VALERA 533.03 Instructions For Use And Installation

Other manuals for 533.03: Instructions For Use And Installation

Summary of 533.03

  • Page 1

    Stamp and signature of delear stempel und unterschrift des händlers cachet et signature du commerçant timbro e firma del rivenditore sello y firma del proveedor stempel en handtekening van de handelaar selgerens stempel og underskrift Återförsäljarens stämpel och namnteckninge myyjän leima ja alleki...

  • Page 2

    Assembly and operating instructions read these instructions thoroughly. Available also on www.Valera.Com caution • for additional protection, the installation of a residual current device (rcd) having a rated residual operating current not exceeding 30ma is advisable in the electrical circuit supply...

  • Page 3

    7 installation instructions wall holder for hairdryer models 037c - 037m - 037r - 037s model 037c model with digital clock. Model 037m model with magnifying mirror. Model 037r model with universal shaver socket. A safety transformer insulates the shaver socket from the mains and a protection device ...

  • Page 4

    8 the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will ...

  • Page 5: Sicherheitshinweise

    9 montage- und gebrauchsanweisungen anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. Verfügbar auch auf www.Valera.Com sicherheitshinweise • wichtig: als zusätzlicher schutz wird die installation einer fehlerstromschutzeinrichtung (fi) mit einem bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 ma im badezimmerst...

  • Page 6

    10 • benutzen sie ihr gerät nicht, wenn sie daran eine unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu boden gefallen ist oder wenn die geräteschnur beschädigt ist. • reparaturen an elektrogeräten sind nur von fachkräften auszuführen. • bringen sie den kindern den sicheren umgang mit elektrogeräten bei. K...

  • Page 7

    11 das symbol auf dem produkt oder seiner verpackung weist darauf hin, dass dieses produkt nicht als normaler haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem sammelpunkt für das recycling von elektrischen und elektronischen geräten abgegeben werden muss. Durch ihren beitrag zum korrekten entsorge...

  • Page 8: Conseils De Sécurité

    12 instructions d’utilisation et de montage lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www.Valera.Com conseils de sÉcuritÉ • important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel...

  • Page 9

    13 instructions de montage seche-cheveux équipés de support mural modèles 037c - 037m - 037r - 037s mod. 037c modèle pour sèche-cheveux avec horloge numérique. Mod. 037m modèle avec miroir grossissant. Mod. 037r modèle avec prise rasoir universelle. Un transformateur de sécurité isole la prise rasoi...

  • Page 10

    14 le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous...

  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    15 istruzioni per il montaggio e per l’uso leggere attentamente queste istruzioni per i’uso. Disponibili anche su www.Valera.Com avvertenze di sicurezza •importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparec...

  • Page 12

    16 alimentazione (11) dell’asciugacapelli; riposizionare il morsetto(13) e fissare il pressacavo (12) con le apposite viti. 11. Applicare il coperchio del supporto a muro e fissarlo con la vite (4). (fig. 3b). 12. Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto per l’uso. Metodo b (solo ...

  • Page 13

    17 asciugacapelli mod. 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 554.10 pulsante interruttore = acceso/spento (tenere premuto per far funzionare l’apparecchio) termostato di sicurezza in caso di surriscaldamento per utilizzo improprio o apparecchio difettoso, l’asciugacapelli si arresta automaticam...

  • Page 14: Consejos De Seguridad

    18 instrucciones de montaje y uso lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www.Valera.Com consejos de seguridad • importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con u...

  • Page 15

    19 instrucciones de montaje soporte de pared para secador mod. 037c - 037m - 037r - 037s mod. 037c modelo con reloj digital. Mod. 037m modelo con espejo de aumento. Mod. 037r modelo con toma de corriente para máquina de afeitar universal. Un transformador de seguridad aísla el enchufe para la maquin...

  • Page 16

    20 secador type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 pulsador del secador on=encendido/apagado (mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato) conmutador 1=(potencia mínima) 2=(potencia máxima) secador type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 conmutador 0=(apagado) 1=(potencia mínima) 2=(pote...

