VALERA 530 Instructions For Use Manual

Summary of 530

  • Page 1

    Hairdryer haartrockner sèche-cheveux asciugacapelli secador haardroger secador hårtørkeren hårtork hiustenkuivaaja hårtørrere hajaszáritó vysoušeče vlas ů uscător de păr suszarka do włosów Σεσουάρ saç kurutma makinasi Фен Фен instructions for use bedienungsanleitung mode d’emploi istruzioni per l’us...

  • Page 2

    2 1 530.. 533.. 541.. 542.. 553.. 554.. 560.. 561.. 580.. 581.. 583.. 584.. 1 fig 1 mod: 543.. 544.. 545... Fig 1 mod: 00060637 marzo_2013:layout 1 06/03/2013 12.13 pagina 2.

  • Page 3: Saç Kurutma Makinasi

    ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍ gr Σεσουάρ μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 49 tr saç kurutma makinasi orijinal talimatların çevirisi 52 uk Фен Переклад з оригінальних інструкцій 55 ru Фен Перевод с оригинальных инструкций 58 sa 61 zh 翻译自原文说明 64 ir 69 hr fen prijevodi po orig...

  • Page 4: English

    4 instructions for use please read carefully before using the dryer. Available also on www.Valera.Com caution • important: in order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 ma is installed in the electrical sys...

  • Page 5

    5 filter (only if applicable to this model) the hairdryer is equipped with a removable filter, which prevents dust particles and hair from being sucked in by the fan. The filter can be washed under running water. To remove it, pull the rear grill off. After cleaning the filter, make sure that it is ...

  • Page 6

    6 cleaning and maintenance before cleaning always unplug the hairdryer from the mains supply. You can clean your appliance with a cloth dampened with water. Do not immerse the appliance in water or in other liquids! The hairdryer should be protected from dust. When necessary, clean the air inlet and...

  • Page 7: Deutsch

    7 bedienungsanleitung bitte lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.Valera.Com sicherheitshinweise • wichtig: als zusätzlicher schutz wird die installation einer fehlerstromschutzeinrichtung (rcd) mit einem bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 ma im badezi...

  • Page 8

    8 diffusor oder “ volumen-diffusor” (für modelle mit diesen aufsätzen) der ideale aufsatz, mit dem sie ihrem haar mehr fülle verleihen und naturgelocktem oder dauergewelltem haar seine natürliche elastizität und schwungkraft wiedergeben. Heben sie das noch feuchte (nicht nasse) haar strähnenweise an...

  • Page 9

    9 aufnahme einer größeren menge wasser innerhalb des haarschaftes und stellen den natürlichen feuchtigkeitsgrad der haare wieder her. Pflegeeffekt der höhere feuchtigkeitsgrad lässt die haare gepflegter erscheinen, hat einen regenerierenden effekt, macht sie weicher und leichter kämmbar, verleiht vo...

  • Page 10: Français

    10 français mode d’emploi lire attentivement ce mode d’emploi disponible aussi sur www.Valera.Com consignes de sÉcuritÉ • important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un cou...

  • Page 11

    11 en cas d'utilisation du diffuseur “ volume”, introduisez directement ses « doigts » dans la chevelure, comme s'il s'agissait des doigts de la main, de manière à ce que l'air chaud qu'ils diffusent puisse gonfler les cheveux depuis la racine, en leur donnant plus de volume. Attention: avec le diff...

  • Page 12

    12 effet purifiant les ions avec charge négative émis par le sèche-cheveux font que les particules polluantes de l’air (chargées positivement ou neutres) s’attirent les unes les autres ; elles deviennent ainsi lourdes et précipitent au sol par gravité, en purifiant l’air. En outre, après l’emploi du...

  • Page 13: Italiano

    13 istruzioni per l’uso leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.Valera.Com avvertenze di sicurezza • importante: per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interrutto...

  • Page 14

    14 attenzione: con il diffusore l’apparecchio deve essere usato soltanto a temperatura/velocità minima. Filtro (per i modelli dotati di questo accessorio) l’asciugacapelli è dotato di un filtro estraibile che trattiene polvere, peluzzi ed altre impurità dell’aria. Il filtro può essere lavato sotto l...

