Waeco Coolair CA850S Operating Manual - Hlásenia Na Displeji

Manual is about: Stationary air conditioner

Summary of Coolair CA850S

  • Page 1

    Ca850s, sp950 ca850s sp950 de 5 standklimaanlage bedienungsanleitung en 22 stationary air conditioner operating manual fr 39 climatiseur auxiliaire notice d’utilisation es 56 equipo de aire acondicionado a motor parado instrucciones de uso it 73 climatizzatore a motore spento istruzioni per l’uso nl...

  • Page 2

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about dometic waeco pro...

  • Page 3

    Coolair 3 1 3 2 1 2 1 6 2 3 4 9 8 7 5 ba_ca850s_sp950.Book seite 3 mittwoch, 2. Mai 2012 5:05 17.

  • Page 4

    Coolair 4 c 3 1 2 4 3 5 ba_ca850s_sp950.Book seite 4 mittwoch, 2. Mai 2012 5:05 17.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    De hinweise zur benutzung der anleitung 5 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des produktes an den nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 hinweise zur benutzung der anleitung . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 6: 1.2

    De sicherheitshinweise 6 ✓ dieses symbol beschreibt das ergebnis einer handlung. Abb. 1 2, seite 3: diese angabe weist sie auf ein element in einer abbil- dung hin, in diesem beispiel auf „position 2 in abbildung 1 auf seite 3“. Beachten sie bitte auch die nachfolgenden sicherheitshinweise. 1.2 ziel...

  • Page 7: 2.2

    De sicherheitshinweise 7 achten sie darauf, dass brennbare gegenstände nicht im bereich des luftaustritts gelagert bzw. Montiert sind. Der abstand muss mindestens 50 cm betragen. Setzen sie die standklimaanlage nicht in der nähe von ent- flammbaren flüssigkeiten und gasen ein. Schalten sie die stand...

  • Page 8: Technische Beschreibung

    De bestimmungsgemäßer gebrauch 8 3 bestimmungsgemäßer gebrauch die standklimaanlage dient dazu, den innenraum von lkw- fahrerhäusern mit gekühlter und entfeuchteter luft zu klimatisieren. Die anlage ist für den standbetrieb ausgelegt. Der einsatz während der fahrt ist möglich. Die standklimaanlage i...

  • Page 9: Bedienung

    De bedienung 9 der kältekreislauf der standklimaanlage besteht aus vier haupt- komponenten: kompressor der kompressor saugt das eingesetzte kältemittel r134a an und ver- dichtet es. Somit werden druck und dadurch auch die temperatur des kältemittels erhöht. Kondensator der eingebaute kondensator fun...

  • Page 10: 5.2

    De bedienung 10 5.2 bedienpanel folgende bedien- und anzeigeelemente stehen zur regelung der anlage auf dem bedienpanel zur verfügung: nr. In abb. 2, seite 3 bedeutung 1 taste ein/aus 2 led störung (rot): die led zeigt störungen beim betrieb der anlage an. 3 led kompressor (gelb): die led leuchtet, ...

  • Page 11: 5.3

    De standklimaanlage benutzen 11 5.3 fernbedienung folgende bedienelemente stehen zur regelung der anlage auf der fern- bedienung zur verfügung: 6 standklimaanlage benutzen a achtung! Bei nichteinhaltung dieser bedienungsanleitung haftet der herstel- ler nicht. Er haftet insbesondere nicht für jeglic...

  • Page 12: 6.1

    De standklimaanlage benutzen 12 6.1 hinweis zur besseren nutzung i hinweis ca850s und sp950 sind als standklimageräte für erholsame ruhezeiten konzipiert. Sie kann während der fahrt eingesetzt werden, ersetzt aber nicht die motorgetriebene fahrzeug- klimaanlage. Um eine effiziente nutzung ihrer waec...

  • Page 13: 6.2

    De standklimaanlage benutzen 13 wie sie ihre standklimaanlage aktiv pflegen können nutzen sie während längerer nutzungspausen der standklimaanlage (z. B. Im winter) die als zubehör erhältliche abdeckhaube (nur ca850s). Führen sie regelmäßig sichtprüfungen der dichtungen, der oberschale und der gitte...

  • Page 14: 6.3

    De standklimaanlage benutzen 14 6.3 auswählen der gewünschten raumtemperatur sie können eine gewünschte raumtemperatur zwischen 17 °c und 30 °c wählen. ➤ drücken sie auf dem bedienpanel die taste + bzw. – (abb. 2 6/7, seite 3) oder auf der fernbedienung die taste temperatur + bzw. – (abb. 3 2/3, sei...

  • Page 15: 6.5

    De standklimaanlage benutzen 15 6.5 kondensat absaugen (nur sp950) das durch das vorgegebene funktionsprinzip der anlage entstandene kondenswasser wird automatisch in intervallen während des betriebes der anlage abgesaugt. Das kondenswasser kann bei bedarf auch manuell abgesaugt werden: ➤ schalten s...

  • Page 16

    De standklimaanlage benutzen 16 i hinweis mit der fernbedienung können sie die standklimaanlage nur in den standby-modus schalten oder aus dem standby-modus heraus wieder einschalten. Sp950 ➤ in den standby-modus schalten: drücken sie bei eingeschalteter anlage kurz die taste ein/aus (abb. 2 1, seit...

  • Page 17: Displaymeldungen

    De displaymeldungen 17 7 displaymeldungen i hinweis beim starten des fahrzeugs oder beim einschalten von mehreren verbrauchern kann es zur kurzzeitigen darstellung des display- textes lo kommen. 7.1 warnhinweise bedienpanel die anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche funktionen zum schutz des...

  • Page 18: 7.2

    De displaymeldungen 18 7.2 störungsmeldungen bedienpanel die led „störung“ (abb. 2 2, seite 3) leuchtet rot, wenn eine störung der standklimaanlage vorliegt. Die art des fehlers wird durch folgende fehler- codes auf dem display angezeigt. Display- text beschreibung ursache beseitigung fo1 der kompre...

  • Page 19: Wartung Und Pflege

    De wartung und pflege 19 8 wartung und pflege beachten sie bitte folgende tipps bei der wartung und pflege ihrer stand- klimaanlage. A achtung! Verwenden sie zur reinigung keine scharfen reinigungsmittel oder harten gegenstände, da diese das gerät beschädigen können. Reinigen sie die standklimaanlag...

  • Page 20: Entsorgung

    De entsorgung 20 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden entsorgungsvorschrifte...

  • Page 21: Technische Daten

    De technische daten 21 11 technische daten ausführungen, dem technischen fortschritt dienende Änderungen und liefermöglichkeiten vorbehalten. Standklimaanlage coolair ca850s max. Kühlleistung: 850 watt anschlussspannung: 24 volt dc (20 volt dc – 30 volt dc) stromverbrauch: 12 – 22 ampere betriebstem...

  • Page 22: Contents

    En notes on using the manual 22 please read this instruction manual carefully before starting the product and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the product to another person, hand over this operating manual along with it. Contents 1 notes on using the manual . . . . . . . ...

  • Page 23: 1.2

    En safety instructions 23 ✓ this symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Please observe the following safety instructions. 1.2 target group the information on the device (operating instructi...

  • Page 24: 2.2

    En safety instructions 24 do not use the stationary air conditioner near flammable fluids and gases. Switch the stationary air conditioner off before tilting the cab for maintenance. Do not operate the stationary air conditioner if the ambient temperature is below 0 °c. Do not undo the upper cover o...

  • Page 25: Intended Use

    En intended use 25 3 intended use the stationary air conditioner is used to supply the interior of the driver's cab with cool and dehumidified air. The system is designed for stationary use. It can be used while driving. The stationary air conditioner is not suitable for use in agricultural or const...

  • Page 26: Operation

    En operation 26 the refrigerant circuit of the stationary air conditioner consists of four main components: compressor the compressor draws in the r134a refrigerant and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant. Condenser the built-in condenser works li...

  • Page 27: 5.2

    En operation 27 5.2 control panel the following control and display elements are available on the control panel for operating the system: no. In fig. 2, page 3 meaning 1 on/off button 2 fault led (red): the led indicates system malfunctions. 3 compressor led (yellow): the led lights up when the comp...

  • Page 28: 5.3

    En using the stationary air conditioner 28 5.3 remote control the remote control is equipped with the following control elements for operating the system: 6 using the stationary air conditioner a caution the manufacturer assumes no liability for non-observance of this operating manual, in particular...

  • Page 29: 6.1

    En using the stationary air conditioner 29 6.1 tip for improved use i note ca850s and sp950 are designed as air conditioning roof units for relaxing rest periods. They can be used while driving, do not how- ever replace the engine-powered vehicle air conditioning system. Observe the following instru...

  • Page 30: 6.2

    En using the stationary air conditioner 30 6.2 switching on the stationary air conditioner a caution never close all of the air nozzles of the stationary air conditioner simultaneously. The device would ice up inside. I note the first time the stationary air conditioner is used, there may be a sligh...

