WAGNER t708 Operating Instructions Manual

Manual is about: airless

Summary of t708

  • Page 1

    Istruzioni d' uso operation instructions manuel d’emploi betriebsanleitung gruppi di verniciatura spray painting equipment groupes de pulverisation lackspritzgerÄte airless t251 u608.00 zz108 - 3821465 rev. 06/02 coloratecni ® pompe pneumatiche - air powered pumps wagner colora s.R.L. Tel.+39/039 62...

  • Page 2

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 2 zz108 index: 1. Pump identification data page 4 1.1 letter to the customer page 4 1.2 identification page 6 1.3 warranty page 6 1.4 service centres page 8 2. General information page 10 2.1 ...

  • Page 3

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 3 zz108 sommaire: 1. Donnes d'intentification de la machine page 4 1.1 lettre a la 1.2 identification page 6 1.3 garantie page 6 1.4 centres d’ assistance page 8 2. Generalities page 10 2.1 re...

  • Page 4

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 4 zz108 valvole in acciaio inox, steli e cilindri in acciaio con resistentissimi riporti in carburo di silicio, o in acciaio inossidabile con riporti antiusura, un efficiente motore brevettato...

  • Page 5

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 5 zz108 unser kundendienst, den sie auch telefonisch erreichen können, steht ihnen zur klärung jedes aufkommenden zweifels oder problems zur verfügung. Wagner colora s.R.L. 1. Kenndaten der ma...

  • Page 6

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 6 zz108 wagner colora s.R.L. Wagner colora s.R.L. Nel caso di interventi in loco, il cliente è comunque tenuto al pagamento delle spese di trasferta in base alle tariffe in vigore. Il nostro p...

  • Page 7

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 7 zz108 wagner colora s.R.L. 1.2 identifikation bitte geben sie bei jeder rücksprache mit dem hersteller wagner colora stets das maschinenmodell an. 1.3 garantie alle coloratecni-pumpen werden...

  • Page 8

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 8 zz108 1.4 centri di assistenza in caso di necessità o problema che richieda un nostro intervento potete contattare uno dei seguenti centri autorizzati all' assistenza tecnica in garanzia ed ...

  • Page 9

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 9 zz108 1.4 kundendienststellen bei fragen oder problemen, die einen eingriff unsererseits erfordern, setzen sie sich bitte mit einer der folgenden für den kundendienst im rahmen der garantie ...

  • Page 10

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 10 zz108 2. GeneralitÀ 2. Generalites 2. General information these safety standards have been drawn up in the interest of your personal health and safety. Strict observance of these regulation...

  • Page 11

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 11 zz108 2. Allgemeines versuchen sie nicht, das gerät zu transportieren, zu installieren oder zu bedienen, bevor sie diese anleitung gelesen und verstanden haben. Im zweifeslfall wenden sie s...

  • Page 12

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 12 zz108 2.3 safety precautions read all safety instructions regarding risks associated with operation of airless equipment. All operators must be completely familiar with all operations and d...

  • Page 13

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 13 zz108 2.3 sicherheitsvorschriften es ist notwendig, daß sie die hinweise bezüglich der gefahren durch die verwendung der airless-anlage aufmerksam lesen. Der bediener muß die funktionsweise...

  • Page 14

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 14 zz108 note: always remember to refit moving part guards after maintenance or cleaning operations. 2.4 remaining risks 2.4.1 personal safety high pressure spray ainting equipment can cause s...

  • Page 15

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 15 zz108 2.4.3 brand- und explosionsgefahr: die hohe fließgeschwindigkeit in hochdruckgeräten kann eine statische aufladung erzeugen. Zur vermeidung von unfällen oder funkenflug, der bei anwes...

  • Page 16

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 16 zz108 2.4.4 vapori tossici: quando vengono spruzzati alcuni prodotti possono creare irritazione o essere nocivi alla salute. Leggere sempre attentamente le schede di classificazione e le in...

  • Page 17

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 17 zz108 2.4.4 giftige dÄmpfe: einige produkte können beim zerstäuben zu reizungen oder gesundheitsschädigungen führen. Lesen sie stets aufmerksam die klassifikationsblätter sowie die sicherhe...