  • Page 15

    15 neutre) si attraggano l’un l’altra, diventino pesanti e precipitino al suolo per gravità, purificando così l’aria. Inoltre, dopo ogni uso dell’asciugacapelli, noterete un fresco profumo: è l’ozono che rimuove gli odori e lascia i capelli con una sensazione di appena lavati. Elimina l’odore di fum...

  • Page 16: Español

    16 español modo de empleo lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.Valera.Com consejos de seguridad • importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una ...

  • Page 17

    17 filtro (para los modelos equipados con este accesorio) el secador de cabellos está equipado con un filtro extraíble que se encuentra debajo de la rejilla de entrada de aire y filtra partículas de polvo, pelusas y cabellos aspirados. El filtro se puede lavar bajo el agua corriente. Para extraer el...

  • Page 18

    18 efecto purificador los iones con carga negativa emitidos por el secador de pelo hacen que las partículas contaminantes del aire (con carga positiva o neutra), se atraigan una con otra, se hagan pesadas y precipiten al suelo por gravedad, purificando así el aire. Además, tras cada uso del secador ...

  • Page 19: Nederlands

    19 nederlands gebruiksaanwijzing lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.Valera.Com veiligheidsvoorschriften • belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer...

  • Page 20

    20 belangrijk dit toestel is conform aan de veiligheidsvoorschriften die gelden voor elektrische toestellen. Dit toestel is voorzien van een veiligheidsthermostaat en schakelt automatisch uit in geval van oververhitting. Na korte tijd schakelt het opnieuw aan. Controleer bij ieder nieuw gebruik of d...

  • Page 21

    21 een fris parfum: dat is de ozon die alle geuren verwijdert en ervoor zorgt dat het haar aanvoelt alsof het net gewassen is. Verwijdert rooklucht en andere geuren uit de omgeving. Reiniging en onderhoud trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u de haardroger reinigt. Maak het apparaat...

  • Page 22: Portoguês

    22 portoguês modo de utilizacao ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.Valera.Com conselhos de seguranca • importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 ma na instalaç...

  • Page 23

    23 filtro (para modelos com este acessório) no secador de cabelos, encontra-se um filtro amomível sob a grelha de entrada de ar que filtra partículas de pó e cabelos que são aspirados pelo ventilador. O filtro pode ser limpo sob água corrente. Para fazer sair o filtro, retirar a grelha de entrada de...

  • Page 24

    24 adicionalmente, após o uso do secador, será notável um perfume fresco: é o ozono que remove os odores e deixa o cabelo com uma sensação de recém lavado. Elimina o odor do fumo e outros odores do ambiente. Limpeza e manutenÇÃo desligar sempre o aparelho da corrente antes de o limpar! Limpe o apare...

  • Page 25: Norsk

    25 norsk bruksanvisning les denne bruksanvisningen nøye også tilgjengelig på www.Valera.Com advarser om sikkerhet • viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 ma. For ytterligere...

  • Page 26

    26 viktig: med diffusor skal apparatet kun brukes på laveste temperatur/hastighet. Filter (for modeller utstyrt med dette tilbehøret) hårtørkeren er utstyrt med et uttrekkbart filter som samler opp støv, hår og andre urenheter i luften. Filteret kan vaskes under rennende vann. For å trekke det ut av...

  • Page 27

    27 behagelig duft: det er ozonet som fjerner luktene og får håret til å virke som det akkurat er blitt vasket. Slik fjernes røyklukt og andre lukter i omgivelsene. RengjØring og vedlikehold før apparatet rengjøres, må alltid støpslet trekkes ut av stikkontakten. Rengjør apparatet med en klut fuktet ...

  • Page 28: Svenska

    28 svenska bruksanvisning läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.Valera.Com sakerhetsanvisningar • viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 ma installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Konta...

  • Page 29

    29 bort damm, små hårstrån och andra orenheter ur luften. Filtret kan tvättas under rinnande vatten. När filtret ska tas ut ur hårtorken för rengöring är det bara att lossa det bakre gallret över luftintaget. Kontrollera att filtret är alldeles torrt innan du sätter tillbaka det i hårtorken efter re...

  • Page 30

    30 rengÖring och underhÅll dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör apparaten! Rengör apparaten med hjälp av en trasa fuktad med vatten. Doppa den aldrig i vatten eller andra vätskor! Skydda apparaten mot damm. Rengör försiktigt gallren över luftintaget och luftutsläppet med en borste...