  • Page 31: 6.3

    En using the stationary air conditioner 31 6.3 selecting the temperature you can select temperatures between 17 °c and 30 °c. ➤ press + or – (fig. 2 6/7, page 3) on the control panel or + or – (fig. 3 2/3, page 4) on the remote control to set the temperature in 1 °c increments. ✓ the digital display...

  • Page 32: 6.5

    En using the stationary air conditioner 32 6.5 extracting condensation (sp950 only) the condensated water which accumulates due to the way the system works is automatically extracted at intervals during operation. You can pump out the condensated water manually when necessary: ➤ switch off the syste...

  • Page 33

    En using the stationary air conditioner 33 i note you can only use the remote control to switch the stationary air conditioner in and out of standby mode. Sp950 ➤ switching to standby mode: with the unit switched on, briefly press the on/off (fig. 2 1, page 3) button or the “ ” (fig. 3 1, page 4) bu...

  • Page 34: Display Messages

    En display messages 34 7 display messages i note when you start the vehicle or switch on several consumers at once, the display text lo may briefly appear. 7.1 control panel warnings the system control unit has various functions for protecting the device and the battery. If one of these protective f...

  • Page 35: 7.2

    En display messages 35 7.2 control panel fault messages the “fault” led (fig. 2 2, page 3) lights up if there is a fault with the station- ary air conditioner. The type of error is shown on the display by the following error codes: display text description cause remedy fo1 the compressor does not wo...

  • Page 36: Maintenance and Care

    En maintenance and care 36 8 maintenance and care please observe the following tips for the maintenance and care of your stationary air conditioner. A caution do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean- ing as these can damage the unit. Do not clean the stationary air condition...

  • Page 37: Disposal

    En disposal 37 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regul...

  • Page 38: Technical Data

    En technical data 38 11 technical data versions, technical modifications and delivery options reserved. Stationary air conditioner coolair ca850s cooling capacity: 850 w voltage: 24 v dc (20 v dc – 30 v dc) current consumption: 12 – 22 a operating temperature range: 0 – 43 °c low voltage shutdown: c...

  • Page 39: Sommaire

    Fr remarques sur l'utilisation de cette notice 39 veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 40: 1.2

    Fr consignes de sécurité 40 ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 2, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans c...

  • Page 41

    Fr consignes de sécurité 41 seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer l'entretien et les réparations du climatiseur auxiliaire. Toute réparation mal effectuée risque d'entraîner de graves dangers. Si des répa...

  • Page 42: 2.2

    Fr usage conforme 42 2.2 consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil a n'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur. N'inclinez pas trop la cabine. Cela éteindrait le compresseur. L'ensemble de l'installation s'éteint au bout de 5 minutes. 3 usage conforme le climatise...

  • Page 43: Utilisation

    Fr utilisation 43 le circuit de refroidissement du climatiseur auxiliaire comprend 4 composants principaux : compresseur le compresseur aspire le frigorigène r134a utilisé et le comprime. Cela fait augmenter la pression et, par la même, la température du frigorigène. Condenseur le condensateur intég...

  • Page 44: 5.2

    Fr utilisation 44 5.2 panneau de commande les éléments de commande et d'affichage suivants permettent de régler le climatiseur à partir du panneau de commande : n° dans fig. 2, page 3 signification 1 touche marche/arret 2 led dysfonctionnement (rouge) : la led indique les dysfonctionnements du clima...

  • Page 45: 5.3

    Fr utilisation du climatiseur auxiliaire 45 5.3 télécommande les éléments de commande suivants permettent de régler le climatiseur à partir de la télécommande : 6 utilisation du climatiseur auxiliaire a attention ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette notice d'uti...

  • Page 46: 6.1

    Fr utilisation du climatiseur auxiliaire 46 6.1 consignes optimisant l'utilisation de l'appareil i remarque ca850s et sp950 sont conçus comme climatiseurs auxiliaires pour des temps de repos réparateurs. Ils peuvent être utilisés pendant la conduite, mais ne remplacent pas la climatisation du véhicu...

  • Page 47: 6.2

    Fr utilisation du climatiseur auxiliaire 47 comment entretenir activement votre climatiseur auxiliaire utilisez le cache de protection disponible en accessoire pendant les longues périodes d'inutilisation du climatiseur auxiliaire (par ex. En hiver) (uniquement pour ca850s). Effectuez régulièrement ...

  • Page 48: 6.3

    Fr utilisation du climatiseur auxiliaire 48 6.3 sélection de la température intérieure désirée vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °c et 30 °c. ➤ appuyez sur la touche + ou – du panneau de commande (fig. 2 6/7, page 3) ou de la télécommande (fig. 3 pos.2/3, page 4) pour sélectionne...

  • Page 49: 6.5

    Fr utilisation du climatiseur auxiliaire 49 6.5 aspiration des condensats (sp950 uniquement) les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur sont automatiquement aspirées à intervalles réguliers pendant que le climatiseur est en marche. Vous pouvez, si besoin est, aspirer a...

  • Page 50

    Fr utilisation du climatiseur auxiliaire 50 lorsque vous n’utilisez pas le climatiseur auxiliaire ou en cas de longues pauses (week-end, par exemple), éteignez-le complètement. I remarque la télécommande vous permet uniquement de mettre le climatiseur auxiliaire en mode veille ou de rallumer celui-c...

  • Page 51: Affichages À L’Écran

    Fr affichages à l’écran 51 7 affichages à l’écran i remarque lors du démarrage du véhicule ou lors de l'allumage de plusieurs consommateurs d'énergie, il se peut que le texte lo s’affiche brièvement à l’écran. 7.1 avertissements du panneau de commande la commande de l'installation dispose de différe...

  • Page 52: 7.2

    Fr affichages à l’écran 52 7.2 signalisations de défauts sur le panneau de commande en cas de dysfonctionnement du climatiseur auxiliaire, la led « dysfonctionnement » (fig. 2 2, page 3) s'allume en rouge. Le type de dysfonctionnement est indiqué à l'écran par les codes de dysfonctionnement suivants...

  • Page 53: Maintenance Et Entretien

    Fr maintenance et entretien 53 8 maintenance et entretien veuillez respecter les consignes suivantes pour la maintenance et l'entretien de votre climatiseur auxiliaire. A attention ! N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux- ci pouvant endommager l’appareil. Ne nettoyez...

  • Page 54: Recyclage

    Fr recyclage 54 10 recyclage ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescription...

  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Fr caractéristiques techniques 55 11 caractéristiques techniques spécifications sous réserve de modifications liées au progrès technique et aux possibilités de livraison. Climatiseur auxiliaire coolair ca850s puissance de refroidissement max. : 850 watt tension de raccordement : 24 volts cc (20 volt...

  • Page 56: Índice

    Es indicaciones relativas al uso de las instrucciones 56 antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 indicaciones relati...

  • Page 57: 1.2

    Es indicaciones de seguridad 57 ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 2, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura,...

  • Page 58

    Es indicaciones de seguridad 58 sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes está autorizado a realizar las tareas de mantenimiento y reparación del equipo de aire acondicionado. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de cons...

  • Page 59: 2.2

    Es uso adecuado 59 2.2 seguridad durante el funcionamiento del aparato a no inserte en el equipo objetos ajenos a él. No incline demasiado la cabina del conductor, pues con ello desactivaría el compresor y tras 5 minutos se apagaría todo el equipo. 3 uso adecuado el equipo de aire acondicionado a mo...

  • Page 60: Manejo

    Es manejo 60 este equipo está provisto de un controlador de la batería. En caso de poner en funcionamiento el equipo en el vehículo con el contacto apagado, el equipo se desconecta automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor definido. El circuito de refrigerac...

  • Page 61: 5.2

    Es manejo 61 5.2 panel de control en el panel de control se dispone de los siguientes elementos de mando y de indicación para regular el equipo: n.º en fig. 2, página 3 significado 1 tecla on/off 2 led avería (rojo) el led indica averías durante el funcionamiento del equipo. 3 led compresor (amarill...

  • Page 62: 5.3

    Es uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 62 5.3 mando a distancia el mando a distancia dispone de los siguientes elementos para regular el equipo: 6 uso del equipo de aire acondicionado a motor parado a ¡atención! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecue...

  • Page 63: 6.1

    Es uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 63 6.1 instrucciones para un uso óptimo i nota ca850s y sp950 están concebidos como equipos de aire acondicionado para funcionamiento con el vehículo parado a fin de que conductor y viajeros se puedan permitir un cómodo descanso. También se pued...

  • Page 64: 6.2

    Es uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 64 cómo cuidar activamente su equipo de aire acondicionado a motor parado cuando no vaya a utilizar durante un periodo prolongado el equipo de aire acondicionado a motor parado (por ejemplo en invierno), cúbralo con la cubierta que puede adquiri...