  • Page 18

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 18 zz108 les appareils pour pulvérisation doivent être utilisés dans des milieux prédisposés, dotés de systèmes appropriés de ventilation répondant aux normes en vigueur. Spray painting equipm...

  • Page 19

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 19 zz108 lackiergeräte sind in zweckmäßig ausgerichteten, mit einem den geltenden vorschriften entsprechenden belüftungssystem ausgestatteten umgebungen zu verwenden. Nach längeren phasen des ...

  • Page 20

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 20 zz108 airless permet de déposer dans inconvénients de fortes épaisseurs de peinture en un unique passage, en évitant de prendre en main ou de déplacer plusieurs fois les objets, tout en réd...

  • Page 21

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 21 zz108 3. Beschreibung des gerÄts und technische daten 3.1 beschreibung des airless- systems die lackspritzanlage airless verfügt über einen leistungsstarken druckluftmotor, der eine für die...

  • Page 22

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 22 zz108 • simple installation and low operating costs • securite de par l ’ a b s e n c e d ’ a l i m e n t a t i o n electrique dans des installations sujettes aux eclaboussures et aux jets ...

  • Page 23

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 23 zz108 • extrem grosse fÖrderhÖhe, pompa pump pompe pumpe motore motor moteur motor 3.2 beschreibung des funktionsprinzips der pumpe eine pneumatische kolbenpumpe ist ein hoch entwickelter h...

  • Page 24

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 24 zz108 la portata e la prevalenza della pompa possono variare, tra 0 e la massima prevista mediante la semplice regolazione della pressione dell’aria di alimentazione. La chiusura della erog...

  • Page 25

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 25 zz108 pompa pump pompe pumpe motore motor moteur motor eine unterbrechung der zufuhr bewirkt den stillstand der pumpe, und die Öffnung der zufuhr hat das sofortige anlaufen der pumpe zur fo...

  • Page 26

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 26 zz108 modello model modèle modell caratteristiche specifications caractéristiques merkmale 251 24:1 9,0 190 2÷8 1090 540 560 65 ~ 84 leq 261 25:1 27,6 200 2÷8 1260 630 610 95 77 leq 281 30:...

  • Page 27

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 27 zz108.

  • Page 28

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 28 zz108 3.4 ricambi: per mantenere in efficienza la pompa è consigliabile dotarsi di ricambi per un primo intervento. • guarnizioni motore • guarnizioni pompa 3.4 spare parts: ensure that you...

  • Page 29

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 29 zz108 3.4 ersatzteile: um einen effizienten betrieb der pumpe zu gewährleisten, sollten ersatzteile für die ersten maßnahmen bereitgestellt werden. Empfehlenswert sind: • motordichtungen • ...

  • Page 30

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 30 zz108 3.5 messa fuori servizio e demolizione all’atto della demolizione della pompa si consiglia di procedere allo smaltimento differenziato dei materiali. I materiali utilizzati sono: 3.5 ...

  • Page 31

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 31 zz108 lösungsmittel, lacke und Öl müssen gemäß den spezifischen geltenden vorschriften entsorgt werden. 3.5 ausserbetriebnahme und abbau beim abbau der pumpe sollten die verschiedenen mater...

  • Page 32

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 32 zz108 3.6 spray painting components 1 reciprocating pump activated by a pneumatic motor and mounted on a wheeled trolley (fixed or suspended versions are also available) comprising a filter...

  • Page 33

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 33 zz108 3.6 bestandteile der lackspritzanlage 1 hubkolbenpumpe mit antrieb durch druckluftmotor, montiert auf karren mit rädern, feststehendem gestell oder an bügel für die wandmontage; reduz...

  • Page 34

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 34 zz108 3.7 schaltfeld beschreibung 1 starter-taste 2 luftsperrventil 3 motorluft-druckregler 4 rÜcklaufventil 5 manometer 6 fÜllstandanzeige schmiereinrichtung 7 kondenswasseranzeige 8 ansch...

  • Page 35

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 35 zz108.

  • Page 36

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 36 zz108 4. Installazione 4. Installation 4. Installazione 4.1 trasporto e immagazinamento 4.1 transport and storage 4.1 transport et entreposage a) transport to facilitate transport and ensur...