  • Page 31: Suomi

    31 suomi kayttoohjeet lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.Valera.Com turvallisuusohjeet • tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 ma. Kysy lisätietoja asiantuntevalta säh...

  • Page 32

    32 tarkeaa tämä hiustenkuivaaja vastaa sähkölaitteiden turvallisuu- smääräyksiä. Tässä hiustenkuivaajassa on turvatermostaatti. Ylikuumene- mistilanteessa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Laite kytkeytyy uudelleen toimintaan vähän ajan kuluttua. Tarkista aina ennen käyttöä, että laitteen...

  • Page 33

    33 puhdistus ja huolto irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista! Puhdista laite vedellä kostutetulla liinalla. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen! Suojaa laite pölyltä. Puhdista ilman tulo- ja poistoaukot tarvittaessa varovasti harjalla tai kammalla. Huomio: hiu...

  • Page 34: Dansk

    34 dansk brugsanvisning’ læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.Valera.Com sikkerhedsadvarsler • vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differen- tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 ma. For yde...

  • Page 35

    35 filter (til modeller forsynet med dette tilbehør) hårtørreren er forsynet med et udtrækkeligt filter,der tilbageholder støv, børstehår og andre lufturenheder. Filtret kan vaskes under rindende vand. For at trække det ud af hårtørreren skal man blot tage det ud af det bageste luftindgangsfilter.’ ...

  • Page 36

    36 rengØring og vedligeholdelse før rengøring skal stikket altid taget ud af stikkontakten! Rengør apparatet med en klud fugtet med vand. Kom aldrig apparatet ned i vand eller en væske! Beskyt apparatet mod støv. Om nødvendigt rengøres luftindgangs- og udgangsgitrene med en børste eller pensel. Pas ...

  • Page 37: Magyar

    37 magyar hasznÁlati utasÍtÁs figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.Valera.Com oldalon is biztonsÁgi elŐÍrÁsok • fontos: a fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy di...

  • Page 38

    38 • (csak 560.., 580.., 581, 583.., 584..Típus) ezt a hajszárítót professzionális használatra tervezték. A maximális hőmérsékleti értékek beállítása esetén a készülék nagyon forró levegőt ad ki. Otthoni használat esetén a haj és a fejbőr sérülésének elkerülése érdekében alacsonyabb hőmérsékleti ért...

  • Page 39

    39 garanciális feltételek a valera cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és az európai unió ...

  • Page 40: Český

    40 Český nÁvod k pouŽitÍ tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.Valera.Com bezpeČnostnÍ upozornĚnÍ • důležité: pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší ...

  • Page 41

    41 filtr (pokud je vhodný pro daný model) vysoušeč vlasů je vybaven vyměnitelným filtrem, zachycujícím částečky prachu a vlasy. Filtr je omývatelný pod tekoucí vodou. Při výměně filtru odstraňte nejdříve horní košík. Po očištění se ujistěte, že je zcela suchý, než jej vložíte zpět do vysoušeče. Poté...

  • Page 42

    42 záruka záruční podmínky značky valera: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a v zemích evropské unie je záruční lhůta 24 měsíců pro domácí použití a 12 měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet od data nab...

  • Page 43: Română

    43 română instrucŢiuni de folosire citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.Valera.Com/ avertismente de siguranŢĂ: • important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul...

  • Page 44

    44 filtrul (doar dacă este aplicabil la acest model) uscătorul este echipat cu un filtru de aer detaşabil care împiedică particulele de praf şi păr să intre în ventilator. Filtrul poate fi curăţat şi cu apă. Pentru a-l îndepărta scoateţi grătarul din spate. După ce aţi curăţat filtrul asiguraţi-vă c...

  • Page 45

    45 garanţie valera garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealerul nostru oficial în ţara de cumpărare. În elveţia şi în ţările din uniunea europeană, perioada de garanţie este de 24 de luni pentru utilizare casnică şi...

  • Page 46: Polski

    46 instrukcja obsŁugi przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.Valera.Com ostrzeŻenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa • ważne: w celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo- prądowego o prąd...

  • Page 47

    47 dyfuzor lub dyfuzor " volume" (dla suszarek wyposażonych w te nakładki) ta nakładka nadaje się idealnie do zwiększania objętości włosów oraz sprawia, że włosy kręcone lub po trwałej są naturalnie miękkie- unosząc wilgotne (ale nie mokre) pasma włosów, należy je suszyć przepuszczając powietrze wyd...

