Waterpik Technologies WP-900 User Manual

Other manuals for WP-900: User Manual
Manual is about: Water Flosser plus Sonic Toothbrush

Summary of WP-900

  • Page 1

    . . . . . . . . . . . . . . . . . Www.Waterpik.Com waterpik ® water flosser plus sonic toothbrush model wp-900 hydropropulseur waterpik ® avec brosse à dents sonic modèle wp–900 irrigador bucal waterpik ® y cepillo de dientes sonic modelo wp-900

  • Page 3

    E n g li s h 3 congratulations! By selecting the waterpik ® complete care you are now on your way to better gum health, and a healthier smile! With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the waterpik ® water flosser removes harmful bacteria deep between teeth and below the...

  • Page 4

    4 table of contents important safeguards 5 product description 7 getting started with your water flosser 9 care of your water flosser 13 water flosser troubleshooting guide 16 water flosser limited two-year warranty 17 getting started with your sensonic ® professional plus toothbrush 18 care of your...

  • Page 5: Important

    E n g li s h 5 important safeguards when using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be followed. Read all instructions before using. Danger: to reduce the risk of electrocution: • donothandleplugwith wet hands. • donotimmerseinwa...

  • Page 6

    6 • donotuseeitherthewaterflosserorsonic toothbrush where oxygen or aerosol sprays are being used. • donotuseiodine,bleach,orwaterinsoluble concentrated essential oils in the water flosser. Use of these can reduce product performance and will shorten the life of the product. • fillwaterflosserreserv...

  • Page 7

    E n g li s h 7 product description reservoir hinged reservoir lid tip/brush head storage hinged tip/ brush head storage lid tip water flosser handle water flosser off/on switch water flosser pressure control dial toothbrush on/off button base water flosser tip eject button water flosser pause button...

  • Page 8

    8 note: all tips and brush heads not included in all models. Orthodontic tip classic jet tip pik pocket tm tip tongue cleaner tip sensonic ® standard brush head sensonic ® compact brush head plaque seeker ® tip replacementtips/attachmentsmaybepurchaseddirectlyfromwaterpik,inc.Call1-800-525-2774(usa)...

  • Page 9

    E n g li s h 9 getting started with your water flosser plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the reservoir lift the reservoir lid, remove the reservoir, and fill with lukewarm water. Replace the reservoir over the ba...

  • Page 10

    10 adjusting the pressure setting turn the pressure control dial on the base of the unittothelowestsetting(pressuresettingno.1) for first-time use. Gradually increase pressure over time to the setting you prefer – or as instructed by your dental professional. Prime unit (first time use only) prime u...

  • Page 11

    E n g li s h 11 placement in mouth lean low over sink and place the tip in mouth. Aim the tip toward teeth. Set pressure at desired setting.Withyourfreehand,turntheuniton. When finished turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. Note: if you used a mouthwash or other solution besides...

  • Page 12

    12 tip usage pik pocket tm tip the pik pocket ™ tip is specifically designed to deliver water or anti- bacterial solutions deep into periodontal pockets. It is not intended for general use. To use the pik pocket ™ tip, set the unit to the lowest pressure setting. Lean low over your sink and place th...

  • Page 13

    E n g li s h 13 using mouthwash and other solutions your waterpik ® water flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Ask your dental professional to recommend the appropriate solution for you. Note: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your waterpi...

  • Page 14

    14 excess power cord storage the water flosser includes an area for excess power cord storage. After determining the length of power cord necessary you may push the extra cord into the cavity on the bottom of the unit. First remove the cord from the retention slots. Push the excess cord into the hol...

  • Page 15

    E n g li s h 15 recommended tip and brush head replacement intervals 0 3 6 orthodontic tip sensonic ® standard brush head sensonic ® compact brush head pik pocket ™ tip plaque seeker ® tip classic jet tip tongue cleaner tip replace every 3 months replace every 6 months service maintenance waterpik ®...

