Waeco CFX40 Operating Manual

Summary of CFX40

  • Page 1

    Coolfreeze cfx28, cfx35, cfx40, cfx50, cfx65, cfx65dz cfx 28 cfx 35 cfx 40 cfx 50 cfx 65, cfx 65 dz de 6 kompressor-kühlbox bedienungsanleitung en 27 compressor cooler operating manual fr 48 glacière à compression notice d’utilisation es 69 nevera por compresor instrucciones de uso it 90 frigorifero...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3: –

    Cfx28 – cfx65dz 3 set + – ° 1 2 3 1 1 set + – ° 1 2 cfx28, cfx35, cfx40 cfx50, cfx65, cfx65dz set + – ° 1 3 4 5 6 7 2 3.

  • Page 4

    Cfx28 – cfx65dz 4 100-240v~ac 12/24v dc 1 2 3 4 emergency override normal use 1 2 5 set + – ° set + – ° a c b 6 cfx50, cfx65, cfx65dz.

  • Page 5

    Cfx28 – cfx65dz 5 1 7 1 2 8 1 2 3 4 5 6 9 1. 2. 3. Set + – ° 0

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    De cfx28 – cfx65dz 6 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des kühlgerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen gebrauch oder falsche bed...

  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    De cfx28 – cfx65dz erklärung der symbole 7 12 technische daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1 erklärung der symbole d ! ! A i ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen handlungen werden schritt für schritt bes...

  • Page 8: Sicherheitshinweise

    De sicherheitshinweise cfx28 – cfx65dz 8 2 sicherheitshinweise 2.1 allgemeine sicherheit ! Warnung! Wenn das kühlgerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nicht in betrieb nehmen. Wenn das anschlusskabel dieses kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den hersteller, seinen kundendien...

  • Page 9: 2.2

    De cfx28 – cfx65dz sicherheitshinweise 9 a achtung! Vergleichen sie die spannungsangabe auf dem typenschild mit der vorhandenen energieversorgung. Schließen sie das kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem gleichstrom-anschlusskabel an die gleichstrom- bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im fahrze...

  • Page 10: Lieferumfang

    De lieferumfang cfx28 – cfx65dz 10 Überhitzungsgefahr! Achten sie stets darauf, dass beim betrieb entstehende wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen sie dafür, dass das kühlgerät in ausreichendem abstand zu wänden oder gegenständen steht, sodass die luft zirkulieren kann. Achten sie darauf,...

  • Page 11

    De cfx28 – cfx65dz bestimmungsgemäßer gebrauch 11 5 bestimmungsgemäßer gebrauch die kühlbox eignet sich zum kühlen und tiefkühlen von lebens- mitteln. Das gerät ist auch für den betrieb auf booten geeignet. Das gerät ist für den betrieb an einer 12-v g - oder 24-v g - bordnetzsteckdose eines fahrzeu...

  • Page 12: Funktionsbeschreibung

    De funktionsbeschreibung cfx28 – cfx65dz 12 6 funktionsbeschreibung die kühlbox kann waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien kühlkreislauf mit kompressor. Die extrastarke isolierung und der leistungsstarke kompressor gewähr- leisten eine besond...

  • Page 13: 6.2

    De cfx28 – cfx65dz funktionsbeschreibung 13 6.2 bedien- und anzeigeelemente verriegelung des deckels: abb. 2 1, seite 3 bedienfeld (abb. 3, seite 3) anschlussbuchsen (abb. 4, seite 4) pos. Bezeichnung erklärung 1 on off schaltet die kühlbox ein oder aus, wenn die taste ein bis zwei sekunden gedrückt...

  • Page 14: Bedienung

    De bedienung cfx28 – cfx65dz 14 notschalter (falls vorhanden) und usb-anschluss (abb. 5, seite 4) 7 bedienung 7.1 vor dem ersten gebrauch i deckelanschlag umdrehen cfx50, cfx65, cfx65dz sie können den deckelanschlag umdrehen, falls sie den deckel zur anderen seite öffnen möchten. Gehen sie hierzu wi...

  • Page 15: 7.2

    De cfx28 – cfx65dz bedienung 15 ➤ stellen sie mit den tastern „up +“ (abb. 3 7, seite 3) bzw. „down –“ (abb. 3 6, seite 3), die temperatureinheit °celsius oder °fahrenheit ein. ✓ das display zeigt für einige sekunden die eingestellte temperatureinheit an. Das display blinkt einige male, bevor es zur...

  • Page 16: 7.4

    De bedienung cfx28 – cfx65dz 16 an ein 100–240-v-wechselstromnetz anschließen (z. B. Zu hause oder im büro) d die kühlboxen haben ein integriertes multispannungsnetzteil mit vorrang- schaltung zum anschluss an eine wechselspannung von 100–240 v. Durch die vorrangschaltung wird automatisch auf netzbe...

  • Page 17

    De cfx28 – cfx65dz bedienung 17 im modus „high“ spricht der batteriewächter schneller an als in den stufen „low“ und „med“ (siehe folgende tabelle). Um den modus für den batteriewächter zu ändern gehen sie wie folgt vor: ➤ schalten sie die kühlbox ein. ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, seite...

  • Page 18: 7.5

    De bedienung cfx28 – cfx65dz 18 7.5 kühlbox benutzen a ➤ stellen sie die kühlbox auf eine feste unterlage. Achten sie darauf, dass die lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte luft gut abziehen kann. I ➤ schließen sie die kühlbox an, siehe kapitel „kühlbox anschließen“ auf seite 15. A ...

  • Page 19: 7.6

    De cfx28 – cfx65dz bedienung 19 i ✓ die kühlbox startet mit dem kühlen des innenraums. I kühlbox verriegeln ➤ schließen sie den deckel. ➤ drücken sie die verriegelung (abb. 2 1, seite 3) nach unten, bis sie hörbar einrastet. 7.6 temperatur einstellen ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, seite 3...

  • Page 20: 7.7

    De bedienung cfx28 – cfx65dz 20 7.7 notschalter verwenden (falls vorhanden) der notschalter (abb. 5 1, seite 4) befindet sich bei allen modellen außer cfx28 unter dem bedienpanel. Bei cfx28 ist der notschalter über den anschlussbuchsen. Für den normalbetrieb steht der schalter auf „normal use“ (norm...

  • Page 21: 7.10

    De cfx28 – cfx65dz bedienung 21 7.10 kühlbox abtauen luftfeuchtigkeit kann sich am verdampfer oder im innenraum der kühlbox als reif niederschlagen, der die kühlleistung verringert. Tauen sie das gerät rechtzeitig ab. A gehen sie wie folgt vor, um die kühlbox abzutauen: ➤ nehmen sie das kühlgut hera...

  • Page 22: 7.12

    De bedienung cfx28 – cfx65dz 22 7.12 steckersicherung (12/24 v) austauschen ➤ ziehen sie die ausgleichshülse (abb. 9 4, seite 5) vom stecker ab. ➤ drehen sie die schraube (abb. 9 5, seite 5) aus der oberen gehäuse- hälfte (abb. 9 6, seite 5) heraus. ➤ heben sie vorsichtig die obere gehäusehälfte von...

  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    De cfx28 – cfx65dz reinigung und pflege 23 8 reinigung und pflege ! A ➤ reinigen sie das kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten tuch. ➤ stellen sie sicher, dass die be- und entlüftungsöffnungen des kühl- gerätes frei von staub und verunreinigungen sind, damit die beim betrieb ents...

  • Page 24: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung cfx28 – cfx65dz 24 10 störungsbeseitigung störung mögliche ursache lösungsvorschlag das gerät funktioniert nicht, led leuchtet nicht. An der 12/24-volt-steck- dose (zigarettenanzün- der) im fahrzeug liegt keine spannung an. In den meisten fahrzeugen muss der zündschalter einge...

  • Page 25: Entsorgung

    De cfx28 – cfx65dz entsorgung 25 11 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden entsor...

  • Page 26

    De technische daten cfx28 – cfx65dz 26 i prüfung/zertifikate: der kühlkreis enthält r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 anschlussspannung: 12/24 v g und 100–240 v w nennstrom: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a ...

  • Page 27: Contents

    En cfx28 – cfx65dz 27 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for da...

  • Page 28: Explanation of Symbols

    En explanation of symbols cfx28 – cfx65dz 28 11 disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 12 technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1 explanation of symbols d ! ! A i ➤ action: this...

  • Page 29: Safety Instructions

    En cfx28 – cfx65dz safety instructions 29 2 safety instructions 2.1 general safety ! Warning! Do not operate the device if it is visibly damaged. If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent saf...

  • Page 30: 2.2

    En safety instructions cfx28 – cfx65dz 30 only connect the device as follows: – with the dc cable to a dc plug socket in the vehicle (e. G. Cigarette lighter) – or with the 230 v connection cable to the 230 v ac mains supply never pull the plug out of the socket by the cable. If the cooler is connec...

  • Page 31: Scope of Delivery

    En cfx28 – cfx65dz scope of delivery 31 3 scope of delivery the scope of delivery is shown in fig. 1, page 3. 4 accessories available as accessory (not included in scope of delivery): item quantity description 1 1 cooler 2 1 connection cable for 12/24 vg connection 3 1 connection cable for 100 – 240...

  • Page 32: Intended Use

    En intended use cfx28 – cfx65dz 32 5 intended use the cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The device is designed to be operated from a 12 v g or 24 v g on- board supply socket of a vehicle (e. G. Cigarette lighter), boat or caravan as well...

  • Page 33: Function Description

    En cfx28 – cfx65dz function description 33 6 function description the cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cool- ing. The...

  • Page 34: 6.2

    En function description cfx28 – cfx65dz 34 6.2 operating and display elements latch for lid: fig. 2 1, page 3 operating panel (fig. 3, page 3) connection sockets (fig. 4, page 4) item description explanation 1 on off switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two se...

  • Page 35: Operation

    En cfx28 – cfx65dz operation 35 emergency switch (when fitted) and usb port (fig. 5, page 4) 7 operation 7.1 before initial use i reversing the lid opening direction cfx50, cfx65, cfx65dz the lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lid from the opposite direction. To do ...

  • Page 36: 7.2

    En operation cfx28 – cfx65dz 36 selecting the temperature units temperature display units can be switched between celsius and fahrenheit as follows: ➤ switch on the cooler. ➤ press the “set” button (fig. 3 4, page 3) twice. ➤ use the “up +” (fig. 3 7, page 3) or “down –” (fig. 3 6, page 3) buttons t...

  • Page 37: 7.4

    En cfx28 – cfx65dz operation 37 connecting to a 100–240 v ac mains (e.G. In the home or office) d the coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an ac voltage source of 100–240 v. The priority circuit automatically switches the cooler to mains opera...

  • Page 38

    En operation cfx28 – cfx65dz 38 in “high” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “low” and “med” (see the following table). The battery monitor mode can be selected as follows: ➤ switch on the cooler. ➤ press the “set” button (fig. 3 4, page 3) three times. ➤ use the “up +” (fi...

  • Page 39: 7.5

    En cfx28 – cfx65dz operation 39 7.5 using the cooler a ➤ place the cooler on a firm foundation. Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can dissipate. I ➤ connect the cooler, see chapter “connecting the cooler” on page 36. A ➤ press the “on/off” button (fig. 3 1,...

  • Page 40: 7.6

    En operation cfx28 – cfx65dz 40 i ✓ the cooler starts cooling the interior. I latching the cooler lid ➤ close the lid. ➤ press the latch (fig. 2 1, page 3) down, until it latches in place audibly. 7.6 setting the temperature ➤ press the “set” button (fig. 3 4, page 3) once. ➤ use the “up +” (fig. 3 ...

