Waeco CF-110 Instruction Manual - 6.5

Manual is about: Compressor Cooler

Summary of CF-110

  • Page 1

    Cf80, cf110 cf 80 cf 110 de 6 kompressor-kühlbox bedienungsanleitung en 24 compressor cooler instruction manual fr 40 glacière à compression manuel d’utilisation es 58 nevera por compresor instrucciones de uso it 77 frigorifero a compressore istruzioni per l’uso nl 95 compressorkoelbox gebruiksaanwi...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3

    Coolfreeze 3 ° 1 4 3 2 1 on off set power up + down – error ° 1 3 4 5 6 7 2 2 100-240v~ac fuse 12/24v dc 1 2 3 3.

  • Page 4

    Coolfreeze 4 ° 1 2 1 4 on off turbo power error ° c temp + temp – 1 2 5.

  • Page 5

    Coolfreeze 5 ∅/mm² l/m 12 v 24 v 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 2 6 10 14 6 ° – + 1 2 3 rt sw 15a 7 1 2 8.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    De coolfreeze 6 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch oder falsche bedienung ve...

  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    De coolfreeze erklärung der symbole 7 1 erklärung der symbole d gefahr! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung führt zu tod oder schwerer verletzung. ! Warnung! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu tod oder schwerer verletzung führen. ! Vorsicht! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu verletzu...

  • Page 8

    De sicherheitshinweise coolfreeze 8 ! Warnung! Wenn das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nicht in betrieb nehmen. Reparaturen an diesem gerät dürfen nur von fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren entstehen. Personen (einschlie...

  • Page 9: 2.2

    De coolfreeze sicherheitshinweise 9 das kühlgerät ist nicht geeignet für den transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger stoffe. Ziehen sie den stecker nie am anschlusskabel aus der steck- dose. Wenn das kühlgerät an der dc-steckdose angeschlossen ist: klemmen sie ihr kühlgerät und andere verbrauc...

  • Page 10: Lieferumfang

    De lieferumfang coolfreeze 10 3 lieferumfang abb. 1, seite 3, zeigt den lieferumfang. 4 bestimmungsgemäßer gebrauch die kühlbox eignet sich zum kühlen und tiefkühlen von lebens- mitteln. Das gerät ist auch für den betrieb auf booten geeignet. Das gerät ist für den betrieb an einer 12-v g - oder 24-v...

  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    De coolfreeze funktionsbeschreibung 11 5 funktionsbeschreibung die kühlbox kann waren abkühlen und kühl halten sowie tief- kühlen. Die kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien kühlkreis- lauf mit kompressor. Die extrastarke isolierung und der leistungsstarke kompressor gewährleisten eine besonders...

  • Page 12: 5.1

    De funktionsbeschreibung coolfreeze 12 5.1 bedien- und anzeigeelemente bedienfeld (abb. 2, seite 3) 5.2 anschlusselemente anschlussbuchsen (abb. 3, seite 3): pos. Bezeichnung erklärung 1 on off schaltet die kühlbox ein oder aus, wenn die taste ein bis zwei sekunden gedrückt wird 2 power betriebsanze...

  • Page 13: Bedienung

    De coolfreeze bedienung 13 6 bedienung 6.1 vor dem ersten gebrauch i hinweis bevor sie die neue kühlbox in betrieb nehmen, sollten sie sie aus hygienischen gründen innen und außen mit einem feuchten tuch reinigen (siehe auch „reinigung und pflege“ auf seite 21). Die griffe liegen lose bei. Falls sie...

  • Page 14: 6.2

    De bedienung coolfreeze 14 deckelanschlag umdrehen sie können den deckelanschlag umdrehen, falls sie den deckel zur anderen seite öffnen möchten. Gehen sie hierzu wie folgt vor: ➤ lösen die die schrauben der verschlusslaschen (abb. 5 1, seite 4) und nehmen sie diese ab. ➤ lösen sie schrauben der sch...

  • Page 15

    De coolfreeze bedienung 15 zur sicherheit ist die kühlbox mit einem elektronischen verpol- ungsschutz ausgestattet, der die kühlbox gegen verpolung beim batterieanschluss und gegen kurzschluss schützt. A achtung! Gefahr von geräteschäden! Um spannungs- und leistungsverluste zu vermeiden, sollte das ...

  • Page 16: 6.4

    De bedienung coolfreeze 16 an ein 100–240-v-wechselstromnetz anschließen (z. B. Zu hause oder im büro) d gefahr! Lebensgefahr durch stromschlag! Hantieren sie nie mit steckern und schaltern, wenn sie nasse hände haben oder mit den füßen in der nässe stehen. Wenn sie ihre kühlbox an bord eines bootes...

  • Page 17

    De coolfreeze bedienung 17 im modus „high“ spricht der batteriewächter schneller an als in den stufen „low“ und „med“ (siehe folgende tabelle). Um den modus für den batteriewächter zu ändern gehen sie wie folgt vor: ➤ schalten sie die kühlbox ein. ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 2 4, seite 3) d...

  • Page 18: 6.5

    De bedienung coolfreeze 18 6.5 kühlbox benutzen a achtung! Überhitzungsgefahr! Achten sie stets darauf, dass beim betrieb entstehende wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten sie darauf, dass die lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen sie dafür, dass das gerät in ausreichendem abstan...

  • Page 19: 6.6

    De coolfreeze bedienung 19 6.6 temperatur einstellen ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 2 4, seite 3) einmal. ➤ stellen sie mit den tastern „up +“ (abb. 2 6, seite 3) bzw. „down -“ (abb. 2 7, seite 3) die kühltemperatur ein. ✓ das display zeigt für einige sekunden die eingestellte ge- wünschte küh...

  • Page 20: 6.9

    De bedienung coolfreeze 20 6.9 gerätesicherung austauschen ! Warnung! Lebensgefahr durch stromschlag! Ziehen sie vor dem austauschen der gerätesicherung die anschlusskabel ab. ➤ ziehen sie die anschlusskabel ab. ➤ hebeln sie den sicherungseinsatz (abb. 3 2, seite 3) z. B. Mit einem schraubendreher h...

  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    De coolfreeze reinigung und pflege 21 7 reinigung und pflege ! Warnung! Trennen sie vor jeder reinigung und pflege das gerät vom netz. A achtung! Beschädigungsgefahr! Reinigen sie das kühlgerät niemals unter fließendem wasser oder gar im spülwasser. Verwenden sie zur reinigung keine scharfen reinigu...

  • Page 22: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung coolfreeze 22 9 störungsbeseitigung 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler ...

  • Page 23: Technische Daten

    De coolfreeze technische daten 23 11 technische daten i hinweis ab umgebungstemperaturen von über +32 °c (+90 °f) kann die minimale temperatur nicht mehr erreicht werden. Prüfung/zertifikate: der kühlkreis enthält r-134a. Cf80 cf110 anschlussspannung: 12/24 v g und 100–240 v w nennstrom: – 12 v g : ...

  • Page 24: Contents

    En coolfreeze 24 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage ...

  • Page 25: Explanation of Symbols

    En coolfreeze explanation of symbols 25 1 explanation of symbols d danger! Safety instruction: failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. ! Warning! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. ! Caution! Safety instruction: ...

  • Page 26

    En safety instructions coolfreeze 26 ! Warning! Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Persons (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of e...

  • Page 27: 2.2

    En coolfreeze safety instructions 27 if the cooler is connected to the dc socket: disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. 2.2 operating the device safely d danger! Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially ...

  • Page 28: Scope of Delivery

    En scope of delivery coolfreeze 28 3 scope of delivery fig. 1, page 3, shows the scope of delivery. 4 intended use the cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The appliance is designed for use with a 12 v g or 24 v g battery in a car, boat or ...

  • Page 29: 5.1

    En coolfreeze function description 29 scope of functions: power pack with priority circuit for connecting to the ac mains 3-level battery monitor for protecting the vehicle battery programmed turbo mode for rapid cooling display with temperature gauge switches off automatically at low battery voltag...

