Velleman DVM 68 User Manual

Other manuals for DVM 68: Operation Manual, User Manual

Summary of DVM 68

  • Page 1

    Dvm68 autoranging digital multimeter digitale multimeter met auto bereikinstelling multimÈtre numÉrique À instauration de gamme automatique multÍmetro digital con rango automÁtico auto-range digital-multimeter user manual gebruikershandleiding notice d’emploi manual del usuario bedienungsanleitung.

  • Page 2

    Dvm68 velleman - 2 - to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted muni...

  • Page 3

    Dvm68 velleman - 3 - dvm68 – autoranging digital multimeter 1. Description your dvm 68 is a autoranging professional digital multimeter with a 3 ¾ digit lcd display. It is ideally suited for field, lab, shop, and home applications. By using the latest in ic and display technology to significantly re...

  • Page 4

    Dvm68 velleman - 4 - • if any faults or abnormalities are observed, do not use this device and let it check by authorised personel. • never use the meter unless the back cover is in place and fastened fully. • to clean the meter, use a damp cloth and mild detergent only, do not use abrasives or solv...

  • Page 5

    Dvm68 velleman - 5 - 2.3 ac/dc current or / selecting button push this button to select ac or dc current measuring function when the function switch is set at µ a, ma, a positions. Push this button to select or measuring when the function switch is set at / position. 2.4 input jacks this meter has f...

  • Page 6

    Dvm68 velleman - 6 - 3.4 measuring capacitance 1) connect the black test lead (-) to the com jack and the red test lead (+) to the ma/cx jack. 2) set the function switch at nf or µ f position to be used. 3) connect test leads across the capacitor under measurement and be sure that the polarity of co...

  • Page 7

    Dvm68 velleman - 7 - overrange indication " ol " displayed automatically low battery indication " " displayed operating temperature 0°c to 40°c storage temperature -10°c to 50°c dimensions 91 x 189 x 31.5 mm weight 310 g (incl. Battery) 4.2 dc voltage range resolution accuracy 326mv 0.1mv ± 0.5% of ...

  • Page 8

    Dvm68 velleman - 8 - 4.6 resistance range resolution accuracy 326 Ω 0.1 Ω ± 0.8% of rdg ± 3 digits 3.26k Ω 1 Ω 32.6k Ω 10 Ω ± 0.8% of rdg ± 3 digits 326k Ω 100 Ω 3.26m Ω 1k Ω 32.6m Ω 10k Ω ± 1.2% of rdg ± 2 digits maximum open circuit voltage : 1.3v 4.7 capacitance range resolution accuracy 326nf 0....

  • Page 9

    Dvm68 velleman - 9 - 6. Battery and fuse replacement if the sign " " appears on the lcd display, it indicates that the battery should be replaced. Remove screws on the back cover and open the case. Replace the exhausted battery with a new one. Fuse rarely needs replacement and blows usually as a res...

  • Page 10

    Dvm68 velleman - 10 - 1.3 onderhoud uw dvm 68 is een voorbeeld van speciaal ontwerp en vakmanschap. Hou rekening met de volgende regels om zo nog jaren van uw multimeter te kunnen genieten : • hou uw multimeter droog. Indien hij toch nat zou worden, droog hem dan onmiddellijk af. • gebruik en bewaar...

  • Page 11

    Dvm68 velleman - 11 - 2.1 keuzeknop "range" (meetbereik) meetbereik instelling voor gelijk- en wisselspanning, gelijk- en wisselstroom (enkel µ a en ma bereik), weerstand en frequentiemeting. Bij de voorgaande meetfuncties kan het meetbereik zowel automatisch als manueel ingesteld worden. Druk op de...

  • Page 12

    Dvm68 velleman - 12 - 2.4 aansluitingsbussen dit toestel bezit vier aansluitingen voor meetsnoeren. Het zwarte meetsnoer wordt altijd met de "com" (gemeenschappelijke) aansluiting verbonden, terwijl het rode meetsnoer naargelang de meting verbonden wordt volgens onderstaand schema. Functie rood meet...

  • Page 13

    Dvm68 velleman - 13 - opmerkingen 1) bij weerstanden groter dan 3.26m Ω kan het enkele seconden duren alvorens de meter een stabiele uitlezing weergeeft. Dit is normaal. 2) wanneer geen weerstand verbonden wordt met de meetsnoeren (open circuit) zal de meter de boodschap "ol" op het display plaatsen...