  • Page 41: 7.7

    En cfx28 – cfx65dz operation 41 7.7 using the emergency switch (where fitted) the emergency switch (fig. 5 1, page 4) is located below the control panel on all models except cfx28 where it is located above the power inlet sockets. For normal operation the switch is in the “normal use” position. ➤ if...

  • Page 42: 7.10

    En operation cfx28 – cfx65dz 42 7.10 defrosting the cooler humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapo- rator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. A to defrost the cooler, proceed as follows: ➤ take out the contents of t...

  • Page 43: 7.12

    En cfx28 – cfx65dz operation 43 7.12 replacing the plug fuse (12/24 v) ➤ pull the adapter sleeve (fig. 9 4, page 5) off of the plug. ➤ unscrew the screw (fig. 9 5, page 5) out of the upper half of the housing (fig. 9 6, page 5). ➤ carefully lift the upper half of the housing off from the lower (fig....

  • Page 44: Cleaning and Maintenance

    En cleaning and maintenance cfx28 – cfx65dz 44 8 cleaning and maintenance ! A ➤ occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth. ➤ make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damag...

  • Page 45: Troubleshooting

    En cfx28 – cfx65dz troubleshooting 45 10 troubleshooting fault possible cause suggested remedy device does not func- tion, led does not glow. There is no voltage pres- ent in the 12/24 v socket (cigarette lighter) in your vehicle. The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to...

  • Page 46: Disposal

    En disposal cfx28 – cfx65dz 46 11 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicabl...

  • Page 47

    En cfx28 – cfx65dz technical data 47 i test/certificates: the coolant circuit contains r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz item no.: 9105304049 9105304050 9105304051 connection voltage: 12/24 v g and 100–240 v w rated current: 12 v g : 7.8 a 24 vg: 3.6 a 100 v w : 0.95 a 240 v w : 0.46 a 12 v g : 8.2 a 24 vg...

  • Page 48: Table Des Matières

    Fr cfx28 – cfx65dz 48 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non...

  • Page 49: Explication Des Symboles

    Fr cfx28 – cfx65dz explication des symboles 49 11 retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12 caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 1 explication des symboles d ! ! A i ➤ manipulation : ce sy...

  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Fr consignes de sécurité cfx28 – cfx65dz 50 2 consignes de sécurité 2.1 sécurité générale ! Avertissement ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service...

  • Page 51: 2.2

    Fr cfx28 – cfx65dz consignes de sécurité 51 branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement cc sur une prise cc du véhicule (par ex. Un allume-cigare) – ou avec le câble de raccordement 230 v au secteur à courant alternatif 230 v ne tirez jamais sur le câble...

  • Page 52: Contenu De La Livraison

    Fr contenu de la livraison cfx28 – cfx65dz 52 ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. 3 contenu de la livraison la fig. 1, page 3, indique les pièces comprises...

  • Page 53

    Fr cfx28 – cfx65dz usage conforme 53 l’appareil peut être branché sur la prise d’alimentation 12 v g ou 24 v g d’un véhicule (par ex. Un allume-cigare), d’un bateau ou d’un camping-car, ou être raccordé à un réseau à tension alterna- tive de 100 – 240 vw. La glacière est conçue pour un usage à domic...

  • Page 54: 6.1

    Fr description du fonctionnement cfx28 – cfx65dz 54 6 description du fonctionnement la glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne ne nécessite aucune maintenance. Sa puissan...

  • Page 55: 6.2

    Fr cfx28 – cfx65dz description du fonctionnement 55 6.2 commandes et affichage verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 panneau de commande (fig. 3, page 3) pos. Désignation signification 1 on off permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche 2 po...

  • Page 56: Utilisation

    Fr utilisation cfx28 – cfx65dz 56 prises de raccordement (fig. 4, page 4) commutateur d'urgence et port usb (fig. 5, page 4) 7 utilisation 7.1 avant la première utilisation i retournement de la butée du couvercle cfx50, cfx65, cfx65dz vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir...

  • Page 57: 7.2

    Fr cfx28 – cfx65dz utilisation 57 sélection de l’unité de température vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés celsius ou fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ allumez la glacière. ➤ appuyez deux fois sur la touche « set » (fig. 3 4, page 3). ➤ sélectionnez l’unité de températu...

  • Page 58: 7.3

    Fr utilisation cfx28 – cfx65dz 58 7.3 raccordement de la glacière raccordement à une batterie (automobile ou bateau) la glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 v ou de 24 v. A pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection élec- tronique contre les inversio...

  • Page 59: 7.4

    Fr cfx28 – cfx65dz utilisation 59 7.4 utilisation du protecteur de batterie l’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 v du véhicule. Si la glacière est m...

  • Page 60: 7.5

    Fr utilisation cfx28 – cfx65dz 60 i 7.5 utilisation de la glacière a ➤ placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer. I ➤ raccordez la glacière (voir chapitre « raccordement de la glacière », pa...

  • Page 61: 7.6

    Fr cfx28 – cfx65dz utilisation 61 ! I ✓ la glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur. I verrouiller la glacière ➤ fermez le couvercle. ➤ appuyez sur le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce que vous entendiez qu'il s'enclenche. 7.6 réglage de la température ➤ appuyez une fois s...

  • Page 62: 7.7

    Fr utilisation cfx28 – cfx65dz 62 7.7 utilisation du commutateur d'urgence (si présent) sur les modèles, sauf le cfx28 (fig. 5 1, page 4), l'interrupteur d'urgence se trouve sous le panneau de commande. Sur le cfx28, l'interrupteur d'urgence se trouve au dessus des douilles de raccordement. Pour le ...

  • Page 63: 7.10

    Fr cfx28 – cfx65dz utilisation 63 7.10 dégivrage de la glacière l’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva- porateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigori- fique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. A procédez de la manière s...

  • Page 64: 7.12

    Fr utilisation cfx28 – cfx65dz 64 7.12 remplacement du fusible du connecteur (12/24 v) ➤ dévissez le compensateur (fig. 9 4, page 5) du connecteur. ➤ retirez la vis (fig. 9 5, page 5) de la partie supérieure du boîtier (fig. 9 6, page 5). ➤ soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier po...

  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    Fr cfx28 – cfx65dz nettoyage et entretien 65 8 nettoyage et entretien ! A ➤ nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pou...

  • Page 66: Dépannage

    Fr dépannage cfx28 – cfx65dz 66 10 dépannage dysfonctionnement cause éventuelle solution proposée l’appareil ne fonctionne pas, la del n’est pas allumée. La prise 12/24 volts (allume-cigares) de votre véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l...

  • Page 67: Retraitement

    Fr cfx28 – cfx65dz retraitement 67 11 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialis...

  • Page 68

    Fr caractéristiques techniques cfx28 – cfx65dz 68 i contrôle/certificats : le circuit de refroidissement contient du r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz n° d'article : 9105304049 9105304050 9105304051 tension de raccordement : 12/24 v g et 100–240 v w courant nominal : 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0...

  • Page 69: Índice

    Es cfx28 – cfx65dz 69 lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los ...

  • Page 70: Aclaración De Los Símbolos

    Es aclaración de los símbolos cfx28 – cfx65dz 70 11 eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12 datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 1 aclaración de los símbolos d ! ! A i ➤ paso a seguir: es...

  • Page 71: Indicaciones De Seguridad

    Es cfx28 – cfx65dz indicaciones de seguridad 71 2 indicaciones de seguridad 2.1 seguridad general ! ¡advertencia! No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles. Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de aten...

  • Page 72: 2.2

    Es indicaciones de seguridad cfx28 – cfx65dz 72 a ¡aviso! Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación cc a una caja de enchufe cc en el vehículo (por e...

  • Page 73: Volumen De Entrega

    Es cfx28 – cfx65dz volumen de entrega 73 ¡peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú- rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda c...

  • Page 74: Uso Adecuado

    Es uso adecuado cfx28 – cfx65dz 74 5 uso adecuado la nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a bordo de 12 v g ó 24 v g de un vehículo (por e...

  • Page 75: 6.1

    Es cfx28 – cfx65dz descripción del funcionamiento 75 6 descripción del funcionamiento en la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento ext...

  • Page 76: 6.2

    Es descripción del funcionamiento cfx28 – cfx65dz 76 6.2 elementos de mando y de indicación bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 panel de mando (fig. 3, página 3) conectores (fig. 4, página 4) pos. Denominación explicación 1 on off enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o ...

  • Page 77: Manejo

    Es cfx28 – cfx65dz manejo 77 interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto usb (fig. 5, página 4) 7 manejo 7.1 antes del primer uso i dar la vuelta al tope de la tapa cfx50, cfx65, cfx65dz puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para el...

  • Page 78: 7.2

    Es manejo cfx28 – cfx65dz 78 seleccionar la unidad de temperatura para la indicación de temperatura puede elegir entre °celsius o °fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ encienda la nevera. ➤ pulse el botón “set” (fig. 3 4, página 3) dos veces. ➤ ajuste con las teclas “up +” (fig. 3...

  • Page 79: 7.4

    Es cfx28 – cfx65dz manejo 79 conexión a la red de corriente alterna de 100–240 v (p. Ej., en casa o en la oficina) d las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con conexión de prioridad para la conexión de tensión alterna de 100– 240 v. Mediante la conexión de priori...

  • Page 80

    Es manejo cfx28 – cfx65dz 80 en el modo “high” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “low” y “med” (véase la siguiente tabla). Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ encienda la nevera. ➤ pulse el botón “set” (fig. 3 4, página 3) tres veces. ➤ a...

  • Page 81: 7.5

    Es cfx28 – cfx65dz manejo 81 7.5 uso de la nevera a ➤ coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire reca- lentado se evacue correctamente. I ➤ conecte la nevera, véase capítulo “conexión de la nevera” en la página 78. A ➤ pulse el botón ...

  • Page 82: 7.6

    Es manejo cfx28 – cfx65dz 82 i ✓ la nevera empezará a refrigerar el interior. I bloqueo de la nevera ➤ cierre la tapa. ➤ pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se oiga que queda encajado en su posición. 7.6 ajustar la temperatura ➤ pulse el botón “set” (fig. 3 4, página 3) una ...

  • Page 83: 7.7

    Es cfx28 – cfx65dz manejo 83 7.7 uso del interruptor de emergencia (si está instalado) el interruptor de emergencia (fig. 5 1, página 4) se encuentra debajo del panel de control en todos los modelos, exceptuando el cfx28. En el cfx28, el interruptor de emergencia está encima de las hembrillas de con...

  • Page 84: 7.10

    Es manejo cfx28 – cfx65dz 84 7.10 descongelar la nevera es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A para descongelar la nevera, proceda com...

  • Page 85: 7.12

    Es cfx28 – cfx65dz manejo 85 7.12 cambiar el fusible de la clavija (12/24 v) ➤ saque el casquillo de compensación (fig. 9 4, página 5) de la clavija. ➤ desatornille el tornillo (fig. 9 5, página 5) de la mitad superior de la car- casa (fig. 9 6, página 5). ➤ levante con cuidado la mitad superior de ...

  • Page 86: Limpieza Y Mantenimiento

    Es limpieza y mantenimiento cfx28 – cfx65dz 86 8 limpieza y mantenimiento ! A ➤ limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor gene...

  • Page 87: Solución De Averías

    Es cfx28 – cfx65dz solución de averías 87 10 solución de averías avería causa posible propuesta de solución el aparato no funciona, el led no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 v (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de ence...

  • Page 88: Eliminación De Desechos

    Es eliminación de desechos cfx28 – cfx65dz 88 11 eliminación de desechos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las n...

  • Page 89

    Es cfx28 – cfx65dz datos técnicos 89 i inspección/certificados: el circuito de refrigeración contiene r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art. Nº: 9105304049 9105304050 9105304051 tensión de conexión: 12/24 v g y 100–240 v w corriente nominal: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12...

