Summary of Genesis 320

  • Page 1

    56556 09/17/10 lp nl / it / fr / de / hu / ro / bg #56556 320/330 gas grill lp gas grill owner’s guide you must read this owner’s guide before operating your gas grill. Danger if you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odour continues, keep ...

  • Page 3

    57647 09/17/10 lp nl - dutch #57647 320/330 gasbarbecue gebruikershandleiding voor de lp-gasbarbecue u dient deze handleiding te lezen voor het gebruik van uw gasbarbecue gevaar wanneer u gas ruikt: 1. Sluit de gastoevoer naar de barbecue af. 2. Doof eventuele vlammen. 3. Open de deksel. 4. Wanneer ...

  • Page 4

    2 gevaar het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg. Waarschuwingen volg de instructies voor het aansluiten van de gasd...

  • Page 5

    Www.Weber.Com ® 3 inhoud waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 uitvergroot beeld 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 onderdelenlijs...

  • Page 6

    4 uitvergroot beeld 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 7

    Www.Weber.Com ® 5 onderdelenlijst 320 1. Thermometer 2. Thermometerring 3. Deksel 4. Handgreep 5. Warmhoudrek 6. Linker zijtafel 7. Grillrooster 8. Branderbuis 9. Flavorizer ® staaf 10. Ontsteking 11. Ketel 12. Hitteschild 13. Uitschuifbare vetopvanglade 14. Steun achterframe 15. Druippan voor eenma...

  • Page 8

    6 uitvergroot beeld 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 9

    Www.Weber.Com ® 7 1. Thermometer 2. Thermometerring 3. Deksel 4. Handgreep 5. Warmhoudrek 6. Linker zijtafel 7. Grillrooster 8. Branderbuis 9. Flavorizer ® staaf 10. Ontsteking 11. Ketel 12. Hitteschild 13. Uitschuifbare vetopvanglade 14. Steun achterframe 15. Druippan voor eenmalig gebruik 16. Opva...

  • Page 10

    8 algemene instructies garantie weber-stephen products co. (weber) garandeert hierbij als volgt aan de oorspronkelijke koper van deze weber ® gasbarbecue dat deze vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de aankoopdatum: aluminium gietstukken 2 jaar op verf, exclusief vervaging: 25 jaa...

  • Page 11

    Www.Weber.Com ® 9 tips voor veilige hantering van vloeibare propaangasflessen • vloeibaar propaangas (lp) is een aardolieproduct, net zoals benzine en aardgas. Lp-gas is een gas met normale temperaturen en drukken. Bij een gemiddelde druk in een gasfles is lp-gas vloeibaar. Als de druk wordt afgelat...

  • Page 12

    10 gasinstructies opties voor locatie van gasflesinstallatie kies een van de drie opties om de locatie van de gasfles te bepalen; installatie in de opbergruimte, montage op de gasfleshouder of plaatsing op de grond. Het type en de grootte van de gekochte gasfles helpt bij het bepalen van de locatie ...

  • Page 13

    Www.Weber.Com ® 11 gasinstructies de gasfles installeren koop een volle gasfles bij uw gasdealer de gasfles dient altijd in een opwaartse stand te worden geïnstalleerd, vervoerd en bewaard. De gasfles mag nooit vallen of onzorgvuldig gehanteerd worden. De gasfles nooit bewaren in een ruimte met temp...

  • Page 14

    12 gasinstructies 2 5 6 1 4 3 plaatsing buiten de opbergruimte indien uw gasfles niet voldoet aan de richtlijnen van het gasflestype en de afmeting: plaats de gasfles op de gasfleshouder of plaats de gasfles op de grond. Bij beide manieren dient de gasfles buiten de opbergruimte aan de rechterzijde ...

  • Page 15

    Www.Weber.Com ® 13 gasinstructies voorbereiden op aansluiten van lp-gasfles de gasdrukregelaar dient op het zijpaneel te zijn bevestigd met de bijgeleverde slanggeleider. Installatie in de opbergruimte a) open de deuren van de opbergruimte. B) schuif de slanggeleider (1) over de slang om uit te lijn...

  • Page 16

    14 de vloeibare propaangasfles aansluiten waarschuwing: controleer of de klep van de lp-gasfles of gaskraan is gesloten. A) vervang de lp gasfles. Bij bepaalde gasdrukregelaars dient u op on te drukken om deze aan te sluiten en op off om deze te ontkoppelen, andere gasdrukregelaars bevatten een moer...

  • Page 17

    Www.Weber.Com ® 15 1 2 3 4 5 6 ! Gasinstructies voorbereiding op lektest waarschuwing: de gasaansluitingen van uw gasbarbecue zijn in de fabriek getest. Wij raden echter aan om een controle uit te voeren op lekkage bij alle gasaansluitingen voordat u uw gasbarbecue gaat gebruiken. Verwijder de regel...

  • Page 18

    16 gasinstructies controleren op gaslekkage waarschuwing: controleer wanneer u een gasaansluiting ontkoppelt en weer aansluit de aansluiting op gaslekkages. Opmerking: alle onderdelen die in de fabriek zijn aangesloten, zijn zorgvuldig op gaslekkages gecontroleerd. De branders zijn getest. Als voorz...

  • Page 19

    Www.Weber.Com ® 17 gasinstructies 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 controleer e) de aansluitingen tussen de slang en het tussenschot (1). F) de aansluitingen van de hoofdgasleiding en het tussenschot (2). G) de aansluitingen van de hoofdgasleiding en het verdeelstuk (3). H) de aansluitingen van de gasleiding va...

  • Page 20

    18 de vloeibare propaangasfles hervullen wij raden aan dat u de lp-gasfles vult voordat deze volledig leeg is. Ga hiervoor met de lp-gasfles naar een “gaspropaan”-dealer. Gasfles verwijderen: a) draai de gastoevoer dicht en verwijder de slang en gasdrukregelaar van de gasfles. Volg een van de afbeel...

  • Page 21

    Www.Weber.Com ® 19 voor gebruik van de barbecue uitschuifbare vetopvanglade en wegwerpbare druippan uw barbecue is voorzien van een vetopvangsysteem. Controleer de uitschuifbare vetopvanglade en de wegwerpbare opvangbak op overtollig vet voor elk gebruik. Verwijder overtollig vet met een kunststof s...

  • Page 22

    20 ontsteking en gebruik van hoofdbrander ontsteken van hoofdbrander een samenvatting van de ontstekingsinstructies vindt u aan de binnenzijde van de linker kastdeur. Gevaar wanneer de deksel tijdens het aansteken van de branders van de barbecue niet open staat, of wanneer u geen vijf minuten wacht ...

  • Page 23

    Www.Weber.Com ® 21 ontsteking en gebruik van hoofdbrander gevaar wanneer de deksel tijdens het aansteken van de branders van de barbecue niet open staat, of wanneer u geen vijf minuten wacht om het gas te laten verdwijnen wanneer de barbecue niet aangestoken kan worden, kan dit resulteren in een exp...

  • Page 24

    22 1 sear station ® ontsteken en gebruiken (330 model) off start/hi low sear station ® brander aansteken het 330-model is voorzien van een schroeibrander. De schroeibrander werkt ook als een individuele brander. De ontsteking van de schroeibrander is daarom hetzelfde als het aansteken van de hoofdbr...

  • Page 25

    Www.Weber.Com ® 23 opmerking: de temperatuur in de barbecue kan bij de eerste paar keer, wanneer de oppervlakken nog veel weerkaatsen, veel heter zijn dan in uw kookboek wordt vermeld. De kookomstandigheden, zoals wind en regen, kunnen vereisen dat u de branders anders instelt om de juiste temperatu...

  • Page 26

    24 ontsteking en gebruik van zijbrander 2 2 3 2 4 5 1 off start/hi low ontsteken van zijbrander gevaar wanneer de deksel tijdens het aansteken van de zijbrander van de barbecue niet open staat, of wanneer u geen vijf minuten wacht om het gas te laten verdwijnen wanneer de barbecue niet aangestoken k...

  • Page 27

    Www.Weber.Com ® 25 ontsteking en gebruik van zijbrander 2 2 3 2 5 4 1 handmatig ontsteken van zijbrander gevaar wanneer de deksel tijdens het aansteken van de zijbrander van de barbecue niet open staat, of wanneer u geen vijf minuten wacht om het gas te laten verdwijnen wanneer de barbecue niet aang...

  • Page 28

    26 probleemoplossing probleem controleer oplossing de branders hebben een gele of oranje vlam en u ruikt gas. Controleer de bescherming tegen spinnen en insecten op mogelijke belemmeringen. (de openingen zijn verstopt.) maak de bescherming tegen spinnen en insecten schoon. Raadpleeg “jaarlijks onder...

  • Page 29

    Www.Weber.Com ® 27 weber ® beschermen tegen spinnen/insecten uw weber ® gasbarbecue, net als andere gasapparatuur voor buitenshuis, trekt spinnen en andere insecten aan. Ze kunnen nesten bouwen in het venturigedeelte (1) van de branderbuizen. Hierdoor wordt een normale gasstroom geblokkeerd en stroo...

  • Page 30

    28 onderhoud reinigen of vervangen van branderbuizen u heeft het volgende nodig: phillips-schroevendraaier en platte schroevendraaier. A) uw weber ® gasbarbecue dient uitgeschakeld en afgekoeld te zijn. B) draai het gas dicht bij de bron. C) verwijder de onderdelen van de ketel - warmhoudrek, rooste...

