Yamaha AS1000 - Amplifier Owner's Manual

Other manuals for AS1000 - Amplifier: Service Manual, Owner's Manual, Owner's Manual

Summary of AS1000 - Amplifier

  • Page 1

    Black dic 2181s* © 2008 all rights reserved. Printed in malaysia wn63070 yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave., scarborough, ontario m1s 3r1, canada yamaha electronik europa g.M.B.H. Siemensstr. 22-34, 25...

  • Page 2

    Hifi began with yamaha yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well. We manufacture...

  • Page 3

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 excellence in audio achievement 1922: we introduced a high-quality hand- wound phonograph. Since 1955, we have released many hifi components, including turntables, tuners, integrated amplifiers, control ampl...

  • Page 4

    4 en ◆ floating balanced circuit design the perfectly symmetrical, fully new floating balanced power amplifier maximizes the performance of the analog amplifier. ◆ parallel volume and tone control ◆ four independent high capacity power supplies ◆ horizontally symmetrical structure ◆ phono amplifier ...

  • Page 5: Controls and Functions

    5 en controls and functions in this chapter, you will learn the controls and functions of a-s1000..

  • Page 6

    6 en controls and functions ■ front panel (left side) 1 power press upward or downward to turn on or off this unit. Y the power indicator above lights up when this unit is turned on. • if the power indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the power cable and refer to the troubleshoot...

  • Page 7

    7 en 3 phones jack outputs audio for private listening with headphones. When headphones are plugged in: – both speaker sets connected to the speakers l/r ch a and b terminals are turned off. – no signals are output at the pre out jacks, while signals are output at the rec jacks. – you cannot select ...

  • Page 8

    8 en controls and functions ■ front panel (right side) 5 bass increases or decreases the low frequency response. The center position produces a flat response. Control range: –9 db to +9 db 6 treble increases or decreases the high frequency response. The center position produces a flat response. Cont...

  • Page 9

    9 en 8 input selector selects the input source you want to listen to. The audio signals of the selected input source are also output at the rec jacks. Y • the input source names correspond to the names of the connection jacks on the rear panel. • switch to the main direct position to select the comp...

  • Page 10

    10 en controls and functions ■ rear panel 1 speakers l/r ch terminals 2 input jacks 3 line2 jacks 4 main in jacks adjust the volume level using the volume control on the preamplifier connected to the main in jacks when you select main direct as the input source. 5 pre out jacks y • when you connect ...

  • Page 11

    11 en 6 ac in use this inlet to plug in the supplied power cable. 7 voltage selector (asia and general models only) the voltage selector on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage before plugging the power cable into the ac wall outlet. Improper setting of the voltage sel...

  • Page 12

    12 en controls and functions ■ remote control 1 infrared signal transmitter outputs infrared control signals. 2 yamaha tuner control buttons control functions of yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Not all yamaha tuners can be controlled by this remote control. 3 yam...

  • Page 13: Connections

    Connections in this section, you will make connections between a-s1000, speakers, and source components..

  • Page 14

    14 en connections • if you use two sets (a and b), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (a or b), use speakers with an impedance of 4 Ω or higher. • do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this ...

  • Page 15

    15 en • because the power amplifier of a-s1000 is of the floating balanced type, the following types of connections are not possible: – connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–” terminal as well as “+” terminals (fig. 1). – deliberately connecting with the left/right ch...

  • Page 16

    16 en connections if you use two sets (a and b), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (a or b), use speakers with an impedance of 4 Ω or higher. ■ connecting the speakers 1 remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each spea...

  • Page 17

    17 en ■ bi-wire connection the bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has four binding post terminals. These two sets of terminals allow the speaker to be split into two independent sections. With these connections, the mi...

  • Page 18

    18 en connections ■ a-s1000 input/output table cd phono tuner line1 line2 main direct note speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in no signal is output while the speakers selector is switched to the off position. Phones (headphones) cd phono tuner line1 line2 pb – no signal is output at the sp...