  • Page 48

    48 gwarancja valera udziel gwarancji na zakupione przez państwa urządzenie та następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone рrzez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W szwajcarii oraz w krajach należących do unii europejskiej okres gwarancji wynosi 24 miesięcy w przypadku u...

  • Page 49: Ελληνικά

    49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.Valera.Com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή έ...

  • Page 50

    50 φυσούνα, αφήνοντας τον αέρα να περάσει μέσα από τα δάκτυλα σας. Τοποθέτηση φυσούνας: βλ. εικ. 1. Όταν χρησιμοποιείτε φυσούνα « όγκου», τοποθετήστε τα «δάκτυλα» της φυσούνας απευθείας στα μαλλιά σας όπως θα κάνατε με τα δάκτυλα του χεριού σας, ώστε ο ζεστός αέρας που εξέρχεται από τη φυσούνα να φο...

  • Page 51

    51 Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η περίοδος εγγύησης είναι 24 μήνες για οικιακή χρήση και 12 μήνες για επαγγελματική ή άλλη παρόμο...

  • Page 52: Türkçe

    52 türkçe kullanim talİmatlari bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. Www.Valera.Com adresinden de temin edilebilir gÜvenlik uyarilari • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 ma ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması ö...

  • Page 53

    53 dikkat: dağıtıcı parçayı alete taktığınızda sadece en düşük hız/ısı ayarında kurutma yapın. Filtre (bu aksesuarın bulunduğu modeller için) saç kurutma makinesi, toz ve saç kalıntılarının fanda birikmesini önleyen, çıkarılabilir bir filtre ile donatılmıştır. Filtre su altına tutularak yıkanabilir....

  • Page 54

    54 garanti valera satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantilemektedir: 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız tarafından belirlenen garanti şartları geçerlidir. İsviçre ve avrupa Ülkelerinde garanti süresi evde kullanım için 24 ay, profesyonel veya benzeri kullanımlar için ise 12...

  • Page 55: Українськa

    55 Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Уважно прочитайте цю інструкцію Доступні також на сайті www.Valera.Com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне реле-запобіжник, розраховане на інтервенці...

  • Page 56

    56 підніміть їх, щоб висушити, пропускаючи повітря з дифузора через свої пальці. Монтаж дифузора: див. мал. 1. При використанні дифузора « Об’єм» вставте «пальці» дифузора безпосередньо у зачіску, імітуючи власні пальці, так щоб гаряче повітря з них розпушило волосся від коренів, надаючи йому об’єму...

  • Page 57

    57 ГАРАНТІЯ valera надає гарантію на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 1. Гарантія діє на умовах, установлюваних нашим офіційним дистриб’ютором на території країни, де був придбаний прилад. У Швейцарії та в країнах Євросоюзу гарантійний період становить 24 місяців для виробів побутового при...

  • Page 58: Русский

    58 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.Valera.Com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить д...

  • Page 59

    59 • Перед тем как убрать фен на место, охладите его, никогда не наматывайте шнур вокруг прибора. • Не используйте прибор, если есть какая-либо неисправность, повреждён шнур питания или после его падения. Не пытайтесь ремонтировать электроприбор сами, отнесите его в сервисную службу. • В случае повр...

  • Page 60

    60 способствуют ухудшению его состояния, удерживая в атмосфере значительное число загрязняющих элементов. Высокое содержание в воздухе отрицательных ионов наблюдается после грозы, или у моря и в горах, вблизи водопадов и водных потоков; при этом человек испытывает чувство комфорта, благодаря чистому...

  • Page 61: Ϝύϥόθγϻ΍

    ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΔϳΎϨόΑ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΃ήϗ΍ ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘϣ www.Valera.Com ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤΗ • ϡΎϫ : ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α ΢μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ΍ ϱάϐΗ 30 ήϴΒϣ΃ ϡ ) ma .( Ο΍ήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ΍ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ ϞϫΆϣ ϲΑήϬϛ ϲϨϓ Δό . • ϪϟΎϤόΘγ΍ ...