  • Page 65: 6.3

    Es uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 65 6.3 seleccionar la temperatura interior deseada puede elegir la temperatura que desee entre 17 °c y 30 °c. ➤ pulse en el panel de mando la tecla + o – (fig. 2 6/7, página 3) o en el mando a distancia la tecla temperatura + o – (fig. 3 2/3, pá...

  • Page 66: 6.5

    Es uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 66 6.5 aspirar el condensado (sólo sp950) el agua de condensación que se genera debido al principio de funcionamiento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el funcionamiento. El agua de condensación también se puede aspirar ...

  • Page 67

    Es uso del equipo de aire acondicionado a motor parado 67 i nota con el control remoto solo se puede conmutar el equipo al modo standby o activarlo a partir del modo standby. Sp950 ➤ para conmutar al modo standby: estando el equipo encendido, pulse brevemente la tecla on/off (fig. 2 1, página 3) o l...

  • Page 68: Mensajes De Pantalla

    Es mensajes de pantalla 68 7 mensajes de pantalla i nota al poner en marcha el vehículo o al conectar varios aparatos, puede aparecer lo brevemente en la pantalla. 7.1 indicaciones de advertencia en el panel de control el control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato y l...

  • Page 69: 7.2

    Es mensajes de pantalla 69 7.2 mensajes de avería en el panel de control el led “avería” (fig. 2 2, página 3) se ilumina de color rojo cuando el equipo presenta una avería. El tipo de error se visualiza en la pantalla mediante los siguientes códigos de error. Texto de pantalla descripción causa solu...

  • Page 70: Mantenimiento Y Cuidado

    Es mantenimiento y cuidado 70 8 mantenimiento y cuidado preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y cuidado de su equipo de aire acondicionado a motor parado. A ¡atención! No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. No limpi...

  • Page 71: Gestión De Residuos

    Es gestión de residuos 71 10 gestión de residuos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de elimi...

  • Page 72: Datos Técnicos

    Es datos técnicos 72 11 datos técnicos reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos. Equipo de aire acondicionado a motor parado coolair ca850s potencia de refrigeración máx.: 850 vatios tensión de conexión: 24 voltios cc (20 voltios ...

  • Page 73: Indice

    It indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni 73 prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 indicazioni per l'uso ...

  • Page 74: 1.2

    It indicazioni di sicurezza 74 ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 2, pagina 3: questi dati si riferiscono a...

  • Page 75

    It indicazioni di sicurezza 75 i lavori di manutenzione e di riparazione del climatizzatore a motore spento devono essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. I...

  • Page 76: 2.2

    It uso conforme alla destinazione 76 2.2 sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio a non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto. Non inclinare la cabina di guida con troppa forza, altrimenti il compressore si spegne. L'intero impianto si spegne dopo 5 minuti. 3 uso conforme alla d...

  • Page 77: Impiego

    It impiego 77 l'impianto è provvisto di un dispositivo di controllo automatico della batteria. Se l'impianto viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, il climatizzatore a motore spento si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore pre...

  • Page 78: 5.2

    It impiego 78 5.2 pannello di controllo sul pannello di controllo sono disponibili i seguenti elementi di comando e indicazione per la regolazione dell'impianto: n. In fig. 2, pagina 3 significato 1 tasto on/off 2 led guasto (rosso): il led indica i guasti durante il funzionamento dell'impianto. 3 l...

  • Page 79: 5.3

    It impiego del climatizzatore a motore spento 79 5.3 comando a distanza sul comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando per la regolazione dell'impianto: 6 impiego del climatizzatore a motore spento a attenzione! Ii produttore declina ogni responsabilità, qualora non ci si att...

  • Page 80: 6.1

    It impiego del climatizzatore a motore spento 80 6.1 consiglio per l'uso ottimale i nota ca850s e sp950 sono concepiti come climatizzatori a motore spento per pause di riposo. Possono essere impiegati durante la marcia, ma non sostituiscono l'impianto di climatizzazione del veicolo azionato a motore...

  • Page 81: 6.2

    It impiego del climatizzatore a motore spento 81 come gestire in maniera efficace il climatizzatore a motore spento durante lunghi periodi di inutilizzo del climatizzatore a motore spento (ad es. In inverno), usare la calotta di protezione (solo ca850s) disponibile come accessorio. Condurre regolarm...

  • Page 82: 6.3

    It impiego del climatizzatore a motore spento 82 6.3 selezione della temperatura ambiente desiderata È possibile selezionare una temperatura ambiente desiderata compresa fra 17 °c e 30 °c. ➤ premere i tasti + o – sul pannello di controllo (fig. 2 6/7, pagina 3) o i tasti temperatura + o – (fig. 3 2/...

  • Page 83: 6.5

    It impiego del climatizzatore a motore spento 83 6.5 aspirazione della condensa (solo sp950) l'acqua di condensazione che si accumula in seguito al modo in cui funziona l'impianto viene aspirata automaticamente ad intervalli regolari durante il funzionamento dell'impianto. Se necessario è possibile ...

  • Page 84

    It impiego del climatizzatore a motore spento 84 i nota col telecomando potete portare ora il climatizzatore a motore sulla modalità standby oppure riattivarlo partendo dalla modalità standby. Sp950 ➤ posizionarsi sulla modalità standby: con l’impianto inserito premere brevemente il tasto on/off (fi...

  • Page 85: Messaggi Sul Display

    It messaggi sul display 85 7 messaggi sul display i nota durante la fase di avviamento del veicolo o nel caso in cui siano accese più utenze, sul display può apparire brevemente il testo lo . 7.1 indicazioni di avvertenza nel pannello di controllo il comando dell'impianto dispone di diverse funzioni...

  • Page 86: 7.2

    It messaggi sul display 86 7.2 messaggi di guasto sul pannello di controllo il led “guasto” (fig. 2 2, pagina 3) si illumina con luce rossa quando si verifica un guasto del climatizzatore a motore spento. Il tipo di errore viene visualizzato sul display con i seguenti codici di errore. Testo display...

  • Page 87: Manutenzione E Cura

    It manutenzione e cura 87 8 manutenzione e cura durante la manutenzione e la cura del climatizzatore a motore spento prestare attenzione alle seguenti indicazioni. A attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi perchè potrebbero danneggiare l'apparecchio. Non p...

  • Page 88: Smaltimento

    It smaltimento 88 10 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sul...

  • Page 89: Specifiche Tecniche

    It specifiche tecniche 89 11 specifiche tecniche con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna. Climatizzatore a motore spento coolair ca850s capacità di raffreddamento max: 850 watt tensione di allacciamento: 24 volt cc (2...

  • Page 90: Inhoudsopgave

    Nl instructies voor het gebruik van de handleiding 90 lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . 90...

  • Page 91: 1.2

    Nl veiligheidsaanwijzingen 91 ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 2, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld ...

  • Page 92

    Nl veiligheidsaanwijzingen 92 de installatie en reparaties aan de standairco mogen alleen door vaklieden worden uitgevoerd die met de betreffende gevaren en voorschriften vertrouwd zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het service-steunp...

  • Page 93: 2.2

    Nl reglementair gebruik 93 2.2 veiligheid bij het gebruik van het toestel a steek geen vreemde voorwerpen in de installatie. Kantel de cabine niet te sterk. Anders wordt de compressor uitgeschakeld. Na 5 minuten wordt de volledige installatie uitgeschakeld. 3 reglementair gebruik de standairco dient...

  • Page 94: Bediening

    Nl bediening 94 het koelcircuit van de standairco bestaat uit vier hoofdcomponenten: compressor de compressor zuigt het gebruikte koelmiddel r134a aan en comprimeert het. Op die manier wordt de druk en daarmee ook de temperatuur van het koelmiddel verhoogd. Condensator de ingebouwde condensator func...

  • Page 95: 5.2

    Nl bediening 95 5.2 bedieningspaneel de volgende bedienings- en weergave-elementen staan voor de besturing van de installatie ter beschikking: nr. In afb. 2, pag. 3 betekenis 1 toets aan/uit 2 led storing (rood): de led geeft storingen tijdens het gebruik van de installatie weer. 3 led compressor (g...

  • Page 96: 5.3

    Nl standairco gebruiken 96 5.3 afstandsbediening de volgende bedieningselementen staan voor de besturing van de installatie op de afstandsbediening ter beschikking: 6 standairco gebruiken a let op! Bij het niet naleven van de instructies in deze gebruiksaanwijzing kan de fabrikant niet aansprakelijk...

  • Page 97: 6.1

    Nl standairco gebruiken 97 6.1 aanwijzing voor beter gebruik i aanwijzing ca850s en sp950 zijn als standairco's voor verkwikkende rusttijden ontworpen. Ze kan tijdens het rijden gebruikt worden, maar vervangt de voertuigairconditioning niet. Om een efficiënt gebruik van uw waeco coolair standairco t...

  • Page 98: 6.2

    Nl standairco gebruiken 98 6.2 standairco inschakelen a let op! Sluit nooit alle luchtopeningen van de standairco tegelijk. Er vormt zich dan ijs binnen de installatie. I aanwijzing bij de eerste ingebruikneming van de standairco kan er lichte geurvorming voorkomen. Deze geurvorming heeft te maken m...

