Taurus Professional 1 Slim Instructions Manual

Other manuals for Professional 1 Slim: User Manual

Summary of Professional 1 Slim

  • Page 1

    Freidora fregidora deep fryer friteuse fritteuse friggitrice fritadeira funda friteuse urządzenie do smażenia w głębokim tłuszczu Φριτέζα Фритюрница friteuză Дълбок Фритюрник جهاز قلي professional 1 slim professional 1 slim professional 1 slim-im.Indd 1 31/12/2009 12:49:48.

  • Page 2

    Professional 1 slim-im.Indd 2 31/12/2009 12:49:48.

  • Page 3

    D e f b c g a min max professional 1 slim-im.Indd 3 31/12/2009 12:49:49.

  • Page 4

    Fig. 1 fig. 2 fig. 3 min max professional 1 slim-im.Indd 4 31/12/2009 12:49:49.

  • Page 5

    Fig. 1 fig. 2 fig. 3 min max freidora professional 1 slim distinguido cliente: le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca taurus. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacci...

  • Page 6

    Con el aparato en frío, transportar el aparato haciendo uso de las asas. - utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo. - no dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. - respetar los niveles max y min. (fig.1) - desenchufar el aparato de la red cuando no se u...

  • Page 7

    Mando termostato de regulación. - el piloto luminoso indicador de encendido se iluminará. - seleccionar la temperatura de fritura deseada mediante el mando termostato de regulación. El indicador luminoso se iluminará en color rojo, indicando que el aceite está en proceso de calentamiento (con la tap...

  • Page 8

    Ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - no sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Anomalías y reparación - en caso de avería llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligr...

  • Page 9

    Fregidora professional 1 slim benvolgut client, us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca taurus. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció a...

  • Page 10

    - utilitzeu les nanses de l’aparell per a sostenir-lo o desplaçar-lo. - no capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa. - respecteu els nivells max i min. (fig.1) - desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - aquest aparell està pensat exclusivament...

  • Page 11

    De regulació. L’indicador lluminós s’encén en color vermell per indicar que l’oli es troba en procés d’escalfament (amb la tapa tancada s'estalvia energia). - prepareu els aliments que heu de fregir i col•loqueu-los a la cistella fent atenció a que no depassi els 3/4 de la seva capacitat. Deixeu esc...

  • Page 12

    Perillós. - si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Ecologia i reciclabilitat del producte - els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, util...

  • Page 13

    Paper, etc. Electrical safety: - do not use the appliance if the cable or plug is damaged. - ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance. - keep the appliance away from heat sources and sharp edges. - do not use or store the applia...

  • Page 14

    Assembling the basket: - remove the basket and attach the handle by pivoting until the rods engage in the housing (fig.2). Instructions for use before use: - make sure that all the product’s packaging has been removed. - before using the product for the first time, clean the parts that will come int...

  • Page 15

    Reasonably well done and then frying again using very hot oil to brown the food. - olive oil with a minimum acidity level is recommendable for frying. - do not mix different oils. - wash potatoes before frying to stop them from sticking cleaning - disconnect the appliance from the mains and allow it...

  • Page 16

    Français friteuse professional 1 slim cher client, nous vous remercions d'avoir choisi d'acheter un appareil ménager de marque taurus. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d'en tirer une...

  • Page 17

    L’appareil. - ne brancher aucun appareil sans avoir rempli au préalable la cuve d'huile. - ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - ne jamais transporter la friteuse quand elle est en marche ou quand l’huile est encore chaude. Quand la friteuse est re...

  • Page 18

    - verser de l'huile dans la cuve jusqu'à la marque qui indique le niveau maximum (fig. 1). - l’appareil ne doit pas fonctionner avec un niveau d’huile en dessous de la marque minimum. Usage : - dérouler complètement le câble avant de le brancher. - brancher l'appareil au secteur. - mettre en marche ...

  • Page 19

    Nettoyage - débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - ne pas utiliser de solvants ni de produits à ph acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abras...

  • Page 20

    Deutsch fritteuse professional 1 slim sehr geehrter kunde: wir danken ihnen für ihre entscheidung, ein taurus gerät zu kaufen. Technologie, design und funktionalität dieses gerätes, in kombination mit der erfüllung der strengsten qualitätsnormen, werden ihnen lange zeit viel freude bereiten. Beschre...

  • Page 21

    Gebrauch und pflege: - vor jedem gebrauch des geräts das stromkabel vollständig auswickeln. - schließen sie das gerät niemals an ohne vorher die Ölwanne gefüllt zu haben. - benützen sie das gerät nicht, wenn der an-/ausschalter nicht funktioniert. - die fritteuse niemals transportieren, wenn sie in ...

  • Page 22

    Einzelteile, die mit nahrungsmitteln in kontakt geraten, so wie im absatz reinigung beschrieben, gereinigt werden. Mit Öl füllen: - Öffnen sie den deckel. - vergewissern sie sich, dass die elektro- einheit perfekt aufliegt. - Öl bis zur maximum - anzeige in die wanne geben (abb. 1). - das gerät darf...

