta deve cominciare a chiudere. N.B.: nel caso dovesse aprirsi, sospendere la programmazio- ne resettando il quadro elettrico (togliere l’alimentazio- ne al quadro per almeno 5 sec. E rimettere il dip-switch nr. 10 in off), e quindi a quadro disalimentato invertire tra di loro...

  • Page 9

    9 t-sky series italiano funzione “solo apre”:ponendo il dip 1 in on ed il dip 4 in off, l’ingresso ap/ch funzionerà solo come comando di apertura, men- tre la porta chiuderà esclusivamente una volta trascorso il tempo di chiusura automatica. 4.9_ radio ricevitore 433,92 mhz integrato il radio ricevi...

  • Page 10

    10 t-sky series 7_ per verificare il funzionamento delle fotocellule ed in partico- lare che non vi siano interferenze con altri dispositivi, passare un cilindro di diametro 5cm e lunghezza 30cm sull’asse ottico prima vicino al tx, poi vicino all’rx e infine al centro tra i due e verificare che in t...

  • Page 11

    11 t-sky series italiano 11_ rumorositÀ il livello di emissione del rumore dell’operatore t-sky, riferito alla postazione di lavoro è di 52 db(a). 12_ menÙ tecnico la centrale viene fornita con una configurazione di fabbrica stan- dard, adatta a movimentare la maggior parte delle porte in com- merci...

  • Page 12

    12 t-sky series dichiarazione di incorporazione del costruttore (ai sensi della direttiva europea 2006/42/ce ali. Ii.B) fabbricante: tau s.R.L. Indirizzo: via e. Fermi, 43 36066 sandrigo (vi) italia dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: attuatore elettromeccanico realizzato per i...

  • Page 13

    13 t-sky series 1_ installation warnings general safety requirements 1) carefully read all instructions before installation, as they provide important instructions regarding the safety, in- stallation, operation and maintenance. Incorrect instal- lation or use of the product may lead to serious phys...

  • Page 14

    14 t-sky series 2.1_ application limits and dimensions (fig. 2) all performance data of the products in the t-sky range are pro- vided in the table “technical data” are the only values that enable and ensure correct evaluation for use. The structural features of t-sky products make them suitable for...

  • Page 15

    15 t-sky series english • guide 3x1 m – chain drive (100prosky) 1_ insert the additional 1-metre section inside its joint of 700 mm (fig. 11). 2_ keep the drive carriage locked in place (a fig. 12) and slide the chain until the joint protrudes (b fig. 12). 3_ add the additional section on the chain ...

  • Page 16

    16 t-sky series the installer must first check suitability of the existing structure, to ensure that: - it is possible to attach the track of t-sky on the upper part of the up-and-over door support frame or on the lintel immediately above (if flush with the frame), see detail a of fig. 34; - the dis...

  • Page 17

    17 t-sky series english 5_ at the end of closure, after an interval of approx. 2 seconds, a total opening and new closing cycle is performed automati- cally; 6_ at the end of closing, wait for led dl3 to light up permanently, then position dipswitch no. 10 to off; 7_ the automation is now ready for ...

  • Page 18

    18 t-sky series radio control learning 1_ briefly press the key radio to associate a radio control with the function open/close; 2_ led dl3 turns off to indicate code learning mode (if no code is entered within 10 seconds, the card exits programming mode); 3_ press the key of the radio control to be...

  • Page 19

    19 t-sky series english 8.2_ commissioning commissioning can only be performed after positive results of all testing phases. Partial or “makeshift” commissioning is strictly pro- hibited. 1_ prepare the automation technical documentation (to be con- served for at least 10 years), which must contain ...

  • Page 20

    20 t-sky series 12_ technical menu the control unit is supplied with standard factory settings, suitable to move most doors commercially available, in compliance with european standards. However a series of parameters may be modified, by means of dipswitches 7-8 and trimmers trm4, trm5 and trm6. The...

  • Page 21

    21 t-sky series english manufacturer’s declaration of incorporation (in accordance with european directive 2006/42/ec app. Ii.B) manufacturer: tau s.R.L. Address: via e. Fermi, 43 36066 sandrigo (vi) italy declares under its sole responsibility, that the product: electromechanical actuator designed ...

  • Page 22

    22 t-sky series 1_ hinweise fÜr den installateur allgemeine pflichten bezÜglich der sicherheit 1) lesen sie vor der installation genau die anweisungen, da in diesen wichtige anweisungen bezüglich der si- cherheit, der installation, der bedienung sowie der war- tung enthalten sind. Eine falsche insta...