  • Page 99: 6.3

    Nl standairco gebruiken 99 6.3 selecteren van de gewenste ruimtetemperatuur u kunt een gewenste ruimtetemperatuur tussen 17 °c en 30 °c kiezen. ➤ druk op het bedieningspaneel op de toets + resp. – (afb. 2 6/7, pagina 3) of op de afstandsbediening op de toets temperatuur + resp. – (afb. 3 2/3, pagina...

  • Page 100: 6.5

    Nl standairco gebruiken 100 6.5 condens afzuigen (alleen sp950) het door het vastgelegde werkingsprincipe van de installatie ontstane condenswater wordt automatisch in intervallen tijdens het gebruik van de installatie weggezogen. Het condenswater kan indien nodig ook handmatig worden weggezogen: ➤ ...

  • Page 101

    Nl standairco gebruiken 101 sp950 ➤ in de stand-bymodus zetten: druk bij ingeschakelde installatie kort op de knop aan/uit (afb. 2 1, pagina 3) of op de afstandsbediening op de knop „ ” (afb. 3 1, pagina 4). ✓ de digitale display dooft, alleen de groene powerled brandt. ✓ de compressor en de ventila...

  • Page 102: Displaymeldingen

    Nl displaymeldingen 102 7 displaymeldingen i aanwijzing bij het starten van het voertuig of bij het inschakelen van meerdere verbruikers kan het gebeuren dat de displaytekst lo kort wordt weergegeven. 7.1 waarschuwingen bedieningspaneel de installatiebesturing beschikt over verschillende functies vo...

  • Page 103: 7.2

    Nl displaymeldingen 103 7.2 storingsmeldingen bedieningspaneel de led „storing” (afb. 2 2, pagina 3) brandt rood, als er een storing bestaat aan de standairco. Het type storing wordt door de volgende storingscodes op het display weergegeven. Display- tekst beschrijving oorzaak oplossing fo1 de compr...

  • Page 104: Onderhoud

    Nl onderhoud 104 8 onderhoud gelieve de volgende tips bij het onderhoud van uw standairco in acht te nemen. A let op! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken. Reinig de standairco niet met een hogedrukreiniger. ...

  • Page 105: Afvoeren

    Nl afvoeren 105 10 afvoeren ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 10.1 batterijen van de afstandsbedieningen af...

  • Page 106: Technische Gegevens

    Nl technische gegevens 106 11 technische gegevens uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden. Standairco coolair ca850s max. Koelvermogen: 850 watt aansluitspanning: 24 volt dc (20 volt dc – 30 volt dc) stroomverbruik: 12 – 22 ampère bedrijfstemp...

  • Page 107: Indholdsfortegnelse

    Da henvisninger vedr. Brug af vejledningen 107 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 2 sikkerhedshenvisning...

  • Page 108: 1.2

    Da sikkerhedshenvisninger 108 ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 2, side 3: denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „position 2 på f...

  • Page 109: 2.2

    Da sikkerhedshenvisninger 109 brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. Anvend ikke standklimaanlægget i nærheden af antændelige væsker og gasser. Slå standklimaanlægget fra, før førerhuset vippes i forbindelse med vedligeholdels...

  • Page 110: Korrekt Brug

    Da korrekt brug 110 3 korrekt brug standklimaanlægget anvendes til at klimatisere det indvendige rum i lastbilførerhuse med afkølet og affugtet luft. Anlægget er beregnet til anvendelse under ophold. Anvendelse er mulig under kørslen. Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og e...

  • Page 111: Betjening

    Da betjening 111 standklimaanlæggets kølekredsløb består af fire hovedkomponenter: kompressor kompressoren suger det anvendte kølemiddel r134a ind og komprimerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur. Kondensator den indbyggede kondensator fungerer som en køler eller en...

  • Page 112: 5.2

    Da betjening 112 5.2 betjeningspanel følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på betjeningspanelet til regulering af anlægget: nr. På fig. 2, side 3 betydning 1 tast til/fra 2 lysdiode fejl (rød): lysdioden viser fejl i anlæggets funktion. 3 lysdiode kompressor (gul): lysdioden ly...

  • Page 113: 5.3

    Da anvendelse af standklimaanlægget 113 5.3 fjernbetjening følgende betjeningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen til regulering af anlægget: 6 anvendelse af standklimaanlægget a vigtigt! Ved manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning hæfter producenten ikke. Producenten hæfter...

  • Page 114: 6.1

    Da anvendelse af standklimaanlægget 114 6.1 henvisning vedr. Bedre udnyttelse i bemærk ca850s og sp950 konciperet som standklimaapparater til rekreative hviletider. Det kan anvendes under kørslen, men erstatter ikke køretøjets motordrevne klimaanlæg. For at sikre en effektiv udnyttelse af waeco cool...

  • Page 115: 6.2

    Da anvendelse af standklimaanlægget 115 6.2 tilkobling af standklimaanlægget a vigtigt! Luk aldrig alle luftdyserne på standklimaanlægget samtidigt. Anlægget ville tilise indefra. I bemærk ved den første idrifttagning af standklimaanlægget kan der forekomme lette lugtgener. Luftgenerne skyldes konst...

  • Page 116: 6.3

    Da anvendelse af standklimaanlægget 116 6.3 valg af den ønskede rumtemperatur du kan vælge en ønsket rumtemperatur mellem 17 °c og 30 °c. ➤ tryk på tasten + eller – (fig. 2 6/7, side 3) på betjeningspanelet eller på tasten temperatur + eller – (fig. 3 2/3, side 4) på fjernbetjeningen for at indstill...

  • Page 117: 6.5

    Da anvendelse af standklimaanlægget 117 6.5 udsugning af kondensvand (kun sp950) det kondensvand, der opstår på grund af anlæggets funktionsprincip, suges automatisk ud af anlægget under driften med intervaller. Kondensvandet kan også suges ud manuelt, hvis der er behov for det: ➤ sluk for anlægget....

  • Page 118

    Da anvendelse af standklimaanlægget 118 sp950 ➤ skift til standby-modus: tryk kort på tasten til/fra (fig. 2 1, side 3) eller tasten „ “ (fig. 3 1, side 4) på fjernbetjeningen, når anlægget er tændt. ✓ det digitale display slukker, kun den grønne power-lysdiode lyser. ✓ kompressoren og ventilatoren ...

  • Page 119: Displaymeldinger

    Da displaymeldinger 119 7 displaymeldinger i bemærk når køretøjet startes eller flere forbrugere tændes, kan displayteksten lo vises kortvarigt. 7.1 advarselshenvisninger betjeningspanel anlægsstyringen har forskellige funktioner til at beskytte apparatet og batteriet. Hvis en af beskyttelsesfunktio...

  • Page 120: 7.2

    Da displaymeldinger 120 7.2 fejlmeldinger betjeningspanel lysdioden „fejl“ (fig. 2 2, side 3) lyser rødt, hvis der foreligger en fejl på standklimaanlægget. Fejltypen vises med følgende fejlkoder på displayet. Display- tekst beskrivelse Årsag udbedring fo1 kompressoren arbejder ikke. Kompressor over...

  • Page 121: Vedligeholdelse

    Da vedligeholdelse 121 8 vedligeholdelse overhold følgende tips ved vedligeholdelsen af standklimaanlægget. A vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet. Rengør ikke standklimaanlægget med en højtryksrenser. Indtrængende vand ka...

  • Page 122: 10.1

    Da tekniske data 122 10.1 bortskaffelse af fjernbetjeningernes batterier b beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos forhandleren eller ved et indsamlingssted. 11 tekniske data ...

  • Page 123: Innehållsförteckning

    Sv information om anvisningen 123 läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 information om anvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 124: 1.2

    Sv säkerhetsanvisningar 124 ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 2, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 2 på bild 1 på sidan 3”. Beakta även...

  • Page 125: 2.2

    Sv säkerhetsanvisningar 125 se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor och gaser. Stäng av klimatanläggningen innan förarhytten fälls fram för underhåll. Använd inte klimatanl...

  • Page 126: Ändamålsenlig Användning

    Sv Ändamålsenlig användning 126 3 Ändamålsenlig användning den motoroberoende klimatanläggningen kyler och avfuktar luften i lastbilshyttar. Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon (motorn avstängd). Den kan även användas under körning. Klimatanläggningen är inte avsedd för byggma...

  • Page 127: Användning

    Sv användning 127 klimatanläggningens kylkrest består av fyra huvudkomponenter: kompressor kompressorn suger in och komprimerar köldmediet r134a. Därigenom höjs trycket och temperaturen på köldmediet. Kondensor den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. Värmeväxlare. Den passerande luften tar...

  • Page 128: 5.2

    Sv användning 128 5.2 kontrollpanel för styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande på kontrollpanelen: nr på bild 2, sida 3 betydelse 1 knapp pÅ/av 2 lysdiod störning (röd): lysdioden signalerar störningar i anläggningen. 3 lysdiod kompressor (gul): lysdioden lyser när kompre...