  • Page 31

    Www.Weber.Com ® 29 onderhoud 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 verwijderen van branderbuis e) de brandebuis/-buizen verwijderen: a) verwijder de bedrading van de ontsteking uit de ontstekingsklem(men) (7). B) verwijder de schroef die de branderbuis op de ketel bevestigt met een platte schroevendraaie...

  • Page 32

    30 onderhoud werking van elektronische ontstekingssysteem controleer, als het elektronische ontstekingssysteem niet aangaat, of er een gasstroom is door uw branders aan te steken met lucifers. Raadpleeg “handmatig ontsteken van hoofdbrander”. Het probleem zit bij het ontstekingssysteem als de brande...

  • Page 33

    Www.Weber.Com ® 31 jaarlijks onderhoud inspecteer en reinig de bescherming tegen spinnen en insecten verwijder het bedieningspaneel om de bescherming tegen spinnen/insecten te controleren. Wanneer de bescherming tegen spinnen en insecten stoffig of vuil is, verwijder dan eerst de branders voor u de ...

  • Page 34

    Weber-stephen products co. Www.Weber.Com ® ©2010 ontworpen en vervaardigd door weber-stephen products co., een bedrijf uit illinois, gevestigd in 200 east daniels road, palatine, illinois 60067 vs. Afgedrukt in de vs. Let op!: dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebr...

  • Page 35

    56554 09/17/10 lp it - italian #56554 320/330 barbecue a gas manuale d'uso per barbecue a gas gpl prima di utilizzare il barbecue a gas leggere il manuale d'uso. Pericolo se si avverte odore di gas: 1. Chiudere il gas. 2. Spegnere eventuali fiamme libere. 3. Aprire il coperchio. 4. Se si continua ad...

  • Page 36

    2 pericolo la mancata osservanza dei messaggi di pericolo, avvertenza e attenzione contenuti nel presente manuale d'uso può causare lesioni personali gravi o mortali, incendi o esplosioni, danni alle cose. Avvertenze per l'allacciamento del regolatore, seguire le istruzioni specifiche per il proprio...

  • Page 37

    Www.Weber.Com ® 3 indice avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 descrizione componenti 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 elenco comp...

  • Page 38

    4 descrizione componenti 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 39

    Www.Weber.Com ® 5 elenco componenti 320 1. Termometro 2. Basetta termometro 3. Coperchio 4. Maniglia 5. Griglia scaldavivande 6. Ripiano laterale sinistro 7. Griglia di cottura 8. Tubo bruciatore 9. Barra aromatizzante flavorizer ® 10. Accenditore 11. Forno 12. Deflettore di calore 13. Vassoio racco...

  • Page 40

    6 descrizione componenti 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 41

    Www.Weber.Com ® 7 1. Termometro 2. Basetta termometro 3. Coperchio 4. Maniglia 5. Griglia scaldavivande 6. Ripiano laterale sinistro 7. Griglia di cottura 8. Bruciatore 9. Barra aromatizzante flavorizer ® 10. Accenditore 11. Forno 12. Deflettore di calore 13. Vassoio raccogli-grasso estraibile 14. T...

  • Page 42

    8 istruzioni generali garanzia weber-stephen products co. (weber) con la presente garantisce l’acquirente originale di questo barbecue a gas weber ® contro difetti di materiale o di lavorazione dalla data dell’acquisto come indicato di seguito... Pezzi fusi in alluminio-2 anni sulla vernice, esclude...

  • Page 43

    Www.Weber.Com ® 9 consigli per usare in sicurezza le bombole a gas gpl • il gas propano liquido (gpl) è un prodotto del petrolio come la benzina e il gas metano. Il gpl è in forma di gas in condizioni di temperatura e pressione normali. Se sottoposto a moderata pressione all'interno di una bombola i...

  • Page 44

    10 istruzioni per l'utilizzo del gas possibilitÀ di installazione della bombola scegliere una delle tre possibilità di installazione della bombola: posizionata dentro al vano portaoggetti, montata sulla staffa portabombola o collocata a terra. Il luogo di installazione della bombola dipenderà dal ti...

  • Page 45

    Www.Weber.Com ® 11 istruzioni per l'utilizzo del gas installazione della bombola acquistare una bombola di gas piena dal proprio fornitore la bombola deve sempre essere installata, trasportata e riposta in posizione verticale. Evitare di far cadere la bombola e maneggiarla con attenzione. La bombola...

  • Page 46

    12 istruzioni per l'utilizzo del gas 2 5 6 1 4 3 installazione all'esterno del vano portaoggetti se la bombola a vostra disposizione non corrisponde alle dimensioni e al tipo di quella presente nelle linee guida, fissare la bombola sulla staffa oppure posizionarla a terra. In ogni caso, posizionare ...

  • Page 47

    Www.Weber.Com ® 13 istruzioni per l'utilizzo del gas preparazione per il collegamento della bombola gpl il regolatore deve essere fissato al pannello laterale con il supporto di fissaggio del tubo fornito. Installazione all'interno del vano portaoggetti a) aprire gli sportelli del vano portaoggetti....

  • Page 48

    14 allacciamento della bombola di gpl avvertenza: assicurarsi che la valvola della bombola gpl o del regolatore sia chiusa. A) collegare la bombola di gpl. Alcuni regolatori si collegano premendo on e si scollegano tirando off, mentre altri tipi di regolatori sono muniti di dado con filettatura sini...

  • Page 49

    Www.Weber.Com ® 15 istruzioni per l'utilizzo del gas preparazione per il controllo delle perdite avvertenza: gli allacciamenti del gas del barbecue sono stati testati in fabbrica. Si raccomanda comunque di controllare tutti gli allacciamenti del gas prima di utilizzare il barbecue. Rimuovere le mano...

  • Page 50

    16 istruzioni per l'utilizzo del gas controllo di eventuali perdite di gas avvertenza: ogni volta che si scollega e ricollega un raccordo del gas è necessario controllare che non vi siano perdite di gas. Nota: tutti gli allacciamenti eseguiti dal costruttore sono stati sottoposti a controlli accurat...

  • Page 51

    Www.Weber.Com ® 17 istruzioni per l'utilizzo del gas 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 controllare e) collegamento del tubo del regolatore al parafiamma (1). F) collegamento del tubo principale di alimentazione al parafiamma (2). G) collegamenti del tubo principale di alimentazione al collettore (3). H) collegam...

  • Page 52

    18 riempimento della bombola di gpl suggeriamo di riempire la bombola di gpl prima che sia completamente vuota. Portare la bombola da un rivenditore di gas propano per riempirla. Smontaggio della bombola di gas: a) chiudere l'alimentazione del gas e scollegare il tubo flessibile e il gruppo regolato...

  • Page 53

    Www.Weber.Com ® 19 prima di utilizzare il barbecue vassoio raccogli-grasso estraibile e leccarda monouso il barbecue che avete acquistato è dotato di un sistema di raccolta del grasso. Verificare che non vi siano accumuli di grasso nel vassoio raccogli-grasso e nella leccarda monouso ogni volta che ...

  • Page 54

    20 accensione e utilizzo del bruciatore principale accensione del bruciatore principale le istruzioni per l'accensione si trovano all'interno dell'anta sinistra dell'armadietto. Pericolo la mancata apertura del coperchio durante l'accensione dei bruciatori del barbecue, o non attendere i 5 minuti ne...

  • Page 55

    Www.Weber.Com ® 21 accensione e utilizzo del bruciatore principale pericolo la mancata apertura del coperchio durante l'accensione dei bruciatori del barbecue, o non attendere i 5 minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in cui il barbecue non si accenda, potrebbero causare fia...

  • Page 56

    22 1 accensione & utilizzo sear station ® (modello 330) off start/hi low accensione del bruciatore sear station ® il modello 330 include un bruciatore per scottare le pietanze. Il bruciatore per scottare funziona anche come bruciatore indipendente. Pertanto, l'accensione del bruciatore per scottare ...

  • Page 57

    Www.Weber.Com ® 23 nota: la temperatura all'interno della fusione forno potrebbe essere superiore per i primi utilizzi rispetto a quella indicata nel ricettario perché le superfici sono ancora molto riflettenti. Le condizioni esterne, quali il vento o le condizioni atmosferiche in generale, possono ...

  • Page 58

    24 accensione e utilizzo del fornello laterale 2 2 3 2 4 5 1 off start/hi low accensione del fornello laterale pericolo se non si tiene aperto il coperchio durante l'accensione del fornello laterale, o non si attendono i 5 minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in cui il forn...

  • Page 59

    Www.Weber.Com ® 25 accensione e utilizzo del fornello laterale 2 2 3 2 5 4 1 accensione manuale del fornello laterale pericolo se non si tiene aperto il coperchio durante l'accensione del fornello laterale, o non si attendono i cinque minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in...

  • Page 60

    26 riparazione guasti problema controllo soluzione la fiamma dei bruciatori è gialla o arancione e si avverte odore di gas. Verificare che le retine anti-insetti non siano ostruite. (ostruzione dei fori.) pulire le retine anti-insetti. Consultare il capitolo “manutenzione annuale”. Segnali: i brucia...

  • Page 61

    Www.Weber.Com ® 27 retine anti-insetti weber ® il barbecue a gas weber ® , come qualsiasi altro dispositivo a gas per esterni, è un facile bersaglio per ragni e insetti. Possono annidarsi nella sezione venturi (1) dei tubi dei bruciatori. Il loro ingresso può impedire la normale erogazione di gas e ...