  • Page 23

    Säuregradierung zu frittieren. - mischen sie keine Ölsorten unterschiedlicher qualität. - um zu vermeiden, dass kartoffelscheiben aneinanderkleben ist es ratsam, sie vor dem frittieren zu waschen. Reinigung - ziehen sie den stecker heraus und lassen sie das gerät abkühlen, bevor sie mit der reinigun...

  • Page 24

    Italiano friggitrice professional 1 slim egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca taurus. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione dur...

  • Page 25

    - utilizzare il manico/ci per sollevare o trasportare l'apparecchio. - non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o collegato alla presa. - fare attenzione ai livelli massimo e minimo. (fig.1) - staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere quals...

  • Page 26

    Uso: - srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina. - collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - avviare l’apparecchio azionando il comando termostato. - spia luminosa indicatrice di acceso - selezionare la temperatura di frittura desiderata mediante il comando termostato di rego...

  • Page 27

    Altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. Anomalie e riparazioni - in caso di guasto, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostitu...

  • Page 28

    - não colocar o aparelho próximo de materiais combustíveis como materiais têxteis, cartão, papel... Segurança eléctrica: - não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada. - antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coinc...

  • Page 29

    - pôr o termóstato na posição de mínimo (min) não garante o desligar total da fritadeira. - não guardar o aparelho se ainda estiver quente. - não utilizar o aparelho de modo continuado a fim de evitar possíveis deformações na base de plástico e na tampa. - qualquer utilização inadequada ou em desaco...

  • Page 30

    - esvaziar a cesta. - mudar o óleo, aproximadamente, cada 15 ou 20 frituras, ou cada 5-6 meses se não se utiliza habitualmente. Uma vez terminada a utilização do aparelho: - seleccionar a posição mínima (min) através do comando selector de temperatura - desligar o aparelho da rede eléctrica. - feche...

  • Page 31

    - este símbolo significa que se desejar desfazer- se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (reee). Este aparelho cumpre ...

  • Page 32

    - plaats het apparaat ver van brandbare materialen zoals textiel, karton en papier. Elektrische veiligheid: - het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. - voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken ...

  • Page 33

    Doven met het deksel, een deken of een groot keukendoek. Probeer nooit het vuur te doven met water. - de thermostaatregelaar op de minimum positie (min) draaien garandeert niet dat het apparaat permanent is uitgeschakeld. - het apparaat niet opbergen als het nog warm is. -.Gebruik het apparaat niet ...

  • Page 34

    Aan olie van het voedsel lekt (abf. 3) - leeg het frituurmandje. - ververs de olie ongeveer elke 15 of 20 baksels, of elk 5-6 maanden indien u de friteuse niet regelmatig gebruikt. Na gebruik van het apparaat: - kies de laagste stand (min) van de thermostaatknop. - haal de stekker uit het stopcontac...

  • Page 35

    - dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (aeea). Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsric...

  • Page 36

    Otoczenie użycia i pracy: - umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł gorąca i chronić przed ochlapaniem wodą. - umieścić urządzenie z daleka od materiałów łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, papier… bezpieczeństwo elektryczne: - nie używać urządzenia, gdy kabel ...

  • Page 37

    Przy minilalnej temperaturze termostatu. - jeśli z jakiegokolwiek powodu olej zapaliłby się, wyłączyć urządzenie z sieci i stłumić ogień używając pokrywy, przykrywki lub dużej szmaty kuchennej. Nigdy nie stosowac wody. - ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (min), nie powoduje stałego...

  • Page 38

    Po zakończeniu używania żelazka: - wybrać pozycję temperatury minimalnej (min) używając pokrętła regulacji temperatury. - wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - zamknąć pokrywę. - wyczyścić urządzenie. Zalecenia praktyczne: - usmażyć kilka kawałków chleba w celu usunięcia zapachu użytego oleju....

  • Page 39

    Odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych (weee). Urządzenie spełniające wymogi ustawy 2006/95/ec o niskim napięciu i ustawy 2004/108/ec o zgodności elektromagnetyczne. Ελληνικά Φριτέζα professional 1 slim Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής σ...

  • Page 40

    θερμοκρασίες, μακριά από άλλες πηγές θερμότητας και πιθανά πιτσιλίσματα νερού. - Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα υφάσματα, χαρτόνια, χαρτιά…κλπ. Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τη συσ...

  • Page 41

    υγρά λίπη για να επιτρέψετε το νερό που μπορεί να έχει παραμείνει στα λίπη να βγει ως ατμός μόλις θερμανθεί με την ελάχιστη θερμοκρασία του θερμοστάτη. - Αν για οποιοδήποτε λόγο το λάδι πάρει φωτιά, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και σβήστε τη φωτιά με το καπάκι, με μια κουβέρτα, ή με ένα μεγάλ...