  • Page 129: 5.3

    Sv använda den motoroberoende klimatanläggningen 129 5.3 fjärrkontroll för styrning av anläggningen står följande reglage till förfogande på fjärrkontrollen: 6 använda den motoroberoende klimatanläggningen a varning! Tillverkarens garanti gäller inte om den här bruksanvisningen inte följs. Detta gäl...

  • Page 130: 6.1

    Sv använda den motoroberoende klimatanläggningen 130 6.1 information om bättre användning i observera ca850s och sp950 är avsedda att användas under vilopauserna - när motorn är avstängd. Den kan även användas under körning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i fordonet. Använd den...

  • Page 131: 6.2

    Sv använda den motoroberoende klimatanläggningen 131 6.2 slå på klimatanläggningen a varning! Stäng aldrig klimatanläggningens samtliga luftmunstycken på en gång. Det bildas då is på anläggningens insida. I observera det kan lukta lite konstigt när klimatanläggningen tas i drift för första gången. D...

  • Page 132: 6.3

    Sv använda den motoroberoende klimatanläggningen 132 6.3 välja önskad rumstemperatur det går att ställa in rumstemperaturen mellan 17 °c och 30 °c. ➤ tryck, på kontrollpanelen, på knappen + resp. – (bild 2 6/7, sida 3) eller på knappen temperatur + resp. – (bild 3 2/3, sida 4) på fjärrkontrollen för...

  • Page 133: 6.5

    Sv använda den motoroberoende klimatanläggningen 133 6.5 uppsugning av kondensat (endast sp950) kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs regelbundet upp automatiskt under drift. Kondensvattnet kan även sugas upp manuellt: ➤ stäng av anläggningen. ➤ håll samtidigt knapparna...

  • Page 134

    Sv använda den motoroberoende klimatanläggningen 134 sp950 ➤ ställa klimatanläggningen i standby-läge: när anläggningen är igång, tryck kort på knappen pÅ/av (bild 2 1, sida 3) eller på knappen ” ” (bild 3 1, sida 4) på fjärrkontrollen. ✓ den digitala displayen slocknad och endast den gröna strömlys...

  • Page 135: Meddelanden På Displayen

    Sv meddelanden på displayen 135 7 meddelanden på displayen i observera när fordonet startas eller flera förbrukar slås på kan det hända att lo kortvarigt visas på displayen. 7.1 varningar på kontrollpanelen anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anläggningen resp. Batteriet....

  • Page 136: 7.2

    Sv meddelanden på displayen 136 7.2 störningsmeddelanden på kontrollpanelen lysdioden ”störning” (bild 2 2, sida 3) lyser rött om det föreligger en störning i den motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på displayen genom följande felkoder. Display- text beskrivning ...

  • Page 137: Underhåll Och Skötsel

    Sv underhåll och skötsel 137 8 underhåll och skötsel beakta följande tips och anvisningar vid underhåll och skötsel av den motoroberoende klimatanläggningen. A varning! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten. Använd inte högtryckstvätt för att r...

  • Page 138: Avfallshantering

    Sv avfallshantering 138 10 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 10.1 lämna fjärrkontrollens batterier till ett insamling...

  • Page 139: Tekniska Data

    Sv tekniska data 139 11 tekniska data olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles. Motoroberoende klimatanläggning coolair ca850s max. Kyleffekt: 850 watt anslutningsspänning: 24 volt dc (20 volt dc – 30 volt dc) strömförbrukning: 12 – 22 ampere omgivningstemperatur:...

  • Page 140: Innholdsfortegnelse

    No tips for bruk av bruksanvisningen 140 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 141: 1.2

    No sikkerhetsregler 141 ✓ dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 2, side 3: denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «posisjon 2 i illustrasjon 1 på side 3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene. 1.2 målgruppe informasjonen om apparatet...

  • Page 142: 2.2

    No tiltenkt bruk 142 bruk ikke klimaanlegget hvis utetemperaturen er lavere enn 0 °c. I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking. Ta ikke inn i luftegitteret eller luftedysene, og stikk ikke fremmedlegemer inn i...

  • Page 143: Teknisk Beskrivelse

    No teknisk beskrivelse 143 4 teknisk beskrivelse ved hjelp av klimaanlegget oppnår man en klimatisering av inneluften i kjøretøyet som kan justeres ved behov. Luften i kupeen suges ut gjennom innsugingsgitteret til anlegget, kjøles ned, tørkes og føres gjennom utblåsingsdysene tilbake til kupeen. St...

  • Page 144: Betjening

    No betjening 144 5 betjening 5.1 betjeningselementer klimaanlegget har følgende betjeningselementer: 5.2 betjeningspanel følgende betjenings- og indikeringselementer på betjeningspanelet brukes til å regulere anlegget: nr. I fig. 1, side 3 forklaring 1 utblåsingsdyser 2 innsugingsgitter 3 betjenings...

  • Page 145: 5.3

    No betjening 145 5.3 fjernkontroll følgende betjeningselementer brukes til å regulere anlegget fra fjernkontrollen: 8 led power (grønn): lysdioden indikerer at anlegget er slått på. 9 infrarød mottaker (til fjernkontrollen) nr. I fig. 3, side 4 betydning 1 tasten standby anlegget kan kobles mellom d...

  • Page 146: Bruke Klimanlegget

    No bruke klimanlegget 146 6 bruke klimanlegget a merk! Hvis denne bruksanvisningen ikke følges, påtar produsenten seg ikke noe ansvar. Produsenten påtar seg spesielt ikke ansvar for følgeskader, heller ikke for følgeskader som kan oppstå som følge av at klimaanlegget faller ut av drift. A merk! Ikke...

  • Page 147: 6.2

    No bruke klimanlegget 147 hva du må være oppmerksom på i tillegg hvis du ønsker å tilpasse klimaanlegget til fargen på lastebilen din, lakke- rer du bare overdekslet av klimaanlegget. Dette må kun lakkeres når det er demontert. Bruk så lyse farger som mulig. Vask kjøretøyet ditt regelmessig, skitne ...

  • Page 148: 6.3

    No bruke klimanlegget 148 i tips kompressoren til anlegget kobler seg inn etter 90 sekunder tidsforsinkelse. 6.3 velge ønsket romtemperatur du kan velge en ønsket romtemperatur mellom 17 °c og 30 °c. ➤ trykk på tasten + hhv. – (fig. 2 6/7, side 3) på betjeningspanelet eller på tasten temperatur + hh...

  • Page 149: 6.5

    No bruke klimanlegget 149 6.5 suge opp kondensat (kun sp950) kondensvannet som oppstår som følge av funksjonsprinsippet, suges opp automatisk i intervaller under drift av anlegget. Ved behov kan kondensvannet også suges ut manuelt: ➤ slå av anlegget. ➤ hold tasterne driftsmodus (fig. 2 4, side 3) og...

  • Page 150

    No bruke klimanlegget 150 sp950 ➤ sette i standby-modus: mens anlegget er slått på, trykker du kort på knappen pÅ/av (fig. 2 1, side 3) eller på knappen « » (fig. 3 1, side 4) på fjernkontrollen. ✓ digitaldisplayet slukker, det er bare den grønne strømlampen som lyser. ✓ kompressoren og viften slår ...

  • Page 151: Displaymeldinger

    No displaymeldinger 151 7 displaymeldinger i tips ved start av kjøretøyet eller ved innkobling av flere forbrukere, kan det hende at displayteksten lo vises et kort øyeblikk. 7.1 varselmeldinger betjeningspanel styringen av anlegget har flere funksjoner for å beskytte apparatet hhv. Batteriet. Utløs...

  • Page 152: 7.2

    No displaymeldinger 152 7.2 feilmelding betjeningspanel lysdioden «feil» (fig. 2 2, side 3) lyser rødt når det er feil på klimaanlegget. Type feil indikeres vha. Følgende varselkoder i displayet. Display- tekst beskrivelse Årsak utbedring fo1 kompressoren går ikke. Kompressoren er overbe- lastet ell...

  • Page 153: Vedlikehold Og Stell

    No vedlikehold og stell 153 8 vedlikehold og stell vær oppmerksom på følgende tips ved vedlikehold og stell av klimaanlegget. A merk! Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet. Ikke rengjør klimaanlegget med høytrykks-spyler. Klimaanlegget kan ...

  • Page 154: 10.1

    No tekniske spesifikasjoner 154 10.1 deponering av batteriene i fjernkontrollene b bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. 11 tekniske spesifikasjoner vi tar forbehold om utførelser...

  • Page 155: Sisällysluettelo

    Fi neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen 155 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 2 t...

  • Page 156: 1.2

    Fi turvallisuusohjeet 156 kuva 1 2, sivulla 3: tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 2 kuvassa 1, sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. 1.2 kohderyhmä laitetta koskevat tiedot (käyttöohjeet, laitteen käsittely, turvallisuusohjeet jne.) on tar...

