Thermador PCG30 series Installation Manual

Summary of PCG30 series

  • Page 1

    Installation manual for thermador professional ® cooktops manuel d'installation des tables de cuisson thermador professional ® manual de instalaciÓn para parrillas de thermador professional ® models/ modèles/ modelos: pcg30 pcg36 pcg48.

  • Page 2: Table of Contents

    Table of contents questions? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com we look forward to hearing from you! This thermador appliance is made by bsh home appliances corporation 5551 mcfadden ave. Huntington beach, ca 92649 safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 before you...

  • Page 3

    English 1 for massachusetts installations: 1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. 2. Shut-off valve must be a “t” handle gas cock. 3. Flexible gas c...

  • Page 4: Safety Instructions

    English 2 safety instructions important safety instructions read and save these instructions approved for all residential appliances for residential use only before you begin important: save these instructions for the local electrical inspector’s use. Installer: please leave these instructions with ...

  • Page 5

    English 3 important installation information it is strongly recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. (see “step 1: ventilation requirements”.) check local building codes for the proper method of appliance installation. Local codes vary. Installa...

  • Page 6

    English 4 consider make-up air: • due to the high volume of ventilation air, a source of outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insulated homes. • a qualified heating and ventilating contractor should be consulted. Note: ventilation hoods and bl...

  • Page 7

    English 5 step 2: cabinet preparation 1. To ensure professional results, the cabinet and countertop openings should be prepared by a qualified cabinet worker. 2. The clearances shown in figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which ...

  • Page 8

    English 6 figure 1: clearance requirements 30" to 36" wide hood for 30" cooktop 36" to 42" wide hood for 36" cooktop 48" to 60" wide hood for 48" cooktop 30" min. From bottom of overhead hood to cooking surface (40" or greater if hood contains combustible materials ). 0" bottom 18" min . 0" sides 40...

  • Page 9

    English 7 figure 2: installing side supports (both sides) counter sunk screws figure 3: wall installation with countertop backsplash see detail a b d 23-5/16” b figure 4: island installation (no countertop backsplash) see detail a 3/4” min. D 22-13/16” vent hood width requirements island – 42" or 48...

  • Page 10

    English 8 detail a: (front face of cabinet) c b corner notch detail 2 x 4 corner support 7-11/16” 30” cooktop 36” cooktop 48” cooktop a 29-7/8” 35-7/8” 47-7/8” b 3/8” 3/8” 13/16” c 0” (control panel projecting 1-1/4” from base cabinet face) 11/16” (notch required for standard 24” - deep base cabinet...

  • Page 11

    English 9 figure 6: projecting from cabinet front figure 7: flush to cabinet front front projects outward 9/16" as shown from standard 24"-deep base. 11/16” notch depth 9/16” 1-1/4” notch depth front flush with cabinets; minimum of 24-9/16" cabinet depth required. Figure 8a: installation of 48” cook...

  • Page 12

    English 10 all installer supplied parts must conform to local codes. *15 amp 120 vac electrical supply is required for 36" and 48" models with an electric griddle. Step 3: unpacking, moving, placing and anchoring the cooktop caution proper equipment and adequate manpower must be used in moving the a...

  • Page 13

    English 11 step 4: gas requirements and hookup cooktops are shipped by the factory to operate on natural gas.They must be converted for use with propane. Verify the type of gas being used at the installation site matches the type of gas used by the appliance. If the location/job site requires conver...

  • Page 14

    English 12 step 5: electrical requirements, connection and grounding caution improper grounding or reverse polarization will cause malfunction (such as continuous sparking of the burner igniters). This can damage the appliance and can create a condition of shock hazard. If the circuit is not correct...

  • Page 15

    English 13 step 6: backguard installation a low back backguard must be installed when there is less than a 12" clearance between combustible materials and back edge of cooktop. (see figure 1 and figure 5.) for island installations and other installations with over 12" clearance, an optional stainles...

  • Page 16: Installer Checklist

    English 14 when flame is properly adjusted: • there should be a flame at each burner port. • there should be no air gap between the flame and burner port. Call thermador if: 1. Any of the burners do not light. 2. Any of the burners continue to burn yellow. Installer checklist final check list • cook...

  • Page 17

    English 15 to clean and protect exterior surfaces the stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean soft cloth to avoid water marks. For dis...

  • Page 18: Table Des Matières

    Table des matières questions? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com we look forward to hearing from you! This thermador appliance is made by bsh home appliances corporation 5551 mcfadden ave. Huntington beach, ca 92649 questions ? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com nous attendons de vos nouvelles ! Cet app...

  • Page 19

    Français 1 pour les installations au massachusetts : 1. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans laquelle cet appareil est installé. 2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d...