  • Page 62: Βθϩϡϳϭ

    62 ήηΎϨϟ΍ ϭ΃ ήηΎϨϟ΍ " ϲϤϴϟϮϓ " ) ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ϩάϬΑ ΓΩϭΰϤϟ΍ ΓΰϬΟϸϟ ( ήόθϟ΍ ϞόΟϭ Ύ ϤΠΣ ήόθϟ΍ ΔϔϴϔμΗ ˯ΎτϋϹ ϲϟΎΜϤϟ΍ ϖΤϠϤϟ΍ Ϯϫ ΔϴόϴΒσ ΓέϮμΑ Ύ ϤϋΎϧ ΖϨϴϨϣήϴΒϟΎΑ ΞϟΎόϤϟ΍ ϭ΃ ΪόΠϤϟ΍ . ΔΒσέ ϝ΍ΰΗ ϻ ϲΘϟ΍ ήόθϟ΍ ΕϼμΧ Ϛδϣ΃ ) ΔϠϠΒϣ Ζδϴϟϭ ( ΎϬϛήΗ΃ϭ ϔΗήϣ ϢϜόΑΎλ΃ ήΒϋ ήηΎϨϟ΍ Ϧϣ ΥϮϔϨϤϟ΍ ˯΍ϮϬϟ΍ ήϳήϤΘΑ ϒϔΟ ϢΛ ˬΔό . ήηΎϨϟ΍ ΐϴϛή...

  • Page 63

    63 ϥΎϤπϟ΍ valera ρϭήθϟ΍ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ Ϫ΋΍ήθΑ ϢΘϤϗ ϱάϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ ϦϤπΗ ΔϴϟΎΘϟ΍ : 1 . ΎϤπϟ΍ ΓήΘϓ ΓΪϣ ˬϲΑϭέϭϷ΍ ΩΎΤΗϻ΍ ϝϭΩ ϲϓϭ ΍ήδϳϮγ ϲϓ ϥ ϲϫ 24 ϭ ϲϟΰϨϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ήϬη 12 ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ήϬη ϚϟΫ ϪΑΎη Ύϣϭ ϲϓήΤϟ΍ . ω ίϮϤϟ΍ ϞΒϗ Ϧϣ ΎϫΪϳΪΤΗ ϢΘϳ ˬϥΎϤπϟ΍ ΔϴΣϼλ ρϭήη ˯΍ήθϟ΍ ΪϠΑ ϲϓ ΪϤΘόϤϟ΍ . ˯΍ήη ΦϳέΎΗ Ϧϣ ϥΎϤπϟ΍ ΓήΘϓ ΃ΪΒΗ ίΎϬΠϟ...

  • Page 64

    64 中文 使用说明 请仔细阅读本说明 也可在 www.Valera.Com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供电的电路系 统中安装一个介入电流不超过30ma的差动开关。更为详尽的信息请联系 您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知 识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备 的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电使用,应检查供电线路的电 压是否与设备上标出的数据相符。 ...

  • Page 65

    65 过滤器(对于配备此附件的型号) 干发器备有阻隔尘埃等空气屮存在的杂物的可抽 出式过滤器。此过滤器可用水冲沈请洁。可通过 拆下干发器后部的进风网格,然后将其从干发器 中取出。清洗过滤器后,应确保过滤器完全干燥 后才能装回原处。然后再重新装上进风网格。 电压转换(对于配备此附件的型号) 如干发器备布此附件,必须在使用前先根据供电 网络的电压来选择110-125v或220- 240v。通过一把小螺丝刀或类似物品可进行电压 变换。 系列吹风机 (对于配备此装董的干发器) 这个功能与产生数百万个净化负离子的发生器有 关。 离子是什么? 离子是自然中存在的电负荷粒子。负荷离子能够 中和正荷离子,帮助...

  • Page 66

    66 保修证书 valera按照以下条件向阁下购买的设备提供产品 保修: 1. 由我司授权的、在产品购买国的正式经销商 所订立的保修条款为有效条款。 在瑞士和欧盟国家的保修期分别为: 家用24个月;专业类使用12个月。保修期是 从设备购买之日起计算。购买的日期以显示 的日期或由经销商盖章并完整填写的本保修 证书的日期或产品购买单据上的日期为准。 2. 只有能够出示本保修证书或产品购买单据, 本产品保修证书才适用。 3. 产品保修可消除在保证期间出现的、由于材 料或制造缺陷而造成的所有故障。消除故障 可通过维修或更换产品来进行。产品保修不 包括由于执行不符合标准的电线连接、使用 产品不当或忽略使...

