Xtant X1001 Installer's Reference Manual - page 2
C
Caau
uttiio
on
n:: Sharp Edges. Be careful when handling top and bottom metal
F
Fu
ussiin
ngg R
Reeqqu
uiirreem
meen
nttss:: This amp in NOT Fuse Protected! A "#- Amp Fuse MUST
be installed in&line with the power wire at the battery. For safety/ an outboard
"#- Amp Fuse may be added close to the amplifier.
A
Am
mp
plliiffiieerr G
Gaaiin
n C
Co
on
nttrro
ollss:: Turn clockwise to increase gain
A
Am
mp
p P
Ph
haassee SSeelleecctt:: The Amp Phase Select Jumper allows you to invert the phase
by "+- degrees at the output of the x"--". This jumper does not affect the phase
of the RCA Line Outputs.
IIn
np
pu
utt SSeen
nssiittiivviittyy:: To adjust gain/ move the jumper (if needed) to match your
input signal level.
Note: -dB is only to be used with a balanced input from a balanced source.
F
Frreeqqu
ueen
nccyy M
Mo
oddu
ulleess:: To change the frequency selection refer to “Crossover
Modes of Operation” on page (.
D
Du
uaall SSp
peeaakkeerr O
Ou
uttp
pu
utt T
Teerrm
miin
naallss:: Even though the x"--" is a mono amplifier/ #
sets of speaker output terminals have been provided. Both positive terminals and
negative terminals are paralleled. Either set of terminals or both sets of terminals
may be used. This feature will help to simplify the parallel connection of multiple
woofers and insure maximum current flow.
D
Du
uaall F
Faan
n C
Ciirrccu
uiitt:: Refer to page , of the Owner’s Manual
SSeerrvviiccee JJu
um
mppeerr:: Removing the jumper will turn&off amplifier when remote turn&
on/ ground/ and plus"# volt cables are connected to amp. Use to service amplifier.
U
Ussee ""## ggaau
uggee o
orr llaarrggeerr ssp
peeaakkeerr w
wiirree..
G
Grro
ou
un
ndd &
& ppo
ow
weerr u
ussee ""//-
- ggaau
uggee w
wiirree..
R
RC
CA
A O
Ou
uttp
pu
uttss::
L
LO
O0L
OW
P
ASS
/ H
HII0H
IGH
P
ASS
/ B
BY
Y0BYP
ASS
V
Vo
orrssiicch
htt:: Scharfkantig. Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben.
A
An
nffo
orrddeerru
un
nggeen
n aan
n ddiiee SSiicch
heerru
un
ngg:: Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten
Sicherungsschutz! Es MUSS eine "#-&Ampere&Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
an der Batterie angebracht werden. Um einen höheren Schutz zu gewährleisten/ kann
außerdem eine "#-&Ampere&Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des
Verstärkers angebracht werden.
V
Veerrssttäärrkku
un
nggss&&SStteeu
ueerru
un
nggsskkn
nö
öp
pffee:: Im Uhrzeigersinn drehen/ um die Verstärkung
zu erhöhen
A
Au
ussw
waah
hllbbrrü
ücckkee ffü
ürr ddiiee V
Veerrssttäärrkkeerrp
ph
haassee:: Mit Hilfe der Steckbrücke zur Auswahl der
Verstärkerphase kann die Phase am Ausgang des X"--" um "+- Grad umgedreht wer&
den. Diese Steckbrücke wirkt sich nicht auf die Phase der RCA&Leitungsausgänge aus.
E
Eiin
nggaan
nggsseem
mp
pffiin
nddlliicch
hkkeeiitt:: Zum Einstellen der Verstärkung bei Bedarf die Steckbrücke
umstecken/ damit die Verstärkung dem Eingangssignalpegel angepasst wird.
H
Hiin
nw
weeiiss:: - dB sollte nur bei symmetrischen Eingängen einer symmetrischen Quelle
verwendet werden.
F
Frreeqqu
ueen
nzzm
mo
oddu
ullee:: Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der
Frequenzweichen" auf seite #'.
D
Du
uaallee LLaau
uttssp
prreecch
heerraau
ussggaan
nggss&&A
An
nsscch
hllü
üssssee:: Obwohl der x"--" ein Mono&Verstärker ist/
sind im Lieferumfang # Sets mit Lautsprecherausgangs&Anschlüssen enthalten. Sowohl
die positiven als auch die negativen Anschlüsse sind parallel ausgerichtet. Es können
entweder nur eines der Sets oder beide Sets verwendet werden. Durch diese Funktion
wird der Parallelanschluss mehrerer Woofer ermöglicht und ein gleichmäßiger
Stromfluss garantiert.
