Waring WDM 360 Instruction Book

Other manuals for WDM 360: Instructions Manual
Manual is about: 3-SPEED DRINK MIXER

Summary of WDM 360

  • Page 1

    Wdm120/wdm240/wdm360 wdm120t/wdm240t/wdm360t (not shown) 3-speed drink mixer malteadora de 3 velocidades shaker À 3 vitesses for your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este product...

  • Page 2: Important Safeguards

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following: 1. Read all instructions. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. This appliance is not intended for use by ...

  • Page 3: How to Use Your

    3 if a grounding type outlet is not available, an adapter, shown in figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug. As shown in figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate. Caution: before us...

  • Page 4: Timer Unit Instructions

    4 the drink mixer can be operated without engaging the on/off cup actuator by using the pulse toggle switch. The pulse switch will operate at whatever speed the 3-speed switch is set to. The pulse switch will operate only while pressed forward or backward. Keep a firm grip on the cup while using pul...

  • Page 5: Note: Timer

    5 4) the timer will begin to count down when unit is actuated by the mixing cup. Note: timer will not count down when using the pulse function. 5) once timer is set, hold the arrow for 3 seconds to enter back into time-setting mode and you can adjust the time starting from previous set time. 6) time...

  • Page 6: Cup While Using Pulse

    6 the drink mixer can be operated without engaging the on/off cup actuator by using the pulse toggle switch. The pulse switch will operate at whatever speed the 3-speed switch is set. The pulse switch will operate only while pressed forward or backwards. Keep a firm grip on the mixing cup while usin...

  • Page 7

    7 spindle and the agitator (illustrations a and b) as follows: plug the waring ® commercial drink mixer cord into electrical outlet. Add 8 ounces of washing solution to mixing cup and place in normal operating position on mixer. Run on hi (iii) speed for a minimum of two (2) minutes. Empty cup and r...

  • Page 8: Helpful Hints

    8 helpful hints 1. Always unplug the waring ® commercial drink mixer before disassembling or assembling parts. 2. Be sure to keep all the instructions, parts lists, and service information in a safe and handy place. 3. If using ice, only use crushed ice or small cubes in the waring ® commercial drin...

  • Page 9: Service

    9 approved service center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. The one-year warranty is applicable only to appliances used in the united states or canada; this supersedes all other express product warranty or warranty statem...

  • Page 10: Importantes Consignes

    10 importantes consignes de sÉcuritÉ l'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé ...

  • Page 11: Mode D'Emploi Du Shaker

    11 pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. Les appareils de 120v sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (fig. ...

  • Page 12: Minuterie

    12 le moteur restera allumé aussi longtemps que le gobelet sera en place. Il suffira de retirer le gobelet pour l'éteindre. L'interrupteur situé sur le dessus de l'appareil régule la vitesse du moteur : basse (i), modérée (ii) ou haute (iii). Mélanger les boissons épaisses à haute vitesse. Mélanger ...

  • Page 13: Remarque : Le Minuteur Ne

    13 remarque : appuyer sur le bouton continuellement pour augmenter/diminuer le temps en incréments de 10 secondes. “s” (le temps sélectionné) apparaîtra sur l’écran. 3) une fois arrivé au temps voulu, relâcher le bouton. Votre programmation sera automatiquement enregistrée au bout de 3 secondes. 4) ...

  • Page 14: Fonction Pulse  .

    14 pour continuer. Si le gobelet n'est pas remis en place, la minuterie s'éteindra. Pour mettre l'appareil en marche sans avoir à installer le gobelet, activer la fonction pulse . L'appareil se mettra en marche, à la vitesse choisie. Remarque: l'interrupteur pulse ne pourra être poussé que vers l'av...

  • Page 15: Conseils Utiles

    15 faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (iii) pendant 2 minutes. Vider et recommencer avec 235 ml d'eau claire. Vider et recommencer avec 235 ml de solution désinfectante. Vider le gobelet. Faire fonctionner à vide pendant quelques secondes pour sécher partiellement l'agitateur. Ne pas rince...

  • Page 16: Garantie Limitée D'Un An

    16 4. Nettoyer soigneusement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 5. Garder le gobelet propre. Le laver, rincer et désinfecter après chaque utilisation. 6. Vérifier que toutes les pièces amovibles sont bien installées avant d'utiliser l'appareil. 7. Ne pas utiliser l'appareil à moin...

  • Page 17: Service Après-Vente :

    17 de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (c.C.) annulera la garantie. Service aprÈs-vente : afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-unis ou a...

  • Page 18: Medidas De Seguridad

    18 medidas de seguridad importantes siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 3. Los niño...

  • Page 19: Waring

    19 instrucciones de puesta a tierra para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. Los cables de los aparatos de 120v están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (fig. 1). Si una toma...

  • Page 20: Sostenga Firmemente El

    20 el motor permanecerá encendido mientras el vaso esté en su sitio. Se apagará al remover el vaso. El interruptor ubicado en la parte superior del aparato regula la velocidad del motor: elija la velocidad deseada: baja (i), moderada (ii) o alta (iii). Para mezclar bebidas densas, utilice la velocid...

  • Page 21: La Función De Pulso  .

    21 3) una vez fijado, el tiempo será automáticamente guardado en la memoria después de 3 segundos. 4) el temporizador se pondrá en marcha al colocar el vaso en su sitio. Nota: el temporizador no funcionará con la función de pulso . 5) para cambiar el tiempo programado, mantenga oprimido el botón dur...

  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    22 limpieza y mantenimiento 1. Enjuague los vasos. Llene cada vaso con 235 ml de agua limpia. Coloque el vaso en su sitio y haga funcionar el aparato a velocidad alta (iii) durante 2 minutos. Vacíe el vaso. 2. Desconecte el aparato. 3. Para remover los soportes inferiores (c), empújelos hacia arriba...

  • Page 23: Consejos Útiles

    23 vacíe el vaso. Haga funcionar el aparato durante varios segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje o el agitador después de desinfectarlos. Permita que las piezas sequen al aire libre. Lave, enjuague y desinfecte el aparato antes del primer uso y después de cada uso...

  • Page 24

    24 8. Para evitar las salpicaduras, utilice la velocidad baja para mezclar las bebidas muy líquidas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. GarantÍa limitada de un aÑo waring garantiza toda nueva malteadora waring ® commercial contra todo defecto de materiales o fabric...

  • Page 25: Servicio Postventa

    25 servicio postventa para servicio en los estados unidos o el canadá, comuníquese con: waring service center 314 ella t. Grasso ave. Torrington, ct 06790 tel.: 1-800-492-7464 • fax: (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano. Piezas de repuesto para reparaciones "fuera de garantía" está...

  • Page 26: Notes

    26 notes.

  • Page 27: Notes

    27 notes.

  • Page 28

    ©2013 waring commercial 314 ella t. Grasso ave torrington, ct 06790 www.Waringcommercialproducts.Com printed in taiwan impreso en taiwán imprimé à taïwan wdm120/wdm240/wdm360 wdm120t/wdm240t/wdm360t ib 13wc139263 ib-10529b.