  • Page 37

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 37 zz108 4. Installation 4.1 transport und lagerung a) transport die pumpe ist für einen leichteren und sicheren transport auf einen mit rädern ausgestatteten karren montiert. Sie kann auch au...

  • Page 38

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 38 zz108 rifornire a livello il lubrificatore dell’aria compressa con liquido tecni-lube originale. In mancanza utilizzare un lubrificante con le seguenti caratteristiche: fill the compressed ...

  • Page 39

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 39 zz108 die eventuell vorhandene druckluftschmiereinrichtung mit der original- tecni-lube-flüssigkeit auffüllen. Sollten sie diese nicht zur hand haben, verwenden sie ein schmiermittel mit fo...

  • Page 40

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 40 zz108 rimuovere la protezione e riempire l’apposita vaschetta olio, sopra il corpo pompa con lubrificante fluido: servirà ad impedire l’indurimento degli eventuali piccoli trafilamenti di v...

  • Page 41

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 41 zz108 die schutzabdeckung entfernen und die Ölwanne über dem pumpenkörper mit flüssigschmiermittel füllen: dies dient dazu, ein antrocknen der eventuell durchgetretenen geringen lackmengen ...

  • Page 42

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 42 zz108 5. Operation 5.1 preliminary procedures 5. Procedure di impiego 5.1 operazioni preliminari 5. Procedures d’emploi 5.1 operations preliminaires attenzione: evitare di far funzionare la...

  • Page 43

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 43 zz108 5. Betrieb 5.1 vorbereitung achtung: die pumpe sollte nicht über einen längeren zeitraum trocken betrieben werden, denn die Überhitzung kann zu beschädigungen der dichtungen führen. A...

  • Page 44

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 44 zz108 aprire la pistola tenendola sopra il contenitore, il solvente dovrà fluire sia dal ricircolo che dalla pistola, lasciare riciclare per 2-3 minuti. Open the gun above the container; so...

  • Page 45

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 45 zz108 Öffnen sie die spritzpistole über dem behälter. Das lösungsmittel muß sowohl aus dem rücklauf als auch aus der spritzpistole herausfließen. 2 bis 3 minuten zirkulieren lassen. B) druc...

  • Page 46

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 46 zz108 c) regolazione della lubrificazione aria aprire lentamente e parzialmente la valvola di ricircolo (4) e regolare la pressione dell’aria di alimentazione in modo che la pompa si muova ...

  • Page 47

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 47 zz108 c) regulierung der luftschmierung das rücklaufventil (4) langsam und schrittweise öffnen und den druck der eingangsluft so einstellen, daß die pumpe mit 20/25 zyklen pro minute läuft....

  • Page 48

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 48 zz108 5.2 funzionamento - per iniziare a verniciare 5.2 operation - preliminary spraying procedures 5.2 fonctionnement - pour commencer a peindre accertare che la manopola del regolatore di...

  • Page 49

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 49 zz108 5.2 betrieb - vorbereitungen zum lackieren sicherstellen, daß der einstellknopf des druckreglers bis zum anschlag gegen den uhrzeigersinn gedreht ist (druck 0 bar). Das luftsperrventi...

  • Page 50

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 50 zz108 dopo l'adescamento della pompa aprire la pistola (10) tenendola sopra il contenitore della vernice per scaricare l’aria dalle tubazioni. After priming the pump, open the gun (10) and ...

  • Page 51

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 51 zz108 wenn die pumpe gefüllt ist, die spritzpistole (10) über dem lackbehälter öffnen und die luft aus den leitungen entweichen lassen. Sobald lack aus der spritzpistole austritt, den drück...

  • Page 52

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 52 zz108 5.3 painting tips 5.3 consigli di verniciatura 5.3 conseils pour la pulverisation applicare la vernice avendo cura di tenere la pistola perpendicolare al pezzo e leggermente più vicin...

  • Page 53

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 53 zz108 5.3 tips zum lackieren beim auftragen des lacks ist die spritzpistole etwas näher als bei anderen spritzpistolen (15 bis 20 cm von der oberfläche entfernt) senkrecht zum werkstück zu ...

