Xtant X603 Installer's Reference Manual - page 2
C
Caau
uttiio
on
n:: Sharp Edges- Be careful when handling top and bottom metal
F
Fu
ussiin
ngg R
Reeqqu
uiirreem
meen
nttss:: This amp in NOT Fuse Protected! A %$$ Amp Fuse MUST
be installed in&line with the power wire at the battery- For safety. an outboard
%$$ Amp Fuse may be added close to the amplifier-
A
Am
mp
plliiffiieerr G
Gaaiin
n C
Co
on
nttrro
ollss:: Turn clockwise to increase gain
IIn
np
pu
utt SSeen
nssiittiivviittyy:: To adjust gain. move the jumper (if needed) to match your
input signal level-
Note: &!$dB is only to be used with a balanced input from a balanced source-
F
Frreeqqu
ueen
nccyy M
Mo
oddu
ulleess:: To change the frequency selection refer to “Crossover
Modes of Operation” on the back of this Installer’s reference-
R
Reessiisstto
orr M
Mo
oddu
ullee:: An )dB Resistor Module is included-
SSeerrvviiccee JJu
um
mp
peerr:: Removing the jumper will turn&off amplifier when remote turn&
on. ground. and plus%! volt cables are connected to amp- Use to service amplifier-
C
Crro
osssso
ov
ve
err M
Mo
od
de
e JJu
um
mp
pe
errss::
B
BN
ND
D'B
ANDPASS
. L
LO
O'L
OW
P
ASS
. H
HII'H
IGH
P
ASS
. B
BY
Y'BYP
ASS
R
RC
CA
A O
Ou
uttp
pu
uttss::
L
LO
O'L
OW
P
ASS
. H
HII'H
IGH
P
ASS
. B
BY
Y'BYP
ASS
V
Vo
orrssiicch
htt:: Scharfkantig- Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben-
A
An
nffo
orrddeerru
un
nggeen
n aan
n ddiiee SSiicch
heerru
un
ngg:: Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten
Sicherungsschutz! Es MUSS eine %$$&Ampere&Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
an der Batterie angebracht werden- Um einen höheren Schutz zu gewährleisten. kann
außerdem eine %$$&Ampere&Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des
Verstärkers angebracht werden-
V
Veerrssttäärrkku
un
nggss&&SStteeu
ueerru
un
nggsskkn
nö
öp
pffee:: Im Uhrzeigersinn drehen. um die
Verstärkung zu erhöhen
SSeerrvviiccee&&SStteecckkbbrrü
ücckkeen
n:: Sind Fernbedienungskabel. Massekabel und #%!&Volt&
Kabel am Verstärker angeschlossen. schaltet sich der Verstärker aus. wenn
diese Überbrückung entfernt wird- Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet-
F
Frreeqqu
ueen
nzzm
mo
oddu
ullee:: Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der
Frequenzweichen" auf der Rückseite dieser Bezugsangaben für die Installation-
W
Wiiddeerrssttaan
nddssm
mo
oddu
ull:: Ein )&dB&Widerstandsmodul ist im Lieferumfang enthalten-
SSeerrvviiccee&&SStteecckkbbrrü
ücckkee:: Sind die Fernbedienungskabel. Massekabel und die #%!&Volt&Kabel
am Verstärker angeschlossen. schaltet sich der Verstärker aus. wenn diese Überbrück&
ung entfernt wird- Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet-
S
Stte
ecck
kb
brrü
ücck
ke
en
n ffü
ürr d
de
en
n F
Frre
eq
qu
ue
en
nzzw
we
eiicch
he
en
nm
mo
od
du
uss d
de
ess V
Ve
errssttä
ärrk
ke
errss::
B
BN
ND
D'B
ANDPASS
. L
LO
O'T
IEFPASS
. H
HII'H
OCHPASS
. B
BY
Y'B
YPASS
R
RC
CA
A&&A
Au
ussg
g n
ng
ge
e::
L
LO
O'T
IEFPASS
. H
HII'H
OCHPASS
. B
BY
Y'B
YPASS
A
Atttteen
nttiio
on
n :: bords tranchants. prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de
métal supérieure et inférieure sont manipulées
R
Reem
maarrqqu
ueess cco
on
ncceerrn
naan
ntt lleess ffu
ussiibblleess:: cet amplificateur n’est PAS protégé par un
fusible ! Un fusible de %$$ ampères DOIT être installé sur l’alimentation au
niveau de la batterie- A titre de précaution supplémentaire. un fusible de %$$
ampères peut être aussi ajouté près de l’amplificateur-
C
Co
om
mm
maan
nddeess ddee ggaaiin
n ddee ll’’aam
mp
plliiffiiccaatteeu
urr:: tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le gain-
SSeen
nssiibbiilliittéé dd’’een
nttrrééee :: pour régler le gain. déplacez le cavalier (si nécessaire) pour qu’il
corresponde au niveau du signal d’entrée- R
Reem
maarrqqu
uee :: &!$dB ne peut être utilisé
qu’avec une entrée symétrique depuis une source symétrique-
M
Mo
oddu
ulleess ddee ffrrééqqu
ueen
nccee:: pour changer la fréquence de coupure. consultez "Modes de
fonctionnement du filtre actif" à la fin de ces références d’installation-
M
Mo
oddu
ullee ddee rrééssiissttaan
nccee:: un module d’attenuation de &)dB est inclus-
C
Caavvaalliieerr:: le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles
d’activation de la télécommande. de mise à la terre et plus%! volt sont branchés à
l’amplificateur- Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance-
C
Ca
av
va
alliie
err d
de
e m
mo
od
de
ess d
de
e ffiillttrre