  • Page 62

    28 manutenzione pulizia o sostituzione dei tubi dei bruciatori cosa serve: cacciavite a croce e cacciavite a taglio. A) il barbecue a gas weber ® deve essere spento e completamente raffreddato. B) scollegare il gas all'origine. C) rimuovere i componenti della fusione forno - griglia scaldavivande, g...

  • Page 63

    Www.Weber.Com ® 29 manutenzione 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 rimozione del bruciatore e) per rimuovere i tubi del bruciatore: a) rimuovere il cavo(i) dell'accenditore dal morsetto(i) dell'accenditore (7). B) rimuovere la vite che fissa il bruciatore alla fusione forno utilizzando un cacciavite a...

  • Page 64

    30 manutenzione funzionamento del sistema di accensione elettronica se il sistema di accensione elettronica non funziona, verificare che il gas arrivi provando ad accendere i bruciatori con un fiammifero. Consultare il capitolo “accensione manuale del bruciatore principale”. Se il fiammifero riesce ...

  • Page 65

    Www.Weber.Com ® 31 manutenzione annuale ispezione e pulizia delle retine anti-insetti per controllare le retine anti insetti rimuovere il pannello di controllo. Se la retina anti- insetti è impolverata o sporca, rimuovere i bruciatori e pulirla. Spazzolare delicatamente la retina anti-insetti con un...

  • Page 66

    Weber-stephen products co. Www.Weber.Com ® ©2010 progettato e realizzato da weber-stephen products co., società dell'illinois con sede in 200 east daniels road, palatine, illinois 60067 u.S.A. Stampato negli stati uniti attenzione: questo prodotto è stato sottoposto a controlli di sicurezza ed è cer...

  • Page 67

    56555 09/17/10 lp fr - french #56555 320/330 barbecue a gaz guide d'utilisation du barbecue à gaz (propane) lisez attentivement ce guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue a gaz. Danger en cas d'odeur de gaz : 1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Eteignez toute flamme. 3. Ouvrez le c...

  • Page 68

    2 avertissements danger le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent guide d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer des dommages m...

  • Page 69

    Www.Weber.Com ® 3 sommaire avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vue eclatee 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 list...

  • Page 70

    4 vue eclatee 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 71

    Www.Weber.Com ® 5 liste des pieces de la vue eclatee 320 1. Thermomètre 2. Collerette de fixation du thermomètre 3. Couvercle 4. Poignée 5. Grille de réchauffage 6. Plan de travail gauche 7. Grille de cuisson 8. Tube de réchaud 9. Barre flavorizer ® 10. Allumeur 11. Cuve 12. Réflecteur de chaleur 13...

  • Page 72

    6 vue eclatee 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 73

    Www.Weber.Com ® 7 1. Thermomètre 2. Collerette de fixation du thermomètre 3. Couvercle 4. Poignée 5. Grille de réchauffage 6. Plan de travail gauche 7. Grille de cuisson 8. Tube de réchaud 9. Barre flavorizer ® 10. Allumeur 11. Cuve 12. Réflecteur de chaleur 13. Bac à graisse coulissant 14. Support ...

  • Page 74

    8 instructions generales garantie par la présente, weber-stephen products co. (weber) garantit à l’acheteur d’origine de ce barbecue à gaz weber ® un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifiée ci-après, à compter de la date d’achat : cuve en fonte d’aluminium:...

  • Page 75

    Www.Weber.Com ® 9 instructions relatives au gaz consignes de securite pour la manipulation des bouteilles de gaz propane • le gaz propane liquide est un produit pétrolier, au même titre que l'essence et le gaz naturel. Le propane liquide est à l'état gazeux dans des conditions normales de températur...

  • Page 76

    10 instructions relatives au gaz choix de l'emplacement pour l'installation de la bouteille de gaz choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol. Le type et la taille de la bo...

  • Page 77

    Www.Weber.Com ® 11 instructions relatives au gaz installation de la bouteille achetez une bouteille de gaz pleine auprès de votre fournisseur de gaz. La bouteille doit toujours être installée, transportée et conservée en position verticale. Ne laissez jamais la bouteille tomber ni être manipulée de ...

  • Page 78

    12 instructions relatives au gaz 2 5 6 1 4 3 installation en dehors du meuble si votre bouteille de gaz n'est pas conforme aux recommandations relatives au type et à la taille : installez la bouteille sur le porte-bouteille ou posez-la sur le sol. De toute façon, la bouteille doit être placée à l'ex...

  • Page 79

    Www.Weber.Com ® 13 instructions relatives au gaz preparation du branchement de la bouteille de gaz le détendeur doit être fixé sur le panneau latéral avec le support de retenue du flexible fourni. Installation à l'intérieur du meuble a) ouvrez les portes du meuble. B) faites glisser le support de re...

  • Page 80

    14 branchement de la bouteille de gaz propane avertissement : vérifiez que le robinet ou le détendeur de la bouteille de gaz est fermé. A) branchez la bouteille de gaz. Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à poussoir, alors que d'autres comportent un écrou à filetage contrair...

  • Page 81

    Www.Weber.Com ® 15 1 2 3 4 5 6 ! Instructions relatives au gaz preparation du test d'etancheite avertissement : les raccordements de gaz du barbecue à gaz ont été testés en usine. On recommande cependant de vérifier l'étanchéité de tous les raccordements de gaz avant d'utiliser le barbecue à gaz. Re...

  • Page 82

    16 instructions relatives au gaz recherchez les fuites de gaz eventuelles avertissement : on recommande de vérifier l'étanchéité à chaque déconnexion et reconnexion d'un raccord de gaz. Remarque : l'étanchéité des raccordements réalisés en usine a été soigneusement vérifiée. Les flammes des réchauds...

  • Page 83

    Www.Weber.Com ® 17 instructions relatives au gaz 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 vérifiez les points suivants e) flexible du détendeur au raccord de traversée de cloison (1). F) conduite de gaz principale au raccord de traversée de cloison (2). G) conduite de gaz principale au collecteur de gaz (3). H) conduit...

  • Page 84

    18 remplissage de la bouteille de gaz propane on recommande de faire remplir la bouteille de propane liquide avant qu'elle ne soit complètement vide. Pour ce faire, apportez votre bouteille de gaz chez un revendeur de gaz propane. Dépose de la bouteille de gaz : a) coupez l'alimentation en gaz, puis...

  • Page 85

    Www.Weber.Com ® 19 avant d'utiliser le barbecue bac a graisse coulissant et barquette en aluminium jetable votre barbecue intègre un système de recueil des graisses. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence d'accumulation de graisse au niveau du bac à graisse coulissant et de la barquette en alu...

  • Page 86

    20 allumage et utilisation du rechaud principal allumage du rechaud principal vous trouverez un résumé des instructions d'allumage à l'intérieur du meuble, sur la porte gauche. Danger si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécess...

  • Page 87

    Www.Weber.Com ® 21 allumage et utilisation du rechaud principal danger si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les réchauds ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une explosion risque de se produire et de p...

  • Page 88

    22 1 allumage et utilisation du rechaud de saisie sear station ® (modele 330) off (arrêt) start/hi (démarrage/réglage fort) low (faible) allumage du rechaud sear station ® le modèle 330 est équipé d'un réchaud de saisie. Le réchaud de saisie fonctionne également comme réchaud individuel. Par conséqu...

  • Page 89

    Www.Weber.Com ® 23 remarque : lors des premières utilisations, la température à l'intérieur de la cuve de cuisson risque d'être supérieure aux températures indiquées dans votre livre de recettes dans la mesure où les surfaces sont toujours réflectrices. Les conditions de cuisson, telles que le vent ...

  • Page 90

    24 allumage et utilisation du rechaud lateral 2 2 3 2 4 5 1 off (arrêt) start/hi (démarrage/régl. Fort) low (faible) allumage du rechaud lateral danger si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le réchaud latéral que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du ...

  • Page 91

    Www.Weber.Com ® 25 allumage et utilisation du rechaud lateral 2 2 3 2 5 4 1 allumage manuel du rechaud lateral danger si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le réchaud latéral que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le réchaud latéral ne ...

  • Page 92

    26 depannage probleme verification solution les flammes des réchauds sont de couleur jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage. Obstruction éventuelle des filtres de protection contre les insectes/araignées. (obstruction des orifices) nettoyez les filtres de protection contre les insectes/ arai...

  • Page 93

    Www.Weber.Com ® 27 filtres weber ® contre les araignees/insectes votre barbecue à gaz weber ® est une cible pour les araignées et autres insectes, comme tous les autres équipements à gaz d'extérieur. Ils risquent de se nicher dans le venturi (1) des tubes des réchauds. Le cas échéant, le débit de ga...

  • Page 94

    28 entretien nettoyage et remplacement des rechauds accessoires nécessaires : tournevis cruciforme et tournevis plat. A) votre barbecue à gaz weber ® doit être arrêté (off) et refroidi. B) coupez l'alimentation de gaz à la source. C) retirez les composants de la cuve - grille de réchauffage, grilles...

  • Page 95

    Www.Weber.Com ® 29 entretien 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 dépose du tube de réchaud e) pour déposer les tubes des réchauds : a) retirez le(s) fil(s) de l'allumeur du (des) clip(s) de l'allumeur (7). B) retirez la vis qui retient le tube de réchaud dans la cuve à l'aide d'un tournevis plat (8). C...