D
Du
uaalleerr V
Veen
nttiillaatto
orr&&SScch
haallttkkrreeiiss:: Siehe Seite #) des Benutzerhandbuchs
SSeerrvviiccee&&SStteecckkbbrrü
ücckkee:: Sind die Fernbedienungskabel/ Massekabel und die $"#&Volt&Kabel
am Verstärker angeschlossen/ schaltet sich der Verstärker aus/ wenn diese Überbrück&
ung entfernt wird. Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet.
LLaau
uttssp
prreecch
heerrkkaabbeell m
miitt eeiin
neem
m D
Du
urrcch
hm
meesssseerr vvo
on
n ##//-
-(( m
mm
m ((A
AW
WG
G ""## )) o
oddeerr
w
ween
niiggeerr vveerrw
ween
nddeen
n..
F
Fü
ürr M
Maassssee u
un
ndd SSttrro
om
m K
Kaabbeell m
miitt eeiin
neem
m D
Du
urrcch
hm
meesssseerr vvo
on
n +
+//##(( m
mm
m ((A
AW
WG
G ""//-
-))
vveerrw
ween
nddeen
n..
R
RC
CA
A&&A
Au
ussg
g n
ng
ge
e::
L
LO
O0T
IEFPASS
/ H
HII0H
OCHPASS
/ B
BY
Y0B
YPASS
A
Atttteen
nttiio
on
n:: bords tranchants/ prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de
métal supérieure et inférieure sont manipulées.
R
Reem
maarrqqu
ueess cco
on
ncceerrn
naan
ntt lleess ffu
ussiibblleess:: cet amplificateur n’est PAS protégé par un fusible
! Un fusible de "#- ampères DOIT être installé sur l’alimentation au niveau de la bat&
terie. A titre de précaution supplémentaire/ un fusible de "#- ampères peut être aussi
ajouté près de l’amplificateur.
C
Co
om
mm
maan
nddeess ddee ggaaiin
n ddee ll’’aam
mp
plliiffiiccaatteeu
urr:: tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le gain.
SSéélleeccttiio
on
n ddee llaa p
ph
haassee ddee ll’’aam
mp
plliiffiiccaatteeu
urr:: la sélection de la phase de l’amplificateur
vous permet d’inverser la phase de "+- degrés à la sortie du X"--". Ce cavalier
n’affecte pas les sorties (&) ligne RCA.
SSeen
nssiibbiilliittéé dd’’een
nttrrééee:: pour régler le gain/ déplacez le cavalier
(si nécessaire) pour qu’il corresponde au niveau du signal d’entrée.
R
Reem
maarrqqu
uee:: -dB ne peut être utilisé qu’avec une entrée symétrique depuis une
source symétrique.
M
Mo
oddu
ulleess ddee ffrrééqqu
ueen
nccee:: pour changer la fréquence de coupure/ consultez "Modes de fonc&
tionnement du filtre actif" à la page "(.
C
Co
on
nn
neecctteeu
urrss ddee sso
orrttiiee h
haau
utt&&p
paarrlleeu
urrss ddo
ou
ubblleess:: même si le X"--" est un amplificateur
mono/ le bornier pour la connexion aux subwoofers est double. Les connecteurs
positifs et (&) négatifs sont tous les deux montés en parallèle. Il est possible d’utiliser
les deux séries de connecteurs ou seulement l’une des deux. Cette caractéristique
simplifie la connexion en parallèle de plusieurs woofers et assure le meilleur débit de
courant possible.
C
Ciirrccu
uiitt ddee vveen
nttiillaattiio
on
n ddo
ou
ubbllee:: consultez la page "+ du manuel du propriétaire
C
Caavvaalliieerr:: le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles
d’activation de la commande/ de mise à la terre et plus"# volt sont branchés à l’am&
plificateur. Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance.
U
Uttiilliisseezz ddeess ccââbblleess ddee ##m
mm
m## ((A
AW
WG
G ""##)) o
ou
u p
pllu
uss ggrro
oss p
po
ou
urr lleess h
haau
utt&&p
paarrlleeu
urrss..
M
Miissee àà llaa tteerrrree eett aalliim
meen
nttaattiio
on
n:: utilisez des câbles de +mm# ou plus (AWG "/-).
R
RC
CA
A&&A
Au
ussg
g n
ng
ge
e::
L
LO
O0T
IEFPASS
/ H
HII0H
OCHPASS
/ B
BY
Y0B
YPASS
C
Cu
uiiddaaddo
o:: Bordes afilados. Tenga cuidado al manipular el metal de las partes
superiores e inferiores.
F
Fu
ussiibblleess:: Este amplificador NO tiene fusiblesde protección. ES INDISPENSABLE
instalar un fusible de "#- amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca
de la batería. Para su seguridad/ se puede agregar un fusible externo de "#- amperes
cerca del amplificador.
C
Co
on
nttrro
olleess ddee ggaan
naan
ncciiaa ddeell aam
mp
plliiffiiccaaddo
orr:: Para aumentar la ganancia/ gire en la
dirección de las manecillas del reloj.