  • Page 54

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 54 zz108 6. Pulizia e manutenzione 6. Nettoyage et entretien 6.1 lavage de fin travail attention: laver avec soin l’appareil à chaque fin de travail. Il est préférable d’utiliser un peu plus d...

  • Page 55

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 55 zz108 6. Reinigung und wartung 6.1 reinigen nach dem betrieb achtung: die anlage ist nach jedem betrieb gründlich zu reinigen. Es ist besser, ein wenig lösungsmittel zu verbrauchen, als ein...

  • Page 56

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 56 zz108 il tubo flessibile e la pistola conterranno ancora vernice, per recuperarla aprire la pistola (10) sul contenitore vernice e lasciare scaricare finché esce solvente. The flexible hose...

  • Page 57

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 57 zz108 es kann sich noch immer lack im schlauch und in der spritzpistole befinden. Um diesen zurückzugewinnen ist die spritzpistole (10) über dem lackbehälter zu öffnen und der lack abzulass...

  • Page 58

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 58 zz108 nota e’ indispensabile, dopo l’uso, lasciare la pompa piena di solvente, eventuali residui di vernice, soprattutto se catalizzate, rimasti dopo un lavaggio affrettato, non potranno in...

  • Page 59

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 59 zz108 hinweis: die pumpe muß nach dem betrieb unbedingt mit lösungsmittel gefüllt bleiben, damit etwaige bei einer flüchtigen reinigung zurückbleibende lackrückstände, besonders wenn es sic...

  • Page 60

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 60 zz108 6.2 pulizia filtri 6.2 filter cleaning operations 6.2 nettoyage filtres attention: avant de réaliser le nettoyage des filtres, il est nécessaire de fermer l’alimentation de l’air comp...

  • Page 61

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 61 zz108 6.2 filterreinigung achtung: vor der reinigung der filter ist die druckluftzufuhr zu schließen und der druck aus der pumpe und den angeschlossenen leitungen abzulassen. Die pumpe ist ...

  • Page 62

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 62 zz108 7. Ricerca guasti 7. Troubleshooting difetto rimedio l’impianto airless non si avvia controllare l’allacciamento alla linea ed i rubinetti intercettazione aria controllare il gruppo t...

  • Page 63

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 63 zz108 7. Recherche pannes 7. Fehlersuche defaut remede l’installation airless ne part pas contrôler le branchement à la ligne et les robinets d’arrêt air contrôler le groupe de traitement a...

  • Page 64

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 64 zz108 8. Catalogue pieces de rechange 8. Catalogo parti di ricambio 8. Spare parts catalogue in order to find out exactly the required part, it will be necessary to indicate to wagner color...

  • Page 65

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 65 zz108 8. Ersatzteile katalog der antragsteller soll wagner colora die kode- und positionsnummer des teiles, wie in der diesem handbuch beiliegenden teilschnittzeichnung gegeben, zusamrnen m...

  • Page 66

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 66 zz108 pagina lasciata intenzionalmente vuota page left intentionally blank page laissee en blanc leerseite.

  • Page 67: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 67 zz108 elenco componenti gruppo/unit components composants du groupe / bestandteileverzeichnis descrizione / description codice / code description / beschreibung code / kode motore 140 c120 ...

  • Page 68

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 68 zz108 instructions spool reversing valve p496.Xx - p497.Xx avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, fermer l’arrivée de l’air comprimé et décharger la pression de la pompe et de s...

  • Page 69

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 69 zz108 achtung a) die schrauben entfernen und die deckel ausbauen. B) detent und stoßdämpfer entfernen. C) den schieber an einem ende drücken und an der gegenüberliegenden seite herausziehen...

  • Page 70: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 70 zz108 valvola inversione iso 3/reversing valve clapet de retour/umkehrventil p497.00-p497.00n 12.03.99 coloratecni ®.

  • Page 71: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 71 zz108 valvola inversione iso 3/reversing valve clapet de retour/umkehrventil p497.00-p497.00n pos. Descrizione/description/ description/beschreibung q. Codice/code 1 astina/rod tie/ tige/st...

  • Page 72

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 72 zz108 manutenzione motori m100 - m140 prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia chiudere i’alimentazione dell’aria compressa e scaricare la pressione dalla pompe e ...