  • Page 30: 5.2

    En operation coolfreeze 30 5.2 connections connection sockets (fig. 3, page 3): 6 operation 6.1 before initial use i note before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “cleaning and maintena...

  • Page 31: 6.2

    En coolfreeze operation 31 turning the lid stop around you can turn the lid stop around if you want to open the lid from the other side. To do this, proceed as follows: ➤ undo the screws on the lock lugs (fig. 5 1, page 4) and take them off. ➤ undo the screws on the hinges (fig. 5 2, page 4) and tak...

  • Page 32

    En operation coolfreeze 32 a notice! Danger of damaging the device! To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the ca- ble as short as possible and only disconnect it when necessary. For this reason avoid additional switches, plugs or power strips. ➤ determine the required cross secti...

  • Page 33: 6.4

    En coolfreeze operation 33 connecting to a 100–240 v ac mains (e.G. In the home or office) d danger! Danger of electrocution! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. If you are operating your cooler on board a boat from a mains connection of 100–240 v ...

  • Page 34: 6.5

    En operation coolfreeze 34 in “high” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “low” and “med” (see the following table). This is how to select the battery monitor mode: ➤ switch on the cooler. ➤ press the “set” button (fig. 2 4, page 3) three times. ➤ use the “up +” (fig. 2 6, pa...

  • Page 35: 6.6

    En coolfreeze operation 35 i note if you wish to operate the cooler from the ac mains, set the battery monitor to the “low” position. A notice! Danger from excessively low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperat...

  • Page 36: 6.7

    En operation coolfreeze 36 6.7 switching off the cooler ➤ empty the cooler. ➤ switch the cooler off. ➤ pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤ leave the cover slightly open. This prevents odour build-up. 6.8 defrosting the cooler humidity ca...

  • Page 37: 6.10

    En coolfreeze cleaning and maintenance 37 6.10 replacing the light bulb ➤ press the switch pin (fig. 8 2, page 5) downwards so that the transparent part (fig. 8 1, page 5) of the lamp can be removed at the front. ➤ replace the light bulb. I note the leds in the light bulb must be aligned with the tr...

  • Page 38: Troubleshooting

    En troubleshooting coolfreeze 38 9 troubleshooting 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordanc...

  • Page 39: Technical Data

    En coolfreeze technical data 39 11 technical data i note if the ambient temperature is above +32 °c (+90 °f), the minimum temperature cannot be attained. Test/certificates: the coolant circuit contains r-134a. Cf80 cf110 connection voltage: 12/24 v g and 100–240 v ~ rated current: – 12 v g : 7.5 a –...

  • Page 40: Table Des Matières

    Fr coolfreeze 40 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation no...

  • Page 41: Explication Des Symboles

    Fr coolfreeze explication des symboles 41 1 explication des symboles d danger ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. ! Avertissement ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ! At...

  • Page 42

    Fr consignes de sécurité coolfreeze 42 ! Avertissement ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Ne l...

  • Page 43: 2.2

    Fr coolfreeze consignes de sécurité 43 ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si la glacière est raccordé à la prise cc : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. Si la glacière est racc...

  • Page 44: Contenu De La Livraison

    Fr contenu de la livraison coolfreeze 44 3 contenu de la livraison la fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. 4 usage conforme la glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux. L'ap...

  • Page 45

    Fr coolfreeze description du fonctionnement 45 5 description du fonctionnement la glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidis- sement à compresseur qui fonctionne ne nécessite aucune main- tenance. Sa puissant...

  • Page 46: 5.1

    Fr description du fonctionnement coolfreeze 46 5.1 commandes et affichage panneau de commande (fig. 2, page 3) : 5.2 eléments de raccordement prises de raccordement (fig. 3, page 3) : pos. Désignation signification 1 on off permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux sec...

  • Page 47: Utilisation

    Fr coolfreeze utilisation 47 6 utilisation 6.1 avant la première utilisation i remarque avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « nettoyage et entretien », page 55). ...

  • Page 48: 6.2

    Fr utilisation coolfreeze 48 retournement de la butée du couvercle vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procédez comme suit : ➤ désserrez les vis des attaches de fermeture (fig. 5 1, page 4) et retirez celles-ci. ➤ désserrez les vis des charniè...

  • Page 49

    Fr coolfreeze utilisation 49 a avis ! L’appareil peut être endommagé ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentair...

  • Page 50: 6.4

    Fr utilisation coolfreeze 50 raccordement à un réseau à tension alternative de 100–240 v (p. Ex. à la maison ou au bureau) d danger ! Danger de mort par électrocution ! Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Si vous raccordez...

  • Page 51

    Fr coolfreeze utilisation 51 a avis ! L’appareil peut être endommagé ! Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie, tant que la batterie n’a pas été recharg...

  • Page 52: 6.5

    Fr utilisation coolfreeze 52 6.5 utilisation de la glacière a avis ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à di...

  • Page 53: 6.6

    Fr coolfreeze utilisation 53 6.6 réglage de la température ➤ appuyez une fois sur la touche « set » (fig. 2 4, page 3). ➤ sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « up + » (fig. 2 6, page 3) ou « down - » (fig. 2 7, page 3). ✓ l’affichage indique pendant quelques secondes ...

  • Page 54: 6.9

    Fr utilisation coolfreeze 54 6.9 remplacement du fusible de l’appareil ! Avertissement ! Danger de mort par électrocution ! Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement. ➤ débranchez les câbles de raccordement. ➤ retirez le porte-fusible (fig. 3 2, page 3) en faisant par ex. Lev...

  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Fr coolfreeze nettoyage et entretien 55 7 nettoyage et entretien ! Avertissement ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. A avis ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l...

  • Page 56: Dépannage

    Fr dépannage coolfreeze 56 9 dépannage 10 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy- clables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au- près de votre revendeur s...

  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Fr coolfreeze caractéristiques techniques 57 11 caractéristiques techniques i remarque la température minimale ne peut plus être atteinte à des tempéra- tures ambiantes supérieures à +32 °c (+90 °f). Contrôle/certificats : le circuit de refroidissement contient du r-134a. Cf80 cf110 tension de racco...

  • Page 58: Índice

    Es coolfreeze 58 lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los d...

  • Page 59: Aclaración De Los Símbolos

    Es coolfreeze aclaración de los símbolos 59 1 aclaración de los símbolos d ¡peligro! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ! ¡advertencia! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ! ¡atenciÓn! Indicación de segur...

  • Page 60: Indicaciones De Seguridad

    Es indicaciones de seguridad coolfreeze 60 2 indicaciones de seguridad 2.1 seguridad general d ¡peligro! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ! ¡advertencia! No ponga el ap...

  • Page 61: 2.2

    Es coolfreeze indicaciones de seguridad 61 a ¡aviso! Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación cc a una caja de enchufe cc en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 v a la red de corriente alterna de ...

  • Page 62

    Es indicaciones de seguridad coolfreeze 62 ¡peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda...

  • Page 63: Volumen De Entrega

    Es coolfreeze volumen de entrega 63 3 volumen de entrega la fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega. 4 uso adecuado la nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está concebido para funcio...

  • Page 64

    Es descripción del funcionamiento coolfreeze 64 5 descripción del funcionamiento en la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior...

  • Page 65: 5.1

    Es coolfreeze descripción del funcionamiento 65 5.1 elementos de mando y de indicación panel de mando (fig. 2, página 3): 5.2 elementos de conexión hembrillas de conexión (fig. 3, página 3): pos. Denominación explicación 1 on off enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos ...

  • Page 66: Manejo

    Es manejo coolfreeze 66 6 manejo 6.1 antes del primer uso i nota por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también “limpieza y mantenimiento” en la página 74). Las asas se adjuntan sueltas. Si las qui...

  • Page 67: 6.2

    Es coolfreeze manejo 67 dar la vuelta al tope de la tapa puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ suelte los tornillos de las pestañas de cierre (fig. 5 1, página 4) y retire estas últimas. ➤ suelte los...

