Waeco BordBar TB 15 Instruction Manual - Fin

Other manuals for BordBar TB 15: Operating Manual
Manual is about: Thermoelectric cooler

Summary of BordBar TB 15

  • Page 1

    Bordbar tb-15 d 2 thermoelektrische kühlbox bedienungsanleitung gb 3 thermoelectric coolbox instruction manual f 3 glacière thermoélectrique notice d’emploi e 3 nevera termoeléctrica instrucciones de uso i 3 frigorifero termoelettrico istruzioni per l’uso nl 2 thermo-elektrische koelbox gebruiksaanw...

  • Page 2: Fin

    3 i f e gb fin n dk s Índice lugar de instalación . . . . . . . . 5 instrucciones de uso. . . . . . . . 7 instrucciones de seguridad . . . 9 funcionamiento . . . . . . . . . . 11 información adicional para neveras con indicador de estado de batería . . . . . . . . . 13 ventilación . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    4 d nl einbauort die tb-15g kann an jedem be- liebigen ort aufgestellt werden. Im fahrzeug wird die tb-15g am besten auf dem beifahrersitz oder dem mittleren sitzplatz der rücksitzbank angeschnallt (siehe titelbilder). Ziehen sie dazu die befestigungs- schiene (bild 1) auf der rückseite der tb-15g b...

  • Page 4: Fin

    5 i f e gb fin n dk s lugar de instalación la nevera tb-15g se puede instalar en cualquier lugar que desee. El mejor lugar para sujetar la tb-15g en el vehículo es en el asiento del copiloto o en la zona central del asiento de atrás (ver las imágenes de la portada). Para ello, tire del riel de sujec...

  • Page 5

    6 d nl bedienungshinweise die anschlussschnur (1) ihrer kühlbox paßt in die zigaretten- anzünder-steckdose (3) im auto, boot oder wohnmobil. Ebenso passt sie in unseren mobitronic gleichrichter (4), der den betrieb des gerätes über das wechselstromnetz zu hause, im hotel oder büro ermöglicht. Bitte ...

  • Page 6: Fin

    7 instrucciones de uso el cable de conexión de la nevera se conecta al encendedor de cigarillos del automóvil, barco, caravana etc. También se puede conectar en el rectificador mobitronic eps-816u, especial para utilizar la nevera con corriente alterna ya sea en casa, en el hotel, en la oficina etc....

  • Page 7

    8 d nl sicherheitsrichtlinien fassen sie nie mit bloßen händen an blanke leitungen. Dies gilt vor allem beim betrieb am wechselstromnetz: lebensgefahr! Bei booten: sorgen sie bei netzbetrieb unbedingt dafür, dass ihre stromversor- gung über einen fi-schalter abgesichert ist! Lebensgefahr! Lassen sie...

  • Page 8: Fin

    9 i f e gb fin n dk s instrucciones de seguridad no toque nunca los cables pelados sin protección en las manos. Esto es especialmente importante en el funcionamiento con corriente alterna: peligro de muerte. En las embarcaciones: en el funciona- miento con la red procure que su suministro de red sea...

  • Page 9

    10 d nl betriebszustände ihre kühlbox kann kühlen oder heizen. Die umschaltung zwi- schen kühlen und heizen erfolgt mittels schiebeschalter. Durch die integrierten led’s, grün für kühlbetrieb und rot für heizbe- trieb, wird der jeweilige zustand angezeigt. Kühlen die beste leistung wird erreicht, we...

  • Page 10: Fin

    11 i f e gb fin n dk s funcionamiento su nevera puede refrigerar o calentar. El cambio entre refrigerar y calentar se realiza por medio del interruptor deslizante encendiéndose los diodos luminosos, verde para refrigerar y rojo para calentar. Refrigerar para obtener mejor rendimiento de su nevera, a...

  • Page 11

    12 d nl zusatzinformation für kühlboxen mit batterie- wächter ihre kühlbox ist mit einem zuschaltbaren batteriewächter ausgerüstet, der die batterie vor zu tiefer entladung schützt. Zuge- schaltet wird der batteriewächter über den kleinen schiebeschalter neben der „low bat.“ led. Be- findet sich der...

  • Page 12: Fin

    13 i f e gb fin n dk s información adicional para neveras con indicador de estado de batería su nevera está equipada con un control de batería conectable, para evitar que la batería de su coche se descargue en exceso. El control de batería se conecta por medio de pequeño interruptor deslizante al la...

  • Page 13

    14 d nl belüftung wie jeder kühlschrank muss ihre kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene wärme abgeführt werden kann, andern- falls ist eine ordnungsgemäße funktion nicht gewährleistet. Sie sollten ihre kühlbox vor direktem sonnenlicht schützen, niemals den luftstrom behindern (siehe...

  • Page 14: Fin

    15 i f e gb fin n dk s ventilación su nevera al igual que todos los refrigeradores, debe de estar bien ventilada, para que pueda disipar todo el calor que produce y el rendimiento sea óptimo. Procure no exponer directamente la nevera al sol, nunca tape la ventilación (ver dibujo de las ranuras de ve...

  • Page 15: Fin

    17 i f e gb fin n dk s mantenimiento y cuidado para la limpiar la nevera no emplee, de ninguna manera, detergentes o disolventes agresivos. Lo mejor es usar un trapo mojado con un poco de detergente limpia vajillas. En caso de no usar la nevera durante mucho tiempo, es conveniente dejarla bien seca ...

  • Page 16: Fin

    19 i f e gb fin n dk s localización de posibles averias problema 1: su nevera no funciona y el rodete del ventilador visible desde fuera no gira. A: puede que no llegue corriente al encendedor de su vehiculo. En la mayoria de vehiculos es necesario poner el contacto pars tener corriente en el encend...

  • Page 17: Fin

    21 i f e gb fin n dk s 2. Fusible en el enchufe de conexión: el enchufe del cable de conexión está asegurado con un fusible (5 a). Compruebe que este fusible no está fundido. 3. Fusible del coche: en el portafusibles del coche hay uno para el encendedor (normal- mente de 15 a). Compruebe que el fusi...

  • Page 18

    22 d nl technische daten tb-15g anwendungsbereich: 12 volt leistungsaufnahme: 40 w batteriewächter: ausschaltspannung 11,7 v wiedereinschaltsp. 13,1 v inhalt: 15 liter gewicht: 5,2 kg kühlleistung: max. 20° c unter umgebungstemperatur heizleistung: 65° c (innenraumtemperatur) isolierung: polyurethan...

  • Page 19: Fin

    23 i f e gb fin n dk s características técnicas tb-15g aplicación: 12 voltios energía absorbida: 40 w relé control de tensión: tensión de desconexión 11,7 v tensión de reconexión 13,1 v capacidad: 15 litros peso: 5,2 kg capacidad de refrig.: máx. 20° c por debajo de la temp. Ambiente capacidad de ca...

  • Page 20

    Europe waeco (schweiz) ag ch-8153 rümlang (zürich) riedackerstrasse 7a fon: +41 1 8187171 fax: +41 1 8187191 e-mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s dk-6640 lunderskov tværvej 2 fon: +45 75585966 fax: +45 75586307 e-mail: waeco@waeco.Dk waeco ibérica s.A. E-08349 cabrera de mar (barcelona) camí del ...