  • Page 157: 2.2

    Fi turvallisuusohjeet 157 sulje ilmastointilaite, ennen kuin kallistat ohjaamoa huoltoa varten. Älä käytä ilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °c. Älä irrota tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen ylempää kantta, vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. ...

  • Page 158: Tekninen Kuvaus

    Fi määräysten mukainen käyttö 158 3 määräysten mukainen käyttö imastointilaitteen tarkoitus on jäähdyttää kuorma-auton sisätila jäähdytetyllä ja kuivalla ilmalla. Laitetta käytetään vain ajoneuvon seistessä. Käyttö ajon aikana on mahdollista. Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rake...

  • Page 159: Käyttö

    Fi käyttö 159 ilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu neljästä pääkomponentista: kompressori kompressori imee r134a-jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat. Kondensaattori yhdysrakenteinen kondensaattori toimii kuten jäähdy...

  • Page 160: 5.2

    Fi käyttö 160 5.2 käyttöpaneeli seuraavia käyttöpaneelin käyttö- ja näyttöelementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: nro kuva 2, sivulla 3 merkitys 1 painike on/off 2 led häiriö (punainen): led näyttää laitteen käyttöhäiriöt. 3 led kompressori (keltainen): led palaa kun kompressori työstää. 4 näp...

  • Page 161: 5.3

    Fi ilmastointilaitteen käyttö 161 5.3 kaukosäädin seuraavia kaukosäätimen elementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: 6 ilmastointilaitteen käyttö a huomio! Valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, eri- tyises...

  • Page 162

    Fi ilmastointilaitteen käyttö 162 toimi aina näin pysäköi ajoneuvo aina mahdollisuuksien mukaan varjoon. Tummenna ajoneuvo mahdollisuuksien mukaan. Jos sinulla ei ole ajoneuvon ilmastointia, tuuleta ajoneuvo hyvin ennen tämän ilmastointilaitteen käyttöä. Ajoneuvon ilmastoinnin avulla tulee jäähdyttä...

  • Page 163: 6.2

    Fi ilmastointilaitteen käyttö 163 6.2 ilmastointilaitteen käynnistys a huomio! Älä koskaan sulje ilmastointilaitteen kaikkia ilmasuuttimia saman- aikaisesti. Laitteisto jäätyisi sisältä. I ohje ilmastointilaitteen ensikäyttöönoton yhteydessä saattaa ilmetä vä- häistä hajunmuodostusta. Tämä hajunmuod...

  • Page 164: 6.3

    Fi ilmastointilaitteen käyttö 164 6.3 tilan halutun lämpötilan valinta voit valita huoneen lämpötilan 17 °c–30 °c väliltä. ➤ paina käyttöpaneelin näppäintä + tai – (kuva 2 6/7, sivulla 3) tai kaukosäätimen näppäintä lämpötila + tai – (kuva 3 2/3, sivulla 4) säätääksesi haluamasi lämpötilan 1 °c:een ...

  • Page 165: 6.5

    Fi ilmastointilaitteen käyttö 165 6.5 kondensaatin poisto (vain sp950) laitteen toimintaperiaatteesta syntyvä kondenssivesi imetään pois laitteen käytön aikana automaattisesti. Kondenssiveden voi imeä tarvittaessa myös manuaalisti: ➤ kytke laite pois päältä. ➤ pidä painikkeet toimintatila (kuva 2 4,...

  • Page 166

    Fi ilmastointilaitteen käyttö 166 sp950 ➤ kytkeminen valmiustilaan (standby): paina laitteiston ollessa päällä lyhyesti painiketta pÄÄlle/pois (kuva 2 1, sivulla 3) tai kaukosäätimen painiketta ” ” (kuva 3 1, sivulla 4). ✓ digitaalinäyttö sammuu, vain power-led palaa. ✓ kompressori ja puhallin sammu...

  • Page 167: Näyttöilmoitukset

    Fi näyttöilmoitukset 167 7 näyttöilmoitukset i ohje ajoneuvoa tai useampia sähkölaitteita käynnistettäessä voi näytöl- le tulla hetkeksi näyttöteksti lo . 7.1 käyttöpaneelin varoitusohjeet laitteen ohjauksessa on erilaisia toimintoja laitteen tai akun suojaamiseksi. Suojatoiminnon laukeaminen ilmais...

  • Page 168: 7.2

    Fi näyttöilmoitukset 168 7.2 käyttöpaneelin häiriöilmoitukset led ”häiriö” (kuva 2 2, sivulla 3) palaa punaisena kun ilmastointilaitteessa on häiriö. Virheen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla. Näyttö- teksti kuvaus syy poistaminen fo1 kompressori ei toimi. Kompressori ylikuormittu-...

  • Page 169: Huolto Ja Hoito

    Fi huolto ja hoito 169 8 huolto ja hoito noudata seuraavia vihjeitä ilmastointilaitteen huollossa ja hoidossa. A huomio! Älä käytä puhdistukseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. Ilmastointilaitetta ei saa puhdistaa korkeapainepesurilla. Sisään- tunkeu...

  • Page 170: Hävittäminen

    Fi hävittäminen 170 10 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 10.1 kaukosäätimen par...

  • Page 171: Tekniset Tiedot

    Fi tekniset tiedot 171 11 tekniset tiedot oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään. Ilmastointilaite coolair ca850s maks. Jäähdytysteho: 850 wattia liitäntäjännite: 24 volttia dc (20 volttia dc – 30 volttia dc) virrankulutus: 12 – 22 am...

  • Page 172: Оглавление

    Ru 172 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Указания по пользованию инструкцией . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . ...

  • Page 173: Инструкцией

    Ru Указания по пользованию инструкцией 173 1 Указания по пользованию инструкцией 1.1 Символы a Внимание! Указание по технике безопасности: Несоблюдение может привести к материальному ущербу и нарушить работу прибора. E Предупреждение! Указания по технике безопасности, указывающие на опасности, вызыв...

  • Page 174: 2.1

    Ru Указания по технике безопасности 174 2 Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя Испол...

  • Page 175: 2.2

    Ru Указания по технике безопасности 175 В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а используйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения пожара. Не вводить руки в вентиляционные решетки или в вентиляционные сопла и не вводить инородные предметы в прибор. Выкл...

  • Page 176

    Ru Использование по назначению 176 3 Использование по назначению Стояночный кондиционер служит для кондиционирования воздуха внутри кабин грузовых автомобилей охлажденным и осушенным воздухом. Прибор рассчитан на стационарный режим. Возможно применение во время движения. Стояночный кондиционер не пр...

  • Page 177: Управление

    Ru Управление 177 Контур хладагента стояночного кондиционера состоит из четырех основных компонентов: Компрессор Компрессор всасывает хладагент r134a и сжимает его. Благодаря этому давление и, тем самым, температура хладагента повышается. Конденсатор Встроенный конденсатор работает по принципу охлад...

  • Page 178: 5.2

    Ru Управление 178 5.2 Панель управления Следующие органы управления и индикации имеются на панели управления для регулирования системы: № на рис. 2, стр. 3 Значение 1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 2 Светодиод «Неисправность» (красный): Светодиод сигнализирует неисправности при работе системы. 3 Светодиод «Компрес...

  • Page 179: 5.3

    Ru Управление 179 5.3 Пульт дистанционного управления Следующие органы управления имеются на пульте дистанционного управления для регулирования системы: № на рис. 3, стр. 4 Значение 1 Кнопка standby Систему можно переключать между рабочим режимом и режимом ожидания. 2 Кнопка «Температура –»: Кнопка ...

  • Page 180: Кондиционером

    Ru Пользование стояночным кондиционером 180 6 Пользование стояночным кондиционером a Внимание! При несоблюдении данной инструкции по эксплуатации изготовитель не несет никакой ответственности. Он несет, в частности, никакой ответственности за любой косвенный ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванн...

  • Page 181: 6.2

    Ru Пользование стояночным кондиционером 181 Выбирайте соразмерную температуру и режим работы. Следите за тем, чтобы вентиляционные сопла (Рис. 1 1, стр. 3) и воздухозаборная решетка (Рис. 1 2, стр. 3) не перекрывались салфетками, бумагой или другими предметами. Что еще следует соблюдать Если Вы хоти...

  • Page 182: 6.3

    Ru Пользование стояночным кондиционером 182 i Указание Если кондиционер полностью выключен, то его можно включить только с панели управления. Включение с пульта дистанционного управления возможно только в том случае, если кондиционер находится в режиме ожидания. При длительных перерывах в работе пол...

  • Page 183: 6.4

    Ru Пользование стояночным кондиционером 183 6.4 Выбор режима работы Вы можете выбирать между четырьмя режимами работы и функцией таймера: ➤ Нажмите на панели управления кнопку «Режим работы» (Рис. 2 4, стр. 3) или на пульте управления кнопку «Режим работы +» или «Режим работы –» (Рис. 3 4/5, стр. 4)...