  • Page 90: Indice

    It cfx28 – cfx65dz 90 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla des...

  • Page 91: Spiegazione Dei Simboli

    It cfx28 – cfx65dz spiegazione dei simboli 91 10 eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 11 smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 12 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 92: Indicazioni Di Sicurezza

    It indicazioni di sicurezza cfx28 – cfx65dz 92 2 indicazioni di sicurezza 2.1 sicurezza generale ! Avvertenza! Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte...

  • Page 93: 2.2

    It cfx28 – cfx65dz indicazioni di sicurezza 93 a avviso! Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento cc alla spina cc del veicolo (ad es. Accendisigari)...

  • Page 94: Dotazione

    It dotazione cfx28 – cfx65dz 94 pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. Fare attenzione che le ferit...

  • Page 95

    It cfx28 – cfx65dz uso conforme alla destinazione 95 5 uso conforme alla destinazione il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca- zioni. L’apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bord...

  • Page 96: 6.1

    It descrizione del funzionamento cfx28 – cfx65dz 96 6 descrizione del funzionamento il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L’isolamento, part...

  • Page 97: 6.2

    It cfx28 – cfx65dz descrizione del funzionamento 97 6.2 elementi di comando e indicazione fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 campo di controllo (fig. 3, pagina 3) pos. Denominazione spiegazione 1 on off accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi 2 power “p...

  • Page 98: Impiego

    It impiego cfx28 – cfx65dz 98 prese di collegamento (fig. 4, pagina 4) interruttore di emergenza (se disponibile) e porta usb (fig. 5, pagina 4) 7 impiego 7.1 prima della messa in funzione iniziale i spostamento del lato apertura coperchio cfx50, cfx65, cfx65dz nel caso in cui si desideri aprire il ...

  • Page 99: 7.2

    It cfx28 – cfx65dz impiego 99 selezione dell’unità di temperatura l’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi celsius e fahrenheit. A questo scopo procedere come segue: ➤ accendere il frigorifero. ➤ premere due volte il tasto “set” (fig. 3 4, pagina 3). ➤ impostare con i tasti “up +...

  • Page 100: 7.3

    It impiego cfx28 – cfx65dz 100 7.3 come collegare il frigorifero allacciamento ad una batteria (veicolo o imbarcazione) il frigorifero portatile può essere allacciato ad una tensione continua com- presa tra 12 v e 24 v. A per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una protezione e...

  • Page 101: 7.4

    It cfx28 – cfx65dz impiego 101 7.4 utilizzo del dispositivo di controllo della batteria l’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 ...

  • Page 102: 7.5

    It impiego cfx28 – cfx65dz 102 ✓ il display digitale visualizza quanto segue: lo (basso), Πd (medio), hi (alto) ✓ il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresentazione della temperatura attuale. I 7.5 come usare il fr...

  • Page 103

    It cfx28 – cfx65dz impiego 103 ✓ il display (fig. 3 5, pagina 3) si accende e visualizza l’attuale tempera- tura di raffreddamento. ! I ✓ lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi. I bloccaggio del frigorifero ➤ chiudere il coperchio. ➤ premere il coperchio (fig. 2 1, pagina 3) finché ...

  • Page 104: 7.6

    It impiego cfx28 – cfx65dz 104 7.6 regolazione della temperatura ➤ premere una volta il tasto “set” (fig. 3 4, pagina 3). ➤ impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “up +” (fig. 3 6, pagina 3) oppure “down –” (fig. 3 7, pagina 3). ✓ il display visualizza per alcuni secondi la temperatu...

  • Page 105: 7.9

    It cfx28 – cfx65dz impiego 105 7.9 come spegnere il frigorifero ➤ svuotare il frigorifero. ➤ spegnere il frigorifero. ➤ estrarre il cavo di allacciamento. Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si ...

  • Page 106: 7.11

    It impiego cfx28 – cfx65dz 106 7.11 come sostituire il fusibile dell’apparecchio d ➤ scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ estrarre i cavi di allacciamento. ➤ sbloccare il portafusibili (fig. 5 2, pagina 4) utilizzando ad es. Un caccia- vite. ➤ sostituire il fusibile difettoso con ...

  • Page 107: 7.13

    It cfx28 – cfx65dz pulizia e cura 107 7.13 sostituzione della scheda elettronica della luce ➤ scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ estrarre la copertura trasparente con un cacciavite (fig. 0 1, pagina 5). ➤ svitare le viti di montaggio della scheda elettronica (fig. 0 2, pagina 5)...

  • Page 108: Garanzia

    It garanzia cfx28 – cfx65dz 108 9 garanzia vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato ...

  • Page 109: Smaltimento

    It cfx28 – cfx65dz smaltimento 109 11 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore s...

  • Page 110: Specifiche Tecniche

    It specifiche tecniche cfx28 – cfx65dz 110 12 specifiche tecniche cfx28 cfx35 cfx40 n. Art.: 9105305970 9105304047 9105304048 tensione di allaccia- mento: 12/24 v g e 100–240 v w corrente nominale: 12 v g : 6,5 a 24 vg: 3,2 a 100 v w : 0,75 a 240 v w : 0,32 a 12 v g : 7,0 a 24 vg: 3,2 a 100 v w : 0,...

  • Page 111

    It cfx28 – cfx65dz specifiche tecniche 111 i certificati di controllo: il circuito del refrigerante contiene r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz n. Art.: 9105304049 9105304050 9105304051 tensione di allaccia- mento: 12/24 v g e 100–240 v w corrente nominale: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v...

  • Page 112: Inhoudsopgave

    Nl cfx28 – cfx65dz 112 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedi...

  • Page 113: Verklaring Van De Symbolen

    Nl cfx28 – cfx65dz verklaring van de symbolen 113 11 afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 12 technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 1 verklaring van de symbolen d ! ! A i ➤ handeling:...

  • Page 114: Veiligheidsinstructies

    Nl veiligheidsinstructies cfx28 – cfx65dz 114 2 veiligheidsinstructies 2.1 algemene veiligheid ! Waarschuwing! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant...

  • Page 115: 2.2

    Nl cfx28 – cfx65dz veiligheidsinstructies 115 a let op! Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de dc-aansluitkabel aan een dc-stopcontact in het voertuig (bijv. Sigarettenaansteker) – of met de 230-v-aansluitkabel ...

  • Page 116: Omvang Van De Levering

    Nl omvang van de levering cfx28 – cfx65dz 116 let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. Dompel het toestel nooit onder water. Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. 3 omvang van de levering afb. 1, pagina 3, geeft de...

  • Page 117

    Nl cfx28 – cfx65dz gebruik volgens de voorschriften 117 5 gebruik volgens de voorschriften de koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is gemaakt voor het gebruik op een 12-v g - of 24-v g - boordstopc...

  • Page 118: Beschrijving Van De Werking

    Nl beschrijving van de werking cfx28 – cfx65dz 118 6 beschrijving van de werking de koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor. De extra sterke isolatie en de krachtige compressor garanderen een bijzonder snelle koeli...

  • Page 119: 6.2

    Nl cfx28 – cfx65dz beschrijving van de werking 119 6.2 bedienings- en indicatie-elementen vergrendeling van het deksel: afb. 2 1, pagina 3 bedieningspaneel (afb. 3, pagina 3) aansluitbussen (afb. 4, pagina 4) pos. Omschrijving verklaring 1 on off schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot tw...

  • Page 120: Bediening

    Nl bediening cfx28 – cfx65dz 120 noodknop (indien aanwezig) en usb-aansluiting (afb. 5, pagina 4) 7 bediening 7.1 voor het eerste gebruik i dekselaanslag omdraaien cfx50, cfx65, cfx65dz u kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen. Ga hiervoor als volgt te w...

  • Page 121: 7.2

    Nl cfx28 – cfx65dz bediening 121 temperatuureenheid kiezen u kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °celsius en °fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ schakel de koelbox in. ➤ druk twee keer op de toets „set” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ stel met de toetsen „up +” (afb. 3 ...

  • Page 122: 7.3

    Nl bediening cfx28 – cfx65dz 122 7.3 koelbox aansluiten op een accu aansluiten (voertuig of boot) de koelbox kan met 12 v of met 24 v gelijkspanning gebruikt worden. A voor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiliging tegen ver- keerd polen uitgerust, die de koelbox tegen verkeerd p...

  • Page 123: 7.4

    Nl cfx28 – cfx65dz bediening 123 7.4 accumeter gebruiken het toestel is uitgerust met een meertraps accumeter, die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-v-boordnet beschermt tegen te diepe ontlading. Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de b...

  • Page 124: 7.5

    Nl bediening cfx28 – cfx65dz 124 i 7.5 koelbox gebruiken a ➤ plaats de koelbox op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht goed kan wegtrekken. I ➤ sluit de koelbox aan, zie hoofdstuk „koelbox aansluiten” op pagina 122. A ➤ druk één tot twee se...

  • Page 125: 7.6

    Nl cfx28 – cfx65dz bediening 125 i ✓ de koelbox start met het koelen van de binnenruimte. I koelbox vergrendelen ➤ sluit het deksel. ➤ de klemsluiting (afb. 2 1, pagina 3) omlaag duwen totdat hij hoorbaar vastklikt. 7.6 temperatuur instellen ➤ druk één keer op de toets „set” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ ...

  • Page 126: 7.7

    Nl bediening cfx28 – cfx65dz 126 7.7 de noodknop gebruiken (indien aanwezig) de noodschakelaar (afb. 5 1, pagina 4) bevindt zich bij alle modellen behalve bij de cfx28 onder het bedieningspaneel. Bij de cfx28 bevindt zich de noodschakelaar boven de aansluitbussen. Voor normaal bedrijf staat de schak...

  • Page 127: 7.10

    Nl cfx28 – cfx65dz bediening 127 7.10 koelbox ontdooien luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ont- dooi het toestel tijdig. A ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien: ➤ neem de waren eruit...

  • Page 128: 7.12

    Nl bediening cfx28 – cfx65dz 128 7.12 stekkerzekering (12/24 v) vervangen ➤ trek de adapter (afb. 9 4, pagina 5) van de stekker. ➤ draai de schroef (afb. 9 5, pagina 5) uit het bovenste deel van de behui- zing (afb. 9 6, pagina 5). ➤ til voorzichtig het bovenste deel van de behuizing van het onderst...

  • Page 129: Reiniging En Onderhoud

    Nl cfx28 – cfx65dz reiniging en onderhoud 129 8 reiniging en onderhoud ! A ➤ reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek. ➤ zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden ...

  • Page 130: Verhelpen Van Storingen

    Nl verhelpen van storingen cfx28 – cfx65dz 130 10 verhelpen van storingen storing mogelijke oorzaak voorstel tot oplossing het toestel functioneert niet, led brandt niet. Op het 12/24-volt-stop- contact (sigarettenaan- steker) in het voertuig staat geen spanning. In de meeste voertuigen moet de cont...

  • Page 131: Afvoer

    Nl cfx28 – cfx65dz afvoer 131 11 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 12 technische gegevens cfx28 cfx3...

  • Page 132

    Nl technische gegevens cfx28 – cfx65dz 132 i keurmerk/certificaten: het koelcircuit bevat r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 aansluitspanning: 12/24 v g en 100–240 v w nominale stroom: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 ...

  • Page 133: Indholdsfortegnelse

    Da cfx28 – cfx65dz 133 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . ....

  • Page 134: Forklaring Af Symbolerne

    Da forklaring af symbolerne cfx28 – cfx65dz 134 10 udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 11 bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 12 tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 135: Sikkerhedshenvisninger

    Da cfx28 – cfx65dz sikkerhedshenvisninger 135 2 sikkerhedshenvisninger 2.1 generel sikkerhed ! Advarsel! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kv...