  • Page 42

    αυτόματα, δείχνοντας με τον τρόπο αυτόν την λειτουργία των θερμαινόμενων στοιχείων, για να διατηρούν την επιθυμητή θερμοκρασία. - Βάλτε σιγά-σιγά τον κάδο στη λεκάνη για να αποφύγετε υπερχειλίσεις και πιτσιλίσματα. Κατά την κρίση σας, τηγανίστε με το καπάκι ανοικτό ή κλειστό. - Όταν το τηγάνισμα τελ...

  • Page 43

    - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγ...

  • Page 44

    - Поставьте фритюрницу на горизонтальную устойчивую поверхность, вдали от источников тепла, и избегайте попадания на нее водяных брызг. - Не устанавливайте прибор вблизи легко воспламеняющихся предметов (таких, как ткань, картон, бумага и т.д.). Рекомендации по электробезопасности: - Не разрешается ...

  • Page 45

    ожоги. - Если вы собираетесь использовать жир вместо масла, предварительно растопите его в отдельной посуде. - Если во фритюрнице остался застывший жир, сделайте на его поверхности несколько дырочек, чтобы могла испариться оставшаяся на дне вода, а затем включите фритюрницу на минимальный нагрев. - ...

  • Page 46

    Во избежание разбрызгивания масла вытрите насухо продукты перед тем, как помещать их в масло. - Если Вы собираетесь обжаривать замороженные продукты, рекомендуется предварительно их разморозить. Во избежание разбрызгивания масла не рекомендуется помещать в корзину замороженные продукты или продукты ...

  • Page 47

    прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это мож...

  • Page 48

    Romană friteuză professional 1 slim stimate client, va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca taurus. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pent...

  • Page 49

    - utilizaţi mânerul/ele pentru a ridica sau transporta aparatul. - nu întoarceţi aparatul cu partea superioară în jos în timpul folosirii sau când este în priză. - respectaţi nivelurile maxim Şi minim (fig.1) - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de ...

  • Page 50

    - puneţi aparatul în funcţiune acţionând comanda termostat de reglare. - beculeţul indicator de încălzire se va aprinde. - selectionati temperatura de prãjire doritã cu ajutorul termostatului de reglare. Indicatorul luminos se aprinde de culoare rosie, indicând cã uleiul se aflã în proces de încãlzi...

  • Page 51

    Anomalii si reparatii - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un serviciu de asistenţă tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos. - dacă conexiunea la reţeaua electrică este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei avar...

  • Page 52

    Място за ползване или работа: - Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност, способна да издържа на високи температури и далеч от други източници на топлина и евентуални пръски вода. - Поставете уреда далеч от запалими материали като текстилни тъкани, картон, хартия и др. Електрическа безопасн...

  • Page 53

    температура на термостата (фиг. - Ако поради някаква причина олиото се възпламени, изключете уреда и угасете пламъците с капака, с кърпа или с кухненска покривка. НИКОГА НЕ ГАСЕТЕ С ВОДА. - Поставянето на термостата на най- слабата степен (min) не гарантира, че уредът ще се изключи напълно. - Не при...

  • Page 54

    светлинния индикатор на топлината (??) ще се включва и изключва автоматично, показвайки по този начин функционирането на затоплещите елементи за поддържане на желаната температура. - Вкарайте бавно кошничката в каната, за да избегнете разливане и разпръскване. Според изискванията, пържете със свален...

  • Page 55

    Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени з...

  • Page 56

    Professional 1 slim-im.Indd 56 31/12/2009 12:49:53.

  • Page 57

    التنظيف - افصل الجهاز من التيار واتركه يبرد قبل الشروع في أي عملية تنظيف. - يجب غسل الجهاز بقطعة قماش ناعمة ومبللة مع نقطتين من المنظف السائل وتجفيفه بعد ذلك. - يمنع استخدام أي نوع من أنواع المذيبات ولا أي منتج يحتوي على العنصر ph الحمضي أو القاعدي مثل محلول القلووي أو أي منتجات حاكة أو كاشطة لغسل ا...

  • Page 58

    تركيبالسلة - ركب المقبض في السلة بتركيب الضلوع في مكانها (الرسم رقم 2). طريقة الاستخدام ملاحظات قبل الاستعمال: - تأكد من سحب كل مواد اللف من الجهاز. - - قبل استعمال الجهاز لأول مرة، يجب تنظيف قطع الجهاز التي تلمس الأغذية حسب الطريقة المذكورة في فصل التنظيف. تعبئة الزيت: - افتح الغطاء. - تأكد من تثبي...

  • Page 59

    جهاز قلي professional 1 slim عميلنا العزيز ماركة تاوروس نشكر لكم قراركم بشراء جهازا من حيث أنه يتميز بتقنية عالية, تصميم ودرجة تشغيل عالية بالإضافة إلى تخطيه لجميع اختبارات الجودة الصارمة ومع كل هذه الميزات سيمنحكم الجهاز الراحة التامة على المدى البعيد. المواصفات: مقبض سلة قابل للإزالة a الغطاء b سل...

  • Page 60

    Product weight (approximate) professional 1 slim: nw: 1.555kg gw: 1.895kg avda. Barcelona, s/n e 25790 oliana spain www.Taurus.Es professional 1 slim-im.Indd 60 31/12/2009 12:49:53.