  • Page 68

    Es manejo coolfreeze 68 a ¡aviso! ¡peligro de daños en el aparato! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distri- bución adicionales. ➤ determine la sección necesa...

  • Page 69: 6.4

    Es coolfreeze manejo 69 conexión a la red de corriente alterna de 100–240 v (p. Ej., en casa o en la oficina) d ¡peligro! ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos moja- das o con los pies sobre una superficie mojada. Si usa la nevera en una e...

  • Page 70

    Es manejo coolfreeze 70 a ¡aviso! ¡peligro de daños materiales! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de co- rriente sin haber recargado la batería. Asegúres...

  • Page 71: 6.5

    Es coolfreeze manejo 71 6.5 uso de la nevera a ¡aviso! ¡peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el fun- cionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente ...

  • Page 72: 6.6

    Es manejo coolfreeze 72 6.6 ajustar la temperatura ➤ pulse el botón “set” (fig. 2 4, página 3) una vez. ➤ ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “up +” (fig. 2 6, página 3) o “down -” (fig. 2 7, página 3). ✓ la pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada...

  • Page 73: 6.9

    Es coolfreeze manejo 73 6.9 sustituir el fusible del aparato ! ¡advertencia! ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del aparato. ➤ desenchufe el cable de alimentación. ➤ saque el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un desator- ni...

  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    Es limpieza y mantenimiento coolfreeze 74 7 limpieza y mantenimiento ! ¡advertencia! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡aviso! ¡peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en...

  • Page 75: Solución De Averías

    Es coolfreeze solución de averías 75 9 solución de averías 10 eliminación de desechos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado ...

  • Page 76: Datos Técnicos

    Es datos técnicos coolfreeze 76 11 datos técnicos i nota en el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °c (+90 °f) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/certificados: el circuito de refrigeración contiene r-134a. Cf80 cf110 tensión de conexión: 12/24 v g y 100–240 v ~ ...

  • Page 77: Indice

    It coolfreeze 77 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen- te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla dest...

  • Page 78: Spiegazione Dei Simboli

    It spiegazione dei simboli coolfreeze 78 1 spiegazione dei simboli d pericolo! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. ! Avvertenza! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ! Attenzio...

  • Page 79: Indicazioni Di Sicurezza

    It coolfreeze indicazioni di sicurezza 79 2 indicazioni di sicurezza 2.1 sicurezza generale d pericolo! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differenziale. ! Avvertenza! Se l’apparecchio presenta danni ...

  • Page 80: 2.2

    It indicazioni di sicurezza coolfreeze 80 a avviso! Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento cc alla spina cc del veicolo (ad es. Accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 v alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 v confrontare ...

  • Page 81: Dotazione

    It coolfreeze dotazione 81 pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. Fare attenzione che le feritoie d...

  • Page 82

    It descrizione del funzionamento coolfreeze 82 ! Attenzione! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raf- freddare. 5 descrizione del funzionamento il frigorifero portatile può raffre...

  • Page 83: 5.1

    It coolfreeze descrizione del funzionamento 83 5.1 elementi di comando e indicazione campo di controllo (fig. 2, pagina 3): 5.2 elementi di collegamento prese di collegamento (fig. 3, pagina 3): pos. Denominazione spiegazione 1 on off accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da u...

  • Page 84: Impiego

    It impiego coolfreeze 84 6 impiego 6.1 prima della messa in funzione iniziale i nota per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche “pulizia e cura” a pagina 92). Le maniglie fornite in dotazione non sono as...

  • Page 85: 6.2

    It coolfreeze impiego 85 spostamento del lato apertura coperchio nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'altro lato è possibile spostare il lato apertura coperchio. A questo scopo procedere come segue. ➤ allentare le viti delle linguette di chiusura (fig. 5 1, pagina 4) ed estrarle. ➤ a...

  • Page 86

    It impiego coolfreeze 86 per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. A avviso! Pericolo di danni all’a...

  • Page 87: 6.4

    It coolfreeze impiego 87 allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240 v (ad es a casa o in ufficio) d pericolo! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarca...

  • Page 88

    It impiego coolfreeze 88 a avviso! Pericolo di danni all’apparecchio! Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automa- tico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo senza fasi di car...

  • Page 89: 6.5

    It coolfreeze impiego 89 6.5 come usare il frigorifero a avviso! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuorie- sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio e l...

  • Page 90: 6.6

    It impiego coolfreeze 90 6.6 regolazione della temperatura ➤ premere una volta il tasto “set” (fig. 2 4, pagina 3). ➤ impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “up +” (fig. 2 6, pagina 3) oppure “down -” (fig. 2 7, pagina 3). ✓ il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di ...

  • Page 91: 6.9

    It coolfreeze impiego 91 6.9 come sostituire il fusibile dell’apparecchio ! Avvertenza! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Estrarre i cavi di allacciamento prima di sostituire il fusibile dell’ap- parecchio. ➤ estrarre i cavi di allacciamento. ➤ sbloccare il portafusibili (fig. 3 2, pagi...

  • Page 92: Pulizia E Cura

    It pulizia e cura coolfreeze 92 7 pulizia e cura ! Avvertenza! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. A avviso! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare ...

  • Page 93: Eliminazione Dei Disturbi

    It coolfreeze eliminazione dei disturbi 93 9 eliminazione dei disturbi 10 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, ...

  • Page 94: Specifiche Tecniche

    It specifiche tecniche coolfreeze 94 11 specifiche tecniche i nota con temperature ambiente a partire da +32 °c (+90 °f) in su, la temperatura minima non può più essere raggiunta. Certificati di controllo: il circuito del refrigerante contiene r-134a. Cf80 cf110 tensione di allacciamento: 12/24 v g ...

  • Page 95: Inhoudsopgave

    Nl coolfreeze 95 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedie- nin...

  • Page 96: Verklaring Van De Symbolen

    Nl verklaring van de symbolen coolfreeze 96 1 verklaring van de symbolen d gevaar! Veiligheidsaanwijzing: het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. ! Waarschuwing! Veiligheidsaanwijzing: het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. ! Voorzichtig! Veiligheidsaanwijzing...

  • Page 97

    Nl coolfreeze veiligheidsinstructies 97 ! Waarschuwing! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Personen (ook kinderen...

  • Page 98: 2.2

    Nl veiligheidsinstructies coolfreeze 98 als het koeltoestel aan de dc-contactdoos is aangesloten: klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit. Als het koeltoestel aan de dc-contactdoos is aangesloten: verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, a...

  • Page 99: Omvang Van De Levering

    Nl coolfreeze omvang van de levering 99 3 omvang van de levering afb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 4 gebruik volgens de voorschriften de koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is ...

  • Page 100: 5.1

    Nl beschrijving van de werking coolfreeze 100 omvang functies voedingseenheid met voorrangschakeling voor de aansluiting op wisselspanning accubewaker met 3 niveaus ter bescherming van de voer- tuigaccu programmagestuurde turbo-modus voor het sneller koelen display met temperatuurindicatie, wordt bi...

  • Page 101: 5.2

    Nl coolfreeze bediening 101 5.2 aansluitelementen aansluitbussen (afb. 3, pag. 3): 6 bediening 6.1 voor het eerste gebruik i instructie voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygie- nische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochti- ge doek (zie ook „reiniging en onde...

  • Page 102: 6.2

    Nl bediening coolfreeze 102 dekselaanslag omdraaien u kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ draai de schroeven van de sluitingshaken los (afb. 5 1, pagina 4) en verwijder deze. ➤ draai de schroeven van de scharnieren lo...

  • Page 103

    Nl coolfreeze bediening 103 a let op! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. ➤ bepaal de nodige kabeldiameter af...

  • Page 104: 6.4

    Nl bediening coolfreeze 104 op een 100/240-v-wisselstroomnet aansluiten (bijv. Thuis of op het kan- toor) d gevaar! Levensgevaar door elektrische schok! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. Als u uw koelbox aan boord van een...