  • Page 136: 2.2

    Da sikkerhedshenvisninger cfx28 – cfx65dz 136 tilslut kun apparatet på følgende måde: – til en dc-stikdåse i køretøjet (f.Eks. Cigarettænder) med dc-tilslutningskablet – eller til 230 v-vekselstrømnettet med 230 v-tilslutnings- kablet træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Når k...

  • Page 137: Leveringsomfang

    Da cfx28 – cfx65dz leveringsomfang 137 3 leveringsomfang på fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. 4 tilbehør kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): pos. Mængde betegnelse 1 1 køleboks 2 1 tilslutningskabel til 12/24 vg-tilslutning 3 1 tilslutningskabel til 100 – 240 v w -tilsl...

  • Page 138: Korrekt Brug

    Da korrekt brug cfx28 – cfx65dz 138 5 korrekt brug køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 v g - eller 24 v g -stik- dåse i ledningsnettet i en bil (f.Eks. Cigarettænder), båd eller ...

  • Page 139: Funktionsbeskrivelse

    Da cfx28 – cfx65dz funktionsbeskrivelse 139 6 funktionsbeskrivelse køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkø- lingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hur- tig af...

  • Page 140: 6.2

    Da funktionsbeskrivelse cfx28 – cfx65dz 140 6.2 betjenings- og visningselementer låsning af låget: fig. 2 1, side 3 betjeningsfelt (fig. 3, side 3) tilslutningsbøsninger (fig. 4, side 4) pos. Betegnelse forklaring 1 on off tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekund...

  • Page 141: Betjening

    Da cfx28 – cfx65dz betjening 141 nødstopknap (hvor den er monteret) og usb-stik (fig. 5, side 4) 7 betjening 7.1 før første brug i omdrejning af låglukningen cfx50, cfx65, cfx65dz du kan dreje låglukningen om, hvis du vil åbne låget til den anden side. Gå frem på følgende måde: ➤ Åbn låget, og fjern...

  • Page 142: 7.2

    Da betjening cfx28 – cfx65dz 142 valg af temperaturenhed til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde: ➤ tænd for køleboksen. ➤ tryk to gange på tasten „set“ (fig. 3 4, side 3). ➤ indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit me...

  • Page 143: 7.4

    Da cfx28 – cfx65dz betjening 143 tilslutning til et 100–240 v-vekselstrømnet (f.Eks. Hjemme eller på kontoret) d køleboksene har en integreret multispændingsnetdel med prioritetskobling til tilslutning til en vekselspænding på 100–240 v. Ved hjælp af prioritetskob- lingen skiftes automatisk til netd...

  • Page 144: 7.5

    Da betjening cfx28 – cfx65dz 144 i modusen „high“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „low“ og „med“ (se følgende tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervågningen: ➤ tænd for køleboksen. ➤ tryk tre gange på tasten „set“ (fig. 3 4, side 3). ➤ indstil...

  • Page 145

    Da cfx28 – cfx65dz betjening 145 i ➤ tilslut køleboksen, se kapitlet „tilslutning af køleboksen“ på side 142. A ➤ tryk på tasten „on/off“ (fig. 3 1, side 3) i et til to sekunder. ✓ lysdioden „p“ lyser. ✓ displayet (fig. 3 5, side 3) tændes og viser den aktuelle køletemperatur. ! I ✓ køleboksen start...

  • Page 146: 7.6

    Da betjening cfx28 – cfx65dz 146 låsning af køleboksen ➤ luk låget. ➤ tryk holdemekanisme (fig. 2 1, side 3) ned, indtil det kan høres, at den går i indgreb. 7.6 indstilling af temperaturen ➤ tryk en gang på tasten „set“ (fig. 3 4, side 3). ➤ indstil køletemperaturen med tasterne „up +“ (fig. 3 6, s...

  • Page 147: 7.9

    Da cfx28 – cfx65dz betjening 147 7.9 frakobling af køleboksen ➤ tøm køleboksen. ➤ slå køleboksen fra. ➤ træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtge- ner. 7.10 afrimning af køleboksen luftfu...

  • Page 148: 7.11

    Da betjening cfx28 – cfx65dz 148 7.11 udskiftning af apparatsikringen d ➤ afbryd spændingsforsyningen til apparatet. ➤ træk tilslutningskablerne ud. ➤ vip sikringsindsatsen (fig. 5 2, side 4) ud med f.Eks. En skruetrækker. ➤ udskift den defekte sikring med en ny sikring med den samme værdi (t4al 250...

  • Page 149: 7.13

    Da cfx28 – cfx65dz betjening 149 7.13 udskiftning af lysprintkortet ➤ afbryd spændingsforsyningen til apparatet. ➤ lirk den gennemsigtige afdækning ud med en skruetrækker (fig. 0 1, side 5). ➤ skru printkortets monteringsskruer af (fig. 0 2, side 5). ➤ træk stikket af printkortet (fig. 0 3, side 5)....

  • Page 150: Garanti

    Da rengøring og vedligeholdelse cfx28 – cfx65dz 150 8 rengøring og vedligeholdelse ! A ➤ rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. ➤ sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan lede...

  • Page 151: Udbedring Af Fejl

    Da cfx28 – cfx65dz udbedring af fejl 151 10 udbedring af fejl fejl mulig årsag løsningsforslag apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. På 12/24 volt-stikdåsen (cigarettænder) i køretøjet er der ingen spænding. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spæ...

  • Page 152: Bortskaffelse

    Da bortskaffelse cfx28 – cfx65dz 152 11 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaf...

  • Page 153

    Da cfx28 – cfx65dz tekniske data 153 i godkendelse/certifikater: kølekredsen indeholder r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 tilslutningsspænding: 12/24 v g og 100–240 v w mærkestrøm: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg:...

  • Page 154: Innehållsförteckning

    Sv cfx28 – cfx65dz 154 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ändamålsenlig användning eller felaktig ha...

  • Page 155: Förklaring Till Symboler

    Sv cfx28 – cfx65dz förklaring till symboler 155 10 felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 11 avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 12 tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 156: Säkerhetsanvisningar

    Sv säkerhetsanvisningar cfx28 – cfx65dz 156 2 säkerhetsanvisningar 2.1 allmän säkerhet ! Varning! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig per...

  • Page 157: 2.2

    Sv cfx28 – cfx65dz säkerhetsanvisningar 157 anslut apparaten endast på följande vis: – till ett dc-uttag i fordonet (t. Ex. Cigarettuttag) med dc- anslutningskabel – eller till ett 230 v-växelströmuttag med den medföljande 230 v-anslutningskabeln. Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dr...

  • Page 158: Leveransomfattning

    Sv leveransomfattning cfx28 – cfx65dz 158 skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. 3 leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. 4 tillbehör finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): pos. Mängd beteckning 1 1 kylbox 2 1 anslutningskabel för 12/24 vg-anslutning 3 1 ...

  • Page 159: Ändamålsenlig Användning

    Sv cfx28 – cfx65dz Ändamålsenlig användning 159 5 Ändamålsenlig användning kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen är dimensionerad för anslutning till 12 v g - eller 24 v g -uttag i fordon (t.Ex. Cigarettuttag), båtar eller husbilar sam...

  • Page 160: Funktionsbeskrivning

    Sv funktionsbeskrivning cfx28 – cfx65dz 160 6 funktionsbeskrivning kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användn...

  • Page 161: 6.2

    Sv cfx28 – cfx65dz funktionsbeskrivning 161 6.2 reglage, display och lysdioder lås till locket: bild 2 1, sida 3 kontrollpanel (bild 3, sida 3) uttag (bild 4, sida 4) pos. Beteckning förklaring 1 on off slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder 2 power ”p” driftindikator (lysdiod) ...

  • Page 162: Användning

    Sv användning cfx28 – cfx65dz 162 nödbrytare (om sådan finns) och usb-port (bild 5, sida 4) 7 användning 7.1 före den första användningen i Ändra lockets gångjärn cfx50, cfx65, cfx65dz det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ Öppna locket och ta b...

  • Page 163: 7.2

    Sv cfx28 – cfx65dz användning 163 välja temperaturenhet temperaturvisningen kan ställas om mellan °celsius och °fahrenheit. Tillvägagångssätt: ➤ slå på kylboxen. ➤ tryck två gånger på knappen ”set” (bild 3 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”up +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”down –” (bild 3 7, sida 3)...

  • Page 164: 7.4

    Sv användning cfx28 – cfx65dz 164 anslutning till 100–240 v växelström (t.Ex. I hemmet eller på kontoret) d kylboxarna har en inbyggd multispänningsnätdel med prioritetskoppling för anslutning till 100–240 v växelström. Prioritetskopplingen växlar automatiskt till nätdrift när apparaten ansluts till...

  • Page 165: 7.5

    Sv cfx28 – cfx65dz användning 165 i läget ”high” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”low” eller ”med” (se efterföljande tabell). Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ slå på kylboxen. ➤ tryck tre gånger på knappen ”set” (bild 3 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”u...

  • Page 166

    Sv användning cfx28 – cfx65dz 166 i ➤ anslut kylboxen, se kapitel ”ansluta kylboxen” på sidan 163. A ➤ tryck på knappen ”on/off” (bild 3 1, sida 3) 1–2 sekunder. ✓ lysdioden ”p” lyser. ✓ displayen (bild 3 5, sida 3) slås på och den aktuella kyltemperaturen visas. ! I ✓ kylboxen startar och kyler kyl...

  • Page 167: 7.6

    Sv cfx28 – cfx65dz användning 167 låsa kylboxen ➤ stäng locket. ➤ tryck ner låsanordningen (bild 2 1, sida 3) tills den klickar fast (hörbart). 7.6 ställa in temperaturen ➤ tryck en gång på knappen ”set” (bild 3 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”up +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”down -” (bild 3 7, s...

  • Page 168: 7.9

    Sv användning cfx28 – cfx65dz 168 7.9 stänga av kylboxen ➤ töm kylboxen. ➤ stäng av kylboxen. ➤ dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt. 7.10 avfrosta kylboxen luftfuktigheten ka...

  • Page 169: 7.11

    Sv cfx28 – cfx65dz användning 169 7.11 byta säkring till apparaten d ➤ koppla från spänningskällan från apparaten. ➤ dra ut anslutningskablarna. ➤ ta loss säkringshållaren (bild 5 2, sida 4), använd t.Ex. En skruvmejsel. ➤ byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma värde (t4al 250v). ➤...

  • Page 170: Rengöring Och Skötsel

    Sv rengöring och skötsel cfx28 – cfx65dz 170 ➤ tryck tillbaka det transparenta locket i kåpan. ➤ anslut spänningskällan till apparaten. 8 rengöring och skötsel ! A ➤ rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa. ➤ kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från da...

  • Page 171: Felsökning

    Sv cfx28 – cfx65dz felsökning 171 10 felsökning störning möjlig orsak lösning kylboxen fungerar inte, lysdioden lyser inte. Det finns ingen spänning i fordonets 12/24 volts uttag (cigarettuttag). På de flesta fordon finns det ingen spän- ning i cigarettuttaget om tändningen inte har slagits på. Inge...

  • Page 172: Avfallshantering

    Sv avfallshantering cfx28 – cfx65dz 172 11 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 12 tekniska data cfx28 cfx35 cfx40 artik...

  • Page 173

    Sv cfx28 – cfx65dz tekniska data 173 i provning/certifikat: kylkretsen innehåller r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz artikel-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 anslutningsspänning: 12/24 v g och 100–240 v w märkström: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8...

  • Page 174: Innhold

    No cfx28 – cfx65dz 174 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 symbolforklarin...

  • Page 175: Symbolforklaringer

    No cfx28 – cfx65dz symbolforklaringer 175 10 feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 11 deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 12 tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 176: Sikkerhetsregler

    No sikkerhetsregler cfx28 – cfx65dz 176 2 sikkerhetsregler 2.1 generell sikkerhet ! Advarsel! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farli...

