X-Rite colormunki Quick Start Manual

Other manuals for colormunki: Quick Start Manual

Summary of colormunki

  • Page 1

    Quick start guide kurzanleitung guide de démarrage rapide guida rapida all’uso guía de inicio rápido 基本操作の手引き 快速入门指南.

  • Page 2: Important Notices

    Important notices ce declaration manufacturer’s name: x-rite, incorporated authorized representative: x-rite, incorporated • siemensstraße 12b • 63263 neu-isenburg • germany phone:+49 (0) 61 02-79 57-0 • fax: +49 (0) 61 02 -79 57-57 model name: colormunki directive(s) conformance: emc 89/336/eec lvd...

  • Page 3: Safety Information

    Caution, risk of danger. Led radiation - do not view directly with optical instruments class 1m led product - viewing the led output with instruments (for example, eye loupes, magnifiers and microscopes) within a distance of 100 mm may pose an eye hazard. Equipment information use of this equipment ...

  • Page 4: Package Contents

    Package contents lieferumfang contenu du coffret contenuto della confezione 2 3 5 4 1.

  • Page 5

    Contenido del paquete パッケージ内容 包装内容 es jp cn 1. Colormunki. 2. Monitor holder and protection bag. 3. Usb cable. 4. Quick start guide. 5. Software cd. 1. Colormunki 2. Monitorhalterung und schutztasche 3. Usb-kabel 4. Kurzanleitung 5. Software-cd 1. Instrument colormunki 2. Support pour moniteur et sa...

  • Page 6: Installation 1

    Installation 1 installation 1 installation 1 installazione 1 instalación 1 インストール 1 安装 1.

  • Page 7: Installation 1

    Es jp cn please read these instructions before you start using your colormunki. For more detailed information, please refer to contents on cd. Install the colormunki application from the cd onto your pc or macintosh ® . Bitte lesen sie zuerst diese anweisungen, ehe sie colormunki benutzen. Weitere i...

  • Page 8: Installation 2

    Installation 2 installation 2 installation 2 installazione 2 instalación 2 インストール 2 安装 2.

  • Page 9: Installation 2

    Es jp cn make sure the software is installed before you attach the usb cable to the backside of your colormunki and plug it into your computer. Die software muss installiert werden ehe das gerät per usb-kabel an ihren computer angeschlossen werden darf. Installez le logiciel avant de brancher le câb...

  • Page 10: Overview 1

    1 4 2 3 overview 1 Übersicht 1 présentation 1 cenni generali 1 visión general 1 概要 1 概览 1.

  • Page 11: Overview 1

    Es jp cn 1. Rotary disk to set measurement mode. 2. Target flag to measure small color patches. 3. Target lock to unlock and lock target flag. 4. Button to trigger measurements. 1. Wahlscheibe zur auswahl des messmodus 2. Zielhilfe zur messung kleiner felder 3. Schalter zum sperren und entsperren de...

  • Page 12: Overview 2

    Overview 2 Übersicht 2 présentation 2 cenni generali 2 visión general 2 概要 2 概览 2.

  • Page 13: Overview 2

    Es jp cn choose the measurement mode you want to work with by easily turning the rotary disk. Wählen sie mit der wahlscheibe den messmodus, den sie verwenden möchten. Sélectionnez le mode de mesure à utiliser en faisant simplement tourner le disque rotatif. Per scegliere la modalità di misurazione c...

  • Page 14: Overview 3

    A b c d overview 3 Übersicht 3 présentation 3 cenni generali 3 visión general 3 概要 3 概览 3.

  • Page 15: Overview 3

    Es jp cn turn rotary disk to access desired mode: a. Ambient light measurement mode. B. Projector measurement mode. C. Instrument calibration mode. D. Monitor, chart scanning & spot measurement mode. Drehen sie die wahlscheibe, um den gewünschten modus zu wählen: a. Messmodus umgebungslicht b. Messm...

  • Page 16: Calibrate

    C calibrate kalibrieren Étalonnage calibrazione calibrar キャリブレーション校准.