  • Page 67: Ϫ̴ϧ

    67 ΍Ϯϫ ζϳϻΎ̡ ϥϮѧѧϳ ̶ѧѧϔϨϣ έΎѧѧΑ ̵΍έ΍Ω ̵Ύѧѧϫ ̶ѧѧϣ ϥϭήѧѧϴΑ έ΍Ϯѧѧθγ ί΍ Ϫѧѧ̯ ̵΍ ΐΒѧѧγ ˬΪѧѧϨϳ΁ ̶ѧѧϣ ΍Ϯѧѧϫ ϩΪѧѧϨϳϻ΁ Ε΍έΫ Ϫѧѧ̯ ΪϧϮѧѧη ) ̶ѧѧΜϨΧ Ύѧѧϳ ΖѧѧΒΜϣ έΎѧѧΑ ̵΍έ΍Ω ( ΏάѧѧΟ ϩΪϴѧθ̯ Ϧϴϣί ΖϤγ ϪΑ ϪΑΫΎΟ ̵ϭήϴϧ ϭ ̶Ϩϴ̴Ϩγ ήΛ΍ έΩ ϭ ΪϧϮη ή̴ϳΪϤϫ ˬϪΠϴΘϧ έΩ ϭ ΪϧϮη ̶ϣ ϞλΎΣ ΰϴϤΗ ̶ϳ΍Ϯϫ ΩΩή̳ . ̶ѧѧϣ ϩΩΎϔΘѧѧγ΍ έ΍Ϯѧѧθγ ί΍ Ϫѧ...

  • Page 68: Ϥϯϳ

    68 Ζѧθ̴ϧ΍ ΎΑ Ϯѧϣ ˬϥΎѧΘϳΎϫ ̵ ΍Ϯѧϫ Ϊѧϳέ΍ά̴Α ϭ ΪѧϴϨ̯ ϊѧϤΟ ΍έ ΏϮѧσήϣ ̵ ϣή̳ ̶ ί΍ Ϫ̯ ϩΪϨθΨ̡ ϲϣ ΝέΎΧ ΩϮη ˬ θ̴ϧ΍ ϥΎϴϣ ί΍ Ζ έϮΒϋ ϥΎΘϳΎϫ ΪѧѧϨ̯ . ϪѧѧΑ ΍έ ϥΎΗήѧѧγ ˬΪѧѧη ̮ѧѧθΧ ϼϣΎѧѧ̯ ϥΎѧѧΘϳΎϫϮϣ Ϫѧѧ̯ Ϧѧѧϳ΍ ί΍ βѧѧ̡ ϣ΍έ΁ ̶ Ζθ̴ϧ΍ ΎΑ ϭ ΪϴϫΩ ϥΎ̰Η ΪϴϫΪΑ ΖϟΎΣ Ϯϣ ϪΑ ϥΎΘϳΎϫ . ΪѧѧѧϴϨ̯ ϪѧѧѧΟϮΗ : ϣΎѧѧѧ̴Ϩϫ ̶ Ϫѧѧѧ̯ ϩΪϨѧѧѧθΨ̡ ϭ...

  • Page 69: ʇZ§

    69 ʇz§ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ύϫ ̵ ϩΩΎϔΘγ΍ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬέ΍Ϯθγ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ζϴ̡ Ύϔτϟ ϪΑ ΍έ Ύϫ ϧ΍ϮΨΑ ΖϗΩ Ϊϴ . ϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΖγΩ ΖϳΎγ έΩ αέ www.Valera.Com ̶ϣ ΪηΎΑ Ύϫέ΍Ϊθϫ ̵ ϨϤϳ΍ ̶ • ϢϬϣ : ̵΍ήΑ ̮ϳ ϦϴϤπΗ ̶ϨϤϳ΍ ̶ϓΎο΍ ̶ѧϣ ϪϴѧλϮΗ ˬ Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫѧ̯ ΩϮѧη ̶ϣ ϪϳάϐΗ ϥ΁ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ѧϗήΑ ϥΎϳήΟ ̮ϳ ΎΑ ̶ϗ΍ήΘϓ΍ ΪϴϠ̯ ̮ϳ ˬ...

  • Page 70: Hrvatski

    70 hrvatski upute za uporabu pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.Valera.Com sigurnosna upozorenja • važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom prorade ne većom od 30 m...