  • Page 177: 2.2

    No cfx28 – cfx65dz sikkerhetsregler 177 koble til apparatet kun på følgende måte: – med dc-tilkoblingskabelen til et dc-stikkontakt i kjøretøyet (f. Eks. Sigarettenner) – eller med tilkoblingskabelen 230 v som følger med til 230 v vekselstrøm trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen....

  • Page 178: Leveringsomfang

    No leveringsomfang cfx28 – cfx65dz 178 3 leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. 4 tilbehør fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): pos. Antall betegnelse 1 1 kjøleboks 2 1 tilkoblingskabel for 12/24 vg-tilkobling 3 1 tilkoblingskabel for 100 – 240 v w -tilkobling – 1 bruksa...

  • Page 179: Tiltenkt Bruk

    No cfx28 – cfx65dz tiltenkt bruk 179 5 tiltenkt bruk kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings- midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er beregnet for bruk på 12 v g - eller 24 v g - strømforsyningsstikkontakt i kjøretøy (f. Eks. Sigarattenner), båter eller bob...

  • Page 180: Funksjonsbeskrivelse

    No funksjonsbeskrivelse cfx28 – cfx65dz 180 6 funksjonsbeskrivelse kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjø- lingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spe- sielt...

  • Page 181: 6.2

    No cfx28 – cfx65dz funksjonsbeskrivelse 181 6.2 betjenings- og indikeringselementer låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 betjeningspanel (fig. 3, side 3) tilkoblingskontakter (fig. 4, side 4) pos. Betegnelse forklaring 1 on off slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder 2...

  • Page 182: Betjening

    No betjening cfx28 – cfx65dz 182 nødbryter (hvis montert) og usb-port (fig. 5, side 4) 7 betjening 7.1 før første gangs bruk i dreie om lokkanslag cfx50, cfx65, cfx65dz du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på andre siden. Gå fram på følgende måte: ➤ Åpne dekslet og ta den ut (fi...

  • Page 183: 7.2

    No cfx28 – cfx65dz betjening 183 velge temperaturenhet du kan velge å vise temperaturen enten i celsius eller fahrenheit. Gå fram på følgende måte: ➤ slå på kjøleboksen. ➤ trykk på knappen «set» (fig. 3 4, side 3) to ganger. ➤ velg temperaturenhet celsius eller fahrenheit med tastene «up +» (fig. 3 ...

  • Page 184: 7.4

    No betjening cfx28 – cfx65dz 184 tilkobling til 100–240 v vekselstrømnett (f.Eks. Hjemme eller på kontoret) d kjøleboksene har en integrert multispenningsnettdel med prioritetskobling for tilkobling til en vekselspenning på 100–240 v. Via prioritetskoblingen blir det automatisk koblet om til nettdri...

  • Page 185: 7.5

    No cfx28 – cfx65dz betjening 185 i modus «high» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «low» og «med» (se følgende tabell). Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ slå på kjøleboksen. ➤ trykk på knappen «set» (fig. 3 4, side 3) tre ganger. ➤ velg modus for batterivakte...

  • Page 186

    No betjening cfx28 – cfx65dz 186 i ➤ koble til kjøleboksen (se kapittel «koble til kjøleboksen» på side 183). A ➤ trykk på tasten «on/off» (fig. 3 1, side 3) i ett til to sekunder. ✓ lysdioden «p» lyser. ✓ displayet (fig. 3 5, side 3) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøle- temperaturen. ! I ✓ ...

  • Page 187: 7.6

    No cfx28 – cfx65dz betjening 187 låse kjøleboksen ➤ lukk dekslet. ➤ trykk låsen (fig. 2 1, side 3) ned til du hører den går i lås. 7.6 stille inn temperaturen ➤ trykk på tasten «set» (fig. 3 4, side 3) én gang. ➤ still inn kjøletemperaturen med tastene «up +» (fig. 3 6, side 3) hhv. «down –» (fig. 3...

  • Page 188: 7.9

    No betjening cfx28 – cfx65dz 188 7.9 slå av kjøleboksen ➤ tøm kjøleboksen. ➤ slå av kjøleboksen. ➤ trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid: ➤ la lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt. 7.10 avriming av kjøleboksen luftfuktigheten f...

  • Page 189: 7.12

    No cfx28 – cfx65dz betjening 189 ➤ bytt den defekte sikringen i en ny sikring med samme størrelse (t4al 250v). ➤ trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen. ➤ koble spenningsforsyningen til apparatet. 7.12 bytte sikring i støpslet (12/24 v) ➤ trekk adapterhylsen (fig. 9 4, side 5) av støpslet. ➤...

  • Page 190: Rengjøring Og Stell

    No rengjøring og stell cfx28 – cfx65dz 190 8 rengjøring og stell ! A ➤ rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut. ➤ påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensin- ger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikk...

  • Page 191: Feilretting

    No cfx28 – cfx65dz feilretting 191 10 feilretting feil mulig årsak forslag til løsning apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. Det er ikke noen spenning på 12/24 v-kontakten (sigarettenneren) i kjøre- tøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning. ...

  • Page 192: Deponering

    No deponering cfx28 – cfx65dz 192 11 deponering ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. 12 tekniske data cf...

  • Page 193

    No cfx28 – cfx65dz tekniske data 193 i test/sertifikater: kjølekretsen inneholder r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.Nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 tilkoblingsspenning: 12/24 v g og 100–240 v w merkestrøm: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a 1...

  • Page 194: Sisällysluettelo

    Fi cfx28 – cfx65dz 194 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluette...

  • Page 195: Symbolien Selitys

    Fi cfx28 – cfx65dz symbolien selitys 195 10 häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 11 hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 12 tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 196: Turvallisuusohjeet

    Fi turvallisuusohjeet cfx28 – cfx65dz 196 2 turvallisuusohjeet 2.1 yleinen turvallisuus ! Varoitus! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa ...

  • Page 197: 2.2

    Fi cfx28 – cfx65dz turvallisuusohjeet 197 liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla dc-liitäntäjohdolla dc-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 v -liitäntäjohdolla 230 v -vaihtovirtaverkkoon Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta ve...

  • Page 198: Toimituskokonaisuus

    Fi toimituskokonaisuus cfx28 – cfx65dz 198 suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. 3 toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. 4 lisävarusteet saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): kohde määrä nimitys 1 1 kylmälaukku 2 1 liitäntäj...

  • Page 199

    Fi cfx28 – cfx65dz tarkoituksenmukainen käyttö 199 5 tarkoituksenmukainen käyttö kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai asun- toauton 12 v g - tai 24 v g -ajoneuvopistorasian (esim...

  • Page 200: Toimintakuvaus

    Fi toimintakuvaus cfx28 – cfx65dz 200 6 toimintakuvaus kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompres- soria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nop...

  • Page 201: 6.2

    Fi cfx28 – cfx65dz toimintakuvaus 201 6.2 käyttö- ja näyttölaitteet kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3) liittimet (kuva 4, sivulla 4) kohde nimitys selitys 1 on off kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta paine- taan yksi tai kaksi sekuntia 2 power ”p” toi...

  • Page 202: Käyttö

    Fi käyttö cfx28 – cfx65dz 202 hätäkatkaisija (jos asennettu) ja usb-portti (kuva 5, sivulla 4) 7 käyttö 7.1 ennen ensikäyttöä i kannen kätisyyden vaihtaminen cfx50, cfx65, cfx65dz voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ ava...

  • Page 203: 7.2

    Fi cfx28 – cfx65dz käyttö 203 ✓ näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön. 7.2 vinkkejä energian säästämiseen valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. ...

  • Page 204: 7.4

    Fi käyttö cfx28 – cfx65dz 204 liittäminen 100–240 v -vaihtovirtaverkkoon (esim. Kotona tai toimis- tossa) d kylmälaukuissa on yhdysrakenteinen monijänniteverkkolaite ja jännitteenva- litsin 100–240 v -vaihtojänniteliitäntää varten. Jännitteenvalitsimen avulla laite kytketään automaattisesti verkkokä...

  • Page 205: 7.5

    Fi cfx28 – cfx65dz käyttö 205 tilassa ”high” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”low” ja ”med” (kts. Seuraava taulukko). Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ kytke kylmälaukku päälle. ➤ paina painiketta ”set” (kuva 3 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”...

  • Page 206

    Fi käyttö cfx28 – cfx65dz 206 i ➤ liittäkää kylmälaukku, kts. Kap. ”kylmälaukun liittäminen” sivulla 203. A ➤ paina painiketta ”on/off” (kuva 3 1, sivulla 3) yksi tai kaksi sekuntia. ✓ led ”p” palaa. ✓ näyttö (kuva 3 5, sivulla 3) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdy- tyslämpötilan °c:na. ! I...

  • Page 207: 7.6

    Fi cfx28 – cfx65dz käyttö 207 kylmälaukun salpaus ➤ sulkekaa kansi. ➤ paina salpaa (kuva 2 1, sivulla 3) alas, kunnes se loksahtaa paikalleen kuuluvasti. 7.6 lämpötilan säätäminen ➤ paina painiketta ”set” (kuva 3 4, sivulla 3) kerran. ➤ aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”up +” (kuva 3 6, sivulla...

  • Page 208: 7.9

    Fi käyttö cfx28 – cfx65dz 208 7.9 kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumisen. 7.10 kylmälaukun su...

  • Page 209: 7.11

    Fi cfx28 – cfx65dz käyttö 209 7.11 laitesulakkeen vaihtaminen d ➤ erota laitteen jännitteensaanti. ➤ vetäkää liitäntäjohdot irti. ➤ vääntäkää sulakepesä (kuva 5 2, sivulla 4) esim. Ruuvimeisselillä ulos. ➤ vaihtakaa viallinen sulake uuteen sulakkeeseen, jonka arvo on sama (t4al 250v) ➤ painakaa sula...

  • Page 210: Puhdistaminen Ja Hoito

    Fi puhdistaminen ja hoito cfx28 – cfx65dz 210 ➤ asenna uusi piirilevy irrottamisohjeisiin nähden käänteisessä järjestyk- sessä. ➤ paina läpinäkyvä kansi takaisin runkoon. ➤ liitä jännitteensaanti laitteeseen. 8 puhdistaminen ja hoito ! A ➤ puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liina...

  • Page 211: Häiriöiden Poistaminen

    Fi cfx28 – cfx65dz häiriöiden poistaminen 211 10 häiriöiden poistaminen häiriö mahdollinen syy ratkaisuehdotus laite ei toimi, led ei loista. Ajoneuvon 12/24 v -pistorasiassa (savuk- keensytyttimessä) ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin sa...

  • Page 212: Hävittäminen

    Fi hävittäminen cfx28 – cfx65dz 212 11 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 12...

  • Page 213

    Fi cfx28 – cfx65dz tekniset tiedot 213 i tarkastus/sertifikaatit: jäähdytyskierto sisältää r134a:ta. Cfx50 cfx65 cfx65dz tuote-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 liitäntäjännite: 12/24 v g ja 100–240 v w nimellisvirta: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 2...

  • Page 214: Índice

    Pt cfx28 – cfx65dz 214 por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou d...

  • Page 215: Explicação dos Símbolos

    Pt cfx28 – cfx65dz explicação dos símbolos 215 10 resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 11 eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 12 dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 216: Instruções De Segurança

    Pt instruções de segurança cfx28 – cfx65dz 216 2 instruções de segurança 2.1 segurança geral ! Aviso! Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência...

  • Page 217: 2.2

    Pt cfx28 – cfx65dz instruções de segurança 217 a nota! Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação dc à tomada de bordo dc (p. Ex. Isqueiro) no veículo. – ou com o cabo de ligaçã...