  • Page 17

    21 aanwijzingen voor de montage en het gebruik lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. Ook beschikbaar op www.Valera.Com waarschuwingen voor uw veiligheid • belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschak...

  • Page 18

    22 instructieaanwijzingen muursteun voor haardroger model 037c - 037m - 037r - 037s model 037c model met digitale klok. Model 037m model met vergrotende spiegel. Model 037r model met universele scheermachine. Een veiligheidstran sformator isoleert de stekker van het scheerapparaat van de netspanning...

  • Page 19

    23 haardroger type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 drukknop van de haardroger on=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houdt) schakelaar 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) haardroger type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 schakelaar 0=(uit) 1=(minimum verm...

  • Page 20: Sikkerhetsanvisninger

    24 monterings- og bruksinstruksjoner les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www.Valera.Com sikkerhetsanvisninger • viktig: for å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 ma i det elektriske anlegget som forsyner apparat...

  • Page 21

    25 installasjonsinstruksjoner veggholder for hårtørker modellene 037c - 037m - 037r - 037s modell 037c modell med digital klokke. Modell 037m modell med forstørrelsesspeil. Modell 037r modell med universal stikkontakt for barbermaskin. En sikkerhetstransformator isolerer barbermaskin-stikkontakten f...

  • Page 22

    26 hårtørker type 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 554.07- 554.10 knapp=på/av (knappen må holdes inne ved bruk av hårtørkeren) haardroger type 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 554.07 - 554.10 knapp=på/av (knappen må holdes inne ved bruk av hårtørkeren) sikkerhetstermostat hårtørkeren slår seg av a...

  • Page 23: Säkerhetsföreskrifter

    27 monterings- och bruksanvisninga läs noggrant dessa bruksanvisningar. Finns även på www.Valera.Com sÄkerhetsfÖreskrifter • viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 ma i elsystemet. Kontakta en t...

  • Page 24

    28 kopplas till anslutningsplinten (13) - sätt sedan tillbaka anslutningsplinten (13) och dra åt kabelklämman (12) med dess egna skruvar. 11. Sätt tillbaka skyddet på väggenheten med (4) (fig. 3b). 12. Slå på strömmen med huvudströmbrytaren. Hårtorken är redo att användas. Metod b (endast för modell...

  • Page 25

    29 hårtork typ 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07- 554.10 knapp=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera) säkerhetstermostat hårtorken stängs automatiskt av om den överhettas på grund av felaktig användning eller elfel. Om detta sker, släpp upp knappen omedelbart, stäng a...

  • Page 26: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    30 asennus- ja kÄyttÖohjeet lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.Valera.Com turvavaroitukset • tärkeää: laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 ma. Pyydä lisätietoja ammattitai...

  • Page 27

    31 11. Kiinnitä suojakansi takaisin seinätelineeseen ruuvilla (4) (kuva 3b). 12. Kytke virta päävirtakytkimestä. Hiustenkuivaaja on nyt käyttövalmis. Menetelmä b (vain mallit 037c, 037m ja 037r) (kytkentä pintapistorasiaan) kytkentäkaapelin on oltava vähintään tyyppiä h05vv-f 3x2,5 mm2. 1. Poraa sei...

  • Page 28

    32 hiustenkuivaaja mallit 533.04, 533.06, 554.01, 554.04, 554.07 ja 554.10 painike=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti hiustenkuivaajaa käytettäessä) turvatermostaatti jos hiustenkuivaaja ylikuumenee epäasianmukaisen käytön tai vian seurauksena, se kytkeytyy automaattisesti poi...

  • Page 29: Sikkerhedsadvarsler

    33 vejledning i montering og brug læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www.Valera.Com sikkerhedsadvarsler • vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbry...