  • Page 105

    Nl coolfreeze bediening 105 in de stand „high” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „low” en „med” (zie volgende tabel). Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ schakel de koelbox in. ➤ druk drie keer op de toets „set” (afb. 2 4, pagina 3). ➤ stel...

  • Page 106: 6.5

    Nl bediening coolfreeze 106 6.5 koelbox gebruiken a let op! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed af- gevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwe...

  • Page 107: 6.6

    Nl coolfreeze bediening 107 6.6 temperatuur instellen ➤ druk één keer op de toets „set” (afb. 2 4, pagina 3). ➤ stel met de toetsen „up +” (afb. 2 6, pagina 3) resp. „down -” (afb. 2 7, pagina 3) de koeltemperatuur in. ✓ het display geeft gedurende enkele seconden de ingestelde ge- wenste koeltemper...

  • Page 108: 6.9

    Nl bediening coolfreeze 108 6.9 toestelzekering vervangen ! Waarschuwing! Levensgevaar door elektrische schok! Trek voor het vervangen van de toestelzekering de aansluitkabels los. ➤ trek de aansluitkabels los. ➤ verwijder de zekeringhouder (afb. 3 2, pagina 3) bijv. Met een schroevendraaier. ➤ verv...

  • Page 109: Reiniging En Onderhoud

    Nl coolfreeze reiniging en onderhoud 109 7 reiniging en onderhoud ! Waarschuwing! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. A let op! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonma...

  • Page 110: Verhelpen Van Storingen

    Nl verhelpen van storingen coolfreeze 110 9 verhelpen van storingen 10 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschr...

  • Page 111: Technische Gegevens

    Nl coolfreeze technische gegevens 111 11 technische gegevens i instructie bij omgevingstemperaturen van meer dan +32 °c (+90 °f) kan de minimale temperatuur niet meer worden bereikt. Keurmerk/certificaten: het koelcircuit bevat r-134a. Cf80 cf110 aansluitspanning: 12/24 v g en 100/240 v ~ nominale s...

  • Page 112: Indholdsfortegnelse

    Da coolfreeze 112 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide- re. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . . . ...

  • Page 113: Forklaring Af Symbolerne

    Da coolfreeze forklaring af symbolerne 113 1 forklaring af symbolerne d fare! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ! Advarsel! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. ! Forsigtig! Sikkerhedshenvisning: mang...

  • Page 114: Sikkerhedshenvisninger

    Da sikkerhedshenvisninger coolfreeze 114 2 sikkerhedshenvisninger 2.1 generel sikkerhed d fare! Ved både: sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en fi-afbryder. ! Advarsel! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparation...

  • Page 115: 2.2

    Da coolfreeze sikkerhedshenvisninger 115 – eller til 230 v-vekselstrømnettet med 230 v-tilslutnings- kablet sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidl...

  • Page 116: Leveringsomfang

    Da leveringsomfang coolfreeze 116 3 leveringsomfang på fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. 4 korrekt brug køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 12 v g - eller 24 v g -batteri i et ...

  • Page 117: 5.1

    Da coolfreeze funktionsbeskrivelse 117 funktionsomfang: netdel med prioritetskobling til tilslutning til vekselspænding 3-trins batteriovervågning til at beskytte køretøjets batteri programstyret turbo-modus til hurtigere afkøling display med temperaturvisning, frakobles automatisk ved lav batterisp...

  • Page 118: 5.2

    Da betjening coolfreeze 118 5.2 tilslutningselementer tilslutningsbøsninger (fig. 3, side 3): 6 betjening 6.1 før første brug i bemÆrk før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „rengøring og vedligeholdelse“ på...

  • Page 119: 6.2

    Da coolfreeze betjening 119 omdrejning af låglukningen du kan dreje låglukningen om, hvis du vil åbne låget til den anden side. Gå frem på følgende måde: ➤ løsn skruerne på lukkelaskerne (fig. 5 1, side 4), og tag dem af. ➤ løsn skruerne på hængslerne (fig. 5 2, side 4), og tag dem af. ➤ lad låget l...

  • Page 120

    Da betjening coolfreeze 120 a vigtigt! Fare for skader på apparatet! For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kablet være så kort som mulig og må ikke være afbrudt. Undgå derfor ekstra kontakter, stik eller fordelerdåser. ➤ bestem kablets nødvendige tværsnit i forhold til kabellængden iht. F...

  • Page 121: 6.4

    Da coolfreeze betjening 121 tilslutning til et 100–240 v-vekselstrømnet (f.Eks. Hjemme eller på kon- toret) d fare! Livsfare på grund af elektrisk stød! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. Hvis køleboksen skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af...

  • Page 122: 6.5

    Da betjening coolfreeze 122 i modusen „high“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „low“ og „med“ (se følgende tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ tænd for køleboksen. ➤ tryk tre gange på tasten „set“ (fig. 2 4, side 3). ➤ indstil mo...

  • Page 123: 6.6

    Da coolfreeze betjening 123 i bemÆrk hvis køleboksen skal tilsluttes til vekselstrømnettet, skal batteriovervågningen stilles på positionen „low“. A vigtigt! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ t...

  • Page 124: 6.7

    Da betjening coolfreeze 124 6.7 frakobling af køleboksen ➤ tøm køleboksen. ➤ slå køleboksen fra. ➤ træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.8 afrimning af køleboksen luftfugtighe...

  • Page 125: 6.10

    Da coolfreeze rengøring og vedligeholdelse 125 6.10 udskiftning af pæren ➤ tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 5) ned, så den transparente del (fig. 8 1, side 5) af lampen kan tages af forfra. ➤ udskift lyselementet. I bemÆrk lysdioderne i lyselementet skal være indstillet i forhold til den transpa...

  • Page 126: Udbedring Af Fejl

    Da udbedring af fejl coolfreeze 126 9 udbedring af fejl 10 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende fors...

  • Page 127: Tekniske Data

    Da coolfreeze tekniske data 127 11 tekniske data i bemÆrk ved udenomstemperaturer på over +32 °c (+90 °f) kan minimum- temperaturen ikke længere nås. Godkendelse/certifikater: kølekredsen indeholder r-134a. Cf80 cf110 tilslutningsspænding: 12/24 v g og 100–240 v ~ mærkestrøm: – 12 v g : 7,5 a – 24 v...

  • Page 128: Innehållsförteckning

    Sv coolfreeze 128 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ända- målsenlig användning eller felaktig han...

  • Page 129: Förklaring Till Symboler

    Sv coolfreeze förklaring till symboler 129 1 förklaring till symboler d fara! Observera: beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. ! Varning! Observera: beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. ! Akta! Observera: beaktas anvisningen ej kan det le...

  • Page 130

    Sv säkerhetsanvisningar coolfreeze 130 ! Varning! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Personer (och barn), som på grund av fysiska, ...

  • Page 131: 2.2

    Sv coolfreeze säkerhetsanvisningar 131 när kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts. När kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs...

  • Page 132: Leveransomfattning

    Sv leveransomfattning coolfreeze 132 3 leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. 4 Ändamålsenlig användning kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen är avsedd för 12 v g - eller 24 v g -batteri i fordon, båtar eller h...

  • Page 133: 5.1

    Sv coolfreeze funktionsbeskrivning 133 funktioner: nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelström trestegs batterivakt som skyddar fordonets batteri programstyrt turbo-läge för snabbare kylning display med temperaturvisning, stängs automatiskt av vid låg batterispänning termperaturinst...

  • Page 134: 5.2

    Sv användning coolfreeze 134 5.2 anslutningar uttag (bild 3, sida 3): 6 användning 6.1 före den första användningen i anvisning innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”rengöring och skötsel” på sidan 141). Handtagen är inte mo...