  • Page 23

    23 t-sky series deutsch 1_ basis 2_ deckel 3_ klappe 4_ steuerung 5_ zusätzliche beleuchtung 6_ vorgelegegruppe 7_ gleitführungen 8_ mitnehmerwagen 9_ torbefestigungsbügel 10_ vorderer anschluss 11_ kettenspanner 12_ hinterer anschluss 13_ knauf 2.1_ anwendungseinschränkungen und abmessun- gen (abb....

  • Page 24

    24 t-sky series 3.2_ zusammenbau gleitführungen wenn man über die gleitführung in drei teilen verfügt, muss der zusammenbau wie folgt vorgenommen werden: 1_ die drei schienen gerade biegen, nachdem der bügel am zweiten teil (zur deckenbefestigung) gemäß abb. 9 eingeführt wurde . 2_ die verbindung so...

  • Page 25

    25 t-sky series deutsch 13_ die schrauben der mechanischen befestigung lockern, dann vor den wagen versetzen, wie in abb. 33 abgebildet ist. Die- sen in die schließrichtung in die erreichte position drücken und die schrauben fest anziehen (a). 14_ für die Öffnungsphase die erste verfügbare befestigu...

  • Page 26

    26 t-sky series 2-4 (stop) eingang druckknopf stopp (normalerweise ge- schlossener kontakt); stoppt das tor in jeder position und untersagt gleichzeitig das automatische schließen, wenn dies programmiert ist. Es bewegt weiter, wenn der druck- knopf Öffnen/schliessen über die fernsteuerung ge- drückt...

  • Page 27: Italiano

    1 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore dell’automazione complimenti per aver scelto per la vostra automazione un prodotto tau! Tau s.R.L. Produce componenti per l’automazione di cancelli, porte, barriere, serram...

  • Page 28: English

    2 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario instructions and warnings for automatic system users congratulations on choosing a tau product for your automation system! Tau s.R.L. Produces components for automatic gates, doors, barriers and shutters. These include gear ...

  • Page 29: Deutsch

    3 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario anweisungen und hinweise fÜr den benutzer der automatisierung wir gratulieren ihnen zur wahl eines tau produktes für ihre automatisierung! Tau s.R.L. Stellt komponenten für die automatisierung von toren, türen, schranken und...

  • Page 30: Français

    4 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario instructions et recommandations destinÉes À l’utilisateur de l’automatisation fÉlicitations pour avoir choisi pour votre automatisation un produit tau ! Tau s.R.L. Produit des composants pour l’automatisation de portails, po...

  • Page 31

    27 t-sky series - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - fig./abb. 1 1 7 13 8 10 11 12 9 2 3 p-100binbelt3 or p-100binchain3 p-100binsupp 6 4 5 fig...

  • Page 32

    28 t-sky series 3092mm 399mm b 0÷400mm a 40÷400mm 427mm 308mm 308mm 218mm a 65÷300mm fig./abb. 6 fig./abb. 8 fig./abb. 9 fig./abb. 7.

  • Page 33

    29 t-sky series a b fig./abb. 16 fig./abb. 14 fig./abb. 12 fig./abb. 10 fig./abb. 13 fig./abb. 11 b a a fig./abb. 15.

  • Page 34

    30 t-sky series a a b fig./abb. 22 fig./abb. 19 fig./abb. 17 fig./abb. 23 fig./abb. 20 fig./abb. 21 fig./abb. 18.

  • Page 35

    31 t-sky series a b x a b fig./abb. 28 fig./abb. 26 fig./abb. 24 fig./abb. 27 fig./abb. 25 fig./abb. 29 a.

  • Page 36

    32 t-sky series a fig./abb. 30 fig./abb. 33 fig./abb. 31 fig./abb. 32.

  • Page 37

    33 t-sky series 1 cm x fig./abb. 34 fig./abb. 35 fig./abb. 36 muratura wall mauer plafond mamposteria alto high oberteil haut alto basso low untererteil bas bajo guida di scorrimento chain guide gleitschiene glissiere corredera guida di scorrimento chain guide gleitschiene glissiere corredera porta ...

  • Page 38: K690M

    34 t-sky series fig./abb. 37 fig./abb. 38 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - frc fra tca trm6 trm5 trm4 + - o/c enter radio f1 10a f3 2a f2 1...

  • Page 39: Español

    5 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario instrucciones y advertencias destinadas al usuario de l’automatismo ¡felicitaciones por haber elegido un producto tau para su automatización! Tau s.R.L. Produce componentes para la automatización de cancelas, puertas, barrer...