  • Page 30

    34 metode b (kun for model 037c, 037m og 037r) (tilslutning til lysnettet med stikkontakt) tilslutningsledningen skal være mindst af typen h05vv-f 3x2,5 mm 2 . 1. Til fastgørelse af bagsiden af beslaget til væggen skal man bore tre huller til fastgørelsesskruerne og indsætte de tilhørende rawlplugs ...

  • Page 31

    35 sikkerhedstermostat hårtørreren afbrydes automatisk, hvis den overophedes som følge af ukorrekt brug eller en defekt. Hvis det sker, skal man straks slippe tørrerens effektknap, afbryde apparatet på vægkontakten (hvis den forefindes på modellen) samt fjerne årsagen til overophedningen. Lad hårtør...

  • Page 32: Bezpečnostné Upozornenia

    36 nÁvod na montÁŽ a pouŽitie pozorne si prečítajte návod na použitie k dispozícii sú aj na internetovej stránke www.Valera.Com bezpeČnostnÉ upozornenia • dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalov...

  • Page 33

    37 príslušnými skrutkami. Pozrite si obr. 7, kde nájdete špecifický model, ktorý ste si kúpili. 9. Modely 037r, 037c a 037m sú modely s dvojitou izoláciou a nevyžadujú uzemnenie. Model 037s má k dispozícii štandardnú európsku zástrčku. Vodič uzemnenia elektrickej siete musí byť pripojený ku koncovke...

  • Page 34

    38 posuvný spínač cool = (studený vzduch - nízky výkon) 1 = (stredný výkon) 2 = (maximálny výkon) sušič na vlasy typ 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 tlačidlo: on=on/off (aby sušič na vlasy fungoval, musíte ho držať stlačené) posuvný spínač 1 = (nízky výkon) 2 = (maximálny výkon) sušič na ...

  • Page 35: Precauţii De Sigurantă

    39 instrucŢiuni de montare Şi de utilizare citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Disponibile şi pe site-ul http://www.Valera.Com/ precauŢii de sigurantĂ • important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de ...

  • Page 36

    40 instrucŢiuni de instalare suport de perete uscător de păr mod. 037c - 037m - 037r - 037s mod. 037c model cu ceas digital. Μοd. 037m model cu oglindă măritoare. Μοd. 037r model cu priză pentru aparat de ras. Un transformator de siguranta izoleaza priza de sursa principala si un dispozitiv de prote...

  • Page 37

    41 uscător de păr type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 poziţia 0=(off) 1=(putere mică) 2=(putere mare) uscător de păr type 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 554.10 buton=on/off (trebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să funcţioneze) termostat de siguranţă În caz de supraîncălzire din cau...

  • Page 38: Προσοχή

    42 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.Valera.Com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπ...

  • Page 39

    43 Οδηγίες χρήσης Βάσης τοίχου μοντέλο Μοντέλα 037c - 037m - 037r - 037s Μοντέλο 037c Μοντέλο με ψηφιακό ρολόι. Μοντέλο 037m Μοντέλο με μεγεθυντικό καθρέφτη. Μοντέλο 037r Μοντέλο με πρίζα για ξυριστική μηχανή. Διαθέτει μετασχηματιστή ασφαλείας που απομονώνει την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο και δια...

  • Page 40

    44 Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες για οικιακή χρήση και 12 μήνες ...

  • Page 41

    45 ʹʥʮʩʹʬʥ ʤʰʷʺʤʬ ʺʥʠʸʥʤ ʯʠʫ ʺʥʲʩʴʥʮʤ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤ ʺʠ ʤʡʥʸʮ ʡʬ ʺʮʥʹʺʡ ʠʥʸʷʬ ʠʰ ʸʺʠʡ ʭʢ ʺʥʩʥʶʮ ʺʥʩʧʰʤʤ www . Valera . Com ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʸʥʢʧ : • ʡʥʹʧ : ʤʰʢʤ ʬʹ ʺʴʱʥʰ ʤʣʩʮ ʷʩʰʲʤʬ ʺʰʮ ʬʲ , ʯʷʺʤʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ ʸʩʹʫʮʤ ʯʦʥʩ ʥʰʮʮʹ ʩʬʮʹʧʤ , ʪʸʲʡ ʭʸʦ ʸʥʡʲʩ ʥʡʹ ʩʬʠʩʶʰʸʴʩʣ ʷʱʴʮ ʬʲ ʤʬʲʩ ʠʬʹ 30 ʸʴʮʠʩʬʩʮ . ʭʩʴʱʥʰ ʭʩʨʸ...