  • Page 184: 6.5

    Ru Пользование стояночным кондиционером 184 6.5 Откачивание конденсата (только sp950) Возникающий вследствие принципа работы системы конденсат автоматически и периодически откачивается во время работы системы. При необходимости, конденсат можно также откачать вручную: ➤ Выключите систему. ➤ Удержива...

  • Page 185

    Ru Пользование стояночным кондиционером 185 При неиспользовании и длительных перерывах в работе (например, на выходные дни) полностью выключайте кондиционер. I Указание Пультом дистанционного управления Вы можно переключать кондиционер только в режим ожидания или включать его из режима ожидания. Sp9...

  • Page 186: 7.1

    Ru Сообщения на дисплее 186 7 Сообщения на дисплее i Указание При пуске двигателя автомобиля или при включении нескольких потребителей на дисплее на короткое время может появляться сообщение lo . 7.1 Предупреждения на панели управления Система управления имеет различные функции по защите прибора и а...

  • Page 187: 7.2

    Ru Сообщения на дисплее 187 7.2 Сообщения о неисправностях на панели управления Светодиод «Неисправность» (Рис. 2 2, стр. 3) светится красным светом, если в кондиционере имеется неисправность. Тип неисправности сигнализируется на дисплее следующими кодами: Текст на дисплее Описание Причина Устранени...

  • Page 188: Гарантия

    Ru Техническое обслуживание и уход 188 8 Техническое обслуживание и уход При техническом обслуживании и уходе за кондиционером соблюдайте следующие советы. A Внимание! Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям прибора. Категор...

  • Page 189: Утилизация

    Ru Утилизация 189 10 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях...

  • Page 190

    Ru Технические данные 190 11 Технические данные Возможны модификации, служащие техническому прогрессу обновления и варианты поставки. Стояночный кондиционер coolair ca850s Макс. холодопроизводительность: 850 Вт Подводимое напряжение: 24 В пост. тока (20 В пост. тока – 30 В пост. тока) Потребляемый т...

  • Page 191: Spis Treści

    Pl uwagi dotyczące korzystania z instrukcji 191 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 uwagi dotyczące korzystania z instrukcji. . . . . . . . . . ....

  • Page 192: 1.2

    Pl zasady bezpieczeństwa 192 ➤ obsługa: ten symbol informuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie. Wymagane działania są opisywane krok po kroku. ✓ ten symbol oznacza wynik działania. Rys. 1 2, strona 3: ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „pozycję 2 na rysunku 1 na stro...

  • Page 193

    Pl zasady bezpieczeństwa 193 konserwacji i napraw klimatyzatora postojowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się...

  • Page 194: 2.2

    Pl użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 194 2.2 bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia a do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych. Kabiny kierowcy nie należy zbyt mocno odchylać. W przeciwnym razie może nastąpić odłączenie sprężarki. Po 5 minutach całe urządzenie zostanie od...

  • Page 195: Obsługa

    Pl obsługa 195 urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie jest eksploatowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samodzielnie wówczas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości. Obieg chłodniczy klimatyzatora postojowego składa się z czterech głównyc...

  • Page 196: 5.2

    Pl obsługa 196 5.2 panel obsługi następujące elementy obsługi i sygnalizacji są dostępne na panelu obsługi w celu regulacji urządzenia: nr na rys. 2, strona 3 znaczenie 1 przycisk wŁ./wyŁ. 2 dioda led usterka (światło czerwone): dioda led informuje o usterkach w pracy urządzenia. 3 dioda led sprężar...

  • Page 197: 5.3

    Pl wykorzystanie klimatyzatora postojowego 197 5.3 pilot następujące elementy obsługi są dostępne na pilocie w celu regulacji urządzenia: 6 wykorzystanie klimatyzatora postojowego a uwaga! Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się do tej instrukcji obsługi. Nie ponosi on odpow...

  • Page 198: 6.1

    Pl wykorzystanie klimatyzatora postojowego 198 6.1 uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania i wskazówka urządzenia ca850s i sp950 zostały zaprojektowane jako klimatyzatory postojowe w celu zapewnienia komfortowego postoju. Można używać ich podczas jazdy, nie zastępują one jednak napędzanych silni...

  • Page 199: 6.2

    Pl wykorzystanie klimatyzatora postojowego 199 aktywna pielęgnacja klimatyzatora postojowego podczas dłuższych przerw w użytkowaniu klimatyzatora postojowego (np. W zimie) należy używać pokrywy dostarczanej jako osprzęt (tylko ca850s). Należy regularnie wykonywać badania wizualne uszczelek, górnej o...

  • Page 200: 6.3

    Pl wykorzystanie klimatyzatora postojowego 200 6.3 wybór wymaganej temperatury można wybrać wymaganą temperaturę pomieszczenia w przedziale między 17 °c a 30 °c. ➤ na panelu obsługi należy nacisnąć przycisk + lub – (rys. 2 6/7, strona 3) bądź też użyć przycisku temperatura + lub – (rys. 3 2/3, stron...

  • Page 201: 6.5

    Pl wykorzystanie klimatyzatora postojowego 201 6.5 odsysanie kondensatu (tylko w przypadku sp950) skondensowana woda powstała w wyniku funkcjonowania urządzenia będzie automatycznie odsysana w określonych przedziałach czasowych podczas pracy urządzenia. W razie potrzeby skondensowana woda może zosta...

  • Page 202

    Pl wykorzystanie klimatyzatora postojowego 202 w przypadku niewykorzystywania lub dłuższych przerw w użytkowaniu (np. W dniach wolnych od pracy) klimatyzator należy całkowicie wyłączyć. I wskazówka za pomocą pilota można przełączyć klimatyzator postojowy jedynie na tryb czuwania lub też można ponown...

  • Page 203: 7.1

    Pl komunikaty wyświetlane na ekranie 203 7 komunikaty wyświetlane na ekranie i wskazówka przy uruchomieniu pojazdu bądź włączeniu kilku urządzeń zużywających prąd może dojść do krótkotrwałego pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu lo . 7.1 ostrzeżenia panelu obsługi sterowanie urządzeniem obejmuj...

  • Page 204: 7.2

    Pl komunikaty wyświetlane na ekranie 204 7.2 komunikaty o usterkach na panelu obsługi dioda led „usterka” (rys. 2 2, strona 3) świeci czerwonym światłem wówczas, gdy nastąpi usterka klimatyzatora postojowego. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany poprzez następujące kody usterek na wyświetlaczu. T...

  • Page 205: Konserwacja I Utrzymanie

    Pl konserwacja i utrzymanie 205 8 konserwacja i utrzymanie należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących konserwacji i utrzymania klimatyzatora postojowego. A uwaga! Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących lub twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie. Klimat...

  • Page 206: Utylizacja

    Pl utylizacja 206 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotycz...

  • Page 207: Dane Techniczne

    Pl dane techniczne 207 11 dane techniczne producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania nowych wersji, modyfikacji technicznych i opcji dostawy. Klimatyzator postojowy coolair ca850s maksymalna wydajność chłodzenia: 850 watt zasilanie: 24 v dc (20 v dc – 30 v dc) pobór energii: 12 – 22 a zakres te...

  • Page 208: Obsah

    Cs pokyny k používání tohoto návodu 208 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 pokyny k používání tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 2 bezpečnostní ...

  • Page 209: 1.2

    Cs bezpečnostní pokyny 209 ✓ tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 2, strana 3: tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 2 na obrázku 1 na straně 3“. Věnujte pozornost následujícím bezpečnostním pokynům. 1.2 cílová skupina zde uvedené ...

  • Page 210: 2.2

    Cs bezpečnostní pokyny 210 nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin a plynů. Vypněte nezávislou klimatizaci dříve, než sklopíte kabinu řidiče z důvodu provedení údržby. Nepoužívejte nezávislou klimatizaci za venkovních teplot nižších než 0 °c. V případě požáru neotevírejte h...

  • Page 211: Technický Popis

    Cs použití v souladu s účelem 211 3 použití v souladu s účelem nezávislá klimatizace slouží ke klimatizaci vnitřku kabiny nákladního automobilu ochlazeným a odvlhčeným vzduchem. Zařízení je konstruováno k nezávislému provozu. Zařízení můžete používat za jízdy. Nezávislá klimatizace není určena k pro...

  • Page 212: Obsluha

    Cs obsluha 212 chladicí okruh nezávislé klimatizace zahrnuje tyto hlavní součásti: kompresor kompresor čerpá používané chladicí médium r134a a komprimuje je. Tím se zvyšuje tlak a současně i teplota chladicího média. Kondenzátor instalovaný kondenzátor funguje jako chladič nebo výměník tepla. Proudí...

  • Page 213: 5.2

    Cs obsluha 213 5.2 ovládací panel ovládací panel obsahuje následující ovládací a zobrazovací prvky k regulaci zařízení: Č. Obr. 2, strana 3 význam 1 tlačítko zap/vyp 2 kontrolka led porucha (červená): led indikuje poruchy za provozu zařízení. 3 kontrolka led kompresor (žlutá): led svítí za chodu kom...