  • Page 135: 6.2

    Sv coolfreeze användning 135 Ändra lockets gångjärn det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ lossa skruvarna på fästena (bild 5 1, sida 4) och tag bort dem. ➤ lossa skruvarna på gångjärnen (bild 5 2, sida 4) och tag bort dem. ➤ låt locket ligga kv...

  • Page 136

    Sv användning coolfreeze 136 a observera! Risk för skador på kylboxen! För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som möjligt och utan avbrott. Undvik därför extra brytare, kontakter och förgreningsdosor. ➤ bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild 6, ...

  • Page 137: 6.4

    Sv coolfreeze användning 137 anslutning till 100–240 v växelström (t.Ex. I hemmet eller på kontoret) d fara! Risk för strömstötar – livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. Om kylboxen används på en båt och ansluts till 100–240 v-växel- ström...

  • Page 138: 6.5

    Sv användning coolfreeze 138 i läget ”high” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”low” eller ”med” (se efterföljande tabell). Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ slå på kylboxen. ➤ tryck tre gånger på knappen ”set” (bild 2 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”up +” ...

  • Page 139: 6.6

    Sv coolfreeze användning 139 i anvisning om kylboxen ansluts till växelström ska batterivakten ställas in på läget ”low”. A observera! Varor kan skadas av för låg temperatur! Se till att det endast finns föremål resp. Varor i kylboxen som får ky- las till den inställda temperaturen. ➤ tryck på knapp...

  • Page 140: 6.7

    Sv användning coolfreeze 140 6.7 stänga av kylboxen ➤ töm kylboxen. ➤ stäng av kylboxen. ➤ dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt. 6.8 avfrosta kylboxen luftfuktigheten kan avsä...

  • Page 141: 6.10

    Sv coolfreeze rengöring och skötsel 141 6.10 byta glödlampa ➤ tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 5) så att armaturens genom- skinliga del (bild 8 1, sida 5) kan tas av framåt. ➤ byt ut ljuskällan. I anvisning ljuskällans lysdioder måste vara riktade mot armaturens genom- skinliga del. ➤ sätt in armat...

  • Page 142: Felsökning

    Sv felsökning coolfreeze 142 9 felsökning 10 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Störning möjlig orsak lösning kylboxen...

  • Page 143: Tekniska Data

    Sv coolfreeze tekniska data 143 11 tekniska data i anvisning den lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över +32 °c (+90 °f). Provning/certifikat: kylkretsen innehåller r-134a. Cf80 cf110 anslutningsspänning: 12/24 v g och 100–240 v ~ märkström: – 12 v g : 7,5...

  • Page 144: Innhold

    No coolfreeze 144 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 symbolforklaringer ....

  • Page 145: Symbolforklaringer

    No coolfreeze symbolforklaringer 145 1 symbolforklaringer d fare! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ! Advarsel! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. ! Forsiktig! Sikkerhetsre...

  • Page 146

    No sikkerhetsregler coolfreeze 146 ! Advarsel! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale fer...

  • Page 147: 2.2

    No coolfreeze sikkerhetsregler 147 hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. Hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår ...

  • Page 148: Leveringsomfang

    No leveringsomfang coolfreeze 148 3 leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. 4 tiltenkt bruk kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings- midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er beregnet for drift på et 12 v g eller 24 v g batteri i et kjøretøy,...

  • Page 149: 5.1

    No coolfreeze funksjonsbeskrivelse 149 funksjonsomfang: nettdel med prioritetskobling for tilkobling til vekselspenning 3-trinns batterivakt for beskyttelse av kjøretøybatteriet programstyrt turbomodus for raskere kjøling display med temperaturindikering, kobles ut automatisk ved lav batterispenning...

  • Page 150: 5.2

    No betjening coolfreeze 150 5.2 tilkoblingselementer tilkoblingskontakter (fig. 3, side 3): 6 betjening 6.1 før første gangs bruk i merk før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «rengjøring og stell» på side 157)....

  • Page 151: 6.2

    No coolfreeze betjening 151 dreie om lokkanslag du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an- dre siden. Gå fram på følgende måte: ➤ løsne skruene på låsklaffen (fig. 5 1, side 4) og ta av disse. ➤ løsne skruene på hengslet (fig. 5 2, side 4) og ta av disse. ➤ la lokket ligge. ➤ m...

  • Page 152

    No betjening coolfreeze 152 ➤ bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. Fig. 6, side 5. Forklaring til fig. 6, side 5 a pass pÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Pass på riktig polaritet. ➤ kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stem...

  • Page 153: 6.4

    No coolfreeze betjening 153 ved omkobling mellom vekselstrømnett og batteriforsyning kan den røde lysdioden lyse i noen minutter. ➤ plulgg 100–240 v tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i vekselspennings-kontakten og koble den til 100–240 v vekselstrømnettet. 6.4 bruke batterivakten apparatet e...

  • Page 154: 6.5

    No betjening coolfreeze 154 gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ slå på kjøleboksen. ➤ trykk på knappen «set» (fig. 2 4, side 3) tre ganger. ➤ velg modus for batterivakten med tastene «up +» (fig. 2 6, side 3) hhv. «down -» (fig. 2 7, side 3). ✓ displayet viser innstilt mo...

  • Page 155: 6.6

    No coolfreeze betjening 155 ➤ trykk på tasten «on/off» (fig. 2 1, side 3) i ett til to sek- under. ✓ lysdioden «power» lyser. ✓ displayet (fig. 2 5, side 3) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. I merk den indikerte temperaturen er målt i midten i det innvendige rom- met. Tamperat...

  • Page 156: 6.8

    No betjening coolfreeze 156 6.8 avriming av kjøleboksen luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. A pass pÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is...

  • Page 157: 6.10

    No coolfreeze rengjøring og stell 157 6.10 bytte glødelampe ➤ trykk koblingspinnen (fig. 8 2, side 5) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 8 1, side 5) av lampene kan tas av framover. ➤ bytt lyslegemet. I merk led-ene i lyslegemet må være rettet mot den gjennomsiktige delen av lampen. ➤ s...

  • Page 158: Feilretting

    No feilretting coolfreeze 158 9 feilretting 10 deponering ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Feil muli...

  • Page 159: Tekniske Data

    No coolfreeze tekniske data 159 11 tekniske data i merk ved omgivelsestemperaturer på over +32 °c (+90 °f) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Test/sertifikater: kjølekretsen inneholder r-134a. Cf80 cf110 tilkoblingsspenning: 12/24 v g og 100–240 v ~ merkestrøm: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : ...

  • Page 160: Sisällysluettelo

    Fi coolfreeze 160 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 ...

  • Page 161: Symbolien Selitys

    Fi coolfreeze symbolien selitys 161 1 symbolien selitys d vaara! Turvallisuusohje: huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. ! Varoitus! Turvallisuusohje: huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. ! Huomio! Turvallisuusohje: huomiot...

  • Page 162

    Fi turvallisuusohjeet coolfreeze 162 ! Varoitus! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää ...

  • Page 163: 2.2

    Fi coolfreeze turvallisuusohjeet 163 jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku ...

  • Page 164: Toimituskokonaisuus

    Fi toimituskokonaisuus coolfreeze 164 3 toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. 4 tarkoituksenmukainen käyttö kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai a...

  • Page 165: 5.1

    Fi coolfreeze toimintakuvaus 165 toimintomäärä: verkkolaite, jossa jännitteenvalitsin laitteen liittämiseksi vaihto- jännitteeseen 3-portainen akkutarkkailulaite ajoneuvon akun suojaamiseen ohjelmasäädetty turbo-tila nopeuttaa jäähdytystä näyttö, jossa lämpötilanäyttö, sammutetaan automaattisesti, k...

  • Page 166: 5.2

    Fi käyttö coolfreeze 166 5.2 liitäntälaitteet liittimet (kuva 3, sivulla 3): 6 käyttö 6.1 ennen ensikäyttöä i ohje puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. Myös ”puh- distaminen ja hoito” sivulla 173). Kahvat toimit...