  • Page 96

    30 entretien fonctionnement du systeme d'allumage electronique si le système d'allumage électronique ne fonctionne pas, assurez-vous de la présence d'un débit de gaz en essayant d'allumer vos réchauds avec une allumette. Reportez- vous à la section “allumage manuel du rechaud principal”. Si vous par...

  • Page 97

    Www.Weber.Com ® 31 entretien annuel vérification et nettoyage des filtres de protection contre les araignées/ insectes pour vérifier les filtres de protection contre les araignées/insectes, retirez la console de contrôle gaz. Si les filtres de protection contre les araignées/insectes sont recouverts...

  • Page 98

    Attention : ce produit a été soumis à des tests de sécurité. Il est homologué uniquement pour une utilisation dans un pays donné. Consultez l'emballage extérieur pour plus d'informations sur le pays d'utilisation correspondant. Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de ...

  • Page 99

    57649 09/17/10 lp de - german #57649 320/330 gasgrill bedienungsanleitung für lp gasgrill lesen sie unbedingt vor der inbetriebnahme ihres gasgrills diese bedienungsanleitung aufmerksam durch! Gefahrenhinweis bei gasgeruch: 1. Schließen sie die gaszufuhr zum gerät. 2. Löschen sie alle offenen flamme...

  • Page 100

    2 gefahrenhinweis ein nichtbeachten der in diesem handbuch aufgeführten gefahrenhinweise, warnungen und vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen verletzungen oder zu sachschäden durch brand oder explosion führen. Warnhinweise folgen sie den für ihren gasgrill angegebenen anleitungen zu...

  • Page 101

    Www.Weber.Com ® 3 inhaltsverzeichnis warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 explosionsdarstellung 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 liste zur explosio...

  • Page 102

    4 explosionsdarstellung 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 103

    Www.Weber.Com ® 5 liste zur explosionsdarstellung 320 1. Thermometer 2. Thermometergehäuse 3. Deckel 4. Griff 5. Warmhalterost 6. Seitliche ablage links 7. Grillrost 8. Brennerrohr 9. Flavorizer ® bar-aromaschiene 10. Zündung 11. Grillkammer 12. Hitzereflektor 13. Herausnehmbarer fettauffangtrichter...

  • Page 104

    6 explosionsdarstellung 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 105

    Www.Weber.Com ® 7 1. Thermometer 2. Thermometergehäuse 3. Deckel 4. Griff 5. Warmhalterost 6. Seitliche ablage links 7. Grillrost 8. Brennerrohr 9. Flavorizer ® bar-aromaschiene 10. Zündung 11. Grillkammer 12. Hitzereflektor 13. Herausnehmbare fettauffangtrichter 14. Hintere rahmenstrebe 15. Einweg-...

  • Page 106

    8 allgemeine anleitungen garantie weber-stephen products co. (weber) garantiert hiermit dem erstbesitzer dieses weber ® - gasgrills, dass der grill vom tage des erwerbs folgende zeiten frei von materialfehlern und verarbeitungsfehlern ist: aluminum-gussteile-2 jahre farbauftrag gegen ausbleichen: 25...

  • Page 107

    Www.Weber.Com ® 9 tipps fÜr den sicheren umgang mit flÜssiggas • flüssiggas (lpg) ist ein petrochemisches produkt wie kraftstoffe und erdgas. Lpg ist bei gewöhnlichen temperaturen und drücken gasförmig. Unter entsprechendem druck, z. B. In einer gasflasche, ist lpg flüssig. Wenn der druck weggenomme...

  • Page 108

    10 anleitung fÜr den gasanschluss standortoptionen fÜr die gasflascheninstallation wählen sie eine der drei optionen aus, um den ort für den betrieb der gasflasche zu bestimmen: einbauen in den unterschrank, montieren des haltebügels oder platzieren der gasflasche auf dem boden. Typ und größe der er...

  • Page 109

    Www.Weber.Com ® 11 anleitung fÜr den gasanschluss einbauen der gasflasche kaufen sie bei ihrem gasversorger eine volle gasflasche. Die flasche muss immer stehend eingebaut, transportiert und gelagert werden. Die flasche darf auf keinen fall herunterfallen oder sorglos behandelt werden. Lagern sie di...

  • Page 110

    12 anleitung fÜr den gasanschluss 2 5 6 1 4 3 installation außerhalb des unterschranks wenn die von ihnen verwendete gasflasche nicht den richtlinien zu typen und größen von gasflaschen entspricht: montieren sie die gasflasche an den gasflaschenhaltebügel oder stellen sie die gasflasche auf dem bode...

  • Page 111

    Www.Weber.Com ® 13 anleitung fÜr den gasanschluss vorbereiten fÜr den anschluss an die lp gasflasche der regler muss an der seitenblende mit der mitgelieferte schlauchführung gesichert werden. Installation im unterschrank a) Öffnen sie die türen des unterschrankes. B) schieben sie die schlauchführun...

  • Page 112

    14 anschliessen der flÜssiggasflasche hinweis: stellen sie sicher, dass das ventil der gasflasche oder des reglers geschlossen ist. A) gasflaschenanschluss. Manche regler müssen sie zum anschließen eindrücken und zum abtrennen herausziehen, andere regler sind mit einer mutter mit linksgewinde verseh...

  • Page 113

    Www.Weber.Com ® 15 anleitung fÜr den gasanschluss vorbereitung des leckagetests warnhinweis: die gasanschlüsse des gasgrills wurden werkseitig getestet. Wir empfehlen trotzdem, dass sie alle gasanschlüsse auf leckagen prüfen, bevor sie ihren gasgrill verwenden. Entfernen sie die bedienknöpfe und das...

  • Page 114

    16 anleitung fÜr den gasanschluss prÜfen auf gaslecks warnhinweis: sie sollten immer dann auf gaslecks prüfen, wenn sie gas führende teile demontiert und wieder angeschlossen haben. Hinweis: alle werkseitig vorgenommenen anschlüsse wurden sorgfältig auf gaslecks geprüft. Ein flammentest des brenners...

  • Page 115

    Www.Weber.Com ® 17 anleitung fÜr den gasanschluss 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 prüfen sie e) anschluss reglerschlauch zum abzweigstück (1). F) anschlüsse haupt-gasleitung zum abzweigstück (2). G) anschlüsse haupt-gasleitung zum gasverteiler (3). H) anschluss seitenbrenner-gasleitung zum gasverteiler (4). I)...

  • Page 116

    18 wiederauffÜllen der flÜssigpropan-gasflasche wir empfehlen, dass sie die lp-gasflasche wieder auffüllen lassen oder tauschen, bevor die flasche vollständig leer ist. Bringen sie die lp-gasflasche zur wiederauffüllung zu einem “flüssiggas”-händler. Ausbauen der gasflasche: a) schließen sie die gas...

  • Page 117

    Www.Weber.Com ® 19 vor der verwendung des grills herausnehmbare fettauffangschale und alu- tropfschale ihr grill verfügt über ein fettsammelsystem. Prüfen sie vor jeder verwendung ihres grills die herausnehmbare fettauffangschale und die tropfschale auf fettansammlungen. Entfernen sie übermäßiges fe...

  • Page 118

    20 zÜndung und verwendung des hauptbrenners zÜnden des hauptbrenners eine kurzfassung der anleitung zum zünden befindet sich an der innenseite der linken tür des unterschranks. Gefahrenhinweis wenn sie den deckel während des zündens des brenners nicht öffnen, oder die wartefrist von 5 minuten nicht ...

  • Page 119

    Www.Weber.Com ® 21 zÜndung und verwendung des hauptbrenners gefahrenhinweis wenn sie den deckel während des zündens des brenners nicht öffnen, oder die wartefrist von 5 minuten nicht einhalten, um das gas entweichen zu lassen, falls der grill nicht brennt, kann eine explosive stichflamme entstehen, ...

  • Page 120

    22 1 zÜndung und verwendung der sear station ® (modell 330) off/aus start/hoch low/niedrig sear station ® -brennerzÜndung das modell 330 verfügt über einen sear-brenner. Der sear-brenner wird ebenfalls wie ein einzelner brenner bedient. Daher erfolgt die zündung des sear-brenner in gleicher weise wi...

  • Page 121

    Www.Weber.Com ® 23 hinweis: bei einem neuen grill ist die temperatur bei den ersten grillvorgängen möglicherweise höher als in der rezeptbroschüre angegeben, da die oberflächen noch besonders blank sind und sehr stark reflektieren. Die aktuellen bedingungen beim grillen, wie z.B: wind oder wetter, m...

  • Page 122

    24 zÜndung und verwendung des seitenbrenners 2 2 3 2 4 5 1 off/aus start/hoch low/niedrig zÜnden des seitenbrenners gefahrenhinweis wenn sie den deckel während des zündens des seitenbrenners nicht öffnen, oder die wartefrist von 5 minuten nicht einhalten, um das gas entweichen zu lassen, falls der s...

  • Page 123

    Www.Weber.Com ® 25 zÜndung und verwendung des seitenbrenners 2 2 3 2 5 4 1 manuelles zÜnden des seitenbrenners gefahrenhinweis wenn sie den deckel während des zündens des seitenbrenners nicht öffnen, oder die wartefrist von 5 minuten nicht einhalten, um das gas entweichen zu lassen, falls der seiten...

  • Page 124

    26 problembehebung problem prÜfen sie lÖsung die brenner brennen mit einer gelben oder orangefarbenen flamme, gleichzeitig ist gasgeruch wahrnehmbar. Überprüfen sie spinnen-/insektengitter auf mögliche verunreinigungen. (blockierung von Öffnungen.) reinigen sie das spinnen-/insektengitter. Siehe abs...