ess a
accttiiff d
de
e ll’’a
am
mp
plliiffiicca
atte
eu
urr::
B
BN
ND
D'
PASSE BANDE
. L
LO
O'
PASSE
&
BAS
. H
HII'
PASSE
&
HAUT
. B
BY
Y'L
ARGE BANDE
S
So
orrttiie
ess R
RC
CA
A::
L
LO
O'
PASSE
&
BAS
. H
HII'
PASSE
&
HAUT
. B
BY
Y'L
ARGE BANDE
C
Cu
uiiddaaddo
o:: Bordes afilados- Tenga cuidado al manipular el metal de las partes
superiores e inferiores-
F
Fu
ussiibblleess:: Este amplificador NO tiene fusiblesde protección- ES INDISPENSABLE
instalar un fusible de %$$ amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca
de la batería- Para su seguridad. se puede agregar un fusible externo de %$$ amperes
cerca del amplificador-
C
Co
on
nttrro
olleess ddee ggaan
naan
ncciiaa ddeell aam
mp
plliiffiiccaaddo
orr:: Para aumentar la ganancia. gire en la
dirección de las manecillas del reloj-
SSeen
nssiibbiilliiddaadd ddee een
nttrraaddaa:: Para ajustar la ganancia. mueva el puente (si es nece&
sario) para que corresponda con al nivel de señal de entrada- N
No
ottaa:: & se deben
utilizar !$dB solamente cuando haya una entrada balanceada proveniente de
una fuente balanceada-
M
Mó
óddu
ullo
oss ddee ffrreeccu
ueen
ncciiaa:: Para cambiar la selección de frecuencia. consulte la sec&
ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la parte posterior de este
Guía de instalación-
M
Mó
óddu
ullo
o ddee rreessiisstto
orr:: Se incluye un módulo de resistor de ) dB-
P
Pu
ueen
nttee ddee sseerrvviicciio
o:: Al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los
cables de encendido a distancia. conexión a tierra y #%! volts están conectados al
amplificador-
Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes-
P
Pu
ue
en
ntte
ess d
de
e m
mo
od
da
alliid
da
ad
d d
de
e ccrro
osssso
ov
ve
err d
de
ell a
am
mp
plliiffiicca
ad
do
orr::
B
BN
ND
D'P
ASA BANDA
. L
LO
O'P
ASA BAJO
. H
HII'P
ASA ALTO
. B
BY
Y'B
YPASS
S
Sa
alliid
da
ass d
de
e R
RC
CA
A::
L
LO
O'P
ASA BAJO
. H
HII'P
ASA ALTO
. B
BY
Y'B
YPASS
X603
Installer’s Reference
English
Please refer to page " in your Owner’s
Manul for Amplifier Installation
Instructions-
Crossover Frequency Selection:
To change the frequency of either the
high and/or low pass filters. replace the /$
Hz frequency module (sip) installed on
the circuit board- note that the identity of
the high & low pass sockets are marked
on the board- refer to circuit board draw&
ing for location & the chart on the “intal&
lation options” page of the manual for
the available selection of sip / frequency
values-
Français
Veuillez consulter la page %" de votre
manuel du propriétaire pour obtenir
des informations relatives à l’installation
de l’amplificateur-
Sélection de la fréquence du
filtre actif:
Pour changer la fréquence des filtres passe&
haut et/ou passe&bas. remplacez le module de
fréquence /$ Hz (sip) installé sur le circuit
imprimé- Remarquez que les bornes passe&
bas et passe&haut sont identifiées sur la carte-
Consultez le feuillet de référence d’installation
pour déterminer l’emplacement des bornes et
pour consulter le tableau des valeurs de sip et
de fréquences disponibles se trouvant à la
page des options d’installation du manuel-
Deutsch
Anweisungen zur Installation des
Verstärkers sind auf Seite !! des
Benutzerhandbuchs zu finden-
Auswahl der Frequenzen für
die Frequenzweichen:
Zum Modifizieren der Frequenz der
Hochpass& bzw- Tiefpass&Filter das in der
Leiterplatte installierte /$&Hz&Frequenzmodul
(SIP) ersetzen- Dabei ist zu beachten. dass die
Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der
Leiterplatte gekennzeichnet sind-
Informationen zur Position der Sockel sind in
der Beilage mit Bezugsangaben für die
Installation zu finden; Informationen zu den
Auswahlmöglichkeiten für SIPs und
Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem
Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem
Handbuch zu finden-
Español
Para ver las instrucciones de instalación
del amplificador. consulte la página ($
del Manual del propietario-
Selección de la frecuencia
de crossover:
Para cambiar la frecuencia de los filtros de
pasa alto o pasa bajo. cambie el módulo
de frecuencia (MBS) de /$ Hz instalado
en la placa de circuitos- Observe que las
marcas de los enchufes de pasa alto y bajo
están en la placa- Para ver la selección de
valores MBS y de frecuencia disponibles.
consulte el folleto Guía de instalación y la
tabla que se encuentra en la página de
"Opciones de instalación"-
%
!
(
"
*
%
!
(
"
*
%
!
(
"
*
%
!
(
"
*
English
Français
Español
Deutsch
,
+
,
+
,
+
,
+