  • Page 167: 6.2

    Fi coolfreeze käyttö 167 kannen kätisyyden vaihtaminen voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ avatkaa kiinnitinlaattojen ruuvit (kuva 5 1, sivulla 4) ja ottakaa ne pois. ➤ avatkaa saranoiden ruuvit (kuva 5 2, sivulla 4) ja...

  • Page 168

    Fi käyttö coolfreeze 168 a huomautus! Laitevauriovaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mah- dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, -pistokkeita tai jakorasioita. ➤ määrittäkää johdon tarvittava läpimitta sen pituutta vastaava...

  • Page 169: 6.4

    Fi coolfreeze käyttö 169 liittäminen 100–240 v -vaihtovirtaverkkoon (esim. Kotona tai toimis- tossa) d vaara! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seis- otte märässä paikassa. Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn 100–240 v -vai...

  • Page 170: 6.5

    Fi käyttö coolfreeze 170 tilassa ”high” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”low” ja ”med” (kts. Seuraava taulukko). Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ kytke kylmälaukku päälle. ➤ paina painiketta ”set” (kuva 2 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”up +”...

  • Page 171: 6.6

    Fi coolfreeze käyttö 171 i ohje asettakaa akkutarkkailulaite asentoon ”low”, kun haluatte käyttää kylmälaukkua vaihtovirtaverkon avulla. A huomautus! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun läm...

  • Page 172: 6.7

    Fi käyttö coolfreeze 172 6.7 kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi- sen. 6.8 kylmälaukun sulatt...

  • Page 173: 6.10

    Fi coolfreeze puhdistaminen ja hoito 173 6.10 hehkulampun vaihtaminen ➤ painakaa kytkinnastaa (kuva 8 2, sivulla 5) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 8 1, sivulla 5) voidaan ottaa eteenpäin pois. ➤ vaihda lamppu i ohje lapun ledien täytyy olla suunnattu lampun läpinäkyvään osaan pä...

  • Page 174: Häiriöiden Poistaminen

    Fi häiriöiden poistaminen coolfreeze 174 9 häiriöiden poistaminen 10 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta...

  • Page 175: Tekniset Tiedot

    Fi coolfreeze tekniset tiedot 175 11 tekniset tiedot i ohje minimilämpötilaa ei voida enää saavuttaa vain, jos ympäristöläm- pötila on yli +32 °c (+90 °f). Tarkastus/sertifikaatit: jäähdytyskierto sisältää r-134a:ta. Cf80 cf110 liitäntäjännite: 12/24 v g ja 100–240 v ~ nimellisvirta: – 12 v g : 7,5 ...

  • Page 176: Índice

    Pt coolfreeze 176 por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma o...

  • Page 177: Explicação dos Símbolos

    Pt coolfreeze explicação dos símbolos 177 1 explicação dos símbolos d perigo! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. ! Aviso! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. ! PrecauÇÃo! Indicação de segurança: o incumprimento ...

  • Page 178

    Pt indicações de segurança coolfreeze 178 ! Aviso! Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas po- dem provocar perigos substanciais. As pessoa...

  • Page 179: 2.2

    Pt coolfreeze indicações de segurança 179 nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. Se a geleira estiver ligada à tomada dc: desconecte a sua ge- leira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido. Se a geleira estiver ligada à tomada dc: separ...

  • Page 180: Material Fornecido

    Pt material fornecido coolfreeze 180 3 material fornecido fig. 1, página 3, mostra o material fornecido. 4 utilização adequada a geleira é adequada para manter géneros alimentares refrigera- dos e em frio profundo. O aparelho também é adequado para a utilização em barcos. O aparelho foi concebido pa...

  • Page 181: Descrição Do Funcionamento

    Pt coolfreeze descrição do funcionamento 181 5 descrição do funcionamento a geleira destina-se a refrigerar géneros e a mantê-los no frio e em frio profundo. O arrefecimento é feito por um circuito de refrigera- ção, com compressor que não necessita de manutenção. O isola- mento extra-resistente e o...

  • Page 182: 5.1

    Pt descrição do funcionamento coolfreeze 182 5.1 elementos de comando e de indicação painel de comando (fig. 2, página 3) 5.2 elementos de ligação tomadas de ligação (fig. 3, página 3): item designação explicação 1 on off liga ou desliga a geleira quando o botão é pres- sionado durante um a dois seg...

  • Page 183: Operação

    Pt coolfreeze operação 183 6 operação 6.1 antes da primeira utilização i observaÇÃo antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também “limpeza e manutenção” na página 191). As pegas são fornecidas de modo solto...

  • Page 184: 6.2

    Pt operação coolfreeze 184 inverter o encosto da tampa É possível inverter o encosto da tampa se pretender abrir a tampa para o outro lado. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ solte os parafusos das abas de fecho (fig. 5 1, página 4) e remova os mesmos. ➤ solte os parafusos das dobradiças ...

  • Page 185

    Pt coolfreeze operação 185 para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro- tecção electrónica contra a inversão da polaridade quando é co- nectada à bateria e que também protege a geleira contra curto- circuitos. A nota! Perigo de danos no aparelho! Para evitar perdas de tensão e pot...

  • Page 186: 6.4

    Pt operação coolfreeze 186 conectar a uma rede de corrente alternada de 100–240 v (p.Ex. Em casa ou no escritório) d perigo! Perigo de morte por choque eléctrico! Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. Se estiver a utili...

  • Page 187

    Pt coolfreeze operação 187 a nota! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxiliar, ela já não tem a capacidade de carga completa, evite arranques repetidos e a utilização de consumidores de corrente que não tenham fases de carregamento prolongadas. Tenha atenção para que a b...

  • Page 188: 6.5

    Pt operação coolfreeze 188 6.5 utilizar a geleira a nota! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio- namento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se de que o aparelho está posici...

  • Page 189: 6.6

    Pt coolfreeze operação 189 6.6 regular a temperatura ➤ prima uma vez o botão “set” (fig. 2 4, página 3). ➤ regule a temperatura de refrigeração com os botões “up +” (fig. 2 6, página 3) ou “down –” (fig. 2 7, página 3). ✓ o mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração pre...

  • Page 190: 6.9

    Pt operação coolfreeze 190 6.9 substituir o fusível do aparelho ! Aviso! Perigo de morte por choque eléctrico! Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão. ➤ retire os cabos de conexão das tomadas. ➤ retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) utilizando, p. Ex, com u...

  • Page 191: Limpeza E Manutenção

    Pt coolfreeze limpeza e manutenção 191 7 limpeza e manutenção ! Aviso! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. A nota! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos du...

  • Page 192: Eliminação

    Pt eliminação coolfreeze 192 10 eliminação ➤ sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposiçõe...

  • Page 193: Dados Técnicos

    Pt coolfreeze dados técnicos 193 11 dados técnicos i observaÇÃo a partir de temperaturas ambiente acima de +32 °c (+90 °f), a temperatura mínima já não pode ser alcançada. Verificação/certificados: o circuito de refrigeração contém r-134a. Cf80 cf110 tensão de conexão: 12/24 v g e 100–240 v ~ corren...

  • Page 194: Оглавление

    Ru coolfreeze 194 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояс...

  • Page 195

    Ru coolfreeze Пояснение символов 195 1 Пояснение символов d ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ! ОСТОРОЖН...

  • Page 196: 2.1

    Ru Указания по технике безопасности coolfreeze 196 2 Указания по технике безопасности 2.1 Общая безопасность d ОПАСНОСТЬ! На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить прибор в...

  • Page 197: 2.2

    Ru coolfreeze Указания по технике безопасности 197 a ВНИМАНИЕ! Присоединяйте прибор только следующим образом: – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро- зетке постоянного тока (например, прикуривателю) в ав- томобиле – или питающим кабелем для 230 В к сети переменного тока 230 В Сравните...

  • Page 198: Объем Поставки

    Ru Объем поставки coolfreeze 198 Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо- те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля- ция воздуха. Следите за тем, ...