  • Page 40

    6 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario piano manutenzione programmata: controlli semestrali programmed maintenance schedule: six-monthly checks plan der programmierten wartungsarbeiten: halbjährliche prüfungen plan d’entretien programmÉ: controles semestriels pla...

  • Page 41

    7 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario piano manutenzione programmata: controlli semestrali programmed maintenance schedule: six-monthly checks plan der programmierten wartungsarbeiten: halbjährliche prüfungen plan d’entretien programmÉ: controles semestriels pla...

  • Page 42

    8 guida utente - user guide - fÜhrer benutzer - guide usager - guÍa usuario - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - piano manutenzione programmata...

  • Page 43

    35 t-sky series deutsch die fehleranzeige wird mit einer pause von 2 sek. Zwischen einer anzeige und der nächsten vorgenommen. Die anzeige der fehler verbleibt bis zur ausführung einer vollständigen bewegung (Öff- nung und schließung) der automatisierung. Im falle von 5 aufeinander folgenden eingrif...

  • Page 44

    36 t-sky series 7_ endprÜfungen und start sobald t-sky mit spannung versorgt ist, sollten einige einfache Überprüfungen ausgeführt werden: - prüfen, ob der motor keine torbewegung verursacht und ob die zusätzliche beleuchtung abgeschaltet ist. Sollte all dies nicht der fall sein, muss die versorgung...

  • Page 45

    37 t-sky series 10_ wartung und entsorgung dieses kapitel enthält die informationen zur anfertigung des war- tungsplans und für die entsorgung von t-sky. 10.1_ wartung um das sicherheitsniveau konstant zu halten und die längste le- bensdauer der ganzen automatisierung zu gewährleisten, ist eine rege...

  • Page 46

    38 t-sky series 13_ mangelhafte funktion: ursachen und lÖsungen die automatisierung startet nicht a_ mit dem instrument (multimeter) die anwesenheit der spei- sung (230 vac) prüfen; b_ prüfen, ob die n.C.-kontakte der karte effektiv normal ge- schlossen sind (3 eingeschaltete grüne leds) und ob die ...

  • Page 47

    39 t-sky series integrierungserklÄrung des herstellers (gemäß der europäischen richtlinie 2006/42/eg anl. Ii.B) hersteller: tau s.R.L. Adresse: via e. Fermi, 43 36066 sandrigo (vi) italy erklärt unter seiner haftung, dass das produkt: elektromechanischer antrieb für die automatische bewegung von: ga...

  • Page 48

    40 t-sky series 1_ avertissements pour l’installateur consignes gÉnÉrales de sÉcuritÉ 1) lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation, dans la mesure où elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’instal- lation, l’utilisation et la maintenance. ...

  • Page 49

    41 t-sky series francais 1_ base 2_ couvercle 3_ porte 4_ logique de commande 5_ Éclairage automatique 6_ groupe de renvoi 7_ glissière 8_ chariot d’entraînement 9_ patte de fixation porte 10_ fixation avant 11_ tendeur de chaîne 12_ fixation arrière 13_ poignée de débrayage 2.1_ limites d’utilisati...

  • Page 50

    42 t-sky series 3.2_ assemblaggio guida di scorrimento si l’on dispose d’une glissière en trois parties, il faut l’assembler en procédant comme suit : 1_ aligner les trois segments de glissière après avoir enfilé la patte sur le deuxième segment (pour la fixation au plafond), comme sur la fig. 9. 2_...

  • Page 51

    43 t-sky series francais 15_ essayer de bouger manuellement la porte. Vérifier que le chariot bouge facilement, sans frottements sur la glissière et que la manœuvre manuelle s’effectue facilement sans de- mander d’efforts particuliers. 3.5_ installation des différents dispositifs installer les autre...

  • Page 52

    44 t-sky series 3-4 (open/close) entrée touche ouvre/ferme (contact normalement ouvert) ; elle commande l’ouverture et la fer- meture de la porte et son fonctionnement est réglé par les dip-switches 2 et 4. 3= ouvre/ferme. 5-6 (photocell tx) sortie 24 vcc, pour l’alimentation du tx des photocellules...

  • Page 53

    45 t-sky series francais l’indication de plusieurs erreurs est effectuée avec une pause de 2 s entre une signalisation et l’autre. L’indication des erreurs per- siste jusqu’à l’exécution d’une manœuvre complète (ouverture et fermeture) de l’automatisation. Dans le cas de 5 interventions consécutives...