  • Page 125

    Www.Weber.Com ® 27 weber ® -spinnen-/insektengitter ihr weber ® -gasgrill ist wie alle gasgeräte, die im freien verwendet werden, ein ziel für spinnen und andere insekten. Diese nisten sich gern im venturibereich (1) des brennerrohres ein. Dadurch wird der gasfluss blockiert, sodass gas zurück und a...

  • Page 126

    28 wartung reinigen oder austauschen der brennerrohre sie benötigen folgendes: kreuzschlitz-schraubendreher und flachschraubendreher a) ihr weber ® -gasgrill muss aus und kalt sein. B) drehen sie die gaszufuhr an der gasflasche zu. C) entfernen sie die grillkammerteile: warmhalterost, grillroste und...

  • Page 127

    Www.Weber.Com ® 29 wartung 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 ausbauen der brenner e) so bauen sie die brenner aus: a) entfernen sie die zündungskabel vom zünderklipp (7). B) entfernen sie die schraube, die das brennerrohr an der grillkammer hält, mit einem flachen schraubendreher (8). C) ziehen sie d...

  • Page 128

    30 wartung bedienung des elektronischen zÜndsystems falls das elektronische zündsystem nicht zündet, überprüfen sie den gasstrom, indem sie versuchen, mit einem zündholz zu zünden. Siehe abschnitt “manuelles zÜnden des hauptbrenners”. Lässt sich der brenner manuell zünden, liegt das problem an der e...

  • Page 129

    Www.Weber.Com ® 31 jÄhrliche wartung inspektion und reinigung der spinnen-/insektengitter bauen sie das bedienfeld ab, um die spinnen-/insektengitter zu kontrollieren. Wenn sich staub oder schmutz auf den gittern befindet, bauen sie die brenner aus, um die gitter zu reinigen. Bürsten sie die spinnen...

  • Page 130

    Weber-stephen products co. Www.Weber.Com ® ©2010 konstruiert und gefertigt von weber-stephen products co., ein unternehmen in illinois, 200 east daniels road, palatine, illinois 60067 u.S.A. Gedruckt in den usa. Achtung: dieses produkt wurde einem sicherheitstest unterzogen, die betriebsgenehmigung ...

  • Page 131: Gázgrill

    09/17/10 lp hu - hungarian 320/330 gÁzgrill az lp gázgrill használati utasítása mindenkÉppen olvassa el ezt a hasznÁlati utasÍtÁst, mielŐtt hasznÁlatba vennÉ a gÁzgrillt. VeszÉly ha gázszagot érez: 1. Zárja el a készülék gázellátását. 2. Oltsa el az esetleges nyílt lángot. 3. Nyissa fel a fedelet. 4...

  • Page 132

    2 veszÉly a jelen használati utasításban található veszély, figyelmeztetések és vigyázat megjelölések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet, vagy anyagi kárt okozhat tűz vagy robbanás esetén. FigyelmeztetÉsek kövesse a szabályozó csatlakoztatási utasításait a gázgrill típu...

  • Page 133

    Www.Weber.Com ® 3 tartalomjegyzÉk figyelmeztetÉsek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 tartalomjegyzÉk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 robbantott rajz 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 robbantott rajz lista 320 . . . . . . . . . . ....

  • Page 134

    4 robbantott rajz 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 135

    Www.Weber.Com ® 5 robbantott rajz lista 320 1. Hőmérő 2. Hőmérő ellenőrzőablak 3. Burkolat 4. Nyél 5. Melegítő állvány 6. Bal oldali asztalka 7. Sütőrostély 8. Égőfej cső 9. Flavorizer ® rúd 10. Gyújtószerkezet 11. Sütőtér 12. Hőelvezető lap 13. Kihúzható zsírtálca 14. Hátsó keretrögzítés 15. Eldobh...

  • Page 136

    6 robbantott rajz 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 137

    Www.Weber.Com ® 7 1. Hőmérő 2. Hőmérő ellenőrzőablak 3. Burkolat 4. Nyél 5. Melegítő állvány 6. Bal oldali asztalka 7. Sütőrostély 8. Égőfej cső 9. Flavorizer ® rúd 10. Gyújtószerkezet 11. Sütőtér 12. Hőelvezető lap 13. Kihúzható zsírtálca 14. Hátsó keretrögzítés 15. Eldobható csepptálca 16. Felfogó...

  • Page 138

    8 ÁltalÁnos utasÍtÁsok jÓtÁllÁs a weber-stephen products co . (weber) ezúton jótállást vállal a jelen weber ® gázgrill eredeti vÁsÁrlÓja számára, hogy a grillsütő a vásárlás napjától számítva az alábbi időtartamig mentes marad az anyag- és megmunkálási hibáktól: alumínium öntvények: 25 év (2 év a fe...

  • Page 139

    Www.Weber.Com ® 9 a folyÉkony propÁn gÁzpalack biztonsÁgos kezelÉse • a folyékony propán (lp) gáz a benzinhez és a földgázhoz hasonlóan kőolajszármazék . Az lp gáz normál hőmérsékleten és nyomáson gáz halmazállapotú . A gázpalackban uralkodó mérsékelt nyomáson az lp gáz folyékony halmazállapotú . A ...

  • Page 140

    10 utasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag gÁzpalack beszerelÉsi helyÉnek megvÁlasztÁsa a három lehetőség közül válasszon egyet a gázpalack helyének megválasztásához: szerelje a szekrény belsejébe, akassza a palack akasztóra vagy tegye a palackot a földre . A megvásárolt palack típusa és mérete f...

  • Page 141

    Www.Weber.Com ® 11 utasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag gÁzpalack beszerelÉse vásároljon teli palack gázt az eladótól a palackot függőleges helyzetben kell beszerelni, szállítani és tárolni . Soha ne ejtse le vagy kezelje óvatlanul a palackot . Soha ne tárolja a palackot 51°c-nál magasabb (a k...

  • Page 142

    12 utasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag 2 5 6 1 4 3 elhelyezés a szekrényen kívül ha az Ön által vásárolt palack nem felel meg a palack típusára és méretére vonatkozó irányelveknek: szerelje a palackot a palack akasztóra, vagy helyezze a talajra . Mindkét esetben a palackot a fülkén kívül kell...

  • Page 143

    Www.Weber.Com ® 13 utasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag felkÉszÜlÉs az lp gÁzpalack csatlakoztatÁsÁra a szabályozót a kapott tömlőtartó konzollal kell az oldalsó panelhez rögzíteni . Elhelyezés a szekrény belsejében a) nyissa ki az alapszekrény ajtajait . B) csúsztassa a tömlőtartó konzolt (1)...

  • Page 144

    14 a folyÉkony propÁn gÁzpalack csatlakoztatÁsa figyelem: ellenőrizze, hogy az lp palack vagy szabályozó szelepe zárt állásban van-e. A) csatlakoztassa az lp palackot . Egyes szabályozókat be kell nyomni a csatlakoztatáshoz és ki kell húzni a leválasztáshoz, másokon balmenetes anya található, amely ...

  • Page 145

    Www.Weber.Com ® 15 1 2 3 4 5 6 ! UtasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag elŐkÉszÜlet a szivÁrgÁs ellenŐrzÉsÉhez figyelem! Az Ön gázgrilljének gázcsatlakozói gyárilag ellenőrzöttek. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy ellenőrizze az összes gázcsatlakozó esetleges szivárgását a gázgrillen. Szabályo...

  • Page 146

    16 utasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag a gÁzszivÁrgÁs ellenŐrzÉse figyelem! Mindig ellenőriznie kell a gázszivárgást, amikor leválasztja és újból csatlakoztatja a gázszerelvényeket. Megjegyzés: az összes gyári csatlakozást alaposan ellenőrizték gázszivárgás szempontjából . Az égőfejek lángját...

  • Page 147

    Www.Weber.Com ® 17 utasÍtÁsok a gÁz hasznÁlatÁra vonatkozÓlag 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ellenőrizze a következőket e) szabályozó tömlő csatlakozása az elválasztóelemhez (1) . F) fő gázvezeték csatlakozása az elválasztóelemhez (2) . G) fő gázvezeték csatlakozások a csőcsonkhoz (3) . H) oldalsó égőfej gázv...

  • Page 148

    18 a folyÉkony propÁn gÁzpalack utÁntÖltÉse azt javasoljuk, hogy az lp palackot a teljes kiürülése előtt töltse fel . A feltöltéshez vigye el a palackot egy propángáz kereskedőhöz . A palack gázvezetékének eltávolítása: a) zárja el a gázpalackot, majd húzza ki a tömlőt és vegye ki a szabályozó szere...

  • Page 149

    Www.Weber.Com ® 19 a grill hasznÁlata elŐtt kihÚzhatÓ zsÍrtÁlca És eldobhatÓ csepptÁlca a grill zsírgyűjtő rendszerrel épült . A grill minden használata előtt ellenőrizze, hogy nem rakódott-e le zsír a kihúzható zsírtálcában és az eldobható csepptálcában . Műanyag lapáttal távolítsa el a felesleges ...

  • Page 150

    20 fŐ ÉgŐfej begyÚjtÁsa És hasznÁlata fŐ ÉgŐfej begyÚjtÁsa a begyújtási utasítások összefoglalója a baloldali szekrényajtón található . VeszÉly ha nem nyitja fel a fedelet a grillsütő égőfejének begyújtása közben, vagy ha a grillsütő sikertelen begyújtása után nem vár öt percig, hogy a gáz eltávozzo...

