VOLTCRAFT AT-200 Operating Instructions Manual

Manual is about: Digital Multimeter

Summary of AT-200

  • Page 1

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation von voltcraft ® , 92242 hirschau, tel.-nr. 0180/586 582 723 8. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Fotokopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbei- tungsanlagen, be...

  • Page 2

    3 4 einführung sehr geehrter kunde, mit diesem voltcraft ® -produkt haben sie eine sehr gute entscheidung getrof- fen, für die wir ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches qualitätsprodukt aus einer marken-familie erworben, die sich auf dem gebiet der mess-, lade und netztechnik du...

  • Page 3

    60 500 khz +/-(1,2+3 chf.) 100 hz 10 mhz +/-(1,5+4 chf.) 1 khz protection wattmétrique : 250 v sensibilité de mesurage jusqu'à 1 mhz : 500 mv > 1 mhz 3v température -20°c à +760°c +/-(3%+ 3 chf.) 1°c -4°f à +1400°f +/-(3%+ 3 chf.) 1°f sonde thermique de type k indication de la précision des appareil...

  • Page 4

    6 sicherheitshinweise lesen sie bitte vor inbetriebnahme die komplette anleitung durch, sie enthält wichtige hinweise zum korrekten betrieb. Bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der garantieanspruch! Für folgeschä- den übernehmen wir keine haftu...

  • Page 5

    58 caractéristiques techniques et tolérances de mesure caractéristiques techniques ecran : 3 lcd à 3 3 / 4 chiffres vitesse de mesure : 2 mesures / seconde. Résistance d'entrée : env. 10mΩ symbole de remplacement des piles : signal acoustique : par entrée sur le clavier pile requise : bloc-pile de 9...

  • Page 6

    8 es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, - das gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer lagerung unter ungünstigen verhältnissen oder - nach schweren transportbeanspruchungen. Schalten sie das messgerät niemal...

  • Page 7

    56 elimination des piles et accumulateurs usagés ! Le consommateur final est légalement (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) tenu de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est inter- dit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contien...

  • Page 8

    10 durchführung von messungen Überschreiten sie auf keinen fall die max. Zulässigen eingangs- größen in der Überspannungskategorie iii. Die frequenz der wech- selgrößen darf 400 hz nicht überschreiten! Berühren sie keine schaltungen oder schaltungsteile, wenn darin höhere spannungen als 25 v acrms o...

  • Page 9

    54 fonctions spéciales fonction de mise hors service automatique (auto-power-off) une coupure automatique est incorporée afin de ne pas réduire inutilement la durée de service de la pile. Le fonctionnement de l'appareil de mesure est coupé en cas de non-activation d'une touche ou du commutateur rota...

  • Page 10

    12 c) frequenzmessung Überschreiten sie auf keinen fall die max. Zulässigen eingangs- größen. Berühren sie keine schaltungen oder schaltungsteile, wenn sie höhere spannungen als 25 v acrms oder 35 v dc darin messen. Zur messung einer frequenz gehen sie wie folgt vor: - verbinden sie die schwarze mes...

  • Page 11

    52 f) mesure de courant dans la plage de 10a une mesure du courant comprise de 10 a dc/av max. Est possible dans cette pla- ge. Cette plage est protégée par fusibles, elle dispose donc d'un dispositif de sécu- rité contre les surcharges. Procéder comme suit pour mesurer les courants continus : - rel...

  • Page 12

    14 f) strommessung im 10a- bereich in diesem bereich ist eine strommessung bis 10 a dc/ac möglich. Der strommess- bereich ist abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt. Zur messung von gleichströmen gehen sie wie folgt vor: - verbinden sie die schwarze messleitung mit der com- buchse (7) und...

  • Page 13

    50 c) mesure de fréquence ne dépasser en aucun cas les grandeurs d'entrée maximales auto- risées. Ne toucher aucun circuit ou élément de circuit lorsque vous y mesurez des tensions supérieures à 25 v acrms ou à 35 v cd. Procédez comme suit pour mesurer une fréquence : - relier le câble de mesure noi...

  • Page 14

    16 sonderfunktionen auto-power-off-funktion um die lebensdauer der batterie nicht unnötig zu verkürzen, ist eine automatische abschaltung eingebaut. Das messgerät wird abgeschaltet, wenn 35 minuten lang keine taste gedrückt oder der drehschalter nicht betätigt wurde. Um das messgerät wieder einzusch...