  • Page 19: Specifications

    Specifications in this section, you will find technical specifications for a-s1000..

  • Page 20

    20 en specifications power section • minimum rms output power (8 Ω , 20 hz to 20 khz, 0.02% thd) ...................... 90 w + 90 w (6 Ω , 20 hz to 20 khz, 0.02% thd) .................. 105 w + 105 w (4 Ω , 20 hz to 20 khz, 0.02% thd) .................. 140 w + 140 w • dynamic power (ihf) (8/6/4/2 Ω...

  • Page 21

    21 en ■ block diagram phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y (f or ...

  • Page 22

    22 en specifications ■ tone control characteristics ■ total harmonic distortion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 output (w) th...

  • Page 23

    23 en ■ total harmonic distortion (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) eng lish.

  • Page 24

    24 en troubleshooting refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized yamaha dealer or service center...

  • Page 25

    25 en problem cause remedy see page the volume level is low while playing a record. The turntable is connected to the jacks other than the phono jacks. Connect the turntable to the phono jacks. 11 incorrect setting for the phono switch on the rear panel. Switch the phono switch to the mm or mc posit...

  • Page 26

    La hi-fi doit ses débuts à yamaha la passion de yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus exactement à 1887, l’année où nous avons conçu notre première orgue à anche. Actuellement, nous sommes le principal producteur de pianos et d’instruments de musique au monde, et nous sommes impliq...

  • Page 27

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 l’excellence dans l’accomplissement audio 922: nous avons commercialisé un phonographe à manivelle de haute qualité. Depuis 1955, nous avons introduit de nombreux composants hi-fi, en particulier des tourne-...

  • Page 28

    4 fr ◆ conception des circuits à symétrie flottante cet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimise les performances de l’amplificateur analogique. ◆ réglage de volume et de tonalité parallèle ◆ quatre blocs d’alimentation séparés de grande capac...

  • Page 29: Commandes Et Fonctions

    5 fr commandes et fonctions ce chapitre décrit les commandes et fonctions du a-s1000..

  • Page 30

    6 fr commandes et fonctions ■ face avant (côté gauche) 1 power appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension. Y le témoin power au-dessus de la touche s’allume lorsque cet appareil est sous tension. • si le témoin power clignote lorsque vous mettez cet appareil sous te...

  • Page 31

    7 fr 3 prise phones fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque. Lorsqu’un casque est branché: – les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes speakers l/r ch a et b sont désactivées. – aucun signal n’est transmis aux prises pre out, lorsque des signaux sont transmis aux prises rec. ...

  • Page 32

    8 fr commandes et fonctions ■ face avant (côté droit) 5 bass augmente ou diminue la réponse dans les basses fréquences. La position centrale correspond à une réponse plate. Plage de réglage: –9 db à +9 db 6 treble augmente ou diminue la réponse dans les hautes fréquences. La position centrale corres...

  • Page 33

    9 fr 8 sélecteur input sélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée. Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis aux prises rec. Y • les noms des sources d’entrée correspondent aux noms des prises sur le panneau arrière. • mettez ce sélecteur en position main d...

  • Page 34

    10 fr commandes et fonctions ■ panneau arrière 1 bornes speakers l/r ch 2 prises input 3 prises line2 4 prises main in réglez le niveau sonore avec la commande de volume du préamplificateur raccordé aux prises main in lorsque vous sélectionnez main direct comme source d’entrée. 5 prises pre out y • ...

  • Page 35

    11 fr 6 ac in utilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation secteur fourni. 7 voltage selector (modèle pour l’asie et modèle standard seulement) le sélecteur voltage selector placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné sur la tension secteur locale a...

  • Page 36

    12 fr commandes et fonctions ■ boîtier de télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge Émet des signaux de commande infrarouges. 2 touches de commande d’un syntoniseur yamaha commandent les fonctions d’un syntoniseur yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur pour le détail. La télécomman...

  • Page 37: Raccordements

    Raccordements dans cette section, vous allez raccorder le a-s1000, les enceintes et les appareils source..