  • Page 16

    16 problem tips leakage between the tip and handle knob. Pik pocket ™ tip tear in soft tip. Water flosser base hose to the handle leaks. Reservoir leaks. Inadequate pressure. Unit doesn’t start. Cause 1) tip not fully engaged. 1) tip is worn. 2) tip is split. 1)damagetothehose. 1) missing black rese...

  • Page 17

    E n g li s h 17 water flosser limited tw0-year warranty water pik, inc. Warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of pur...

  • Page 18

    18 unit will not operate if the bottomledbeginsto blink rapidly. In order for the toothbrush to begin to work again, it must be placed on the charger for approximately 1 hour. It will still require a 24 hour charge to regain full charge status. 1 / 3 charge life (recommend recharge) 2 / 3 charged fu...

  • Page 19

    E n g li s h 19 sonic brushing • slide the brush head onto handle and push it down firmly. • wetthebristlesandapplyasmall amount of toothpaste. • placethebrushheadintoyour mouth before turning the unit on. • selectloworhighbrushingspeed by pressing power button. Press button once for low speed, and ...

  • Page 20

    20 2. Wipe the handle dry after each use. Using the interdental brush (notincludedinallmodels) • slidethebrushheadontohandleand push it down firmly. • placethebrushheadintoyourmouth before turning the unit on. • brushmaybeusedwith or without toothpaste. • placebrushtipata90-degreeangle to the gumlin...

  • Page 21

    E n g li s h 21 tape battery removal note: this process is not reversible the rechargeable battery inside the toothbrush cannot be replaced but can be removed for recycling. Remove thebatteryonlyattheendoftheproduct’slife.Doingsoearlierwilldestroytheproduct.Depletethebattery chargebyrunning2minutecy...

  • Page 22

    22 problem i placed a discharged toothbrush on the charger, but nothing happens. I placed a completely discharged toothbrush on the charger, but only one light flashes and unit still does not turn on. I had not used this product for several months and when i tried to use it the handle would not turn...

  • Page 23

    E n g li s h 23 e n g li s h water pik, inc. Warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested...

  • Page 25

    25 f r an ç ai s toutesnosfélicitations!Vousavezchoisihygiène dentaire totale waterpik ® qui contribuera à rendre vos gencives plus saines et votre sourire plus éclatant! Grâce à une association cliniquement prouvée de la pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur waterpik ® élimine les bact...

  • Page 26

    26 précautions d’emploi 27 description du produit 29 familiarisation avec l’hydropropulseur 31 entretien de l’hydropropulseur 35 guide de diagnostic/dépannage - hydropropulseur 38 garantie limitée de deux ans - hydropropulseur 39 familiarisation avec la brosse à dents sensonic ® professional plus 40...

  • Page 27: Précautions Importantes

    27 f r an ç ai s prÉcautions importantes lors de l’utilisation d’appareils électriques, et surtout en présence d’enfants, les précautions de base pour lasécuritédoiventtoujoursêtresuivies. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation. Danger : pour réduire le risque d’électrocution : • netouche...

  • Page 28

    28 • n’utilisezpasl’hydropropulseuroulabrosseàdents sonic dans un local où on utilise également de l’oxygèneouunaérosol. • n’utilisezpas,dansl’hydropropulseurdel’iode,unagent de blanchiment ou un concentré d’huile essentielle non soluble dans l’eau. L’emploi de tels produits peut réduire la performa...

  • Page 29

    29 f r an ç ai s description du produit réservoir embout module manuel (hydropropulseur) sélecteur de pression (hydropropulseur) socle bouton d’éjection de l’embout (hydropropulseur) bouton de commande pour pause (hydropropulseur) clapet du réservoir brosse couvercle du réservoir (sur charnière) log...

  • Page 30

    30 remarque : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles. Embout d’orthodontie embout de jet traditionnel embout pik pocket mc embout gratte- langue embout plaque seeker ® lesembouts/accessoiresderechangepeuventêtreachetésdirectementauprèsdewaterpik,inc. Composezle1-800-525-2774(É.-u...