  • Page 73

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 73 zz108 wartung motoren m100 - m140 vor der durchführung von wartungs- oder reinigungsmaßnahmen ist die druckluftzufuhr zu schließen und der druck aus der pumpe und den angeschlossenen leitun...

  • Page 74

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 74 zz108 3) sostituzione tastatori. Scollegare la pompa dal motore. 3.1) tastatore inferiore. A) allentare e rimuovere il tastatore da sostituire ed avvitare quello nuovo mettendo una goccia d...

  • Page 75

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 75 zz108 3) austausch der taststifte. Die pumpe vom motor abtrennen. 3.1) unterer taststift. A) den zu ersetzenden taststift lockern und entfernen. Den neuen taster mit einem tropfen gewindedi...

  • Page 76: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 76 zz108 motore 140 c120/motor/ moteur/motor u313.00 05.06.98 coloratecni ®.

  • Page 77: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 77 zz108 motore 140 c120/motor/ moteur/motor u313.00 pos. Descrizione/description/ description /beschreibung q.Ta' codice 1 flangia scaricatore superiore/upper exhaust flange/ flasque supérieu...

  • Page 78

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 78 zz108 manutenzione sostituzione guarnizioni pompa (premistoppa con registrazione manuale) prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia chiudere i’alimentazione dell’ar...

  • Page 79

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 79 zz108 wartung austausch der pumpendichtungen (stopfbüchse mit manueller einstellung) vor der durchführung von wartungs- oder reinigungsmaßnahmen ist die druckluftzufuhr zu schließen und der...

  • Page 80

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 80 zz108 i) procedere al rimontaggio della pompa facendo attenzione al corret- to orientamento delle guarnizioni. I) serrare orizzontalmente lo stelo in morsa, montare le guarnizioni con i rel...

  • Page 81

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 81 zz108 i) die pumpe wieder zusammenbauen und dabei auf die korrekte ausrichtung der dichtungen achten. I) den schaft waagerecht im schraubstock einspannen und die dichtungen mit ihren druckl...

  • Page 82

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 82 zz108 manutenzione registrazione premistoppa prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia chiudere i’alimentazione dell’aria compressa e scaricare la pressione dalla p...

  • Page 83

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 83 zz108 wartung einstellung der stopfbÜchse vor der durchführung von wartungs- oder reinigungsmaßnahmen ist die druckluftzufuhr zu schließen und der druck aus der pumpe und den angeschlossene...

  • Page 84: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 84 zz108 pompa 29/40 c120 as s/carb./pump /pompe/pumpe u206.00 26.06.98 coloratecni ®.

  • Page 85: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 85 zz108 pompa 29/40 c120 s/pump /pompe/pumpe u206.00 pos. Descrizione/description/description/beschreibung q. Codice/code 1 flangia superiore/top flange/ flasque supérieur/oberer flansch 1 a3...

  • Page 86: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 86 zz108 pescante hds 28 / hds 28 suction tube tube plongeur hds 28 / saugschlauch hds 28 t409.00-t409.00a-t429.00-t429.00a-t408.00-t408.00a 06.02.98 coloratecni ®.

  • Page 87: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 87 zz108 pescante hds 28 / hds 28 suction tube tube plongeur hds 28 / saugschlauch hds 28 t409.00-t409.00a-t429.00-t429.00a-t408.00a-t408.00 pos. Descrizione/description / description/beschrei...

  • Page 88: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 88 zz108 11 t415.00-t415.00a 21.11.97 coloratecni ® polmone ap hd/ap hd tank reservoir ap hd/behÄlter ap hd.

  • Page 89: Coloratecni

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 89 zz108 t415.00-t415.00a pos. Descrizione/description/ description/beschreibung q. Codice/code 1 tappo polmone/filter plug/ bouchon poumon/behälterstöpsel 1 a292.71 2 base polmone/base/ base ...

  • Page 90

    Gruppi di verniciatura airless tecni / spray painting equipment groupes de pulverisation / lackspritzgerÄte 90 zz108 timbro del concessionario dealer stamp tampon du concessionnaire stempel des hÄndlers.