  • Page 71

    71 filtar (samo ako se primjenjuje na ovaj model) sušilo za kosu opremljeno je uklonjivim filtrom, koji sprečava usisivanje čestica prašine i kose. Filtar se može oprati tekućom vodom. Kako biste ga mogli skinuti, uklonite stražnju rešetku. Nakon čišćenja provjerite da li je filtar potpuno suho prij...

  • Page 72

    72 jamstvo valera izdaje jamstvo za uređaj koji ste kupili pod slijedećim uvjetima: 1. Uvjeti jamstva za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredi prodavač u zemlji prodaje. U Švicarskoj i u zemljama europske unije, jamstvo traje 24 mjeseci pri kućnoj uporabi i 12 mjeseci pri profesionalnoj ili sličnoj u...

  • Page 73: Srpski

    73 srpski uputstvo za upotrebu molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.Valera.Com informacije o bezbednosti • vaŽno: da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira ...

  • Page 74

    74 filter (samo ako se primenjuje na ovom modelu) fen za kosu opremljen je uklonjivim filterom, koji sprečava usisivanje čestica prašine i kose. Filter se može oprati sa tečnom vodom kada se skine sa fena i ukloni se rešetka. Posle čišćenja proverite da li je filter potpuno suv pre što se vrati u fe...

  • Page 75

    75 garancija valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod sledećim uslovima: 1. Uslovi garancije za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredjuje prodavač u zemlji prodaje. U Švajcarskoj i u zemljama evropske unije garantni rok iznosi 24 meseci za upotrebu proizvoda u domaćinstvu, i 12 meseci za ...

  • Page 76: Slovenščina

    Slovenščina navodila za uporabo pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.Valera.Com opozorila • važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne prese...

  • Page 77

    77 filter (če je primeren za ta model) sušilec za lase je opremljen z montirnim filtrom, ki preprečuje vsesavanje delcev prahu in dlak. Filter se lahko spere s tekočo vodo. Da ga lahko snamete, morate odstraniti zadnjo rešetko. Po čiščenju se prepričajte, da je filter popolnoma suh, preden ga vrnete...

  • Page 78

    78 garancija valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi pogoji: 1. Pogoji garancijo za to napravo, so taki kakršne določi prodajalec prodajo v državi nakupa. V Švici in v državah evropske unije je garancijski rok pri domači rabi 24 mesecev, pri poklicni ali njej enakovredni...

  • Page 79: Slovenský

    79 slovenský nÁvod na pouŽitie pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.Valera.Com bezpeČnostnÉ upozornenia • dôležité: na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej sa spotrebič napája, diferenciálny spínač, ktorý nedovol...

  • Page 80

    80 vyfúkavať spodné vlasy u pokožky hlavy a vytvoriť objemnejší účes. Upozornenie: pri sušení difuzérom použite iba najnižší ohrev/nastavenie rýchlosti. Filter (pokiaľ je vhodný pre daný model) sušič na vlasy je vybavený meniteľným filtrom zachytávajúcim čiastočky prachu a vlasy. Filter je umývateľn...

  • Page 81

    81 záruka záručné podmienky značky valera: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v krajine predaja. Vo Švajčiarsku a v krajinách európskej únie je záručná doba 24 mesiacov pre domáce použitie a 12 mesiacov pre profesionálne a podobné použitie. Záručná doba začína od...

  • Page 82: Service Center

    Service center ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto d braukmann gmbh raiffeisenstrasse, 9 d 59757 arnsberg tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.De e servicio técnico central presat s.A. Tel: +34 93 247 8570 presat@presat.Net www....

  • Page 83

    Mod. Nr. Date of purchase kaufdatum date d’achat data d’acquisto fecha de adquisición datum aankoop data de compra innkjøpsdato inköpsdatum ostopäivämäärä købsdato eladás dátuma datum prodeje data cumpãrãrii data zakupu satın alma tarihi datum kupnje datum nabavke datum nakupa dátum nákupu name and ...

  • Page 84

    Guarantee card garantiekarte carte de garantie certificato di garanzia tarjeta de garantià garantiekarte certificado de garantia garantibevis garantibevis takuutodistus garantibevis certificat de garanţie záru ční list garancialevél karta gwarancyijna garanti sertificası garancijska karta garancijsk...