  • Page 31

    31 f r an ç ai s branchezlecordond’alimentationsuruneprise murale classique. Si la prise est commandée par uninterrupteur,mettez-lasoustension. Préparez le réservoir : soulevezlecouvercleduréservoir;retirezle réservoir;remplissezleréservoiravecdel’eau tiède.Réinstallezleréservoirsurlabase (appuyez f...

  • Page 32

    32 technique recommandée dirigezlefluxdujetàunanglede90degrésvers la ligne gingivale. Fermez les lèvres pour éviter les éclaboussuresmaislaissezl’eaus’évacuer librement de la bouche dans l’évier. Pour des résultatsoptimaux,commencezdanslazonedes molaires(dentsarrière)enprogressantversles dentsavant....

  • Page 33

    33 f r an ç ai s placement dans la bouche penchez-vousau-dessusdulavaboetplacezl’embout dansvotrebouche.Dirigezlapointeversvosdents. Réglezlapressionauréglagedésiré.Avecvotremain libre,mettezl’appareilenmarche. Quand vous avez fini Éteignez l’appareil. Videzleréservoir. Note :danslecasde l’utilisati...

  • Page 34

    34 utilisation de l’embout embout pik pocket mc l’embout pik pocket mc est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Il n’est pas destiné à un usage général. Pour l’utilisation de l’embout pik pocket mc , sélectionnez la plus ...

  • Page 35

    35 f r an ç ai s de solution, empêchera l’embout de se boucher, et prolongera la durée de vie de l’appareil. Nettoyage de votre hydropropulseur waterpik ® avantuneopérationdenettoyage,débranchez l’appareildelaprisedecourant.Nettoyezl’appareil aussi souvent que nécessaire avec un chiffon doux et un p...

  • Page 36

    36 logement de remisage du cordon d’alimentation le socle de l’hydropropulseur incorpore une cavité utilisée comme logement de remisage du cordon d’alimentation.Aprèsavoirdéterminélalongueur du segment du cordon d’alimentation qui doit rester déployé,onpeutpousserl’excèsdanslelogementde remisagesous...

  • Page 37

    37 f r an ç ai s intervalles recommandÉs pour le remplacement des embouts et des têtes de brossage 0 3 6 embout orthodontique embout pik pocket mc embout plaque seeker ® embout de jet traditionnel embout de gratte-langue tête de brossage sensonic ® standard tête de brossage sensonic ® compacte rempl...

  • Page 38

    38 problÈme embouts fuite entre l’embout et l’embout rotatif du manche. Embout pik pocket mc déchiruredanslapointesouple. Socle de l’hydropropulseur fuites entre le tuyau et le manche. Le réservoir fuit. La pression n’est pas bonne. L’appareil ne se met pas en marche. Cause 1) l’embout n’est pas ins...

  • Page 39

    39 f r an ç ai s garantie limitÉe de deux ans - hydropropulseur water pik, inc. Garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’...

  • Page 40

    40 mise en charge de la brosse à dents professional plus sensonic ® chargez pendant 24 heures avant la première utilisation. Les indicateurs lumineux de charge se trouvant sur le manche s’allumeront en fonction de la séquence de remplissage durant le chargement et les 3 témoins resteront allumés con...

  • Page 41

    41 f r an ç ai s brossage aux ultrasons •glissezlatêtedebrossage surlemancheetpoussez-la fermement en place. • mouillezlessoiesdelabrosse etdéposezunepetitequantité de dentifrice. •placezlatêtedebrossagedans votre bouche avant de mettre l’instrument en marche. •réglezlavitessedebrossage sur lent ou ...

  • Page 42

    42 utilisation de la brosse interdentaire (pasinclussurtouslesmodèles) • glissezlatêtedelabrossesurlemanche etpoussez-lafermementenplace. • placezlatêtedebrossdansvotre bouche avant de mettre l’instrument en marche. • labrossepeutêtreutiliséeavecou sans dentifrice. • placezl’emboutdelabrosseàun angl...