  • Page 15

    48 réalisation de mesures ne dépasser en aucun cas les grandeurs d'entrée maximales auto- risées dans la catégorie de surtension iii. La fréquence des gran- deurs alternatives ne doit pas dépasser 400 hz ! Ne toucher aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 2...

  • Page 16

    18 entsorgung von gebrauchten batterien/akkus! Sie als endverbraucher sind gesetzlich (batterieverordnung) zur rückgabe aller gebrauchten batterien und akkus verpflichtet; eine entsorgung über den hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige batterien/akkus sind mit nebenstehenden symbo- len gekennzeic...

  • Page 17

    46 lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il conviendra de mettre celui-ci hors service et de le protéger contre toute mise sous tension invo- lontaire. Un fonctionnement sans risques n'est pas assuré lorsque : - l'appareil est visiblement endommagé, - l'appareil ne fo...

  • Page 18

    20 technische daten und messtoleranzen technische daten anzeige : 3 3 / 4 -stelliges lcd messgeschwindigkeit : 2 messungen / sek. Eingangswiderstand : ca. 10m Ω batteriewechselsymbol : akustisches signal : bei jeder tasteneingabe erforderliche batterie : 9v-blockbatterie typ neda 1604 oder 006p arbe...

  • Page 19

    44 consignes de sécurité lire intégralement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service ; il contient des indications importantes pour son bon fonc- tionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instruc- tions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute r...

  • Page 20

    22 temperatur -20°c bis +760°c +/-(3%+3dgt) 1°c -4°f bis +1400°f +/-(3%+3dgt) 1°f k-typ-thermofühler angabe der messgerätegenauigkeit ohne fühler drehzahl rpm 600 bis 4000 +/-(2%+4dgt) 1 rpm x10rpm 600 bis 12000 +/-(2%+4dgt) 10 rpm drehzahl rpm dis 300 bis 4000 +/-(2%+4dgt) 1 rpm x10rpm dis 300 bis ...

  • Page 21

    42 introduction cher(e) client(e), vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit voltcraft ® et nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité d'une famille de marque qui se distingue par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovat...

  • Page 22

    24 unfavourable ambient conditions are: - excessive dampness or humidity - dust or combustible gases, vapours or solvents - electrical storms or stormy conditions and strong electrostatic fields, etc. Use other than that described above will damage the product and may involve other risks, such as sh...

  • Page 23

    40 400 ma +/-(1.5%+3dgt) 0.1ma 4 a +/-(2.5%+5dgt) 0.001 a 10 a +/-(2.5%+5dgt) 0.01 a overload protection: µa/ma 0.5a 250v quick-acting fuse 10 a 250 v quick-acting fuse duration of measurement in the 10a range: 0 up to =5 a permanent measurement > 5a max. 30 sec with a pause of 15 min ac ampere 400 ...

  • Page 24

    26 in commercial institutions, the accident prevention regulations of the employer’s lia- bility insurance association for electrical systems and operating materials are to be observed. In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of measu- ring instruments must be superv...

  • Page 25

    38 troubleshooting by purchasing the digital multimeter at-200, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Problems and malfunctions may, however, arise. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible ...

  • Page 26

    28 scope of delivery multimeter with protection rubber frame compound 9v battery k-type thermosensor (up to max. 760°c) multipurpose plug for the k-type thermosensor safety measuring wires red and black safety alligator clips inductive speed meter operating instructions display indications and symbo...

  • Page 27

    36 roded moreover the vapours are detrimental to health and explosive. Nor should sharp-edged tools such as screwdrivers, metal brushes etc. Be used for cleaning purposes. Periodically check the technical safety of the instrument and measuring lines, e.G. Check for damage to the housing or squeezing...

  • Page 28

    30 b) resistance measurement, diode test,acoustic continuity check and capacity measurement make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects to be measured are disconnected from the voltage and currentless at all times. Proceed as follows for the measurement: - connect...

  • Page 29

    34 g) speed measurement the speed can be measured at petrol engines with and without ignition distributors. The speed is measured in an inductive manner at an ignition cable by means of a clamp-on meter. Use this function only for insulated cables to avoid possible contacts! When connecting make sur...

  • Page 30

    32 e) current measurement in the µa- and ma ranges you can measure currents of up to 400µa in the µa range and currents of up to 400 ma in the ma range. Both current measuring ranges are provided with fuses and thus protected against overload. Proceed as follows to measure dc voltages: - connect the...