  • Page 17: Calibrate

    Es jp cn before you start measuring, please calibrate the device. Turn the rotary disk to the position c, and trigger the measurement by pushing the measurement button. Allow colormunki a few seconds to calibrate. Bitte kalibrieren sie zuerst ihr gerät, ehe sie anfangen zu messen. Drehen sie die wah...

  • Page 18: Spot Measurement 1

    D spot measurement 1 einzelmessung 1 mesure ponctuelle 1 misurazione punto campione 1 medición de color especial 1 スポット測定 1专色测量 1.

  • Page 19: Spot Measurement 1

    Es jp cn measure the color of a single patch. Choose the measurement mode d. Unlock the target flag by pressing the lock button. Messen sie die farbe eines einzelnen messfeldes. Wählen sie den messmodus d. Drücken sie den schalter, um die zielhilfe zu entsperren. Mesurez la couleur d’un patch unique...

  • Page 20: Spot Measurement 2

    Spot measurement 2 einzelmessung 2 mesure ponctuelle 2 misurazione punto campione 2 medición de color especial 2 スポット測定 2专色测量 2.

  • Page 21: Spot Measurement 2

    Es jp cn the unlocked target flag helps you to precisely position colormunki over color patch. Lower colormunki to the patch, and trigger the measurement with pressing the button. Mit der zielhilfe können sie so colormunki genau über einem messfeld ausrichten. Drücken sie colormunki an, und lösen si...

  • Page 22: Spot Measurement 3

    Spot measurement 3 einzelmessung 3 mesure ponctuelle 3 misurazione punto campione 3 medición de color especial 3 スポット測定 3 专色测量 3.

  • Page 23: Spot Measurement 3

    Es jp cn lock target flag after spot measurement by pushing the target lock button in the opposite direction. Sperren sie die zielhilfe nach der einzelmessung wieder, indem sie den schalter wieder in die sperrposition schieben. Rentrez le guide une fois la mesure ponctuelle terminée en appuyant sur ...

  • Page 24: Scan Measurement 1

    Scan measurement 1 scan 1 mesure de nuancier 1 misurazione di acquisizione 1 medición de escaneo 1 スキャン測定 1 扫描测量 1.

  • Page 25: Scan Measurement 1

    Follow these steps for successful scanning of patches on color chart: 1. Make sure target flag is locked while scanning. 2. Start by placing the device on the test chart. Make sure the measurement aperture (indicated through indicator lamp ) is positioned on white area of the paper at the beginning ...

  • Page 26: Scan Measurement 1

    Scan measurement 1 scan 1 mesure de nuancier 1 misurazione di acquisizione 1 medición de escaneo 1 スキャン測定 1 扫描测量 1.

  • Page 27: Scan Measurement 1

    Es jp cn siga estos pasos para escanear correctamente los parches en un gráfico de colores: 1. Asegúrese de que la marca de objetivo esté bloqueada durante el escaneo. 2. Empiece posicionando el dispositivo sobre el gráfico de prueba. Asegúrese de que la abertura de medición (que se indica por medio...

  • Page 28: Monitor Measurement 1

    Monitor measurement 1 monitormessung 1 mesure de moniteur 1 misurazione del monitor 1 medición del monitor 1 モニタ測定 1 显示器测量 1.

  • Page 29: Monitor Measurement 1

    Es jp cn the bag allows you to fix colormunki to your monitor. It also protects colormunki and serves as transport bag. Das gerät wird mit der schutztasche an ihrem monitor befestigt. Die tasche wird zusätzlich zum schutz und transport des geräts verwendet. Le sac fourni vous permet de fixer le colo...

  • Page 30: Monitor Measurement 2

    Monitor measurement 2 monitormessung 2 mesure de moniteur 2 misurazione del monitor 2 medición del monitor 2 モニタ測定 2 显示器测量 2.

  • Page 31: Monitor Measurement 2

    Es jp cn open the zipper of the bag and insert colormunki. Be sure to insert correctly, matching shape of bag to shape of device. Öffnen sie den reißverschluss der tasche, und stecken sie colormunki in die tasche. Achten sie darauf, dass sie das gerät richtig herum in die tasche stecken. Die tasche ...