  • Page 43

    43 f r an ç ai s ruban adhésif retrait de la pile remarque : ce processus n’est pas réversible la pile rechargeable qui se trouve à l’intérieur de la brosse à dents ne peut pas être remplacée, mais peut êtreretiréepoursonrecyclage.Retirezsimplementlapileàlafindelavieduproduit.Leretraitprématuré dela...

  • Page 44

    44 problÈme j’ai placé le module moteur de la brosse à dents(avecpiledéchargée)surlechargeur de pile, mais rien ne se passe. J’ai placé le module moteur de la brosse à dents(avecpilecomplètementdéchargée) sur le chargeur de pile, mais un seul témoin clignote et l’appareil ne se met pas en marche. Je...

  • Page 45

    45 f r an ç ai s garantie limitÉe de deux ans - brosse à dents sensonic ® professional plus water pik, inc. Garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le r...

  • Page 47

    47 e s pa Ñ o l bienvenidos ¡felicitaciones! Al elegir cuidado completo waterpik ® ha hecho lo correcto para lograr una mejorsaludparasusencíasyunasonrisa más sana. Conunacombinaciónclínicamenteprobadade presión y pulsaciones de agua, el irrigador oral waterpik ® elimina las bacterias dañinas de ent...

  • Page 48

    48 medidas de seguridad importantes 49 descripción del producto 51 cómo comenzar a usar el irrigador bucal 53 cuidado de su irrigador bucal 57 guía de solución de problemas del irrigador bucal 60 garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal 61 cómo comenzar a usar el cepillo de dientes senson...

  • Page 49: Medidas De Seguridad

    49 e s pa Ñ o l medidas de seguridad importantes cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. Peligro: para reducir el riesgo de electrocución: • nomani...

  • Page 50

    50 • nouseelirrigadorbucalnielcepillodedientes sonicendondeseestéusandooxígenoo rociadores con aerosol. • nouseyodo,blanqueadorniaceitesesenciales concentrados que no sean solubles en agua en el irrigador bucal. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del...

  • Page 51

    51 e s pa Ñ o l descripción del producto tapa articulada del depósito recipiente para las puntas y el cabezal del cepillo tapa articulada del recipiente para las puntas y el cabezal del cepillo interruptor de encendido/ apagado del irrigador bucal mando de control depósito cabezal mango del irrigado...

  • Page 52

    52 nota: no se incluyen todas las puntas y los cabezales de cepillos en todos los modelos. Cabezal ortodóncico cabezal clásico del irrigador cabezal pik pocket™ cabezal limpiador lingual cabezal plaque seeker ® sensonic ® cabezal de cepillo normal sensonic ® cabezal de cepillo pequeño loscabezalesya...

  • Page 53

    53 e s pa Ñ o l cómo comenzar a usar el irrigador bucal enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Preparación del depósito levante la tapa del depósito, saque el mismo y llénelo c...

  • Page 54

    54 ajuste de la presión laprimeravezqueloutilice,gireelcontrolde la presión situado en la base de la unidad para seleccionarlapresiónmásbaja(niveldepresión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista. Prepar...

  • Page 55

    55 e s pa Ñ o l colocación en la boca inclínesesobreellavaboeintroduzcaelcabezal enlaboca.Dirijaelcabezalhacialosdientes. Fijelapresiónenelajustedeseado.Consumano libre, encienda la unidad. Al acabar apague la unidad. Tire ellíquidoquequedepara dejareldepósitovacío. Nota: si usted ha usado unenjuagu...

  • Page 56

    56 uso de los cabezales cabezal pik pocket tm elcabezalpikpocket ™ está diseñadoespecíficamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidadperiodontal.Noestá diseñado para uso general. Para usar la punta pik pocket ™ , seleccione la presión más baj...