  • Page 151

    Www.Weber.Com ® 21 fŐ ÉgŐfej begyÚjtÁsa És hasznÁlata veszÉly ha nem nyitja fel a fedelet a grillsütő égőfejének begyújtása közben, vagy ha a grillsütő sikertelen begyújtása után nem vár öt percig, hogy a gáz eltávozzon, akkor a láng robbanásszerűen lobbanhat fel, ami súlyos testi sérülést, sőt halá...

  • Page 152

    22 1 sear station ® begyÚjtÁsa És hasznÁlata (330-as modell) off (ki) start/hi (start/magas) low (alacsony) sear station ® ÉgŐfej begyÚjtÁsa a 330-as modell pirító égőfejjel rendelkezik . A pirító égőfej önálló égőfejként működik . Ezért a pirító égőfej begyújtása ugyanolyan, mint a fő égőfej begyúj...

  • Page 153

    Www.Weber.Com ® 23 megjegyzés: az első néhány használat során, amíg a felületek még fényesek, a sütőteknő hőmérséklete magasabb lehet a szakácskönyvben megjelöltnél . A szél és az időjárás miatt lehet, hogy állítani kell az égőfej szabályozógombján a megfelelő sütési hőmérséklet eléréséhez . Ha süté...

  • Page 154

    24 oldalsÓ ÉgŐfej begyÚjtÁsa És hasznÁlata 2 2 3 2 4 5 1 off (ki) start/hi (start/magas) low (alacsony) oldalsÓ ÉgŐfej begyÚjtÁsa veszÉly ha nem nyitja fel a fedelet az oldalsó égőfej begyújtása közben, vagy ha az oldalsó égőfej sikertelen begyújtása után nem vár öt percig, hogy a gáz eltávozzon, ak...

  • Page 155

    Www.Weber.Com ® 25 oldalsÓ ÉgŐfej begyÚjtÁsa És hasznÁlata 2 2 3 2 5 4 1 oldalsÓ ÉgŐfej kÉzi begyÚjtÁsa veszÉly ha nem nyitja fel a fedelet az oldalsó égőfej begyújtása közben, vagy ha az oldalsó égőfej sikertelen begyújtása után nem vár öt percig, hogy a gáz eltávozzon, akkor a láng robbanásszerűen...

  • Page 156

    26 hibaelhÁrÍtÁs hiba ellenŐrzÉs megoldÁs az égőfejek sárga vagy narancssárga lánggal égnek, és ehhez gázszag társul. Ellenőrizze a pók- és rovarvédő rács esetleges eltömődöttségét . (a lyukak eltömődése .) tisztítsa meg a pók- és rovarvédő rácsot . Lásd “Éves karbantartÁs” . Tünetek: az égőfejek ne...

  • Page 157

    Www.Weber.Com ® 27 tisztÍtÁs figyelem! Tisztítás előtt kapcsolja ki a weber ® gázgrillt, és várja meg, amíg lehűl. VigyÁzat! Ne tisztítsa a flavorizer ® rudakat vagy a sütőrostélyt öntisztító sütőben. Külső felületek - a tisztításhoz használjon meleg szappanos vizet, majd öblítse le vízzel . VigyÁza...

  • Page 158

    28 karbantartÁs az ÉgŐfej csÖvek tisztÍtÁsa vagy cserÉje a következőre lesz szüksége: csillagcsavarhúzó és lapos fejű csavarhúzó . A) a weber ® gázgrillnek kikapcsolt (off) és lehűlt állapotban kell lennie . B) zárja el a gázt a palacknál . C) távolítsa el a sütőteknő részeit - melegítő állvány, ros...

  • Page 159

    Www.Weber.Com ® 29 karbantartÁs 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 Égőfej csövének eltávolítása e) az égőfej csöveinek eltávolítása: a) szerelje le a gyújtószerkezet vezetékeit a kábeltartó(k)ról (7) . B) lapos fejű csavarhúzóval távolítsa el azokat a csavarokat, amelyek az égőfej csövét a sütőteknőhö...

  • Page 160

    30 karbantartÁs az elektronikus gyÚjtÓrendszer hasznÁlata ha az elektronikus gyújtórendszer nem gyújtja be a grillt, győződjön meg róla, hogy a gáz eljut a készülékbe; próbálja meg gyufával begyújtani az égőfejeket . Lásd “fŐ ÉgŐfej kÉzi begyÚjtÁsa” . Ha gyufával sikeresen be tudja gyújtani, akkor a...

  • Page 161

    Www.Weber.Com ® 31 Éves karbantartÁs a pók- és rovarvédő rács ellenőrzése és tisztítása a pók- és rovarvédő rács ellenőrzéséhez távolítsa el a kezelőpanelt . Ha a pók- és rovarvédő rács poros vagy szennyezett, távolítsa el az égőfejet a rács megtisztításához . Puha sörtéjű kefével (pl . Egy régi fog...

  • Page 162

    Weber-stephen products co . Www .Weber .Com ® ©2010 formatervezés és mérnöki tervezés: weber-stephen products co ., illinois-i székelyű vállalat: 200 east daniels road, palatine, illinois 60067 u .S .A . Nyomtatva a u .S .A .-ban figyelem! A termékbiztonsági vizsgálatot és a tanúsítványt csak egy ad...

  • Page 163: Grătarul Cu Gaz

    09/17/10 lp ro - romanian 320/330 grĂtarul cu gaz ghidul utilizatorului pentru grătarul cu gaz propan lichefiat trebuie sĂ citiŢi ghidul utilizatorului Înainte de a pune În funcŢionare grĂtarul cu gaz pericol dacă mirosiţi gaz: 1. Închideţi sursa de gaz către aparat. 2. Stingeţi orice flacără deschi...

  • Page 164

    2 pericol nerespectarea pericolelor, avertismentelor şi atenţionărilor conţinute în acest ghid al utilizatorului poate provoca rănirea persoanelor, decesul sau producerea unui incendiu care poate cauza distrugerea proprietăţii. AvertizĂri respectaţi instrucţiunile de conectare a regulatorului pentru...

  • Page 165

    Www.Weber.Com ® 3 cuprins avertizĂri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 vedere desfĂŞuratĂ 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 listĂ vederi desfĂŞurate 320 . . . . ....

  • Page 166

    4 vedere desfĂŞuratĂ 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 167

    Www.Weber.Com ® 5 listĂ vederi desfĂŞurate 320 1. Termometru 2. Locaş termometru 3. Capac 4. Mâner 5. Stand de încălzire 6. Masă laterală stânga 7. Grătar de gătit 8. Conductă arzător 9. Bară flavorizer ® 10. Aprinzător 11. Casetă de gătit 12. Deflector de căldură 13. Tavă de unsoare retractabilă 14...

  • Page 168

    6 vedere desfĂŞuratĂ 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 169

    Www.Weber.Com ® 7 1. Termometru 2. Locaş termometru 3. Capac 4. Mâner 5. Stand de încălzire 6. Masă laterală stânga 7. Grătar de gătit 8. Conductă arzător 9. Bară flavorizer ® 10. Aprinzător 11. Casetă de gătit 12. Deflector de căldură 13. Tavă de unsoare retractabilă 14. Suport cadru posterior 15. ...

  • Page 170

    8 instrucŢiuni generale garanŢie weber-stephen products co . (weber) garantează prin prezenta cumpĂrĂtorului iniŢial al acestui grătar pe gaz weber ® că acesta nu va prezenta defecte de material şi manoperă la data cumpărării, astfel: piese turnate din aluminiu - 2 ani pentru vopsea, excluzând estom...

  • Page 171

    Www.Weber.Com ® 9 sfaturi pentru manevrarea În siguranŢĂ a buteliilor de gaz propan lichefiat • gazul propan lichefiat (pl) este un produs petrolier, precum benzina şi gazul natural . Gazul propan lichefiat este un gaz cu temperaturi şi presiuni normale . La o presiune moderată, în interiorul unei b...

  • Page 172

    10 instrucŢiuni pentru gaz opŢiunile de amplasare pentru instalarea buteliei alegeţi una dintre cele trei opţiuni pentru a determina amplasarea buteliei: instalaţi în interiorul dulăpiorului, montaţi în cârligul pentru butelie sau aşezaţi butelia pe sol . Tipul şi dimensiunea buteliei pe care o achi...

  • Page 173

    Www.Weber.Com ® 11 instrucŢiuni pentru gaz instalarea buteliei cumpăraţi o butelie plină de gaz de la dealerul dvs. De gaz Întotdeauna, butelia trebuie montată, transportată şi depozitată în poziţie verticală . Nu permiteţi manevrarea sau scăparea accidentală a buteliei . Nu depozitaţi niciodată o b...

  • Page 174

    12 instrucŢiuni pentru gaz 2 5 6 1 4 3 instalarea în exteriorul dulăpiorului dacă butelia pe care o deţineţi nu îndeplineşte recomandările privind tipul şi dimensiunea buteliei: montaţi butelia în cârligul pentru butelie sau aşezaţi butelia pe sol . Indiferent de varianta aleasă, butelia trebuie aşe...

  • Page 175

    Www.Weber.Com ® 13 instrucŢiuni pentru gaz pregĂtirea pentru conectarea buteliei de propan lichefiat regulatorul trebuie fixat de panoul lateral cu ajutorul suportului de reţinere a furtunului furnizat . Instalarea în interiorul dulăpiorului a) deschideţi uşile dulăpiorului . B) glisaţi suportului d...