  • Page 54

    46 t-sky series 6_ rÉtablissement du fonctionnement nor- mal pour rétablir le fonctionnement de l’automatisme, reporter la porte dans la position initiale jusqu’au déclic indiquant le raccrochage du chariot. Attention : si on n’entend pas ce déclic (quand la position initiale est avec porte fermée),...

  • Page 55

    47 t-sky series francais 11_ il est interdit de toucher un organe mécanique quelconque durant le fonctionnement ; 12_ tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instruc- tions n’est pas autorisé. 10_ maintenance et mise au rebut ce chapitre donne les informations nécessaires à la réalisation ...

  • Page 56

    48 t-sky series 13_ problÈmes de fonctionnement : causes et remÈdes l’automatisme ne démarre pas a_ vérifier avec l’instrument (multimètre) la présence de l’ali- mentation 230 vca ; b_ vérifier que les contacts n.F. De la carte sont effectivement normalement fermés (3 leds vertes allumées) et que le...

  • Page 57

    49 t-sky series francais dÉclaration d’incorporation du fabricant (conformément à la directive européenne 2006/42/ce annexe ii.B) fabricant : tau s.R.L. Adresse : via e. Fermi, 43 36066 sandrigo (vi) italy déclare sous sa propre responsabilité que le produit : vérin électromécanique réalisé pour le ...

  • Page 58

    50 t-sky series 1_ advertencias para el instalador obligaciones generales para la seguridad 1) lea atentamente las instrucciones antes de efectuar la instalación, ya que proporcionan indicaciones impor- tantes acerca de la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Una instalación o un us...

  • Page 59

    51 t-sky series espaÑol 2.1_ límites de empleo y tamaño (fig. 2) los datos correspondientes a las prestaciones de los productos de la línea t-sky aparecen en la tabla “datos técnicos” y son los únicos valores que permiten la correcta valoración al uso. Las características estructurales de los produc...

  • Page 60

    52 t-sky series • guía 3x1 m - tracción de cadena (100prosky) 1_ introduzca el fragmento adicional de 1 m dentro de la junta de 700 mm (fig. 11). 2_ mantenga desbloqueado el carro de arrastre (a fig. 12) y des- lice la cadena hasta hacer salir la junta (b fig. 12). 3_ añada el fragmento presente en ...

  • Page 61

    53 t-sky series espaÑol el instalador tiene que comprobar ante todo la idoneidad de la estructura existente, verificando que: - sea posible fijar el carril del t-sky sobre la parte superior del bastidor de apoyo de la propia puerta basculante o sobre la arquitrabe justo encima (si en línea con el ba...

  • Page 62

    54 t-sky series 4_ la puerta tiene que empezar a cerrarse. N.B.: si se abriera, suprima la programación reiniciando el cuadro eléctrico (saque la alimentación al tablero duran- te por lo menos 5 seg. Y coloque de nuevo el dip-switch nº 10 en off), y luego, con el tablero desalimentado, invierta entr...

  • Page 63

    55 t-sky series espaÑol función “sólo abre”:situando el dip 1 en on y el dip 4 en off, la entrada ap/ch funcionará sólo como comando de apertura, mientras la puerta cerrará exclusivamente tras haber transcurrido el tiempo de cierre automático. 4.9_ radiorreceptor 433,92 mhz integrado el radiorrecept...

  • Page 64

    56 t-sky series 3_ enganche de nuevo el carro. 4_ utilizando el selector o el transmisor radio, efectúe ensayos de cierre y de apertura del portón y compruebe que el movi- miento corresponda a lo previsto. 5_ conviene efectuar diversos ensayos para poder valorar el deslizamiento del portón y eventua...

  • Page 65

    57 t-sky series espaÑol 1_ desconecte la alimentación eléctrica del automatismo y la eventual batería tampón. 2_ desmonte todos los dispositivos y accesorios, siguiendo el procedimiento inverso al descrito en el capítulo “3 instala- ción”. 3_ separe lo más posible las partes que pueden o se tienen q...

  • Page 66

    58 t-sky series declaraciÓn de incorporaciÓn del fabricante (de acuerdo con la directiva europea 2006/42/ce adj. Ii.B) fabricante: tau s.R.L. Dirección: via e. Fermi, 43 36066 sandrigo (vi) italy declara bajo su propia responsabilidad que el producto: actuador electromecánico fabricado para el movim...

  • Page 67

    Garanzia tau: condizioni generali ♦ italiano la garanzia della tau ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente tau ha diritto ad usufruire della garanzia qualora ...

  • Page 68

    Garantie tau: conditions générales ♦ franÇais la garantie tau a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie). Le client tau a le droit de bénéficier de la garantie s’i...