  • Page 218: Mbito De Fornecimento

    Pt mbito de fornecimento cfx28 – cfx65dz 218 perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento possa ser dissipado adequadamente. Certifi- que-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objectos de modo a ...

  • Page 219: Utilização Prevista

    Pt cfx28 – cfx65dz utilização prevista 219 5 utilização prevista o refrigerador é adequado para refrigerar e congelar alimentos. O dispositivo é também adequado para ser utilizado em barcos. O dispositivo está designado para ser operado a partir de uma tomada de alimentação de 12 v g ou 24 v g a bor...

  • Page 220: Descrição Da Função

    Pt descrição da função cfx28 – cfx65dz 220 6 descrição da função o refrigerador pode arrefecer produtos, mantê-los frios assim como congelá- los. Um circuito de refrigeração de baixa manutenção com compressor pro- porciona o arrefecimento. O isolamento abundante e o compressor potente garantem uma r...

  • Page 221: 6.2

    Pt cfx28 – cfx65dz descrição da função 221 6.2 elementos de operação e de visualização travamento da tampa: fig. 2 1, página 3 painel de operações (fig. 3, página 3) tomadas de ligação (fig. 4, página 4) artigo descrição explicação 1 on off liga ou desliga o refrigerador quando o botão é premido ent...

  • Page 222: Operação

    Pt operação cfx28 – cfx65dz 222 interruptor de emergência (se disponível) e porta usb (fig. 5, página 4) 7 operação 7.1 antes da primeira utilização i reverter a direção de abertura da tampa cfx50, cfx65, cfx65dz as dobradiças da tampa podem ser mudadas para o lado oposto, se preten- der abrir a tam...

  • Page 223: 7.2

    Pt cfx28 – cfx65dz operação 223 selecionar as unidades de temperatura as unidades de visualização de temperatura podem ser comutadas entre celsius e fahrenheit, como segue: ➤ ligar o refrigerador. ➤ premir duas vezes o botão “set” (fig. 3 4, página 3). ➤ utilizar os botões “up +” (fig. 3 7, página 3...

  • Page 224: 7.3

    Pt operação cfx28 – cfx65dz 224 7.3 ligar o refrigerador ligar a uma bateria (veículo ou barco) o refrigerador pode ser operado com 12 v ou 24 v g . A por razões de segurança, o refrigerador está equipado com um sistema ele- trónico para prevenir a inversão da polaridade. Este sistema protege o refr...

  • Page 225: 7.4

    Pt cfx28 – cfx65dz operação 225 7.4 utilizar o monitor a bateria o dispositivo etá equipado com um monitor a bateria de multi- nível que protege a bateria do seu veículo contra descarga exces- siva, quando o dispositivo está ligado a uma fonte de energia de 12/24 v a bordo. Se o refrigerador for ope...

  • Page 226: 7.5

    Pt operação cfx28 – cfx65dz 226 i 7.5 utilizar o refrigerador a ➤ coloque o refrigerador sobre uma base firme. Certifique-se que as fendas de ventilação não estão cobertas e que o ar quente possa dissipar. I ➤ fechar o refrigerador, ver capítulo “ligar o refrigerador” na página 224. A ➤ prima o botã...

  • Page 227: 7.6

    Pt cfx28 – cfx65dz operação 227 i ✓ o refrigerador começa a refrigerar o interior. I trancar a tampa do refrigerador ➤ fechar a tampa. ➤ pressionar o travamento (fig. 2 1, página 3) para baixo, até que tranque de forma audível. 7.6 definição da temperatura ➤ premir uma vez o botão “set” (fig. 3 4, p...

  • Page 228: 7.7

    Pt operação cfx28 – cfx65dz 228 7.7 utilizar o interruptor de emergência (se instalado) em todos os modelos, exceto no cfx28, o interruptor de emergência (fig. 5 1, página 4) encontra-se por baixo do painel de comando. No cfx28, o interruptor de emergência encontra-se sobre as tomadas de ligação. Pa...

  • Page 229: 7.10

    Pt cfx28 – cfx65dz operação 229 7.10 descongelar o refrigerador a humidade pode formar gelo no interior do dispositivo de refrigeração ou no evaporador. Isto reduz a capacidade de refrigeração. Descongele o disposi- tivo atempadamente para evitar que tal suceda. A para descongelar o refrigerador, pr...

  • Page 230: 7.12

    Pt operação cfx28 – cfx65dz 230 7.12 substituir o fusível da tomada (12/24 v) ➤ retire a bucha compensadora (fig. 9 4, página 5) da ficha. ➤ desaperte o parafuso (fig. 9 5, página 5) da metade superior da caixa (fig. 9 6, página 5). ➤ afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferi...

  • Page 231: Limpeza E Manutenção

    Pt cfx28 – cfx65dz limpeza e manutenção 231 8 limpeza e manutenção ! A ➤ de vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. ➤ certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funciona- mento, o a...

  • Page 232: Resolução De Problemas

    Pt resolução de problemas cfx28 – cfx65dz 232 10 resolução de problemas falha causa possível solução sugerida o dispositivo não fun- ciona, o led não brilha. Não existe tensão na tomada 12/24 v (isqueiro) do seu veículo. A ignição tem de estar ligada na maioria dos veículos para aplicar corrente ao ...

  • Page 233: Eliminação

    Pt cfx28 – cfx65dz eliminação 233 11 eliminação ➤ sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as dispo...

  • Page 234

    Pt dados técnicos cfx28 – cfx65dz 234 i teste/certificados: o circuito de refrigeração contém r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz artigo nº 9105304049 9105304050 9105304051 tensão de ligação: 12/24 v g e 100–240 v w corrente nominal: 12 v g : 7.8 a 24 vg: 3.6 a 100 v w : 0.95 a 240 v w : 0.46 a 12 v g : 8.2 ...

  • Page 235: Оглавление

    Ru cfx28 – cfx65dz 235 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1...

  • Page 236

    Ru Пояснение символов cfx28 – cfx65dz 236 11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 12 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 1 Пояснение символов d ! ! A i ➤ Действие: Этот символ указывает н...

  • Page 237: 2.1

    Ru cfx28 – cfx65dz Указания по технике безопасности 237 2 Указания по технике безопасности 2.1 Общая безопасность ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть...

  • Page 238: 2.2

    Ru Указания по технике безопасности cfx28 – cfx65dz 238 a ВНИМАНИЕ! Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. Присоединяйте прибор только следующим образом: – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой розетке постоянного то...

  • Page 239: Объем Поставки

    Ru cfx28 – cfx65dz Объем поставки 239 Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха. Следите за тем,...

  • Page 240

    Ru Использование по назначению cfx28 – cfx65dz 240 5 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и лодках. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 Вg или 24 Вg автомобиля (наприме...

  • Page 241: 6.1

    Ru cfx28 – cfx65dz Описание работы 241 6 Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодиль- ным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и...

  • Page 242: 6.2

    Ru Описание работы cfx28 – cfx65dz 242 6.2 Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Соединительные разъемы (рис. 4, стр. 4) Поз. Наименование Пояснение 1 on off Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды 2 po...

  • Page 243: Управление

    Ru cfx28 – cfx65dz Управление 243 Аварийный переключатель (если встроен) и Порт usb (рис. 5, стр. 4) 7 Управление 7.1 Перед первым использованием i Переворачивание ограничителя крышки cfx50, cfx65, cfx65dz Вы можете перевернуть ограничитель крышки, если хотите ее откры- вать в другую сторону. При эт...

  • Page 244: 7.2

    Ru Управление cfx28 – cfx65dz 244 Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цель- сия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 3 4, стр. 3) два раза. ➤ Настройте к...

  • Page 245: 7.3

    Ru cfx28 – cfx65dz Управление 245 7.3 Присоединение холодильника Присоединение к аккумуляторной батарее (автомобиля или катера) Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. A В целях безопасности холодильник оснащен электронной защитой от включения с неправ...

  • Page 246: 7.4

    Ru Управление cfx28 – cfx65dz 246 Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян- ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоединения к источнику переменного напряжения 100–240 В. Благодаря приоритет- ной схеме производится автоматическое переключение на работу от сети, если при...

  • Page 247: 7.5

    Ru cfx28 – cfx65dz Управление 247 Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 3 4, стр. 3) три раза. ➤ Настройте кнопкой «up +» (рис. 3 6, стр. 3) или «down –» (рис. 3 7, стр. 3), режим работы реле контроля. ✓ ...

  • Page 248

    Ru Управление cfx28 – cfx65dz 248 a ➤ Нажмите кнопку «on/off» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓ Светодиод «p» загорается. ✓ Дисплей (рис. 3 5, стр. 3) включается и показывает текущую темпе- ратуру охлаждения. ! I ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. I ВНИМАНИЕ! Опасность...

  • Page 249: 7.6

    Ru cfx28 – cfx65dz Управление 249 Блокировка холодильника ➤ Закройте крышку. ➤ Нажимайте на защелку вниз (рис. 2 1, стр. 3), пока она громко не защелкнется на месте. 7.6 Настройка температуры ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 3 4, стр. 3) один раз. ➤ Настройте кнопкой «up +» (рис. 3 6, стр. 3) или «down ...

  • Page 250: 7.8

    Ru Управление cfx28 – cfx65dz 250 7.8 Порт usb для электроснабжения Порт usb позволяет заряжать малые устройства типа мобильных теле- фонов и mp3-плееров. Для использования портативного холодильника с устройствами usb просто подключите кабель usb (не включен) к устройству. I 7.9 Выключение холодильн...

  • Page 251: 7.10

    Ru cfx28 – cfx65dz Управление 251 7.10 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холо- дильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи- тельность. Своевременно оттаивайте прибор. A При оттаивании холодильника соблюдайте следующий порядок дей-...

  • Page 252: 7.12

    Ru Управление cfx28 – cfx65dz 252 7.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В) ➤ Снимите компенсационную втулку (рис. 9 4, стр. 5) со штекера. ➤ Вывинтите винт (рис. 9 5, стр. 5) из верхней половины корпуса (рис. 9 6, стр. 5). ➤ Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (рис. 9 1, стр. 5)....

  • Page 253: Чистка И Уход

    Ru cfx28 – cfx65dz Чистка и уход 253 8 Чистка и уход ! A ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой. ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер- стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз- никающее при работе тепло и предотвратить опасност...

  • Page 254

    Ru Устранение неисправностей cfx28 – cfx65dz 254 10 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, светодиод не горит. В розетке 12/24 В (при- куривателе) в автомо- биле отсутствует напряжение. В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прику...

  • Page 255: Утилизация

    Ru cfx28 – cfx65dz Утилизация 255 11 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствую...

  • Page 256

    Ru Технические данные cfx28 – cfx65dz 256 i Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz Арт. №: 9105304049 9105304050 9105304051 Подводимое напряже- ние: 12/24 v g и 100–240 v w Номинальный ток: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : ...

  • Page 257: Spis Treści

    Pl cfx28 – cfx65dz 257 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem l...

  • Page 258: Objaśnienia Symboli

    Pl objaśnienia symboli cfx28 – cfx65dz 258 11 utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 12 dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 1 objaśnienia symboli d ! ! A i ➤ obsługa: ten symbol w...

  • Page 259: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl cfx28 – cfx65dz zasady bezpieczeństwa 259 2 zasady bezpieczeństwa 2.1 ogólne bezpieczeństwo ! OstrzeŻenie! Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwali...

  • Page 260: 2.2

    Pl zasady bezpieczeństwa cfx28 – cfx65dz 260 a uwaga! Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania. Urządzenie można podłączać wyłącznie: – za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda prądu stałego w pojeździe (np. Gniazda zapalnic...

  • Page 261: Zakres Dostawy

    Pl cfx28 – cfx65dz zakres dostawy 261 niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietr...