  • Page 199

    Ru coolfreeze Описание работы 199 ! ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность при- бора требованиям продуктов питания или медикаментов, кото- рые нужно охладить. 5 Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и под- держания их в охл...

  • Page 200: 5.1

    Ru Описание работы coolfreeze 200 5.1 Органы управления и индикации Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение 1 on off Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды 2 power Индикатор Светодиод горит зеленым светом: компрессор включен Светодиод горит ...

  • Page 201: 5.2

    Ru coolfreeze Управление 201 5.2 Присоединительные элементы Соединительные разъемы (рис. 3, стр. 3): 6 Управление 6.1 Перед первым использованием i УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиениче- ских целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также «Чистка ...

  • Page 202: 6.2

    Ru Управление coolfreeze 202 ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица измерения температуры. Дисплей мигает несколь- ко раз, прежде чем вернуться к отображению текущей тем- пературы. Переворачивание ограничителя крышки Вы можете перевернуть ограничитель крышки, если хотите ее ...

  • Page 203

    Ru coolfreeze Управление 203 a ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо- ров. В целях безопасности холодильник оснащен электронной...

  • Page 204: 6.4

    Ru Управление coolfreeze 204 ➤ Соедините красный кабель (рис. 7 rt, стр. 5) с положитель- ным полюсом батареи (рис. 7 2, стр. 5). ➤ Соедините черный кабель (рис. 7 sw, стр. 5) с отрицатель- ным полюсом батареи (рис. 7 2, стр. 5). Присоединение к сети переменного тока 110-240 В (например, дома или в ...

  • Page 205

    Ru coolfreeze Управление 205 Если холодильник работает при выключенном зажигании в ав- томобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного зна- чения. Холодильник включается снова, когда благодаря заря- ду батареи достигается напряжение повтор...

  • Page 206: 6.5

    Ru Управление coolfreeze 206 i УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной ак- кумуляторной батареи, то выберите режим работы защитного реле «high». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима ра- боты защитного реле «low». Ес...

  • Page 207: 6.6

    Ru coolfreeze Управление 207 i УКАЗАНИЕ Указываемая температура относится к центру внутреннего пространства. Температура в других точках может быть иной. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространст- во. I УКАЗАНИЕ При работе от аккумуляторной батареи дисплей автоматиче- ски отключается, е...

  • Page 208: 6.9

    Ru Управление coolfreeze 208 a ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты. При оттаивании холодильника соблюдайте следующий поря- док действий: ➤ Выньте охлаждаемые продукты. ➤ При необходимости, пере...

  • Page 209: Чистка И Уход

    Ru coolfreeze Чистка и уход 209 7 Чистка и уход ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства ...

  • Page 210: Утилизация

    Ru Устранение неисправностей coolfreeze 210 9 Устранение неисправностей 10 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му- сор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной пе- ре...

  • Page 211

    Ru coolfreeze Технические данные 211 11 Технические данные i УКАЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше +32 °c (+90 °f) минимальная температура более не может быть до- стигнута. Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит r-134a. Cf80 cf110 Подводимое напряжение: 12/24 В g и 100–240 ...

  • Page 212: Spis Treści

    Pl coolfreeze 212 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze- kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw- cy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub ...

  • Page 213: Objaśnienia Symboli

    Pl coolfreeze objaśnienia symboli 213 1 objaśnienia symboli d niebezpieczeŃstwo! Wskazówka dot. Bezpieczeństwa: nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. ! OstrzeŻenie! Wskazówka dot. Bezpieczeństwa: nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. ! Ostro...

  • Page 214

    Pl zasady bezpieczeństwa coolfreeze 214 ! OstrzeŻenie! Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz- ne uszkodzenia. Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo. Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu ...

  • Page 215: 2.2

    Pl coolfreeze zasady bezpieczeństwa 215 wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazda wtykowego, pociągając za przewód przy- łączeniowy. Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka dc: przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządze...

  • Page 216: Zakres Dostawy

    Pl zakres dostawy coolfreeze 216 3 zakres dostawy rys. 1, strona 3, przedstawia zakres dostawy. 4 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przezna...

  • Page 217: Opis Funkcji

    Pl coolfreeze opis funkcji 217 5 opis funkcji lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i za- mrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługo- wego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Przenośna l...

  • Page 218: 5.1

    Pl opis funkcji coolfreeze 218 5.1 elementy obsługi i wskaźników panel sterowania (rys. 2, strona 3) 5.2 elementy przyłączeniowe gniazda przyłączeniowe (rys. 3, strona 3): poz. Nazwa legenda 1 on/off (włącz/ wyłącz) włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przy- cisk jest naciskany przez jedną do d...

  • Page 219: Obsługa

    Pl coolfreeze obsługa 219 6 obsługa 6.1 przed pierwszym użyciem i wskazÓwka przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higienicz- nych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również „czyszczenie” na stronie 226). Elementy mocowania są dostarczane luzem. W celu ich...

  • Page 220: 6.2

    Pl obsługa coolfreeze 220 ➤ zamontować zawiasy z wybranej strony. ➤ zamontować klamry pokrywy z wybranej strony. 6.2 rady dotyczące oszczędzania energii wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promie- niowanie słoneczne. Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. Nie otwier...

  • Page 221

    Pl coolfreeze obsługa 221 legenda do rys. 6, strona 5 a uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów. ➤ przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy wartości napię- cia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. Tab- liczka znamionowa). ➤ u...

  • Page 222: 6.4

    Pl obsługa coolfreeze 222 przenośne lodówki są wyposażone w zintegrowany przekaźnik z uniwersalnym napięciem z funkcją przełączania priorytetowego służący do podłączania do napięcia przemiennego 100–240 v. Dzięki przełączaniu priorytetowemu następuje automatyczne prze- łączenie na zasilanie sieciowe...

  • Page 223: 6.5

    Pl coolfreeze obsługa 223 w trybie „high” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na po- ziomie „low” i „med” (patrz poniższa tabela). W celu zmiany trybu czujnika ochrony akumulatora należy postę- pować w następujący sposób: ➤ włączyć przenośną lodówkę. ➤ trzykrotnie nacisnąć klawisz „set” (rys. ...

  • Page 224: 6.6

    Pl obsługa coolfreeze 224 ➤ podłącz lodówkę, patrz „podłączanie lodówki” na stronie 220. I wskazÓwka w przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana w sieci prądu przemiennego, należy ustawić czujniki akumulatora na „low”. A uwaga! Zagrożenie spowodowane zbyt niską temperaturą! Należy uważać, aby w lod...

  • Page 225: 6.7

    Pl coolfreeze obsługa 225 6.7 wyłączanie lodówki przenośnej ➤ opróżnij lodówkę. ➤ wyłącz lodówkę. ➤ wyciągnij przewód przyłączeniowy. W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuż- szy czas, należy: ➤ pozostawić pokrywę lekko otwartą. Dzięki temu nie wytworzą się nieprzyjemne zapachy. ...

  • Page 226: 6.10

    Pl czyszczenie coolfreeze 226 ➤ wyjmij wkładkę bezpiecznikową (rys. 3 2, strona 3), np. Za po- mocą śrubokręta. ➤ wymień wadliwy bezpiecznik na nowy o tej samej wartości (t2,5al 250 v). ➤ włóż wkładkę bezpiecznikową do obudowy. 6.10 wymiana żarnika ➤ naciśnij przełącznik (rys. 8 2, strona 5), tak ab...

  • Page 227: Gwarancja

    Pl coolfreeze gwarancja 227 8 gwarancja warunki gwarancji zostały opisane w karcie gwarancyjnej dołą- czonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 9 usuwanie usterek usterka m...

  • Page 228: Utylizacja

    Pl utylizacja coolfreeze 228 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące ...

  • Page 229: Obsah

    Cs coolfreeze 229 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . . . ....