  • Page 42

    46 ʤʰʷʺʤ ʺʥʠʸʥʤ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮʬ ʤʩʩʬʺ ʯʷʺʮ ʭʩʮʢʣ 037c - 037m - 037r - 037s ʭʢʣ 037c ʩʬʨʩʢʩʣ ʯʥʲʹ ʭʲ ʭʢʣ . ʭʢʣ 037m ʤʬʩʣʢʮ ʤʠʸʮ ʭʲ ʭʢʣ . ʭʢʣ 037r ʧʥʬʩʢ ʺʰʥʫʮʬ ʩʬʱʸʡʩʰʥʠ ʲʷʹ ʭʲ ʭʢʣ . ʺʠ ʣʣʥʡʮ ʺʥʧʩʨʡ ʩʠʰʹ ʤʬʲʴʤ ʲʰʥʮ ʤʰʢʤ ʯʷʺʤʥ ʩʹʠʸʤ ʬʢʲʮʤʮ ʧʥʬʩʢʤ ʺʰʥʫʮʬ ʲʷʹʤ ʩʹʫʮ ʬʹ ʮ ʤʥʡʢ ʧʺʮ ʭʲ ʭʩʸ - 20va . ʭʢʣ 037s ʬʩʢʸ...

  • Page 43

    47 ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ ʭʢʣ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 ʤʦʦʤ ʢʺʮ 0 )= ʩʥʡʫ ( 1 )= ʤʹʬʧ ʤʮʶʥʲ ( 2 )= ʤʷʦʧ ʤʮʶʥʲ ( ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ ʭʢʣ 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07- 554.10 ʯʶʧʬ = ʤʬʲʴʤ / ʩʥʡʩʫ ) ʬʩʲʴʤʬ ʩʣʫ ʥʺʥʠ ʷʩʦʧʤʬʥ ʯʶʧʬʤ ʬʲ ʵʥʧʬʬ ʹʩ ʸʲʩʹʤ ʹʡʩʩʮ ʺʠ ( ʺʥʧʩʨʡ ʨʨʱʥʮʸʺ ʬʲ ʸʺʩ ʭʮʧʺʮ ʠʥʤ ʭʠ ʺʩʨʮʥʨʥʠ...

  • Page 44: Güvenlik Uyarilari

    48 montaj ve kullanim iÇin talimatlar bu talimatları dikkatle okuyunuz. Www.Valera.Com adresinden de temin edilebilir gÜvenlik uyarilari • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 ma değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre ke...

  • Page 45

    49 5. Duvardan çıkan ana elektrik kablosunu (6) açık zarın üzerine gelecek şekilde delikten geçiriniz (5). (şekil 4). 6. Destek tabanını (1) ve (2) no'lu vidalara asınız ve tam olarak vidalayınız. (şekil 5). 7. Montajı (3) no'lu vidayı da takarak tamamlayınız. (şekil 6). 8. Bağlantı parçasını çıkarı...

  • Page 46

    50 kullanim ve montaj talimatlari duvara monte aparatlı saç kurutma cihazı açma kapama düğmeleri kapalı konum (yalnızca elektrik düğmesi ile sağlanan modeller için) 0-1=off/on saç kurutma makinasi type 533.03 - 533.05 - 533.03/i - 533.05/i mavi açma kapama düğmesi = açık / kapalı on/off (cihazın çal...

  • Page 47: Попередження

    51 iНСТРУКЦiЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ Уважно прочитайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www.Valera.Com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий...