  • Page 176

    14 conectarea buteliei de propan lichefiat avertizare: asiguraţi-vă că ventilul regulatorului sau al buteliei de propan lichid este închis. A) conectaţi butelia de pl . Unele regulatoare sunt împinse pentru conectare şi trase pentru deconectare, altele au o piuliţă cu un filet stânga, care se conect...

  • Page 177

    Www.Weber.Com ® 15 1 2 3 4 5 6 ! InstrucŢiuni pentru gaz pregĂtirea verificĂrilor pentru scurgeri avertizare: racordurile de gaz ale grătarului dvs. Cu gaz au fost testate în fabrică. Cu toate acestea, vă recomandăm să verificaţi pentru scurgeri toate racordurile înainte de a pune în funcţiunea grăt...

  • Page 178

    16 instrucŢiuni pentru gaz verificarea pentru scurgeri de gaz avertizare: trebuie să verificaţi dacă există scurgeri de gaz de fiecare dată când deconectaţi şi reconectaţi un fiting de gaz. Notă: toate racordurile din fabrică au fost verificate cu atenţie pentru a elimina scurgerile . Arzătoarele au...

  • Page 179

    Www.Weber.Com ® 17 instrucŢiuni pentru gaz 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 verificaţi e) racordul furtunului regulatorului la peretele despărţitor (1) . F) racordul dintre conducta principală de gaz şi peretele despărţitor (2) . G) racordurile dintre conducta principală de gaz şi galerie (3) . H) racordul dint...

  • Page 180

    18 reumplerea buteliei de propan lichefiat vă recomandăm să realimentaţi butelia de propan lichefiat înainte ca aceasta să se golească complet . Pentru reumplere, duceţi butelia de propan lichid la un dealer de propan lichid . Demontarea buteliei de alimentare cu gaz: a) Închideţi alimentarea cu gaz...

  • Page 181

    Www.Weber.Com ® 19 Înainte de utilizarea grĂtarului tava de unsoare retractabilĂ Şi tava de scurgere de unicĂ folosinŢĂ grătarul dumneavoastră a fost echipat cu un sistem de colectare a unsorii . La fiecare utilizare a grătarului, verificaţi tava de unsoare retractabilă şi tava de scurgere de unică ...

  • Page 182

    20 aprinderea Şi utilizarea arzĂtorului principal aprinderea arzĂtorului principal un sumar al instrucţiunilor pentru aprindere se găseşte în interiorul uşii din partea stângă a dulăpiorului . Pericol dacă nu deschideţi capacul în timp ce aprindeţi arzătorul grătarului sau nu aşteptaţi cinci minute ...

  • Page 183

    Www.Weber.Com ® 21 aprinderea Şi utilizarea arzĂtorului principal pericol dacă nu deschideţi capacul în timp ce aprindeţi arzătorul grătarului sau nu aşteptaţi cinci minute pentru a permite gazului să iasă în cazul în care grătarul nu se aprinde, atunci se poate produce o flacără explozivă, care ar ...

  • Page 184

    22 1 aprinderea Şi utilizarea arzĂtorului sear station ® (modelul 330) off start/hi low aprinderea arzĂtorului sear station ® modelul 330 include un arzător pentru călire . Arzătorul de călire funcţionează şi ca un arzător individual . Prin urmare, aprinderea arzătorul de călire este identică cu apr...

  • Page 185

    Www.Weber.Com ® 23 notă: temperaturile din interiorul casetei de gătit, la primele utilizări, când suprafeţele sunt încă foarte reflectante, pot fi mai ridicate decât cele indicate în cartea de bucate . Condiţiile de gătit, precum vântul şi condiţiile meteo, pot impune reglarea comenzilor arzătorulu...

  • Page 186

    24 aprinderea Şi utilizarea arzĂtorului lateral 2 2 3 2 4 5 1 off start/hi low aprinderea arzĂtorului lateral pericol dacă nu deschideţi capacul în timp ce aprindeţi arzătorul lateral sau nu aşteptaţi cinci minute pentru a permite gazului să iasă în cazul în care arzătorul lateral nu se aprinde, atu...

  • Page 187

    Www.Weber.Com ® 25 aprinderea Şi utilizarea arzĂtorului lateral 2 2 3 2 5 4 1 aprinderea manualĂ a arzĂtorului lateral pericol dacă nu deschideţi capacul în timp ce aprindeţi arzătorul lateral sau nu aşteptaţi cinci minute pentru a permite gazului să iasă în cazul în care arzătorul lateral nu se apr...

  • Page 188

    26 depanarea problema verificarea soluŢia arzătoarele ard cu o flacără galbenă sau portocalie, în legătură cu un miros de gaz. Inspectaţi sitele pentru păianjeni/insecte pentru obstrucţii posibile . (blocarea orificiilor .) curăţaţi sitele pentru insecte/păianjeni . Consultaţi “ÎntreŢinerea anualĂ” ...

  • Page 189

    Www.Weber.Com ® 27 important: nu folosiţi o perie metalică sau produse abrazive de curăţat pe suprafeţele din oţel inoxidabil, deoarece acestea vor produce zgârieturi. Important: la curăţarea suprafeţelor, nu uitaţi să curăţaţi/ştergeţi în direcţia granulaţiei pentru a păstra aspectul oțelului inoxi...

  • Page 190

    28 ÎntreŢinerea curĂŢarea sau Înlocuirea conductelor arzĂtor veţi avea nevoie de: o şurubelniţă philips şi o şurubelniţă cu cap plat a) grătarul dumneavoastră pe gaz weber ® trebuie să fie oprit şi rece . B) opriţi gazul de la sursă . C) demontaţi componentele casetei de gătit: standul de încălzire,...

  • Page 191

    Www.Weber.Com ® 29 ÎntreŢinerea 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 demontarea conductei arzător e) pentru demontarea conductei(lor) arzător: a) demontaţi firele aprinzătorului de la clemele aprinzătorului (7) . B) demontaţi şurubul care menţine conducta arzător la caseta de gătit cu ajutorul unei şuru...

  • Page 192

    30 ÎntreŢinerea funcŢionarea sistemului de aprindere electronicĂ dacă sistemul de aprindere electronică nu aprinde, asiguraţi-vă că există debit de gaz prin încercarea de aprindere a arzătoarelor cu chibritul . Consultaţi “aprinderea manualĂ a arzĂtorului principal” . Dacă aprinderea cu chibritul re...

  • Page 193

    Www.Weber.Com ® 31 ÎntreŢinere anualĂ inspecţia şi curăţarea sitelor pentru păianjeni/insecte pentru a inspecta sitele pentru păianjeni/insecte, demontaţi panoul de comandă . Dacă există praf sau murdărie pe sitele de păianjeni/insecte, îndepărtaţi arzătoarele pentru a putea curăţa sitele . Periaţi ...

  • Page 194

    Weber-stephen products co . Www .Weber .Com ® ©2010 conceput şi fabricat de weber-stephen products co ., o corporaţie cu sediul în illinois, 200 east daniels road, palatine, illinois 60067 sua . Tipărit în sua . AtenŢie: acest produs a fost testat din punct de vedere al siguranţei şi are certificat ...

  • Page 195: Газово Барбекю

    09/17/10 lp bg - bulgarian 320/330 ГАЗОВО БАРБЕКЮ Ръководство за употреба на газово барбекю ТРЯБВА ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ГАЗОВОТО БАРБЕКЮ. ОПАСНОСТ Ако подушите газ: 1. Изключете притока на газ към уреда. 2. Изгасете всякакъв открит пламък. 3. Отворет...

  • Page 196

    2 ОПАСНОСТ Ако не се спазват указанията на предупрежденията, опасностите и рисковете, описани в настоящото Ръководство за експлоатация, това може да доведе до тежка телесна повреда или смърт или пожар или експлозия, водещи до увреждане на собственост. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Спазвайте инструкциите за свързва...

  • Page 197

    Www.Weber.Com ® 3 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 СЪДЪРЖАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 СПИСЪК НА ПЕРСПЕКТИВНО...

  • Page 198

    4 ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД 320 genesis_320_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 29 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46 47 48 31 32 42 43 44 45.

  • Page 199

    Www.Weber.Com ® 5 СПИСЪК НА ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД 320 1. Термометър 2. Гнездо на термометър 3. Защитно покритие 4. Дръжка 5. Рафт за подгряване 6. Лява странична табла 7. Скара за готвене 8. Тръба на горелка 9. Греда flavorizer ® 10. Запалител 11. Кутия за готвене 12. Термоотражат...

  • Page 200

    6 ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД 330 genesis_330_lp_gb_062110 6 9 10 11 12 13 15 14 16 17 19 20 22 24 21 18 7 8 1 2 3 4 5 23 25 26 27 28 30 31 29 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 47 48 49 50 32 33 44 45 46.

  • Page 201

    Www.Weber.Com ® 7 1. Термометър 2. Гнездо на термометър 3. Защитно покритие 4. Дръжка 5. Рафт за подгряване 6. Лява странична табла 7. Скара за готвене 8. Тръба на горелка 9. Греда flavorizer ® 10. Запалител 11. Кутия за готвене 12. Термоотражател 13. Плъзгаща се табла за мазнина 14. Опора на задна ...

  • Page 202

    8 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ГАРАНЦИЯ weber-stephen products co . (weber) гарантира на ПЪРВОНАЧАЛНИЯ КУПУВАЧ на това газово барбекю weber ® , че ще бъде без дефекти в материала и изработката от датата на закупуване, както следва: Алуминиеви отливки - 2 години за боята с изключение на избеляване: 25 години Защи...