  • Page 230: Vysvětlení Symbolů

    Cs vysvětlení symbolů coolfreeze 230 1 vysvětlení symbolů d nebezpeČi! Bezpečnostní pokyny: následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. ! VÝstraha! Bezpečnostní pokyny: následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. ! UpozornĚnÍ! Bezpečnostní pokyny: následkem n...

  • Page 231

    Cs coolfreeze bezpečnostní pokyny 231 ! VÝstraha! V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí- vat. Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv- ně provedené opravy mohou způsobit značné škody. Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric- kých ...

  • Page 232: 2.2

    Cs bezpečnostní pokyny coolfreeze 232 pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou- du: odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k nabíječce. Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou- du: po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte...

  • Page 233: Obsah Dodávky

    Cs coolfreeze obsah dodávky 233 3 obsah dodávky na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 4 použití v souladu s účelem chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra- vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích. Přístroj je konstruován k provozu s připojením k baterii 12 v g neb...

  • Page 234: 5.1

    Cs popis funkce coolfreeze 234 funkční rozsah: síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému na- pětí třístupňový snímač baterie k ochraně baterie vozidla programově řízený režim turbo k rychlejšímu chlazení displej s ukazatelem teploty, při nižším napětí baterie dojde k jeho automati...

  • Page 235: 5.2

    Cs coolfreeze obsluha 235 5.2 připojovací prvky přívodní zdířky (obr. 3, strana 3): 6 obsluha 6.1 před prvním použitím i poznÁmka dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a péče“ na stranì 242)....

  • Page 236: 6.2

    Cs obsluha coolfreeze 236 změna strany otevírání víka uchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupujte takto: ➤ vyšroubujte šrouby uzavíracích spon (obr. 5 1, strana 4) a vy- jměte je. ➤ vyšroubujte šrouby závěsů (obr. 5 2, strana 4) a vyjměte ...

  • Page 237

    Cs coolfreeze obsluha 237 a pozor! Nebezpečí poškození výrobku! Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný kabel. Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo zá- suvkové rozbočky. ➤ stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podl...

  • Page 238: 6.4

    Cs obsluha coolfreeze 238 připojení k síti střídavého proudu 100–240 v (např. Doma nebo v kanceláři) d nebezpeČi! Ohrožení života elektrickým proudem! Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru. Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je přip...

  • Page 239: 6.5

    Cs coolfreeze obsluha 239 v režimu „high“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „low“ a „med“ (viz tabulka níže). K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto: ➤ zapněte chladicí box. ➤ stiskněte třikrát tlačítko „set“ (obr. 2 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „u...

  • Page 240: 6.6

    Cs obsluha coolfreeze 240 i poznÁmka pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu, nastavte snímač baterie do režimu „low“. A pozor! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za ...

  • Page 241: 6.7

    Cs coolfreeze obsluha 241 6.7 vypnutí chladicího boxu ➤ vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ vypněte chladicí box. ➤ odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 6.8 odmrazování chladicího boxu vzdušná vlhkost se může sr...

  • Page 242: 6.10

    Cs Čištění a péče coolfreeze 242 6.10 výměna žárovky ➤ stiskněte kolík (obr. 8 2, strana 5) dolů tak, aby bylo možné vyjmout průsvitný díl (obr. 8 1, strana 5) osvětlení směrem vpřed. ➤ vyměňte žárovku. I poznÁmka led v žárovce musejí být orientovány směrem k průsvitné části osvětlení. ➤ opět nasaďt...

  • Page 243: Likvidace

    Cs coolfreeze odstraňování poruch a závad 243 9 odstraňování poruch a závad 10 likvidace ➤ obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného pro- dejce o příslušných předpise...

  • Page 244: Technické Údaje

    Cs technické údaje coolfreeze 244 11 technické údaje i poznÁmka za okolních teplot vyšších než +32 °c (+90 °f) již nelze dosáhnout minimální teploty. Kontrola/certifikáty: chladicí okruh obsahuje r-134a. Cf80 cf110 napájení: 12/24 v g und 100–240 v ~ jmenovitý proud: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 ...

  • Page 245: Obsah

    Sk coolfreeze 245 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo bol...

  • Page 246: Vysvetlenie Symbolov

    Sk vysvetlenie symbolov coolfreeze 246 1 vysvetlenie symbolov d nebzpeČenstvo! Bezpečnostný pokyn: nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! VÝstraha! Bezpečnostný pokyn: nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! Upozornenie! Bezpečnostný pokyn: nerešpektovani...

  • Page 247

    Sk coolfreeze bezpečnostné pokyny 247 ! VÝstraha! Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný- mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslový...

  • Page 248: 2.2

    Sk bezpečnostné pokyny coolfreeze 248 keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: rozpojte spoje...

  • Page 249: Obsah Dodávky

    Sk coolfreeze obsah dodávky 249 3 obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. 4 používanie v súlade s určením chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 v g alebo...

  • Page 250: 5.1

    Sk opis činnosti coolfreeze 250 rozsah funkcií: sieťová časť s prioritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie trojstupňový kontrolný snímač stavu batérie na ochranu batérie vozidla programom riadený turbo režim na rýchle chladenie displej s ukazovateľom teploty pri nízkom napätí batérie auto...

  • Page 251: 5.2

    Sk coolfreeze obsluha 251 5.2 pripojovacie prvky prípojné zásuvky (obr. 3, strane 3): 6 obsluha 6.1 pred prvým použitím i poznÁmka pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou han- dričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na...

  • Page 252: 6.2

    Sk obsluha coolfreeze 252 pretočenie dorazu veka doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupujte takto: ➤ uvoľnite skrutky zaisťovacích strmeňov (obr. 5 1, strane 4) a odstráňte ich. ➤ uvoľnite skrutky pántov (obr. 5 2, strane 4) a odstráňte ich. ➤ veko nechaj...

  • Page 253

    Sk coolfreeze obsluha 253 a pozor! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, kábel by mal byť čo najk- ratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zá- suvky. ➤ určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa o...

  • Page 254: 6.4

    Sk obsluha coolfreeze 254 pripojenie na 100–240v sieť striedavého napätia (napr. Doma alebo v kancelárii) d nebzpeČenstvo! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. Ak prevádzkujete váš chladiaci box na pa...

  • Page 255: 6.5

    Sk coolfreeze obsluha 255 v režime „high“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „low“ a „med“ (pozri nasledovnú tabuľku). Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasle- dovne: ➤ zapnite chladiaci box. ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 2 4, strane 3) trikrát....

  • Page 256: 6.6

    Sk obsluha coolfreeze 256 ➤ chladiaci box pripojte, pozri „pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 252. I poznÁmka keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom siete striedavého napätia, nastavte kontrolný snímač stavu batérie na „low“. A pozor! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty...

  • Page 257: 6.7

    Sk coolfreeze obsluha 257 6.7 vypnutie chladiaceho boxu ➤ vyprázdnite chladiaci box. ➤ vypnite chladiaci box. ➤ vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. 6.8 odmrazenie chladiaceho boxu vlhký vzduch sa môže zráž...

  • Page 258: 6.10

    Sk Čistenie a ošetrovanie coolfreeze 258 6.10 výmena osvetľovacieho telesa ➤ stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa prie- hľadná časť (obr. 8 1, strane 5) svetla dalo odobrať dopredu. ➤ vymeňte osvetľovacie teleso. I poznÁmka led v osvetľovacom telese musia byť nasmerované k prie...

  • Page 259: Odstránenie Poruchy

    Sk coolfreeze odstránenie poruchy 259 9 odstránenie poruchy 10 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v naj- bližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o p...

  • Page 260: Technické Údaje

    Sk technické údaje coolfreeze 260 11 technické údaje i poznÁmka od teploty okolia +32 °c (+90 °f) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Skúšky/certifikáty: chladiaci obvod obsahuje r-134a. Cf80 cf110 pripájacie napätie: 12/24 v g und 100–240 v ~ menovitý prúd: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 1...

  • Page 264: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...