  • Page 48

    52 на місце (13) та зафіксувати затискач кабелю (12) його гвинтами. 11. Встановiть кришку настiнної опори та закрiпiть її гвинтами (4). (мал.3b) 12. Увiмкнiть мережний перемикач. Фен готовий для використання. Спосіб b (тiльки для моделей 037c, 037m та 037r) (підключення до зовнішньої поверхневої про...

  • Page 49

    53 Фен Модель 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Повзунковий перемикач 0=(off) 1=(мала потужність) 2=(максимальна потужність) Фен Модель 533.04 - 533.06 - 544.01 - 544.04 554.07 - 554.10 Сіра кнопка=вімкнено/Вимкнено (для роботи фена необхідно утримувати натисненою) Запобiжний термостат У разі перегр...

  • Page 50

    54 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте настоящие инструкции Также доступны на сайте www.Valera.Com МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекоменд- уется установить в системе элект- ропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный...

  • Page 51

    55 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Настенный держатель для фена мод. 037c - 037m - 037r - 037s мод. 037c mодель с цифровыми часами. мод. 037m Модель с увеличительным зеркалом. мод. 037r Модель с универсальной розеткой для бритвы. Предохранительный трансформатор изолирует разъем под бритву от сети электропит...

  • Page 52: Гарантия

    56 Фен Мод. 533.03 - 533.05 - 533.03/i - 533.05/i Кнопка фена: on=вкл./выкл. (держать кнопку нажатой для включения прибора) Переключатель cool (Холодный воздух)=(минимальная мощность) 1=(средняя мощность) 2=(максимальная мощность) Фен Мод. 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 Кнопка фена on=вк...

  • Page 53

    57 安装及使用说明 请仔细阅读本使用说明册. 网站www.Valera.Com上同样备有供查阅。 安全须知 • 重要事项:为了保证具有额外的安全保护,建议在器具供 电电路中安装一个介入电流在30 ma以下的差动开关。详情请向电气技术人员咨询。 • 检查电气设备已插入一个装置,确保在过电压类别iii的 条件下与电源全极断开。 • 确保本器具在使用之前完全干燥。 • 注意:注意:请勿在浴缸、水槽或其它装有水的容器 附近使用本器具。 • 8岁以上的儿童,以及身体残疾、聋盲或智障人士,或缺 乏经验和知识的人士可在适当的监督之下使用本器具,或者 教导他们如何安全使用本器具,让他们能够意识到相关的危 险...

  • Page 54

    58 10. 拆除端子板 (13)。最大输入电流为10a的吹 风机电源线 (11),如果仍未接通电源, 必须连接到端子板(13);将端子板(13)放回原 位并用线夹自身的螺丝拧紧线夹(12)。 11. 装上壁挂底座盖,并用螺丝(4)固定。(图 3b) 12. 打开电源开关。现在可使用吹风机了。 方法 b (仅适用于型号037c、037m和037r) (通过外部电线连接电源) 电源线必须至少是h05vv-f 3x2.5 mm 2 。 1. 要将壁挂底座的后部固定在墙壁上,需要钻 三个螺丝孔并插入相应的胀栓(图 1) 2. 先插入螺丝(1) 和 (2) (图 2)并让它们从胀栓中突出至少10 mm...

  • Page 55

    59 吹风机 型号 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 滑动开关 0=(关) 1=(低功率) 2=(最大功率) 吹风机型号 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 开关按钮 = 开/关 (保持按住令电器启动) 安全恒温器 在因不正当使用或电器有缺陷而导致过热的情况 下,吹风机会自动停止。如果发生这种情况,应 立即松开吹风机的开关,关闭壁挂底座(如果所购 型号具备的话)的开关并解决导致过热的原因。吹 风机在冷却数分钟后将可重新使用。每次使用前 请检查本电器的空气进出格栅是否清洁。 如果电器有缺陷,必须由具...