  • Page 262: Niem

    Pl użytkowanie zgodne z przeznaczeniem cfx28 – cfx65dz 262 5 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z gniazdem samo- ...

  • Page 263: Opis Funkcji

    Pl cfx28 – cfx65dz opis funkcji 263 6 opis funkcji lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać arty- kuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka ...

  • Page 264: 6.2

    Pl opis funkcji cfx28 – cfx65dz 264 6.2 elementy obsługi i wskaźników blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 3 panel sterowania (rys. 3, strona 3) gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4) poz. Nazwa legenda 1 on/off (włącz/ wyłącz) włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez ...

  • Page 265: Obsługa

    Pl cfx28 – cfx65dz obsługa 265 wyłącznik awaryjny (jeśli zamontowany) i port usb (rys. 5, strona 4) 7 obsługa 7.1 przed pierwszym użyciem i przekładanie ogranicznika otworu pokrywy cfx50, cfx65, cfx65dz jeżeli pokrywa powinna się otwierać z innej strony, można przełożyć ogra- nicznik otworu pokrywy....

  • Page 266: 7.2

    Pl obsługa cfx28 – cfx65dz 266 wybór jednostki temperatury przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach celsjusza i fahrenheita. W tym celu należy postąpić w następujący sposób: ➤ włączyć przenośną lodówkę. ➤ dwukrotnie nacisnąć klawisz „set” (rys. 3 4, strona 3). ➤ za pomo...

  • Page 267: 7.4

    Pl cfx28 – cfx65dz obsługa 267 ➤ podłącz kabel zasilania 12/24 v (rys. 1 2, strona 3) do urządzenia gniazdka napięcia stałego oraz również do 12 v lub 24 v gniazdka zapal- niczki. Podłączanie do sieci prądu przemiennego 100–240 v (np. W domu lub biurze) d przenośne lodówki są wyposażone w zintegrowa...

  • Page 268

    Pl obsługa cfx28 – cfx65dz 268 a w trybie „high” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „low” i "med (patrz poniższa tabela). W celu zmiany trybu czujnika ochrony akumulatora należy postępować w następujący sposób: ➤ włączyć przenośną lodówkę. ➤ trzykrotnie nacisnąć klawisz „set” (rys...

  • Page 269: 7.5

    Pl cfx28 – cfx65dz obsługa 269 7.5 eksploatacja przenośnej lodówki a ➤ przenośną lodówkę postaw na stałym podłożu. Trzeba pamiętać, aby nie były zakryte otwory wentylacyjne, przez które może uchodzić nagrzane powietrze. I ➤ podłącz lodówkę, patrz rozdz. „podłączanie lodówki” na stronie 266. A ➤ naci...

  • Page 270: 7.6

    Pl obsługa cfx28 – cfx65dz 270 i ✓ przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę. I zamykanie lodówki ➤ zamknij pokrywę. ➤ naciśnij zatrzask (rys. 2 1, strona 3) do momentu, aż usłyszysz głośne zatrzaśnięcie. 7.6 ustawianie temperatury ➤ jednokrotnie naciśnij klawisz „set” (rys. 3 4, strona 3). ➤ za pom...

  • Page 271: 7.7

    Pl cfx28 – cfx65dz obsługa 271 7.7 korzystanie z włącznika awaryjnego (jeśli jest na wyposażeniu) wyłącznik awaryjny (rys. 5 1, strona 4) znajduje się we wszystkich modelach, oprócz cfx28, pod panelem sterowania. W cfx28 wyłącznik awaryjny znajduje się nad skrzynką przyłączeniową. Dla trybu normalne...

  • Page 272: 7.10

    Pl obsługa cfx28 – cfx65dz 272 7.10 odszranianie lodówki przenośnej wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowied- nim czasie odszronić urządzenie. A aby odszronić lodówkę przenośną, należy postępować w...

  • Page 273: 7.12

    Pl cfx28 – cfx65dz obsługa 273 7.12 wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 v) ➤ należy zdjąć tulejkę kompensacyjną (rys. 9 4, strona 5) z wtyczki. ➤ należy wykręcić śrubę (rys. 9 5, strona 5) z górnej części obudowy (rys. 9 6, strona 5). ➤ należy ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (rys. 9 1, ...

  • Page 274: Czyszczenie

    Pl czyszczenie cfx28 – cfx65dz 274 8 czyszczenie ! A ➤ obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz. ➤ należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabru- dzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co...

  • Page 275: Usuwanie Usterek

    Pl cfx28 – cfx65dz usuwanie usterek 275 10 usuwanie usterek usterka możliwa przyczyna proponowane rozwiązanie urządzenie nie działa, nie świeci się dioda led. Brak napięcia w gnieź- dzie 12/24 v pojazdu (gniazdo zapalniczki). W większości pojazdów konieczne jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe za...

  • Page 276: Utylizacja

    Pl utylizacja cfx28 – cfx65dz 276 11 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące...

  • Page 277

    Pl cfx28 – cfx65dz dane techniczne 277 i kontrola/certyfikaty: obieg chłodzący zawiera r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz nr produktu: 9105304049 9105304050 9105304051 zasilanie: 12/24 v g i 100–240 v w znamionowy: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a 100...

  • Page 278: Obsah

    Cs cfx28 – cfx65dz 278 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . ...

  • Page 279: Vysvětlení Symbolů

    Cs cfx28 – cfx65dz vysvětlení symbolů 279 10 odstraňování poruch a závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 11 likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 12 technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 280: Bezpečnostní Pokyny

    Cs bezpečnostní pokyny cfx28 – cfx65dz 280 2 bezpečnostní pokyny 2.1 obecná bezpečnost ! VÝstraha! V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou os...

  • Page 281: 2.2

    Cs cfx28 – cfx65dz bezpečnostní pokyny 281 připojte přístroj pouze následujícím způsobem: – přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např. Autozapalovač). – přívodním kabelem 230 v k síti střídavého proudu 230 v. Nikdy nevytahujte zástrčku ze z...

  • Page 282: Obsah Dodávky

    Cs obsah dodávky cfx28 – cfx65dz 282 3 obsah dodávky na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 4 příslušenství dodávané příslušenství (není součástí dodávky): poz. Množství název 1 1 chladicí box 2 1 přívodní kabel k připojení 12/24 vg 3 1 přívodní kabel k připojení 100 – 240 v w – 1 návod k ob...

  • Page 283

    Cs cfx28 – cfx65dz použití v souladu s účelem 283 5 použití v souladu s účelem chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra- vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích. Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 v g nebo 24 v g vozidla (např. Zapalovač), lodi nebo oby...

  • Page 284: Popis Funkce

    Cs popis funkce cfx28 – cfx65dz 284 6 popis funkce chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla- dicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlaz...

  • Page 285: 6.2

    Cs cfx28 – cfx65dz popis funkce 285 6.2 ovládací a indikační prvky zámek víka: obr. 2 1, strana 3 ovládací panel (obr. 3, strana 3) přívodní zdířky (obr. 4, strana 4) poz. Název vysvětlení 1 zap vyp zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podr- žíte jednu až dvě vteřiny stisknuté 2 powe...

  • Page 286: Obsluha

    Cs obsluha cfx28 – cfx65dz 286 nouzový spínač (je-li namontován) a usb port (obr. 5, strana 4) 7 obsluha 7.1 před prvním použitím i změna strany otevírání víka cfx50, cfx65, cfx65dz uchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupujte takto: ➤ otev...

  • Page 287: 7.2

    Cs cfx28 – cfx65dz obsluha 287 výběr jednotek pro zobrazení teploty k zobrazování teploty můžete vybírat mezi °celsia a °fahrenheita. Postu- pujte takto: ➤ zapněte chladicí box. ➤ stiskněte dvakrát tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „up +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „down...

  • Page 288: 7.4

    Cs obsluha cfx28 – cfx65dz 288 připojení k síti střídavého proudu 100–240 v (např. Doma nebo v kanceláři) d chladicí boxy mají integrovaný multinapěťový síťový zdroj s prioritním spíná- ním k připojení ke střídavému napětí 100-240 v. Díky prioritnímu spínání je automaticky provedeno přepnutí na síťo...

  • Page 289: 7.5

    Cs cfx28 – cfx65dz obsluha 289 v režimu „high“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „low“ a „med“ (viz tabulka níže). K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto: ➤ zapněte chladicí box. ➤ stiskněte třikrát tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek...

  • Page 290

    Cs obsluha cfx28 – cfx65dz 290 i ➤ připojte chladicí box, viz kap. „připojení chladicího boxu“ na stranì 287. A ➤ stiskněte tlačítko „on/off“ (obr. 3 1, strana 3) na jednu až dvě vteřiny. ✓ rozsvítí se led „p“. ✓ zapne se displej (obr. 3 5, strana 3) a zobrazí aktuální teplotu chlazení. ! I ✓ chladi...

  • Page 291: 7.6

    Cs cfx28 – cfx65dz obsluha 291 uzamčení chladicího boxu ➤ zavřete víko. ➤ stiskněte zarážku (obr. 2 1, obr. 1 ) dolů, aby se cvaknutím zapadla na místo. 7.6 nastavení teploty ➤ jednou stiskněte tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „up +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „down –“ ...

  • Page 292: 7.9

    Cs obsluha cfx28 – cfx65dz 292 7.9 vypnutí chladicího boxu ➤ vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ vypněte chladicí box. ➤ odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 7.10 odmrazování chladicího boxu vzdušná vlhkost se m...

  • Page 293: 7.11

    Cs cfx28 – cfx65dz obsluha 293 7.11 výměna pojistek přístroje d ➤ odpojte přístroj od napájení. ➤ odpojte přívodní kabel. ➤ uvolněte držák pojistek (obr. 5 2, strana 4) např. šroubovákem. ➤ vyměňte vadnou pojistku za novou se stejnou hodnotou (t4al 250v). ➤ zatlačte držák pojistek opět do krytu. ➤ p...

  • Page 294: Čištění A Péče

    Cs Čištění a péče cfx28 – cfx65dz 294 ➤ namontujte novou pcb v opačném pořadí úkonů. ➤ zatlačte průhledný kryt zpět do skříně. ➤ připojte k přístroji napájení. 8 Čištění a péče ! A ➤ příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem. ➤ zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvor...

  • Page 295

    Cs cfx28 – cfx65dz odstraňování poruch a závad 295 10 odstraňování poruch a závad závada možná příčina návrh řešení přístroj nefunguje, led nesvítí. Zásuvka 12/24 v (zapa- lovač) ve vozidle není pod napětím. Ve většině automobilů musíte nejprve spustit zapalování, aby byl zapalovač pod napětím. V zá...

  • Page 296: Likvidace

    Cs likvidace cfx28 – cfx65dz 296 11 likvidace ➤ obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. 12 technické údaje cfx...

  • Page 297

    Cs cfx28 – cfx65dz technické údaje 297 i kontrola/certifikáty: chladicí okruh obsahuje r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz výr. č.: 9105304049 9105304050 9105304051 napájení: 12/24 v g a 100–240 v w jmenovitý proud: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a 100...

  • Page 298: Obsah

    Sk cfx28 – cfx65dz 298 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím aleb...

  • Page 299: Vysvetlenie Symbolov

    Sk cfx28 – cfx65dz vysvetlenie symbolov 299 10 odstránenie poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 11 likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 12 technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 300: Bezpečnostné Pokyny

    Sk bezpečnostné pokyny cfx28 – cfx65dz 300 2 bezpečnostné pokyny 2.1 všeobecná bezpečnost’ ! VÝstraha! Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko-...

  • Page 301: 2.2

    Sk cfx28 – cfx65dz bezpečnostné pokyny 301 zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom: – vo vozidle s pripojovacím káblom pre jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr. Zapaľovač cigariet) – alebo s pripojovacím káblom pre 230 v na siet’ striedavého prúdu 230 v nikdy nevyt’ahujte zás...