  • Page 32: Monitor Measurement 3

    5 ! Monitor measurement 3 monitormessung 3 mesure de moniteur 3 misurazione del monitor 3 medición del monitor 3 モニタ測定 3 显示器测量 3.

  • Page 33: Monitor Measurement 3

    Es jp cn connect colormunki with the usb cable. Close the zipper of the bag. Before you start the screen calibration, please make sure you have opened the closure at the bottom of the bag. Schließen sie colormunki mit dem usb-kabel an. Schließen sie den reißverschluss der tasche. Prüfen sie, ob die ...

  • Page 34: Monitor Measurement 4

    Monitor measurement 4 monitormessung 4 mesure de moniteur 4 misurazione del monitor 4 medición del monitor 4 モニタ測定 4 显示器测量 4.

  • Page 35: Monitor Measurement 4

    Es jp cn use the velcro patches on the strap of the bag to best accommodate your screen model. Smaller screens may require strap to be folded. Verwenden sie den klettverschluss an der taschenschlaufe, um das gerät an ihrem monitor zu befestigen. Für kleinere bildschirme muss die schlaufe eventuell u...

  • Page 36: Monitor Measurement 5

    Monitor measurement 5 monitormessung 5 mesure de moniteur 5 misurazione del monitor 5 medición del monitor 5 モニタ測定 5 显示器测量 5.

  • Page 37: Monitor Measurement 5

    Es jp cn fix colormunki in the middle of your display and start calibration by triggering from the software application. Befestigen sie colormunki in der mitte ihres monitors, und starten sie die kalibrierung aus ihrer software heraus. Fixez le colormunki au centre de votre écran et démarrez la proc...

  • Page 38: Projector Measurement

    Projector measurement projektormessung mesure de projecteur misurazione proiettore medición del proyector プロジェクタの測定放映机测量.

  • Page 39: Projector Measurement

    Es jp cn please follow the application which guides you to properly aim colormunki towards the middle of the projected image. Set room lighting to intended viewing environment, minimizing external light. For best results, colormunki should be placed the width of the projected image away from the scr...

  • Page 40: Ambient Light Measurement

    A ambient light measurement umgebungslichtmessung mesure de la lumière ambiante misurazione luce ambientale medición de la luz ambiente 環境光の測定 周围光源测量.

  • Page 41: Ambient Light Measurement

    Es jp cn to measure the ambient light, turn the rotary disk to the ambient light mode position a. Trigger the measurement by pushing the button (indicated by arrow) or through the software application. Drehen sie die wahlscheibe auf position a, um das umgebungslicht zu messen. Drücken sie die messta...

  • Page 43: System Requirements

    Minimum system requirements pc / macintosh windows: pc with 300 mhz,128 mb ram, usb port, windows 2000, windows xp macintosh: power mac g3 with 300 mhz,128 mb ram, usb port, mac os x (10.3 or higher) the colormunki will not work if it is connected to the usb port on your keyboard or to a usb-hub wit...

  • Page 44: Warranty Conditions

    Warranty conditions colormunki warranty conditions x-rite warrants this product against defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of sale, unless different local regulations apply. During the warranty period, x-rite will either replace or repair at its disc...

  • Page 45: Support & Service

    Diagnostic software use the diagnostic software if you believe that colormunki does not work anymore or does not work correctly. In this case please perform the following steps: – install the diagnostic software from the software cd. – perform the functionality check by following the diagnostic soft...

  • Page 47

    有毒有害物质或元素名称及其标识 toxic/hazardous substances and elements table cn ○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在sj/t11363-2006规定的限量要求以下。 ○: indicates that the content of the toxic and hazardous substance in all the homogenous material of the part is below the concentration limit requirement as described in sj/t 11363-...

  • Page 48

    Corporate headquarters 4300 44th street se, grand rapids, michigan 49512 phone 1 800 248 9748 or 1 616 803 2100 fax 1 800 292 4437 or 1 616 803 2705 corporate headquarters althardstrasse 70, 8105 regensdorf, switzerland europe phone (+41) 44 842 24 00, fax (+41) 44 842 22 22 corporate headquarters r...