  • Page 14

    Dvm68 velleman - 14 - 4.1 algemeen max. Ingangsspanning tussen ingangen 1000v dc of 750v ac rms (sinus) uitlezing 3 ¾ digit lcd, max. 3260 monsters, 2-3 verversingen / sec zekering beveiligingen µ a & ma bereik : f 300ma/250v a bereik : f 10a/250v voeding 9v batterij bereikinstelling auto / manueel ...

  • Page 15

    Dvm68 velleman - 15 - 4.5 ac ampères (wisselstroom) bereik resolutie nauwkeurigheid burden spanning 326µ a 0.1µ a 0.5mv / µ a 3260µ a 1µ a ± 1.5% uitlezing ± 5 digits 0.5mv / µ a 32.6ma 10µ a 8.0mv / ma 326ma 0.1ma 8.0mv / ma 10a 10ma ± 3.0% uitlezing ± 7 digits 0.02v / a overload beveiliging : f 30...

  • Page 16

    Dvm68 velleman - 16 - 6. Installatie van de batterijen en van de zekeringen vervang de batterijen als het teken " " te voorschijn komt. Draai de schroeven los aan de achterkant van de meter. Vervang de oude batterij door een nieuwe. Zekeringen moeten normaal gezien weinig vervangen worden. Ze gaan m...

  • Page 17

    Dvm68 velleman - 17 - 1.2 sécurité afin de garantir à l'utilisateur un maximum de protection, il faudra tenir compte des instructions de sécurité suivantes : • ne mesurez jamais de tensions qui auraient un potentiel supérieur à 1000v de courant continu ou 700v rms de tension alternative entre la bor...

  • Page 18

    Dvm68 velleman - 18 - 2.1 bouton "range" (sélecteur de plage) instauration de mesure de plage pour mesures de tension continue et alternative, courant continu et alternatif (uniquement plage µ a et ma), résistance et mesurage de fréquence. Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut êt...

  • Page 19

    Dvm68 velleman - 19 - 3. Mesures 3.1 mesures de tension 1) connectez le fil noir (-) à la fiche com, le fil rouge (+) à la fiche v/ Ω /f. 2) mettre le sélecteur sur la bonne position : tension continue (v ) ou tension alternative (v ∼ ) et connectez les fils de mesures avec le circuit. 3) lire la va...

  • Page 20

    Dvm68 velleman - 20 - 3.6 mesurage de continuité et test de diode 1) connectez le fil de mesure noir (-) à la fiche com, et connectez le fil de mesure rouge (+) à la fiche v/ Ω /f. 2) mettre le sélecteur de fonction dans la position / et appuyez le bouton / pour sélecter le mode désiré. 3) pendant l...

  • Page 21

    Dvm68 velleman - 21 - 4.3 ca volts (tension alternative) plage résolution précision 3.26v 1mv 32.6v 10mv ± 0.8% affiché ± 3 digits 326v 0.1v 750v 1v impédance d'entrée : 10m Ω plage de fréquence : 40 à 1000hz, 40 à 200hz pour plage de 3.26v 4.4 cc ampères (courant continu) plage résolution précision...

  • Page 22

    Dvm68 velleman - 22 - 4.8 fréquence plage résolution précision 32.6khz 10hz ± 1.2% affiché ± 3 digits 150khz 100hz ± 2.5% affiché ± 3 digits sensibilité : 200mv rms jusqu'à 50khz, 1v rms pour 50khz à 150khz 5. Accessoires fils de mesure batterie (9v) manuel d'utilisateur housse de protection 5.1 ins...

  • Page 23

    Dvm68 velleman - 23 - dvm68 – multÍmetro digital con rango automÁtico 1. Descripción el dvm68 es un multímetro digital profesional con pantalla lcd de 3 ½ dígitos. Es apto para el uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc. La tecnología utilizada garantiza un funcionamiento de alta nivel, fiabl...

  • Page 24

    Dvm68 velleman - 24 - • no utilice el multímetro si no funciona normalmente. Las reparaciones deben ser realizadas por personal especializado. • nunca utilice el multímetro, salvo que la cubierta posterior esté en su posición y firmemente cerrada. • limpie el multímetro con un paño húmedo y detergen...

  • Page 25

    Dvm68 velleman - 25 - 2.3 botón de selección ca/cc o / para las medidas de corriente (posición µ a, ma o a), es posible seleccionar entre corriente alterna ( ) y corriente continua ( ∼ ) pulsando este botón. Si el selector de función está en / puede seleccionar entre prueba de diodo ( ) y prueba de ...