  • Page 302: Obsah Dodávky

    Sk obsah dodávky cfx28 – cfx65dz 302 nikdy neponorte zariadenie do vody. Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom. 3 obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. 4 príslušenstvo dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): pol. Množstvo označenie 1 1 chladiaci box 2 1 ...

  • Page 303

    Sk cfx28 – cfx65dz používanie v súlade s určením 303 5 používanie v súlade s určením chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 v g alebo 24 v g palubnej zásuvky vozidla (napr...

  • Page 304: Opis Činnosti

    Sk opis činnosti cfx28 – cfx65dz 304 6 opis činnosti chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle...

  • Page 305: 6.2

    Sk cfx28 – cfx65dz opis činnosti 305 6.2 ovládacie a indikačné prvky zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 ovládací panel (obr. 3, strane 3) prípojné zásuvky (obr. 4, strane 4) pol. Označenie vysvetlenie 1 on off zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy 2 power ...

  • Page 306: Obsluha

    Sk obsluha cfx28 – cfx65dz 306 tiesňový spínač (ak je vo výbave) a port usb (obr. 5, strane 4) 7 obsluha 7.1 pred prvým použitím i pretočenie dorazu veka cfx50, cfx65, cfx65dz doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupujte takto: ➤ otvorte veko a odstráňte ho...

  • Page 307: 7.2

    Sk cfx28 – cfx65dz obsluha 307 výber jednotky teploty vyberte zobrazovanie teploty medzi °celsius a °fahrenheit postupujte takto: ➤ zapnite chladiaci box. ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát. ➤ nastavte tlačidlami „up +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „down –“ (obr. 3 7, strane 3), je...

  • Page 308: 7.3

    Sk obsluha cfx28 – cfx65dz 308 7.3 pripojenie chladiaceho boxu pripojenie k batérii (vozidlo alebo čln) chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 v alebo 24 v. A kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochranou proti prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred pr...

  • Page 309: 7.4

    Sk cfx28 – cfx65dz obsluha 309 7.4 používanie kontrolného snímača stavu batérie prístroj je vybavený viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na 12/24 v palubnú sieť. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozi...

  • Page 310: 7.5

    Sk obsluha cfx28 – cfx65dz 310 i 7.5 používanie chladiaceho boxu a ➤ postavte chladiaci prístroj na pevný podklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo dobre odvádzať. I ➤ chladiaci box pripojte, pozri kap. „pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 308. A ➤ stlačte tla...

  • Page 311: 7.6

    Sk cfx28 – cfx65dz obsluha 311 i ✓ chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. I zaistenie chladiaceho boxu ➤ zatvorte veko. ➤ západku (obr. 2 1, strane 3) zatlačte nadol, kým zreteľne nezapadne na miesto. 7.6 nastavenie teploty ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát. ...

  • Page 312: 7.7

    Sk obsluha cfx28 – cfx65dz 312 7.7 používanie tiesňového spínača (ak je vo výbave) núdzový spínač (obr. 5 1, strane 4) sa u všetkých modelov okrem modelu cfx28 nachádza pod ovládacím panelom. U modelu cfx28 je núdzový spí- nač nad pripájacími konektormi. Pre normálnu prevádzku je spínač v polohe „no...

  • Page 313: 7.10

    Sk cfx28 – cfx65dz obsluha 313 7.10 odmrazenie chladiaceho boxu vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. A pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne: ➤ chladené potraviny vyberte. ➤ v prípa...

  • Page 314: 7.12

    Sk obsluha cfx28 – cfx65dz 314 7.12 výmena konektorovej poistky (12/24 v) ➤ stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 9 4, strane 5) z konektora. ➤ vyskrutkujte skrutku (obr. 9 5, strane 5) z hornej polovice krytu (obr. 9 6, strane 5). ➤ opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 9 1, strane 5). ...

  • Page 315: Čistenie A Ošetrovanie

    Sk cfx28 – cfx65dz Čistenie a ošetrovanie 315 8 Čistenie a ošetrovanie ! A ➤ príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤ zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa ...

  • Page 316: Odstránenie Poruchy

    Sk odstránenie poruchy cfx28 – cfx65dz 316 10 odstránenie poruchy porucha možná príčina návrh riešenia prístroj nefunguje, led nesvieti. V 12/24 v zásuvke (auto- zapaľovač) vo vozidle nie je napätie. Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. Zásuvka striedavéh...

  • Page 317: Likvidácia

    Sk cfx28 – cfx65dz likvidácia 317 11 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúci...

  • Page 318

    Sk technické údaje cfx28 – cfx65dz 318 i skúšky/certifikáty: chladiaci obvod obsahuje r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz Č. Výrobku: 9105304049 9105304050 9105304051 pripájacie napätie: 12/24 v g a 100–240 v w menovitý prúd: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg:...

  • Page 319: Tartalomjegyzék

    Hu cfx28 – cfx65dz 319 a készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás k...

  • Page 320: Szimbólumok Magyarázata

    Hu szimbólumok magyarázata cfx28 – cfx65dz 320 10 Üzemzavar-elhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 11 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 12 műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 321: Biztonsági Tudnivalók

    Hu cfx28 – cfx65dz biztonsági tudnivalók 321 2 biztonsági tudnivalók 2.1 Általános biztonság ! FigyelmeztetÉs! Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a ve...

  • Page 322: 2.2

    Hu biztonsági tudnivalók cfx28 – cfx65dz 322 a készüléket a következő módon csatlakoztassa: – az egyenáramú csatlakozókábelen keresztül a jármű egyenáramú aljzatához (pl. Szivargyújtóhoz) – vagy a 230 v-os csatlakozókábellel a 230 v-os váltakozó áramú hálózatra. Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a ...

  • Page 323: Szállítási Terjedelem

    Hu cfx28 – cfx65dz szállítási terjedelem 323 soha ne merítse vízbe a készüléket. Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. 3 szállítási terjedelem a szállítási terjedelmet az 1. ábra, 3. Oldal mutatja. 4 tartozék tartozékként kapható (nincs mellékelve): tétel mennyiség megnevezés ...

  • Page 324

    Hu rendeltetésszerű használat cfx28 – cfx65dz 324 5 rendeltetésszerű használat a hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas. A készülék gépjármű (például szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi 12 v g vagy 24 v g feszültségű fedélzeti dugas...

  • Page 325: Működési Leírás

    Hu cfx28 – cfx65dz működési leírás 325 6 működési leírás a hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkal- mas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűt...

  • Page 326: 6.2

    Hu működési leírás cfx28 – cfx65dz 326 6.2 kezelő- és kijelzőelemek a fedél zárása: 2. ábra 1, 3. Oldal vezérlőpanel (3. ábra, 3. Oldal) csatlakozóaljzatok (4. ábra, 4. Oldal) tétel megnevezés magyarázat 1 on off a gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál 2 pow...

  • Page 327: Kezelés

    Hu cfx28 – cfx65dz kezelés 327 vészkapcsoló (ha van) és usb csatlakozó (5. ábra, 4. Oldal) 7 kezelés 7.1 első használatba vétel előtt i a fedéltartó megfordítása cfx50, cfx65, cfx65dz ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehetősége van a fedéltartó megfordítására. Ehhez a következő módon...

  • Page 328: 7.2

    Hu kezelés cfx28 – cfx65dz 328 ➤ a hőmérséklet egységét az „up+” (3. ábra 7, 3. Oldal), illetve „down – ” gombbal (3. ábra 6, 3. Oldal) állíthatja be celsius- vagy fahrenheit- fokra. ✓ a kijelző néhány másodpercig mutatja a beállított hőmérsékletegységet. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktu...

  • Page 329: 7.4

    Hu cfx28 – cfx65dz kezelés 329 csatlakozás 100–240 v-os váltakozó áramú hálózatra (például otthon vagy az irodában) d a hűtőládák beépített, többfeszültségű, elsőbbségi kapcsolással ellátott hálózati adapterrel rendelkeznek a 100–240 v-os váltakozó feszültségre való csatlakozáshoz. Az elsőbbségi kap...

  • Page 330

    Hu kezelés cfx28 – cfx65dz 330 „high” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „low” és „med” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). Az akkumulátorőr üzemmódjának kiválasztásához tegye a következőt: ➤ kapcsolja be a hűtőládát. ➤ nyomja meg a „set” gombot (3. ábra 4, 3. Oldal) háromszo...

  • Page 331: 7.5

    Hu cfx28 – cfx65dz kezelés 331 7.5 a hűtőláda használata a ➤ a hűtőládát szilárd aljzatra állítsa. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve és a meleg levegő megfelelően távozhasson. I ➤ csatlakoztassa a hűtőládát, lásd „a hűtőláda csatlakoztatása” fej., 328. Oldal. A ➤ tartsa nyom...

  • Page 332: 7.6

    Hu kezelés cfx28 – cfx65dz 332 i ✓ a hűtőláda a belső tér hűtésével kezdi a működést. I a hűtőláda reteszelése ➤ zárja le a fedelet. ➤ nyomja le a reteszt (2. ábra 1, 3. Oldal), amíg az hallhatóan bekattan. 7.6 a hőmérséklet beállítása ➤ nyomja meg a „set” (3. ábra 4, 3. Oldal) gombot egyszer. ➤ az ...

  • Page 333: 7.7

    Hu cfx28 – cfx65dz kezelés 333 7.7 a vészkapcsoló használata (ha van) a vészkapcsoló (5. ábra 1, 4. Oldal) minden modellnél a kezelőpult alatt található, kivéve a cfx28 esetében. A cfx28 esetében a vészkapcsoló a csatlakozópersely felett található. Normál üzem során a kapcsoló a „normal use” (szokás...

  • Page 334: 7.10

    Hu kezelés cfx28 – cfx65dz 334 7.10 a hűtőláda leolvasztása a levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készülé- ket. A a hűtőláda leolvasztásához járjon el a következő módon: ➤ vegye ki a hűtött árukat. ...

  • Page 335: 7.12

    Hu cfx28 – cfx65dz kezelés 335 7.12 a csatlakozóbiztosíték (12/24 v) cseréje ➤ húzza le az illesztőhüvelyt (9. ábra 4, 5. Oldal) a dugóscsatlakozóról. ➤ csavarozza ki a csavart (9. ábra 5, 5. Oldal) a készülékház felső részé- ből (9. ábra 6, 5. Oldal). ➤ Óvatosan emelje le a készülékház felső felét ...

  • Page 336: Szavatosság

    Hu tisztítás és karbantartás cfx28 – cfx65dz 336 8 tisztítás és karbantartás ! A ➤ alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával. ➤ biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő távozha...

  • Page 337: Üzemzavar-Elhárítás

    Hu cfx28 – cfx65dz Üzemzavar-elhárítás 337 10 Üzemzavar-elhárítás hiba lehetséges ok megoldási javaslat a készülék nem műkö- dik, a led nem világít. A jármű 12/24 v-os dugaszolóaljzatában (szivargyújtó) nincs feszültség. A legtöbb járműben be kell kapcsolni a gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a...

  • Page 338: Ártalmatlanítás

    Hu Ártalmatlanítás cfx28 – cfx65dz 338 11 Ártalmatlanítás ➤ a csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatk...

  • Page 339

    Hu cfx28 – cfx65dz műszaki adatok 339 i vizsgálat / tanúsítványok: a hűtőkörben alkalmazott közeg: r134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz cikkszám: 9105304049 9105304050 9105304051 csatlakozási feszültség: 12/24 v g és 100–240 v w névleges áram: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v...

  • Page 340: Www.Dometic.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 1800 212121 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstraße 108 a-2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@dometic.At benelux dometic branch office belg...