  • Page 203

    Www.Weber.Com ® 9 СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ГАЗОВИ БУТИЛКИ С ПРОПАН/БУТАН • Пропан бутан е петролен продукт, каквито са и бензинът и природния газ . Пропан бутан е газ при нормални температури и налягания . При умерено налягане, в бутилка пропан бутанът е течност . При освобождаване на налягането...

  • Page 204

    10 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ ОПЦИИ ЗА МЯСТО НА МОНТАЖ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА Изберете една от трите опции, за да определите мястото на газовата бутилка - монтирайте я в шкафа, поставете я на закачалката за бутилка или поставете бутилката на земята . Видът и размера на бутилката, която сте закупили, ще ви помог...

  • Page 205

    Www.Weber.Com ® 11 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ МОНТИРАНЕ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА Закупете пълна газова бутилка от вашия доставчик на газ Бутилката винаги трябва да се монтира, пренася и съхранява в изправено положение . Никога не оставяйте бутилката да падне или с нея да се борави невнимателно . Никога не съхраня...

  • Page 206

    12 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ 2 5 6 1 4 3 Монтаж извън шкафа Ако бутилката, която имате, не отговаря на указанията за типа и размера на газова бутилка: Монтирайте бутилката върху закачалката за бутилка или я поставете на земята . И в двата случая бутилката трябва да се постави извън шкафа, от дясната страна ...

  • Page 207

    Www.Weber.Com ® 13 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ ПОДГОТОВКА ЗА СВЪРЗВАНЕ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА Регулаторът трябва да се фиксира към страничния панел с крепежната щипка на маркуча . Монтаж в шкафа a) Отворете вратите на основния шкаф . B) Плъзнете крепежната скоба на маркуча (1) по маркуча, за да се подравни с пре...

  • Page 208

    14 СВЪРЗВАНЕ НА БУТИЛКАТА ПРОПАН/БУТАН Предупреждение: Уверете се, че газовият вентил или регулатора на газовата бутилка е затворен. A) Свържете газовата бутилка . Някои регулатори натискат on (ВКЛ .) за свързване и издърпват off (ИЗКЛ .) за изключване, други имат болт с ляв нарез, който ги свързва ...

  • Page 209

    Www.Weber.Com ® 15 1 2 3 4 5 6 ! ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ ПОДГОТОВКА ЗА ПРОВЕРКА ЗА ТЕЧОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Газовите връзки на вашето газово барбекю са фабрично изпробвани. Въпреки това Ви препоръчваме да проверите за течове всички газови връзки преди работа с газовото барбекю. Демонтирайте контролните буто...

  • Page 210

    16 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ ПРОВЕРЕТЕ ЗА ТЕЧОВЕ НА ГАЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Трябва да проверявате за течове на газ всеки път, когато изключвате и свързвате газов фитинг. Забележка: Всички фабрични връзки са подробно проверени за течове на газ . Горелките са тествани за пламък . Въпреки това, като предпазна мярк...

  • Page 211

    Www.Weber.Com ® 17 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Проверете e) Връзка на регулатор на маркуч към преграда (1) . F) Връзка на основния тръбопровод за газ до преградата (2) . G) Връзки на основния тръбопровод за газ до колектора (3) . H) Връзка газопровода на страничната горелка до колектора (...

  • Page 212

    18 РЕЗАРЕЖДАНЕ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА С ПРОПАН Препоръчваме ви да презаредите газовата бутилка, преди да се изпразни напълно . За презареждане отнесете газовата бутилка до представител за газ пропан . Демонтаж на газовата бутилка: a) Изключете подаването на газ и разкачете маркуча и регулатора от газов...

  • Page 213

    Www.Weber.Com ® 19 ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРИЛА ПЛЪЗНЕТЕ НАВЪН ТАБЛАТА ЗА МАЗНИНА И ТИГАНА ЗА КАПКИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА Вашето барбекю разполага със система за събиране на мазнина . Проверявайте плъзгащата се табла за мазнина и тигана за капки за еднократна употреба за натрупване на мазнина преди вс...

  • Page 214

    20 ЗАПАЛВАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОСНОВНАТА ГОРЕЛКА ЗАПАЛВАНЕ НА ОСНОВНА ГОРЕЛКА Обобщени инструкции за запалване се намират от вътрешната страна на лявата вратичка на шкафа . ОПАСНОСТ Ако не отворите капака, докато палите горелките на барбекюто или не изчакате пет минути газта да се изчисти, ако барбекю...

  • Page 215

    Www.Weber.Com ® 21 ЗАПАЛВАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОСНОВНАТА ГОРЕЛКА ОПАСНОСТ Ако не отворите капака, докато палите горелките на барбекюто или не изчакате пет минути газта да се изчисти, ако барбекюто не се запали, можете да причините експлозивна искра, която може да причини сериозна телесна повреда или с...

  • Page 216

    22 1 ЗАПАЛВАНЕ И УПОТРЕБА НА sear station ® (МОДЕЛ 330) off (ИЗКЛ.) start/hi (СТАРТ/СИЛНО) low (СЛАБО) ЗАПАПАЛВАНЕ НА ГОРЕЛКА ЗА ОБГАРЯНЕ sear station ® Модел 330 включва горелка за обгаряне . Горелката за обгаряне също работи като отделна горелка . Следователно, запалването на горелката за обгаряне...

  • Page 217

    Www.Weber.Com ® 23 Забележка: Температурата в кутията за готвене при първите няколко пъти на употреба, когато повърхностите са все още много отразяващи, може да бъде по-висока от тази, показана във Вашата готварска книга . Условията за готвене като вятърът и времето може да изискват регулиране на ко...

  • Page 218

    24 ЗАПАЛВАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА СТРАНИЧНАТА ГОРЕЛКА 2 2 3 2 4 5 1 off (ИЗКЛ.) start/hi (СТАРТ/СИЛНО) low (СЛАБО) ЗАПАЛВАНЕ НА СТРАНИЧНА ГОРЕЛКА ОПАСНОСТ Ако не отворите капака, докато палите страничната горелка на барбекюто или не изчакате пет минути газта да се изчисти, ако страничната горелка не се з...

  • Page 219

    Www.Weber.Com ® 25 ЗАПАЛВАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА СТРАНИЧНАТА ГОРЕЛКА 2 2 3 2 5 4 1 РЪЧНО ЗАПАЛВАНЕ НА СТРАНИЧНА ГОРЕЛКА ОПАСНОСТ Ако не отворите капака, докато палите страничната горелка на барбекюто или не изчакате пет минути газта да се изчисти, ако страничната горелка не се запали, можете да причинит...

  • Page 220

    26 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРОВЕРКА РЕШЕНИЕ Горелките горят с жълт или оранжев пламък, заедно с миризма на газ. Проверете екраните паяк/насекомо за възможни препятствия . (блокиране на отвори .) Почистете екраните паяк / насекомо . Вижте “ГОДИШН АПОДДРЪЖКА” . Симптоми: Горелките не се запал...

  • Page 221

    Www.Weber.Com ® 27 ЕКРАНИ ПАЯК/НАСЕКОМО НА weber ® ЕКРАНИ ПАЯК/ НАСЕКОМО Вашето газово барбекю weber ® , както всеки външен газов уред, е цел за паяци и други насекоми . Могат да гнездят във вентури частта (1) на тръбите на горелките . Това блокира нормалния поток на газ и може да причини обратен по...

  • Page 222

    28 ПОДДРЪЖКА ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ СМЯНА НА ТРЪБИ НА ГОРЕЛКА Ще Ви трябват: Кръстата и плоска отвертка . A) Вашето газово барбекю weber ® трябва да е изключено и студено . B) Изключете газта при източника . C) Демонтирайте компонентите на кутията за готвене - рафта за подгряване, скарите и гредите flavoriz...

  • Page 223

    Www.Weber.Com ® 29 ПОДДРЪЖКА 9 8 7 14 15 16 10 11 12 13 18 17 Демонтаж на тръба на горелка e) За демонтаж на тръба(и) на горелката: a) Демонтирайте проводника(ците) на запалителя от щипката(те) на запалителя (7) . B) Демонтирайте винтовете, които придържат тръбата на горелката към кутията за готвене...

  • Page 224

    30 ПОДДРЪЖКА РАБОТА НА ЕЛЕКТРОННАТА СИСТЕМА ЗА ЗАПАЛВАНЕ Ако електронната система за запалване не успее да запали барбекюто се уверете, че има газов поток като се опитате да запалите горелките с кибритена клечка . Вижте “РЪЧНО ЗАПАЛВАНЕ НА ОСНОВНА ГОРЕЛКА” . Ако запалването с клечка е успешно, пробл...

  • Page 225

    Www.Weber.Com ® 31 ГОДИШНА ПОДДРЪЖКА Проверка и почистване на екрани паяк/насекомо За проверка на екрани паяк/насекомо, демонтирайте контролното табло . Ако има прах или мръсотия по екраните, свалете горелката, за да почистите екраните . Изчеткайте екраните паяк/насекомо леко с мека четка (напр . ст...

  • Page 226

    Weber-stephen products co . Www .Weber .Com ® ©2010 Конструиран и разработен от weber-stephen products co ., корпорация от Илиноис, с местонахождение 200 east daniels road, palatine, illinois 60067 u .S .A . Отпечатано в САЩ ВНИМАНИЕ: Този продукт е тестван за безопасност и сертифициран за употреба ...