  • Page 26

    Dvm68 velleman - 26 - observaciones: 1) podría durar algunos segundos antes de que el aparato produzca una lectura estable para resistencias de más de 3.26m Ω . Eso es completamente normal. 2) si no está conectada ninguna resistencia a las puntas de prueba (circuito abierto) se visualizará "ol". 3) ...

  • Page 27

    Dvm68 velleman - 27 - 4.1 especificaciones generales entrada de tensión máx. Entre entradas 1000v cc o 750v ca rms (seno) pantalla lcd de 3 ¾ dígitos, máx. 3260 muestreos, 2-3 cambios / seg. Fusibles de protección rango µ a & ma : f 300ma/250v rango a : f 10a/250v alimentación pila de 9 v selección ...

  • Page 28

    Dvm68 velleman - 28 - 4.5 ca amperios (corriente alterna) rango resolución precisión tensión burden 326µ a 0.1µ a 0.5mv / µ a 3260µ a 1µ a ± 1.5% lectura ± 5 dígitos 0.5mv / µ a 32.6ma 10µ a 8.0mv / ma 326ma 0.1ma 8.0mv / ma 10a 10ma ± 3.0% lectura ± 7 dígitos 0.02v / a protección de sobrecarga: fus...

  • Page 29

    Dvm68 velleman - 29 - 6. Reemplazar las pilas y los fusibles reemplace las pilas si aparece el símbolo " ". Desatornille los tornillos de la parte trasera del multímetro. Reemplace la pila agotada por una nueva. Normalmente, no es necesario reemplazar un fusible. Se funden sólo a causa de un error d...

  • Page 30

    Dvm68 velleman - 30 - 1.2 sicherheitshinweise um einen gefahrlosen betrieb sicherzustellen, müssen sie alle sicherheitshinweise und warnvermerke, die in dieser bedienungsanleitung enthalten sind, beachten. • messen sie nie spannungen, die 1000v gleichstrom oder 750vrms wechselstrom zwischen der eing...

  • Page 31

    Dvm68 velleman - 31 - 2.1 "range"-taste (messbereich) automatische und manuelle einstellung des messbereichs für gleich- und wechselspannung, gleich- und wechselstrom (nur µ a und ma), widerstand und frequenzmessung. Drücken sie diese taste (siehe unteres schema), um den messbereichsmodus und den ge...

  • Page 32

    Dvm68 velleman - 32 - 3. Durchführen von messungen 3.1 spannungsmessung 1) verbinden sie die schwarze messleitung (-) mit der com-buchse und die rote messleitung (+) mit der v/ Ω /f- buchse. 2) stellen sie den funktionsschalter auf den gewünschten messbereich “v ” oder “v” ∼ und verbinden sie die me...

  • Page 33

    Dvm68 velleman - 33 - 3.5 frequenzmessung 1) verbinden sie die schwarze messleitung mit der com-buchse und die rote messleitung mit der v/ Ω /f-buchse. 2) stellen sie den funktionsschalter auf “hz” und verbinden sie die messleitungen mit der schaltung. Bemerkungen : die spannung des signals muss sic...

  • Page 34

    Dvm68 velleman - 34 - 4.2 dc v (gleichspannung) bereich auflösung genauigkeit 326mv 0.1mv ± 0.5% ± 2 digits 3.26v 1mv 32.6v 10mv ± 0.3% ± 2 digits 326v 0.1v 1000v 1v ± 0.5% ± 2 digits eingangsimpedanz : 10m Ω , > 100m Ω bei 326mv-bereich 4.3 ac v (wechselspannung) bereich auflösung genauigkeit 3.26v...

  • Page 35

    Dvm68 velleman - 35 - 4.7 kapazität bereich auflösung genauigkeit 326nf 0.1nf ± 3.0% ± 5 digits 32.6µ f 10nf 4.8 frequenz bereich auflösung genauigkeit 32.6khz 10hz ± 1.2% ± 3 digits 150khz 100hz ± 2.5% ± 3 digits empfindlichkeit : 200mvrms bis 50khz, 1vrms für 50khz bis150khz 5. Zubehör messleitung...

  • Page 36

    Dvm68 velleman - 36 - sicherungen müssen normalerweise nur selten ersetzt werden und eine defekte sicherung ist fast immer die folge eines menschlichen fehlers. Öffnen sie das meter wie oben erwähnt und holen sie den pcb-teil aus dem gehäuse heraus. Ersetzen sie die defekte sicherung durch eine glei...