SSeelleecccciió
ón
n ddee ffaassee ddeell aam
mp
plliiffiiccaaddo
orr:: El puente de selección de fase del amplificador
permite invertir la fase en "+- grados a la salida del X"--". Este puente no afecta la
fase de las salidas lineales de RCA.
SSeen
nssiibbiilliiddaadd ddee een
nttrraaddaa:: Para ajustar la ganancia/ mueva el puente (si es necesario)
para que corresponda con al nivel de señal de entrada.
N
No
ottaa:: & se deben utilizar #-dB solamente cuando haya una entrada balanceada
proveniente de una fuente balanceada.
M
Mó
óddu
ullo
oss ddee ffrreeccu
ueen
ncciiaa:: Para cambiar la selección de frecuencia/ consulte la sec&
ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la pagina '"
T
Teerrm
miin
naalleess ddee ssaalliiddaa ddee bbo
occiin
naass ddo
obblleess:: Si bien el amplificador X"--" es
monofónico/ se proporcionan dos juegos de terminales de salida debocinas. Las
terminales positivas y negativas están en paralelo. Se pueden usar ambos juegos
o cualquiera de ellos por separado. Esta opción simplifica la conexión de varios
woofers y garantiza un flujo máximo de corriente.
C
Ciirrccu
uiitto
o ddee vveen
nttiillaaddo
orreess ddo
obblleess:: Consulte la página '% del Manual del propietario.
P
Pu
ueen
nttee ddee sseerrvviicciio
o:: al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los cables
de encendido a distancia/ conexión a tierra y $"# volts están conectados al amplifi&
cador. Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes.
U
Uttiilliiccee u
un
n ccaabbllee p
paarraa bbo
occiin
naass ddee ##..-
-(( m
mm
m ((ccaalliibbrree ""##)) o
o ssu
up
peerriio
orr..
LLo
oss ccaabblleess ddee llaa ffu
ueen
nttee ddee p
po
oddeerr yy ddee cco
on
neexxiió
ón
n aa ttiieerrrraa ddeebbeen
n sseerr ddee +
+..##(( m
mm
m
((ccaalliibbrree ""//-
-))..
S
Sa
alliid
da
ass d
de
e R
RC
CA
A::
L
LO
O0P
ASA BAJO
/ H
HII0P
ASA ALTO
/ B
BY
Y0B
YPASS
X1001
Installer’s Reference
English
Please refer to page % in your Owner’s
Manual for Amplifier Installation
Instructions.
Crossover Frequency Selection:
To change the frequency of either the
high and/or low pass filters/ replace the ,-
Hz frequency module (sip) installed on
the circuit board. note that the identity of
the high & low pass sockets are marked
on the board. refer to circuit board draw&
ing for location & the chart on the
Installation Options” page of the manual
for the available selection of sip / fre&
quency values.
Français
Veuillez consulter la page "% de votre
manuel du propriétaire pour obtenir
des informations relatives à l’installation
de l’amplificateur.
Sélection de la fréquence du
filtre actif:
Pour changer la fréquence des filtres passe&
haut et/ou passe&bas/ remplacez le module de
fréquence ,- Hz (sip) installé sur le circuit
imprimé. Remarquez que les bornes passe&
bas et passe&haut sont identifiées sur la carte.
Consultez le feuillet de référence d’installation
pour déterminer l’emplacement des bornes et
pour consulter le tableau des valeurs de sip et
de fréquences disponibles se trouvant à la
page des options d’installation du manuel.
Deutsch
Anweisungen zur Installation des
Verstärkers sind auf Seite ## des
Benutzerhandbuchs zu finden.
Auswahl der Frequenzen für
die Frequenzweichen:
Zum Modifizieren der Frequenz der
Hochpass& bzw. Tiefpass&Filter das in der
Leiterplatte installierte ,-&Hz&Frequenzmodul
(SIP) ersetzen. Dabei ist zu beachten/ dass die
Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der
Leiterplatte gekennzeichnet sind.
Informationen zur Position der Sockel sind in
der Beilage mit Bezugsangaben für die
Installation zu finden; Informationen zu den
Auswahlmöglichkeiten für SIPs und
Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem
Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem
Handbuch zu finden.
Español
Para ver las instrucciones de instalación
del amplificador/ consulte la página '-
del Manual del propietario.
Selección de la frecuencia
de crossover:
Para cambiar la frecuencia de los filtros de
pasa alto o pasa bajo/ cambie el módulo
de frecuencia (MBS) de ,- Hz instalado
en la placa de circuitos. Observe que las
marcas de los enchufes de pasa alto y bajo
están en la placa. Para ver la selección de
valores MBS y de frecuencia disponibles/
consulte el folleto Guía de instalación y la
tabla que se encuentra en la página de
"Opciones de instalación".
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
English
Français
Español
Deutsch
"-
"-
"-
"-