  • Page 214: 5.3

    Cs použití nezávislé klimatizace 214 5.3 dálkové ovládání následující ovládací prvky jsou určeny k regulaci zařízení na dálkovém ovladači: 6 použití nezávislé klimatizace a pozor! Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádné záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné škody,...

  • Page 215: 6.1

    Cs použití nezávislé klimatizace 215 6.1 pokyny ke snadnějšímu použití i upozornění zařízení ca850s a sp950 jsou koncipována jako nezávislá klimatizace ke zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete používat i za jízdy, nenahrazují však přitom funkci motorem poháněné klimatizace voz...

  • Page 216: 6.2

    Cs použití nezávislé klimatizace 216 jak můžete aktivně pečovat o nezávislou klimatizaci během delších přestávek v provozu nezávislé klimatizace (např. V zimním období) používejte kryt, dodávaný formou příslušenství (pouze ca850s). Pravidelně provádějte vizuální kontroly těsnění, horní skořepiny a m...

  • Page 217: 6.3

    Cs použití nezávislé klimatizace 217 6.3 výběr požadované teploty uvnitř kabiny můžete vybírat teplotu v kabině v rozsahu 17 °c až 30 °c. ➤ stiskněte na ovládacím panelu tlačítko + nebo – (obr. 2 6/7, strana 3), nebo na dálkovém ovladači tlačítko teplota + nebo – (obr. 3 2/3, strana 4), tím nastavít...

  • Page 218: 6.5

    Cs použití nezávislé klimatizace 218 6.5 odčerpání kondenzátu (pouze sp950) na základě principu funkce zařízení vzniká vodní kondenzát, který je automaticky odčerpáván po určitých intervalech provozu zařízení. Vodní kondenzát můžete podle potřeby odčerpat i ručně: ➤ vypnete zařízení. ➤ stiskněte sou...

  • Page 219

    Cs použití nezávislé klimatizace 219 i upozornění pomocí dálkového ovladače můžete nezávislou klimatizaci přepnout pouze do pohotovostního režimu (standby), nebo ji můžete z tohoto režimu zapnout. Sp950 ➤ přepnutí do pohotovostního režimu (standby): na zapnutém zařízení krátce stiskněte tlačítko zap...

  • Page 220: Hlášení Na Displeji

    Cs hlášení na displeji 220 7 hlášení na displeji i upozornění při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na chvíli zobrazit na displeji hlášení lo . 7.1 výstražné pokyny na ovládacím panelu ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie. Akti...

  • Page 221: 7.2

    Cs hlášení na displeji 221 7.2 chybová hlášení na ovládacím panelu kontrolka led „porucha“ (obr. 2 2, strana 3) svítí červeně, pokud dojde k poruše nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následujícími chybovými kódy. Text na displeji popis příčina odstranění fo1 kompresor nepracu...

  • Page 222: Údržba A Péče

    Cs Údržba a péče 222 8 Údržba a péče při údržbě a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady. A pozor! Nepoužívejte k čištění žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození přístroje. Nečistěte nezávislou klimatizaci vysokotlakým čističem. Vniknutím vody může dojít k p...

  • Page 223: 10.1

    Cs technické údaje 223 10.1 likvidace baterií dálkového ovládání b chraňte životní prostředí! Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu. Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na sběrném místě. 11 technické údaje provedení změn v rámci technického pokroku a změny v mo...

  • Page 224: Obsah

    Sk pokyny na používanie návodu 224 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 pokyny na používanie návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 225: 1.2

    Sk bezpečnostné pokyny 225 ➤ Úkon: tento symbol znamená, že niečo musíte spravit’. Potrebné úkony sú opísané po jednotlivých krokoch. ✓ tento symbol opisuje výsledok úkonu. Obr. 1 2, strana 3: tento oznam upozorňuje na prvok na obrázku, v tomto prípade na „položku 2 na obrázku 1 na strane 3“. Dodrži...

  • Page 226: 2.2

    Sk bezpečnostné pokyny 226 dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. Nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenost’ 50 cm. Nepoužívajte prídavné klimatizačné zariadenie v blízkosti zápalných tekutín a plynov. Prv než kabínu vodiča za účelom údržby vyklop...

  • Page 227: Technický Opis

    Sk používanie v súlade s určením 227 3 používanie v súlade s určením prídavné klimatizačné zariadenie slúži na klimatizovanie interiéru nákladných vozidiel chladeným, odvlhčeným vzduchom. Zariadenie je dimenzované na prevádzku pri vypnutom motore. Používanie počas jazdy je možné. Prídavné klimatizač...

  • Page 228: Obsluha

    Sk obsluha 228 chladiaci okruh prídavného klimatizačného zariadenia pozostáva zo štyroch hlavných komponentov: kompresor kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok r134a a komprimuje ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje. Kondenzátor zabudovaný kondenzátor funguje ako ...

  • Page 229: 5.2

    Sk obsluha 229 5.2 ovládací panel na ovládacom paneli sú k dispozícii nasledovné ovládacie a indikačné prvky na reguláciu zariadenia: Č. Na obr. 2, strana 3 význam 1 tlačidlo zap./vyp. 2 led porucha (červená): led indikuje poruchy pri prevádzke zariadenia. 3 led kompresor (žltá): led svieti, keď kom...

  • Page 230: 5.3

    Sk používanie prídavného klimatizačného zariadenia 230 5.3 diaľkové ovládanie na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledovné ovládacie prvky na reguláciu zariadenia: 6 používanie prídavného klimatizačného zariadenia a pozor! Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí. Predovšetkým neruč...

  • Page 231: 6.1

    Sk používanie prídavného klimatizačného zariadenia 231 6.1 pokyny na optimálnejšie používanie i upozornenie ca850s a sp950 sú ako prídavné klimatizačné zariadenia koncipované na použitie počas oddychu. Môžu sa používat’ počas jazdy, avšak nenahrádzajú motorom poháňanú klimatizáciu vozidla. Aby sa za...

  • Page 232: 6.2

    Sk používanie prídavného klimatizačného zariadenia 232 ako aktívne ošetrovat’ vaše prídavné klimatizačné zariadenie počas dlhších prestávok v používaní prídavného klimatizačného zariadenia (napr. V zime) používajte kryt (len ca850s), ktorý si môžete zakúpit’ ako príslušenstvo. Pravidelne vykonávajte...

  • Page 233: 6.3

    Sk používanie prídavného klimatizačného zariadenia 233 6.3 výber požadovanej teploty priestoru môžete si zvolit’ požadovanú teplotu priestoru v rozmedzí 17 °c až 30 °c. ➤ na ovládacom paneli stlačte tlačidlo +, príp. – (obr. 2 6/7, strana 3) alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlo +, príp. – (obr. 3 2/...

  • Page 234: 6.5

    Sk používanie prídavného klimatizačného zariadenia 234 6.5 odsávanie kondenzátu (len sp950) kondenzát z vody, ktorý vzniká na základe princípu činnosti zariadenia sa počas jeho prevádzky automaticky v určitých intervaloch odsáva. Kondenzát možno v prípade potreby odsat’ aj manuálne: ➤ vypnite zariad...

  • Page 235

    Sk používanie prídavného klimatizačného zariadenia 235 i upozornenie diaľkovým ovládaním môžete prídavné klimatizačné zariadenie prepnút’ len do pohotovostného režimu (standby) alebo zapnút’ z pohotovostného režimu (standby). Sp950 ➤ prepnutie do pohotovostného režimu (standby): pri zapnutom zariade...

  • Page 236: Hlásenia Na Displeji

    Sk hlásenia na displeji 236 7 hlásenia na displeji i upozornenie pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na krátky čas zobrazit’ na displeji text lo . 7.1 výstražné upozornenia na ovládacom paneli riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. Batérie. Zruš...

  • Page 237: 7.2

    Sk hlásenia na displeji 237 7.2 hlásenie poruchy na ovládacom paneli led „porucha“ (obr. 2 2, strana 3) svieti červeno, keď sa na prídavnom klimatizačnom zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledovným kódom poruchy na displeji. Text na displeji opis príčina odstránenie fo1 kompresor...

  • Page 238: Údržba A Ošetrovanie

    Sk Údržba a ošetrovanie 238 8 Údržba a ošetrovanie všimnite si nasledovné tipy pri údržbe a ošetrovaní prídavného klimatizačného zariadenia. A pozor! Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli prístroj poškodit’. Prídavné klimatizačné zariadenie nečist...

  • Page 239: 10.1

    Sk technické údaje 239 10.1 likvidácia batérií diaľkového ovládania b chráňte životné prostredie! Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu. Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo u predajcu alebo v zbernom mieste. 11 technické údaje vyhotovenia, zmeny slúžiace te...

  • Page 240: Www.Dometic-Waeco.Com

    Europe a dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At h dometic switzerland ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) +41 44 8187171 +41 44 8187191 mail: info@dometic-waeco.Ch l dometic denmark a/s nordensvej 15, taulov dk-70...