  • Page 20: Instructions De Sécurite

    Français 2 instructions de sécurite instructions importants de sécurite lire toutes les instructions avant de procÉder approuvÉ pour tout appareil rÉsidentiel pour utilisation rÉsidentille seulement avant de comencer important : conserver ces instructions pour utilisation par l’inspecteur en électri...

  • Page 21: L’Installation

    Français 3 être installée à l’arrière de la table de cuisson. Pour les installations en îlot avec un dégagement de plus de 30,5 cm (12’’), un que l’installation des conduites rpond aux exigences locales. • assurez-vous que l’appareil correspond au type de gaz utilisé sur le lieu d’installation. Repo...

  • Page 22

    Français 4 choix du modèle de hotte et de ventilateur • pour les installations murales, la largeur de la hotte doit être au moins égale à celle de la table de cuisson de l’appareil. Si l’espace le permet, il est souhaitable d’installer une hotte plus large que la table de cuisson pour améliorer les ...

  • Page 23

    Français 5 largeur de la surface de cuisson configuration de la surface de cuisson minimum recommandé capacité du ventilateur* options de ventilation 30” 4 brûleurs 800 pi³/min hotte murale pro de 30” ou 36” hotte à encastrement sur mesure de 30” ou 36” avec ventilateur optionnel hotte d’îlot de 42”...

  • Page 24

    Français 6 chapitre 2 : préparation de l’emplacement 1. Pour garantir des résultats professionnels, les ouvertures dans l’armoire et dans l'espace de travail doivent être effectuées par du personnel qualié. 2. Les dégagements requis sont indiqués à la figure 1. Les mêmes dégagements s’appliquent aux...

  • Page 25

    Français 7 figure 1 : dégagements . Bas 0 cm (0 po) 25,4 cm (18 po) min. . Côtés 0 cm (0 po) distance min. De 101,6 cm (40 po) des matériaux combustibles de la table de cuisson table de cuisson hotte de ventilation matériaux combustible distance horizontale min. Du mur arriére : 0 cm (0 po) avec pla...

  • Page 26

    Français 8 figure 2 : installation de supports latéraux (des deux côtés) vis à tête fraisée figure 3 : installation murale avec rebord de plan de travail voir vue éclatée a b d b 59, 2 cm (23-5/16 po) figure 4 : installation en îlot (sans rebord de plan de travail) voir vue éclatée a 19 mm min. (3/4...

  • Page 27

    Français 9 Éclatée a : vue éclatée a (face frontale de l’armoire) c b détail de l’encoche en coin montant d’angle 2 x 4 19,5 cm (7-11/16 po) cuisson 30 po cuisson 36 po cuisson 48 po a 29-7/8 po 35-7/8 po 47-7/8 po b 3/8 po 3/8 po 13/16 po c 0 mm (0 po) (panneau de commande projeté de 3,2 cm (1-1/4”...

  • Page 28

    Français 10 figure 6 : projection devant l’armoire figure 7 : au ras du panneau frontal de l’armoire encoche de 17 mm (11/16 po) 14 mm (9/16 po) sur la figure, l’avant est projeté de 14 mm (9/16 po) vers l’extérieur avec un support standard de 60,9 cm (24 po) de profondeur. Encoche de 3,2 cm de prof...

  • Page 29

    Français 11 toutes les pièces fournies par l’installateur doivent satisfaire aux réglementations locales. *alimentation électrique 15a, 120vac pour les modèles 36 et 48 po avec grille électrique. Chapitre 3 : déballage, manutention et mise en place et fixation de la table de cuisson mise en garde un...

  • Page 30

    Français 12 bac à graisse. Puis, ajustez les deux vis situées à l’arrière, sous la plaque. Commencez par un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Les corrections subséquentes doivent être faites au quart de tour jusqu'à ce que l'eau coulelement dans le bac à graisse. Chapitre ...

  • Page 31

    Français 13 mise en guarde si l’appareil est alimenté par du gaz propane, assurez-vous que le réservoir de propane est équipé de son propre détendeur en sus du détendeur fourni avec l’appareil. La pression d’arrivée du gaz dans le détendeur de l’appareil ne doit pas dépasser les 34,9 millibars (14 p...

  • Page 32

    Français 14 2. Brancher les fils de la surface de cuisson sur les fils d’alimentation de la boîte de jonction dans l’ordre approprié. Exigences pour l'alimentation électrique pour la pro- tection de sur intensité: • brûleurs 4 : protection de circuit 10 a. • brûleurs 6 : protection de circuit de 10 ...

  • Page 33: Liste De Vérification Pour

    Français 15 vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bouton à hi. Voir figure 12 pour les caractéristiques de flamme appropriées. Si un des brûleurs de surface de cuisson continue de presque brûler ou est complètement jaune, vérifier si le capuchon est positionné adéquatement sur la base du brû...