  • Page 57

    57 e s pa Ñ o l limpieza de su irrigador bucal waterpik ® antesdelalimpieza,desenchufeelproductodel contacto eléctrico. Limpie el producto siempre que sea necesario usando un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El recipiente para las puntas y el depósito de agua puedenlavarseenlarejillasupe...

  • Page 58

    58 almacenaje de exceso de cable eléctrico el irrigador bucal incluye un espacio para almacenar elexcesodecableeléctrico.Despuésdedeterminar la longitud necesaria de cable eléctrico, puede empujarelcablerestanteenlacavidadquese encuentra en la base de la unidad. Saque primero el cable de las ranuras...

  • Page 59

    59 e s pa Ñ o l intervalos recomendados entre cambios de puntas y cabezales servicio de mantenimiento los irrigadores bucales waterpik ® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.Wat...

  • Page 60

    60 problema cabezales pérdidadelíquidoentreelcabezal y el conector del mango. Cabezal pik pocket™ roturadelcabezalflexible. Base del irrigador bucal la manguera que llega al mango pierdelíquido. Eldepósitopierdelíquido. Presión incorrecta. La unidad no se pone en funcionamiento. Causa 1)elcabezalnoe...

  • Page 61

    61 e s pa Ñ o l garantÍa limitada de 2 aÑos para el irrigador bucal waterpik,inc.Garantizaalclienteoriginaldeesteproductoqueelmismoestálibrededefectosde materiales y mano de obra, durante dos años a partir de la fecha de compra. Se le pedirá al cliente que presente el recibo original de la compra co...

  • Page 62

    62 carga del cepillo dental waterpik ® sensonic ® professional plus cargue la unidad durante 24 horas antes del primer uso. Las luces indicadoras de la carga del mango se encenderán durante la secuencia del proceso de carga y las 3 luces permanecerán encendidas cuando la unidad esté totalmente carga...

  • Page 63

    63 e s pa Ñ o l cepillado sónico • desliceelcabezaldelcepillosobre elmangoyempújelafirmemente haciaabajo. • humedezcalascerdasyaplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. • coloqueelcabezaldecepilloensu boca antes de encender la unidad. • seleccionelavelocidaddecepillado entrealtaybajapresiona...

  • Page 64

    64 uso del cepillo interdental (noseincluyeentodoslosmodelos) • desliceelcabezaldelcepillosobre elmangoyempújelofirmemente haciaabajo. • coloqueelcabezaldelcepilloensu boca antes de encender la unidad. • sepuedeusarelcepillotantocono sin pasta dental. • colocarlapuntadelcepilloenun ángulode90gradosc...

  • Page 65

    65 e s pa Ñ o l cinta para sacar las pilas nota: este proceso no es reversible, comiéncelo al final de la vida útil del producto. Lapilarecargabledelinteriordelcepillodentalnosepuedereemplazar,perosepuedesacarpara reciclarla. Saque la pila únicamente al final de la duración del producto. Si lo hace ...

  • Page 66

    66 problema he colocado un cepillo de dientes sin cargar sobre el cargador, pero no sucede nada. He colocado un cepillo de dientes completamente descargado en el cargador,perosolodestellaunaluzyla unidad aún no se enciende. Noheusadoesteproductodurante varios meses y cuando intento usarlo se enciend...

  • Page 67

    67 e s pa Ñ o l garantÍa limitada de 2 aÑos para el cepillo de dientes sensonic ® professional plus waterpik,inc.Garantizaalclienteoriginaldeestenuevoproducto,duranteunperíododedos años desde la fecha de compra, que el producto no tiene ningún defecto debido a materiales o a lafabricación.Sepediráal...

  • Page 68

    Formno.20016220-faa ©2012 water pik, inc. Water pik, inc. 1730eastprospectroad fortcollins,co80553-0001usa www.Waterpik.Com waterpik ® is a trademark of water pik, inc. Registered in argentina, australia, benelux, canada, chile, china, hong kong,india,japan,korea,mexico,new zealand,norway,pakistan,r...