  • Page 56: Ϝύϥόθγϻ΍Ϭ

    60 ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ Γ˯΍ήϗ ϰΟήϳ . ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘϣ www.Valera.Com ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤΗ • ϡΎϫ : ϱάϐΗ ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α ΢μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ΍ 30 ήϴΒϣ΃ ϡ ) ma .( ΪϳΰϤϟ Ϧϣ ϞϫΆϣ ϲΑήϬϛ ϲϨϓ ΔόΟ΍ήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ...

  • Page 57: ΐθϛήθϟ΍

    61 ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ήόθϟ΍ ϒϔΠϤϟ Δϴτ΋ΎΣ ΔϣΎϋΩ ϞϳΩϮϤϟ΍ 037c ˬ 037m ˬ 037r ˬ 037s ϞϳΩϮϤϟ΍ 037c ΔϴϤϗέ ΔϋΎδΑ ϞϳΩϮϣ ϞϳΩϮϤϟ΍ 037m ήϴΒϜΗ Γ΁ήϤΑ ϞϳΩϮϣ ϞϳΩϮϤϟ΍ 037r ϲϣϮϤϋ κϗ ίΎϬΟ βΒϘϤΑ ϞϳΩϮϣ . βΒϘϣ ϝΰόΑ ϥΎϣϷ΍ ϝ ϮΤϣ ϡϮϘϳ ϊϨϤϳ ϲϗ΍Ϯϟ΍ϭ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ίΎϬΟ Ϧϋ κϘϟ΍ ίΎϬΟ ΓΰϬΟϷ΍ ϝΎϤόΘγ ΎϬΗϮϗ ίϭΎΠΘΗ ϲΘϟ΍ 20 Δϳ΃ ϑ΃ va ....

  • Page 58: Ήόθϟ΍

    62 ήόθϟ΍ ϒϔΠϣ ϞϳΩϮϤϟ΍ 554.03 ˰ 554.06 ˰ 554.09 ˰ 554.12 ϝ ΪΒϤϟ 0 ) = ˯Ύϔσ· off ( 1 ) = ΓϮϗ ϰϧΩ΃ ( 2 ) = ΓϮϗ ϰμϗ΃ ( ϮϤϟ΍ ˰ ήόθϟ΍ ϒϔΠϣ , 533.06, 533.04, 554.10, 554.07, 554.04, 554.01 ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ = ϝΎόη· \ ˯Ύϔσ· ) ίΎϬΠϟ΍ ϞϴϐθΘϟ ςϐπϟΎΑ ήϤΘγ΍ ( ϥΎϣϷ΍ ΕΎΘγϮϣήΗ ϳ ˬίΎϬΠϟ΍ ϒϠΗ ϭ΃ ϒϟΎΨϤϟ΍ ϝΎϤόΘγϼϟ ρήϔϤϟ΍ ϦϴΨδ...

  • Page 59: Warning

    Warning the hairdryers listed in these instructions for use are not suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. With high or low frequency of users. They are only suitable for installation and use in private rooms/bathrooms in hotels, guesthous...

  • Page 60

    Hårtørkerne som er listet i denne bruksanvisningen er ikke egnet for installasjon eller bruk i offentlige anlegg, treningssentre, wellness/fitness-sentre, klubber, spa, osv. Hverken med høy eller lav bruksfrekvens. De egner seg kun for installasjon og bruk i private rom/baderom i hoteller, gjestgive...

  • Page 61

    Bu kullanım standardına dahil olarak listelenen saç kurutucularının tamamı, yüksek veya düşük sıklıkla ziyaret edilen halka açık yapılarda, jimnastik salonlarında, bakım/spor salonlarında, kulüplerde, spa vs. Gibi yerlerde kurulum ve kullanım için uygun deĞİldİr. Bunlar sadece otellerin, pansiyonlar...

  • Page 62

    Service center ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto / mendrisio d braukmann gmbh raiffeisenstrasse, 9 d 59757 arnsberg tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.De e valera - service tel. +34 902 022 397 00060636 int giu2014:layout 1 ...