  • Page 34: Extérieures

    Français 16 installateur • laisser les guides d’utilisation e t d’entretien et d’installation avec le propriétaire. Nettoyage et protection des surfaces extérieures les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Retirez les traces de doigts et les bar...

  • Page 36: Contenidos

    Contenidos ¿preguntas? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com ¡esparamos oir de usted! Este electrodomestico de thermador es hecho por bsh home appliances corporation 5551 mcfadden ave. Huntington beach, ca 92649 instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 antes de comenzar . . . ....

  • Page 37

    Español 1 para instalaciones en massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un g...

  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    Español 2 instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad guarde y lea las instrucciones aprobado para todas las unidades residen- ciales Únicamente para uso residencial antes de comenzar importante: guarde estas instrucciones para el uso del inspector local de electricidad. Instal...

  • Page 39

    Español 3 opcional tipo isla de acero inoxidable para cubrir las bridas de montaje de la consola. • asegúrese que el aparato sea apropiado para el tipo de gas utilizado. Consulte el “paso 4: requerimientos de gas y conexiones” on page 12 antes de seguir con la instalación. Información importante par...

  • Page 40

    Español 4 seleccionar la campana y el ventilador: • para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se puede instalar una campana más ancha que la supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento...

  • Page 41

    Español 5 anchura de la hornilla configuración de la hornilla mínimo recomendado capacidad del ventilador* opciones de ventilación 30” 4 quemadores 800 pi³/min campana mural pro de 30” o 36” campana de 30” o 36” – ajuste a medida con ventilador opcional campana de isla de 42” con ventilador opcional...

  • Page 42

    Español 6 paso 2: preparación de los gabinetes 1. Para lograr resultados profesionales, contrate a un carpintero calicado para prepararlos recortes en la cubierta y para los gabinetes. 2. Se requieren los espacios libres indicados en la figure 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones ti...

  • Page 43

    Español 7 figura 1: requerimientos espacios libres . Campana de 48” o 60“ para parilla de 48” campana de 36” o 42“ para parilla de 36” campana de 30” o 36“ para parilla de 30” 0" fondo 18" min . 0" lados 40" min. Al material combustible de la superficie de cocinar superficie de cocinar campana 13" m...

  • Page 44

    Español 8 figura 2: instalar los soportes laterales (ambos lados) tornillos embutidos tornillos embutidos figura 3: instalación de pared con salpicadero trasero en la cubierta vea detalle a b d 23-5/16” b figura 4: instalación tipo isla (sin salpicadero trasero en la cubierta) vea detalle a 3/4” min...

  • Page 45

    Español 9 detalle a: (cara del gabinete) c b detalle de entalladura 2 x 4 Ángulo 19.5 cm (7-11/16”) parilla 30” parilla 36” parilla 48” a 29-7/8” 35-7/8” 47-7/8” b 3/8” 3/8” 13/16” c 0" (panel de control sale 1-1/4" de la cara del gabinete básico) 11/16" (entalladura req. Para gabinete estándar de 2...

  • Page 46

    Español 10 figura 6: saliendo del frente del gabinete figura 7: al ras con el frente del gabinete el frente sale 9/16" hacia afuera, como se muestra, de la base estándar de 24" de profundidad. 11/16” profundidad de la entalladura 9/16” 1-1/4” profundidad de la entalladura frente al ras con gabinetes...

  • Page 47

    Español 11 todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los códigos locales. * corriente eléctrica de 15 amp 120 vac es requerida para modelos de 36" y 48" sin una plancha eléctrica. Paso 3: desempacar, mover, posicionar y jar la parrilla advertencia se debe utilizar el equipo ...

  • Page 48

    Español 12 ajuste de inclinación de la plancha para asegurarse que la plancha esté bien ajustado, eche dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. De lo contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte trasera, bajo la plac...

  • Page 49

    Español 13 precauciÓn cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de a...

  • Page 50

    Español 14 requerimientos para la protección de sobrecorriente: 4 quemadores - circuito de protección de 10 amp 6 quemadores - circuito de protección de 10 amp 4 quemadores con una plancha eléctrica - circuito de protección de 15 amp 6 quemadores con una plancha eléctrica -circuito de protección de ...

  • Page 51: Lista De Chequeo De

    Español 15 probar la llama: calor alto. Cambie el quemador a hi (alto). Vea la figure 12 para las características apropiadas de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quemándose con un color amarillo, llame al servicio de thermador. Probar la llama: calor bajo. Cambie el quemador...

  • Page 52: Exteriores

    Español 16 para limpiar y proteger las superficies exteriores se pueden limpiar las supercies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas. Después de cada limpieza enjuague bien con agua limpia. Seque con un trapo limp...

  • Page 53: Notes:

    Notes: remarques : notas:.

  • Page 56

    Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation...