Valkee NPT 1100 Instructions For Use Manual

Other manuals for NPT 1100: User Manual

Summary of NPT 1100

  • Page 1

    Npt ® 1100

  • Page 2

    Käyttöohje. Julkaisupäivä 25.10.2011 / versio 1.0, ohjeiden laatija valkee oy bruksanvisning. Publiceringsdatum 25.10.2011 / version 1.0, författare av anvisningarna valkee ab instructions for use. Published 25 october 2011, version 1.0, created by valkee oy bedienungsanweisung. Veröffentlicht am 25...

  • Page 3

    3 sisällys perehtyminen ...............................................................................................................4 laiteseloste ..................................................................................................................6 käytössä huomioitavia asioita .......

  • Page 4

    4 perehtyminen tÄrkeÄÄ: lue tämä käyttöohje kokonaisuudessaan huolellisesti, ennen kuin alat käyttää valkee npt 1100 -kirkasvalokuuloketta (”laite”). Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja ja ohjeita laitteen turvallisesta ja oikeasta käytöstä sekä sen hoitamisesta. Säilytä tämä käyttöohje myöhem...

  • Page 5

    5 laite täyttää lääkintälaitedirektiivin 93/42/ety vaatimukset..

  • Page 6

    6 laiteseloste laitteen osat kuva 1..

  • Page 7

    7 tekniset tiedot mitat (mm) 80 x 40 x 20 paino 60 g käyttölämpötila -10 °c – +35 °c sallittu ilmankosteus 30 % – 75 % maks. Valoteho 3,5 lumenia pisin sallittu hoitoaika 12 min akun kesto täydellä akulla* noin 15 hoitokertaa akun latausaika (riippuu latauslaitteesta)** noin 2 tuntia latauksen toimi...

  • Page 8

    8 kuva takakannesta ja siellä olevien symbolien selitykset kuva 2..

  • Page 9

    9 käytössä huomioitavia asioita ennen kuin aloitat tuotteen käytön tämän käyttöohjeen kohdan ”laitteen käyttö” mukaisesti, tutustu tässä kohdassa lueteltuihin laitteen käytössä ja säilyttämisessä huomioitaviin asioihin sekä annettuihin varoituksiin. Älä käytä laitetta muuten kuin tässä käyttöohjeess...

  • Page 10

    10 ƒhoidon jälkeen poista korvasovitteet korvista. Säilytä laitetta asianmukaisesti, kun laite ei ole käytössä. ƒlaite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Laitetta ei tule käyttää ulkona. ƒhuomioi, että laitetta käytettäessä kuulosi on rajoittunut. Laitetta ei tule käyttää ajoneuvolla aj...

  • Page 11

    11 ƒkolmannen osapuolen tekemät muutokset laitteen ohjelmistoon tai tekniikkaan johtavat takuun raukeamiseen. ƒmikäli et lataa laitteen akkua tietokoneen usb-portin kautta käyttäen pakkauksen mukana tulevaa usb-kaapelia, käytä laitteen lataukseen vain valkee oy:n erikseen myymää usb-laturia, joka on...

  • Page 12

    12 akun lataaminen huom.! Laitetta ei voida käyttää latauksen aikana. Poista korvasovitteet korvista, ennen kuin yhdistät laitteen usb-kaapelilla laturiin tai tietokoneeseen. Laitteessa on akku, joka ladataan tietokoneen usb-portin kautta käyttäen pakkauksen mukana tulevaa usb-kaapelia. Laite voidaa...

  • Page 13

    13 kun akku on täysi, oranssi merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Irrota laite laturista tai tietokoneesta. Laite ei käynnisty, mikäli laturi tai tietokone on kytketty laitteeseen! Huom.! Huolehdi, että akku on täyteen ladattu, jos jätät laitteen pois käytöstä yli kahden kuukauden ajaksi..

  • Page 14

    14 laitteen käyttö tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että korvasovitteet ovat puhtaat ja ehjät. Aseta korvasovitteet varovasti korvakäytäviin. Paina käynnistyspainiketta vasta, kun olet laittanut korvasovitteet korvakäytäviisi. Laitteeseen syttyvä vihreä valo kertoo laitteen olevan toiminnassa. ...

  • Page 15

    15 tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että korvasovitteiden led-valojen valojohteet eivät ole vioittuneet (esim. Katkenneet tai murtuneet). Vioittunut valojohde voi vahingoittaa korvakäytävää esimerkiksi aiheuttamalla siihen haavan. Käynnistä laite painamalla käynnistyspainiketta a (kuva 6). La...

  • Page 16

    16 laitteen hoitoasetusten säätäminen laitteen hoitoasetuksia voidaan säätää web-käyttöliittymällä. Käyttöliittymä ja ohjeet löytyvät osoitteesta http://www.Valkee.Com/myvalkee. Käyttöliittymän kautta voidaan säätää hoitotehoa (valon vaikutusaikaa ja tehoa). Lisäksi äänimerkin voi halutessaan kytkeä...

  • Page 17

    17 vikatilanteet vikatilanteessa oranssi ja vihreä merkkivalo vilkkuvat yhtä aikaa ja laite antaa useita piippauksia tai laite ei lainkaan käynnisty. Laitteen web-käyttöliittymä raportoi, mikäli laitteeseen ei saada yhteyttä usb-kaapelin avulla. Web-käyttöliittymä raportoi useimmista vikatilanteista...

  • Page 18

    18 ostajan pitää ilmoittaa virheestä takuunantajalle tai myyjälle kohtuullisessa ajassa siitä, kun hän on havainnut virheen tai hänen olisi pitänyt havaita se. Virheestä ilmoittaessaan ostajan pitää esittää takuutodistus, ostokuitti tai muu luotettava selvitys siitä, mistä ja milloin tavara on ostet...

  • Page 19

    19 laitteen virheellisestä tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä. Tämä käyttöohje on suojattu voimassa olevan tekijänoikeuslainsäädännön mukaisesti. Tämän käyttöohjeen tai sen osien jäljentäminen on sallittua ainoastaan valkee oy:n kirjallisella suostumuksella. Valkee oy varaa itselleen oikeuden m...

  • Page 20

    20

  • Page 21

    21 innehåll introduktion ................................................................................................................22 beskrivning av apparaten ............................................................................................24 att beakta vid användning .................

  • Page 22

    22 introduktion viktigt: läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder valkee npt 1100-ljuslurarna (”apparaten”). Bruksanvisningen innehåller viktig information för trygg och korrekt användning och skötsel av apparaten. Bevara denna bruksanvisning för senare användning och andra använda...

  • Page 23

    23 apparaten uppfyller kraven i direktivet om medicintekniska produkter 93/42/eeg..

  • Page 24

    24 beskrivning av apparaten apparatens delar bild 1..

  • Page 25

    25 specifikationer mått (mm) 80 x 40 x 20 vikt 60 g drifttemperatur –10 till 35 °c tillåten luftfuktighet 30–75% max. Ljusflöde 3,5 lumen max. Tillåten behandlingstid 12 min batteritid vid fulladdat batteri* ca 15 behandlingar batteriets laddningstid (beror på laddaren)** ca 2 timmar laddningstemper...

  • Page 26

    26 en bild av baksidan med en förklaring av symbolerna: bild 2. Typbeteckning serienummer endast fÖr inomhusbruk lÄs bruksanvisningen fÖre anvÄndning tillverkare och adress ce-mÄrke usb-anslutning li-ion-batteri inuti observera Återvinnings- anvisningarna.

  • Page 27

    27 att beakta vid användning innan du tar produkten i bruk enligt anvisningarna i punkten ”att använda apparaten” ska du noggrant läsa anvisningarna och varningarna i denna punkt angående användning och förvaring av apparaten. Använd inte apparaten på något annat sätt än det som beskrivs i denna bru...

  • Page 28

    28 ƒta ut öronadaptrarna ur öronen efter behandlingen. Förvara apparaten enligt anvisningarna när den inte används. ƒapparaten är endast avsedd för inomhusbruk. Använd den inte utomhus. ƒobservera att din hörsel är nedsatt medan du använder apparaten. Använd därför inte apparaten medan du kör ett fo...

  • Page 29

    29 ƒom du inte laddar apparatens batteri via datorns usb-port genom att använda den medföljande usb-kabeln ska du använda usb-laddaren som är avsedd för laddning av medicinska apparater och som säljs separat av valkee ab (laddaren ingår inte i förpackningen). Det är förbjudet att använda andra ladda...

  • Page 30

    30 laddning av batteriet obs! Apparaten kan inte användas medan batteriet laddas. Ta ut öronadaptrarna ur öronen innan du ansluter apparaten till laddaren eller en dator via usb-kabeln. Apparaten har ett batteri som laddas via datorns usb-port med hjälp av den medföljande usb-kabeln. Apparaten kan ä...

  • Page 31

    31 när batteriet är fulladdat lyser den orange signallampan med ett fast sken. Nu kan du ta loss apparaten från laddaren eller datorn. Apparaten startas inte om den är ansluten till laddaren eller en dator. Obs! Se till att batteriet är fulladdat om du inte kommer att använda apparaten på mer än två...

  • Page 32

    32 användning av apparaten kontrollera att öronadaptrarna är rena och inte är skadade innan du använder dem. Sätt försiktigt in öronadaptrarna i öronen. Tryck inte på på/av-knappen förrän du har satt in öronadaptrarna i öronen. Den gröna lampan tänds, vilket indikerar att apparaten är på. Den gröna ...

  • Page 33

    33 innan du slår på apparaten måste du kontrollera att ljusledningarna till led-lamporna i öronadaptrarna inte är skadade eller trasiga. En skadad ljusledning kan skada hörselgången, t.Ex. Genom att orsaka ett sår. Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen (se bild 6). När apparaten startar...

  • Page 34

    34 justering av apparatens inställningar behandlingsinställningarna kan justeras via ett internetbaserat gränssnitt. Gränssnittet och anvisningar om detta hittar du på http://www.Valkee.Com/myvalkee. Gränssnittet kan användas för att justera behandlingsnivån (ljusbehandlingens varaktighet och intens...

  • Page 35

    35 felsituationer när ett fel har uppstått blinkar den orange och den gröna signallampan samtidigt och apparaten piper flera gånger eller startar inte över huvud taget. Det internetbaserade gränssnittet skickar ett meddelande om det inte går att ansluta apparaten via usb-kabeln. Om det går att anslu...

  • Page 36

    36 ƒfel eller skador som har uppstått till följd av något som tillverkaren inte rimligtvis kan förväntas kunna påverka. Köparen måste underrätta garanten eller försäljaren om eventuella fel inom rimlig tid efter att han eller hon har upptäckt felet eller borde ha upptäckt det. När köparen anmäler fe...

  • Page 37

    37 inte den gällande lagstiftningen föreskriver en sådan kompensation. I enlighet med garantivillkoren ansvarar tillverkaren inte för skador som på något sätt beror på felaktig användning eller användning i strid mot bruksanvisningen. Denna bruksanvisning är skyddad enligt gällande upphovsrättslagst...

  • Page 38

    38.

  • Page 39

    39 contents introduction ................................................................................................................40 product description ....................................................................................................42 notes on use ...........................

  • Page 40

    40 introduction important: read these instructions carefully before using the valkee npt 110 bright light headset (‘the device’). These instructions contain important information about the safe and appropriate use and care of the device. Keep these instructions for further reference and for other us...

  • Page 41

    41 the device meets the requirements of the medical device directive 93/42/eec..

  • Page 42

    42 product description device components figure 1..

  • Page 43

    43 specifications dimensions (mm) 80 x 40 x 20 weight 60 g operating temperature –10 to 35 °c permissible air humidity 30–75% maximum luminosity 3.5 lumens maximum permissible treatment duration 12 min battery life with a fully charged battery* 15 treatments, on average battery recharging time (depe...

  • Page 44

    44 a picture of the back cover, with explanations of the symbols: figure 2..

  • Page 45

    45 notes on use before you start using this product as instructed in the section ‘using the device’, carefully read the instructions and warnings in this section regarding the use and storage of the device. Do not use the device in any way other than that described in these instructions. ƒthis devic...

  • Page 46

    46 ƒdo not move during the treatment. A hard impact on an ear piece may damage the skin in the auditory canals or the eardrum. Make sure that neither the cables nor the device can catch on anything when you are using the device. ƒafter treatment, remove the ear pieces from your ears. When the device...

  • Page 47

    47 ƒafter the device has been removed from use, take it to a collection point for waste electrical and electronic equipment. For further instructions, see the section ‘removing the device from use’. ƒif a third party makes any modifications to the device itself or to its software, the warranty becom...

  • Page 48

    48 recharging the battery note: the device cannot be used while the battery is being recharged. Remove the ear pieces from your ears before connecting the device to the charger or a computer with the usb cable. The device is equipped with a battery that is recharged via your computer’s usb port by m...

  • Page 49

    49 when the battery is full, the orange indicator light is lit steadily. You may then disconnect the device from the charger or the computer. The device will not start when it is connected to a charger or a computer. Note: if you leave the device unused for longer than two months, make sure that the...

  • Page 50

    50 using the device check that the ear pieces are clean and undamaged before each use. Gently insert the ear pieces in your ears. Do not press the power button until you have inserted the ear pieces in your ears. The green light is lit, indicating that the device is on. When the green indicator ligh...

  • Page 51

    51 before switching on the device, make sure that the photoconductors for the led lights in the ear pieces are not damaged or broken. A damaged photoconductor may harm the auditory canal – for example, by cutting the skin. Press the power button to switch the device on (see figure 6). When the devic...

  • Page 52

    52 adjustment of treatment settings the treatment settings can be adjusted via a web-based interface. The interface and related instructions can be found at http://www.Valkee.Com/myvalkee. The interface can be used to adjust the treatment level (duration and intensity of the light treatment). If you...

  • Page 53

    53 fault situations in the event of a fault, the orange and green indicator lights flash simultaneously and the device beeps several times or does not switch on at all. If no connection to the device can be established via the usb cable, the web-based interface issues a report. If a usb connection c...

  • Page 54

    54 the customer must inform the warrantor or the vendor of any faults within reasonable time from when he or she detected them or should have detected them. When reporting a fault, the customer must present a certificate of warranty, a receipt of purchase, or another reliable account of where and wh...

  • Page 55

    55 of such compensation. In accordance with the terms of warranty, the manufacturer is not responsible for any damages that are in any way a result of incorrect use of the device or of use that runs counter to the usage instructions. These instructions are protected by the applicable copyright laws....

  • Page 56

    56.

  • Page 57

    57 inhalt einführung ..................................................................................................................58 produktbeschreibung .................................................................................................60 hinweise zum gebrauch .......................

  • Page 58

    58 einführung wichtig: lesen sie diese anleitung sorgfältig durch, bevor sie das valkee npt 110 bright light headset („das gerät“) verwenden. Diese anleitung enthält wichtige informationen zur sicheren und angemessenen nutzung und pflege des geräts. Bewahren sie diese anleitung für spätere fragen un...

  • Page 59

    59 das gerät entspricht den anforderungen der richtlinie 93/42/ewg über medizinprodukte..

  • Page 60

    60 produktbeschreibung gerätekomponenten abb. 1.

  • Page 61

    61 technische daten maße (mm) 80 × 40 × 20 gewicht 60 g betriebstemperatur • 10 bis 35 °c zulässige luftfeuchte 30–75% maximale leuchtkraft 3,5 lumen maximal zulässige behandlungsdauer 12 min batterielebensdauer bei vollständig aufgeladenem akku* durchschnittlich 15 behandlungen batterieladezeit (je...

  • Page 62

    62 abbildung der rückseite mit erklärungen der symbole: abb. 2 typenbezeichnung seriennummer nur zur verwendung in geschlossenen rÄumen vor dem gebrauch anleitung lesen hersteller und adresse ce-kennzeichnung usb-anschluss enthÄlt li-ion-akku anweisungen zum recycling beachten.

  • Page 63

    63 hinweise zum gebrauch vor der erstmaligen anwendung dieses produkts gemäß der anleitung im abschnitt „verwendung des geräts“ sollten sie die anweisungen und sicherheitshinweise dieses abschnitts hinsichtlich des gebrauchs und der aufbewahrung des geräts sorgfältig lesen. Verwenden sie das gerät n...

  • Page 64

    64 ƒsetzen sie die ohrstücke vorsichtig in ihre ohren. Wenn beim einsetzen der ohrstücke übermäßige kraft angewendet wird oder wenn druck auf ein ohrstück ausgeübt wird, kann die haut in den gehörgängen oder das trommelfell verletzt werden. ƒwährend der behandlung sollten sie sich nicht bewegen. Sta...

  • Page 65

    65 q prüfen sie vor jeder verwendung, ob die ohrstücke unbeschädigt sind. Verwenden sie das gerät nicht, wenn es selbst, die kabel oder die ohrstücke beschädigt sind. ƒdas gerät ist nur für den persönlichen gebrauch vorgesehen. Um die optimale verwendung der zugehörigen behandlungssoftware sicherzus...

  • Page 66

    66 untersuchungen zeigen, dass durch tägliche verwendung symptome von saisonal-affektiver störung in 1 bis 4 wochen gelindert werden. Die wirkung der behandlung mit dem gerät ist jedoch von person zu person sehr unterschiedlich. Zu den häufigsten nebenwirkungen gehören ein brennendes gefühl in den g...

  • Page 67

    67 1) stecken sie das kleine anschlussstück des im lieferumfang enthaltenen usb-kabels in den anschluss an der unterseite des geräts (siehe abb. 3). 2) stecken sie das andere ende des usb-kabels in den usb-anschluss des computers (siehe abb. 4). Das gerät wird aufgeladen, wenn die orangefarbene kont...

  • Page 68

    68 verwendung des geräts prüfen sie vor jeder verwendung, ob die ohrstücke sauber und unbeschädigt sind. Setzen sie die ohrstücke vorsichtig in ihre ohren. Drücken sie die ein/aus-taste erst, nachdem sie die ohrstücke in die ohren eingesetzt haben. Die grüne leuchte leuchtet und zeigt an, dass das g...

  • Page 69

    69 stellen sie vor dem einschalten des geräts sicher, dass die lichtleiter der led-leuchten in den ohrstücken nicht beschädigt oder defekt sind. Ein beschädigter lichtleiter kann den gehörgang verletzen – beispielsweise kann er die haut aufritzen. Drücken sie die ein/aus-taste, um das gerät einzusch...

  • Page 70

    70 Ändern der einstellungen für die behandlung die einstellungen für die behandlung können über eine webbasierte schnittstelle geändert werden. Die schnittstelle und eine entsprechende anleitung befinden sich unter http://www.Valkee.Com/myvalkee. Über die schnittstelle kann die behandlungsstufe (dau...

  • Page 71

    71 darf der elektrolyt nicht mit ihren augen oder ihrer haut in kontakt kommen. Spülen sie im falle eines kontakts ihre haut und ihre augen unverzüglich mit wasser aus, und wenden sie sich an einen arzt. Verwenden sie keinen beschädigten akku. Bewahren sie das gerät und den akku außerhalb der reichw...

  • Page 72

    72 der garantiegeber haftet nicht für mängel, die durch den käufer verursacht wurden. Die garantie umfasst u. A. Nicht die folgenden fälle: ƒnormale abnutzung des geräts oder dessen komponenten ƒoptische veränderungen am gerät ƒmängel oder schäden aufgrund falscher oder unsachgemäßer verwendung bzw....

  • Page 73

    73 der hersteller des geräts ist postalisch oder per e-mail unter folgenden adressen erreichbar: valkee oy, kauppiaantie 30, fi-90460 oulunsalo, finnland www.Valkee.Com risikobegrenzung die gewährleistung hat keinen einfluss auf die gesetzlich festgelegten rechte des kunden oder auf andere rechte, d...

  • Page 74

    74 meinung der kunden valkee oy möchte gerne über erfahrungen der kunden informiert werden und ihre meinungen zu den produkten und dienstleistungen hören. Wir freuen uns auf ihre erfahrungen und bemühen uns, ihre anregungen bei der weiterentwicklung unserer produkte und dienstleistungen zu berücksic...

  • Page 75

    75 table des matières introduction ................................................................................................................76 description du produit ................................................................................................78 notes sur l'utilisation .......

  • Page 76

    76 introduction important : veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser les écouteurs à luminosité intense valkee npt 1100 (ci-après dénommés « le dispositif »). Ce mode d'emploi présente des informations importantes sur l'utilisation sûre et appropriée du dispositif. Veuil...

  • Page 77

    77 le dispositif répond aux exigences de la directive 93/42/cee relative aux dispositifs médicaux..

  • Page 78

    78 description du produit composants du dispositif figure 1..

  • Page 79

    79 caractéristiques dimensions (mm) 80 x 40 x 20 poids 60 g température de service –10 à 35 °c humidité atmosphérique autorisée 30–75% luminosité maximale 3,5 lumens durée de traitement maximale autorisée 12 min autonomie avec une batterie entièrement chargée* 15 séances de luminothérapie, en moyenn...

  • Page 80

    80 image du couvercle arrière, avec explications des symboles : figure 2. DÉsignation du type de dispositif numÉro de sÉrie utilisation en intÉrieur exclusivement veuillez lire le mode d'emploi avant l’utilisation du dispositif fabricant et adresse autorisation de marquage ce connexion usb batterie ...

  • Page 81

    81 notes sur l'utilisation avant de commencer à utiliser ce produit conformément à la partie « utilisation du dispositif », veuillez lire attentivement les instructions et avertissements relatifs à l'utilisation et au stockage du dispositif. N'utilisez pas le dispositif autrement que ce qui est décr...

  • Page 82

    82 elle risque d'endommager la surface cutanée des conduits auditifs ou le tympan. Veillez à ce que les câbles et le dispositif ne puissent jamais s'emmêler ou s'accrocher à quoi que ce soit lorsque vous utilisez le dispositif. ƒune fois la séance de luminothérapie terminée, veuillez retirer les ore...

  • Page 83

    83 ƒce dispositif est prévu pour une utilisation personnelle exclusivement. Afin d'optimiser l'utilisation du logiciel du programme de luminothérapie fourni, il est déconseillé de partager l'utilisation du dispositif avec une autre personne. Si toutefois vous partagez le dispositif avec une autre pe...

  • Page 84

    84 les études démontrent que l'utilisation quotidienne du dispositif contribue à l’atténuation des symptômes associés aux troubles affectifs saisonniers en 1–4 semaines. Toutefois, les effets du dispositif varient fortement selon les individus. Les effets indésirables les plus répandus sont une sens...

  • Page 85

    85 2) insérez l'autre extrémité du câble usb dans le port usb de l'ordinateur (voir figure 4.). Le dispositif est en charge lorsque le voyant indicateur orange c clignote. Figure 3. Figure 4. Lorsque la batterie est pleine, le voyant indicateur orange est allumé en continu. Vous pouvez ensuite débra...

  • Page 86

    86 utilisation du dispositif assurez-vous que les oreillettes sont propres et en bon état avant chaque utilisation. Insérez doucement les oreillettes dans vos oreilles. N'appuyez pas sur le bouton de marche / arrêt avant d'avoir introduit les oreillettes dans vos oreilles. Lorsque le voyant indicate...

  • Page 87

    87 avant d'allumer le dispositif, assurez-vous que les photoconducteurs des lumières led dans les oreillettes ne sont pas endommagés ou cassés. Un photoconducteur endommagé est susceptible de provoquer des lésions au niveau du conduit auditif (par exemple, griffures). Appuyez sur le bouton de marche...

  • Page 88

    88 ajustement des réglages de luminothérapie les réglages de luminothérapie peuvent être ajustés via une interface web. L'interface et les instructions y afférentes peuvent être consultées sur http://www.Valkee.Com/myvalkee. L'interface peut être utilisée pour régler le niveau de luminothérapie (dur...

  • Page 89

    89 dispositif et la batterie hors de la portée des enfants. Maintenez le dispositif à l'écart des flammes nues : la batterie est susceptible d'exploser. Situations de panne en cas de panne, les voyants indicateurs orange et vert clignotent simultanément et le dispositif émet plusieurs bips sonores o...

  • Page 90

    90 ƒdéfauts ou dommages occasionnés suite à une utilisation ou à une manipulation inappropriée du dispositif ou suite au non respect des instructions d'utilisation et d'entretien ƒdéfauts ou dommages occasionnés par le client, comme par exemple, ouverture, réparation, ajustement ou altération du dis...

  • Page 91

    91 limitation du risque la garantie ne vient en aucun cas restreindre les droits légaux du client ou tout autre droit du client vis-à-vis du vendeur. La responsabilité du fabricant est toujours limitée au prix d'achat du dispositif. Le fabricant n'est en aucun cas tenu de rembourser les dommages acc...

  • Page 92

    92 commentaires du client valkee oy est désireux d'en savoir plus sur les expériences des clients et souhaite obtenir des retours sur ses dispositifs et services. Nous serions heureux de connaître vos expériences. Nous tâcherons de tenir compte de vos commentaires pour développer encore davantage no...

  • Page 93

    93 inhoud inleiding ......................................................................................................................94 productbeschrijving ....................................................................................................96 opmerkingen over het gebruik ..........

  • Page 94

    94 inleiding belangrijk: lees deze instructies zorgvuldig door alvorens u de valkee npt 110 bright light-headset (hierna naar verwezen als “het toestel”) gebruikt. Deze instructies bevatten belangrijke informatie over het veilige en correcte gebruik van en zorg voor het toestel. Houd de instructies ...

  • Page 95

    95 het toestel voldoet aan de vereisten van de richtlijn 93/42/eec inzake medische toestellen..

  • Page 96

    96 productbeschrijving onderdelen van het toestel afbeelding 1..

  • Page 97

    97 specificaties afmetingen (mm) 80 x 40 x 20 gewicht 60 g bedrijfstemperatuur -10 tot 35 °c toegelaten luchtvochtigheid 30–75% maximaal lichteffect 3,5 lumen maximaal toegelaten behandelingsduur 12 min levensduur batterij, met volledig opgeladen batterij* gemiddeld 15 behandelingen batterijoplaadti...

  • Page 98

    98 een foto van de achterkant, met toelichting bij de symbolen: afbeelding 2. Typeaanduiding serienummer uitsluitend voor gebruik binnen lees instructies voor gebruik fabrikant en adres ce-goedkeuring usb-verbinding li-ionbatterij binnenin sla acht op recyclinginstructies.

  • Page 99

    99 opmerkingen over het gebruik voordat u het product gebruikt volgens het hoofdstuk "het toestel gebruiken" van deze instructies, moet u zorgvuldig de zaken en de waarschuwingen in dit hoofdstuk met betrekking tot het gebruik en de opslag van het toestel lezen. Gebruik het toestel niet op andere ma...

  • Page 100

    100 ƒniet bewegen tijdens de behandeling. Een harde slag op het oortje kan schade aan de huid in de gehoorgangen of aan het trommelvlies veroorzaken. Zorg ervoor dat de kabels of het toestel nergens kunnen blijven haperen terwijl u het toestel gebruikt. ƒverwijder na de behandeling de oortjes uit uw...

  • Page 101

    101 aangeraden om het toestel te delen met een andere persoon. Als u besluit om het toestel samen met een andere persoon te gebruiken, moet u erop letten dat de oortjes goed schoon zijn. ƒprobeer het toestel niet zelf te openen, te herstellen of aan te passen. Als u het toestel zelf opent of de func...

  • Page 102

    102 de meest voorkomende bijwerkingen zijn een branderig gevoel in uw buitenste gehoorgang, tijdelijke hoofdpijn aan het begin van de behandeling, slapeloosheid, rusteloosheid ’s avonds, en een verminderde slaapkwaliteit of slapeloosheid in de kleine uurtjes. Symptomen met betrekking tot slaapstoorn...

  • Page 103

    103 afbeelding 3. Afbeelding 4. Zodra de batterij volledig is opgeladen, brandt het oranje meldlampje aanhoudend. U kunt nu het toestel van de lader of de computer verwijderen. Het toestel zal niet starten als het aangesloten blijft op de lader of de computer. Opmerking: indien u het toestel geduren...

  • Page 104

    104 het toestel gebruiken controleer altijd of de oortjes schoon en niet beschadigd zijn voordat u het toestel begint te gebruiken. Breng de oortjes zacht in uw oren. Druk pas op de startknop als u de oortjes in de gehoorgangen hebt geplaatst. Er gaat een groen meldlampje branden, dat aangeeft dat h...

  • Page 105

    105 controleer voordat u het toestel inschakelt of de fotoweerstanden voor de ledlampjes in de oortjes niet beschadigd of stuk zijn. Een beschadigde fotoweerstand kan de gehoorgang beschadigen door bijvoorbeeld in de huid te snijden. Druk op de startknop om het toestel in te schakelen (zie afbeeldin...

  • Page 106

    106 aanpassen van de behandelingsinstellingen u kunt de behandelingsinstellingen via de internetgebaseerde interface aanpassen. U kunt deze interface en de bijbehorende instructies downloaden via http://www.Valkee.Com/myvalkee. U kunt het behandelingsniveau (de duur en intensiteit van de lichtbehand...

  • Page 107

    107 huid of ogen vermijden. Als er contact optreedt, spoel dan uw huid en ogen onmiddellijk met water en neem contact op met een arts. Gebruik geen beschadigde batterij. Het toestel en de batterij moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Hou het toestel weg van een open vlam, aangezien...

  • Page 108

    108 de garantiegever is niet aansprakelijk voor defecten die veroorzaakt worden door handelingen van de koper. Hierna volgen een aantal voorbeelden van omstandigheden die niet gedekt worden door de garantie: ƒgewone slijtage van het toestel en zijn onderdelen ƒcosmetische wijzigingen van het toestel...

  • Page 109

    109 contact opnemen met de fabrikant van het toestel kan per post of per e-mail op de volgende adressen: valkee oy, kauppiaantie 30, fi-90460 oulunsalo, finland info@valkee.Com risicobeperking de garantie vormt geen beperking op de wettelijk vastgelegde klantrechten of op eventuele andere rechten va...

  • Page 110

    110 klantenfeedback valkee oy ontvangt graag ervaringen en feedback van klanten met betrekking tot toestellen en diensten. We stellen feedback over uw ervaringen op prijs, en we streven ernaar hier rekening mee te houden bij de verdere ontwikkeling van onze producten en diensten. U kunt de feedback ...

  • Page 111

    111 innhold introduksjon ............................................................................................................. 112 produktbeskrivelse ................................................................................................... 114 merknader om bruk .......................

  • Page 112

    112 introduksjon viktig: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker valkee pt 110 lysterapi-øreplugger (apparatet). Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om trygg og riktig bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for senere referanse og for andre brukere. Kont...

  • Page 113

    113 apparatet oppfyller kravene for medisinsk utstyr i direktiv 93/42/eØf..

  • Page 114

    114 produktbeskrivelse apparatets komponenter figur 1..

  • Page 115

    115 spesifikasjoner mål (mm) 80 x 40 x 20 vekt 60 g driftstemperatur –10 til +35 °c tillatt luftfuktighet 30–75% maksimal lysstyrke 3,5 lumen maksimalt tillatt behandlingsvarighet 12 min batterilevetid med fulladet batteri * 15 behandlinger i gjennomsnitt batteriets ladetid (avhengig av lader) ** 2 ...

  • Page 116

    116 et bilde av bakdekselet, med forklaringer av symbolene: figur 2. Typebetegnelse serienummer kun til bruk innendØrs les instruksjonene fØr bruk produsent og adresse ce-godkjent: usb-tilkobling inneholder litium-ion-batteri fØlg anvisningene om resirkulering.

  • Page 117

    117 merknader om bruk før du tar produktet i bruk i tråd med avsnittet "bruke apparatet", bør du lese nøye gjennom instruksjonene og advarslene i dette avsnittet om bruk og oppbevaring av apparatet. Ikke bruk apparatet på annen måte enn det som er beskrevet i denne bruksanvisningen. ƒdette apparatet...

  • Page 118

    118 ƒfjern ørepluggene fra ørene etter behandlingen. Når apparatet ikke er i bruk, lagres det som beskrevet i denne bruksanvisningen. ƒapparatet er kun ment for bruk innendørs. Ikke bruk det utendørs. ƒmerk at hørselen din vil være redusert mens du bruker apparatet. Derfor bør du ikke bruke apparate...

  • Page 119

    119 ƒnår apparatet ikke lenger skal brukes, må du ta det med til et innsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr. Se avsnittet "avslutte bruk av apparatet" for mer informasjon. ƒhvis en tredjepart gjør endringer i selve apparatet eller programvaren, gjøres garantien ugyldig. ƒhvis du ikke la...

  • Page 120

    120 opplading av batteriet merk: apparatet kan ikke brukes mens batteriet lades. Fjern ørepluggene fra ørene dine før du kobler apparatet til laderen eller en datamaskin med usb-kabelen. Apparatet er utstyrt med et batteri som lades via usb-porten på datamaskinen ved hjelp av den medfølgende usb-kab...

  • Page 121

    121 når batteriet er fullt, lyser den oransje lampen stabilt. Da kan du koble apparatet fra laderen eller datamaskinen. Apparatet vil ikke starte når det er koblet til en lader eller en datamaskin. Merk: hvis du lar apparatet stå ubrukt i mer enn to måneder, må du kontrollere at batteriet er fullade...

  • Page 122

    122 bruk av apparatet kontroller at ørepluggene er rene og uskadet før hver bruk. Stikk ørepluggene forsiktig inn i ørene. Ikke trykk på strømbryteren før du har stukket ørepluggene inn i ørene. Det grønne lyset lyser for å indikere at apparatet er slått på. Når den grønne lampen blinker sakte, er b...

  • Page 123

    123 før du slår på apparatet, må du kontrollere at lyslederne for led-lys i ørepluggene ikke er skadet eller ødelagt. En skadet lysleder kan skade øregangen ved for eksempel å lage rifter i huden. Trykk på strømbryteren for å slå på apparatet (se figur 6). Når apparatet er slått på, piper det, og de...

  • Page 124

    124 justering av behandlingsinnstillinger behandlingen kan justeres via et webbasert grensesnitt. Grensesnittet og tilhørende instrukser finnes på http://www.Valkee.Com/myvalkee. Grensesnittet kan brukes til å justere behandlingsnivået (varighet og intensitet på lysbehandlingen). Hvis du ønsker det,...

  • Page 125

    125 ved feil dersom det oppstår en feil, vil den oransje og den grønne kontrollampen blinke samtidig, og apparatet vil pipe flere ganger eller ikke slå seg på i det hele tatt. Hvis det ikke kan opprettes forbindelse til apparatet via usb-kabelen, sender det webbaserte grensesnittet inn en feilrappor...

  • Page 126

    126 ƒfeil eller skader forårsaket av faktorer som produsenten ikke med rimelighet kan forventes å ha kontroll over kunden må informere garantisten eller forhandleren om alle mangler innen rimelig tid etter at mangelen ble oppdaget, eller skulle ha blitt oppdaget. Ved rapportering av mangelen må kjøp...

  • Page 127

    127 indirekte skader med mindre slikt ansvar fremkommer av lov. I samsvar med garantivilkårene er produsenten ikke ansvarlig for eventuelle skader som på noen måte er et resultat av feil bruk av apparatet eller bruk som er i strid med hva som er angitt i bruksanvisningen. Disse instruksjonene er bes...

  • Page 128

    Kauppiaantie 30, fi-90460 oulunsalo www.Valkee.Com.