  • Page 38

    14 fr raccordements • si vous utilisez deux jeux d’enceintes (a et b), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω . Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (a ou b), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω . • faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur...

  • Page 39

    15 fr • l’amplificateur de puissance du a-s1000 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de raccordements suivants: – raccordement à la borne “–” de la voie gauche et à la borne “–” de la voie droite de même qu’aux bornes “+” (fig.1). – raccordement délibéré aux bornes...

  • Page 40

    16 fr raccordements si vous utilisez deux jeux d’enceintes (a et b), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω . Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (a ou b), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω . ■ raccordements des enceintes 1 enlevez environ 10 mm de ...

  • Page 41

    17 fr ■ connexion bifilaire la connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ce...

  • Page 42

    18 fr raccordements ■ tableau des entrées/sorties du a-s1000 cd phono tuner line1 line2 main direct remarque speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in aucun signal n’est fourni lorsque le sélecteur speakers est en position off. Phones (casque) cd phono tuner line1 line2 pb – aucun signal n’est ...

  • Page 43: Caractéristiques

    Caractéristiques techniques dans cette section vous trouverez les caractéristiques techniques du a-s1000..

  • Page 44

    20 fr caractéristiques techniques section alimentation • puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 hz à 20 khz, dht 0,02%) ....................... 90 w + 90 w (6 Ω , 20 hz à 20 khz, dht 0,02%) ................... 105 w + 105 w (4 Ω , 20 hz à 20 khz, dht 0,02%) ................... 140 w + 140 w ...

  • Page 45

    21 fr ■ schéma fonctionnel phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y (...

  • Page 46

    22 fr caractéristiques techniques ■ caractéristiques du contrôle du son ■ distorsion harmonique totale +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...

  • Page 47

    23 fr ■ distorsion harmonique totale (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) fr anç a is.

  • Page 48

    24 fr guide de dépannage reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimenta...

  • Page 49

    25 fr anomalies causes possibles actions correctives voir la page le niveau sonore est trop faible pendant l’écoute d’un microsillon. Le tourne-disque est raccordé à d’autres prises que les prises phono. Raccordez le tourne-disque aux prises phono. 11 mauvais réglage du commutateur phono sur le pann...

  • Page 50

    Hifi begann mit yamaha yamaha’s verbundenheit mit und die leidenschaft für musik reicht über ein jahrhundert zurück, bis zum bau unseres ersten harmoniums im jahre 1887. Heute sind wir der weltweit führende hersteller von klavieren und anderen musikinstrumenten, und wir sind auf viele andere weisen ...

  • Page 51

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 vortrefflichkeit im audiobereich 1922: wir stellen ein hochwertiges, hand- aufgezogenes grammophon vor. Seit 1955 haben wir viele hifi-komponenten, einschließlich plattenspieler, tuner, vollverstärker, steue...

  • Page 52

    4 de ◆ schwimmend symmetrisches schaltkreisdesign das perfekt symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene endstufenverstärker maximiert die leistung des analogen verstärkers. ◆ parallele lautstärke- und klangregelung ◆ vier getrennte netzstufen mit hoher kapazität ◆ horizontal symmetrische st...

  • Page 53: Bedienungselemente

    5 de bedienungselemente und ihre funktionen in diesem kapitel werden die bedienungselemente und funktionen des a-s1000 beschrieben..

  • Page 54

    6 de bedienungselemente und ihre funktionen ■ frontblende (linke seite) 1 power drücken sie hier nach oben oder unten, um das gerät ein- oder auszuschalten. Y die darüber angeordnete power-anzeige leuchtet auf, wenn dieses gerät eingeschaltet wird. • falls die power-anzeige blinkt, wenn sie dieses g...

  • Page 55

    7 de 3 phones-buchse gibt die audiosignale für ein ungestörtes hörvergnügen mit den kopfhörern aus. Wenn die kopfhörer eingesteckt sind: – beide lautsprechersets, angeschlossen an die klemmen speakers l/r ch a und b, sind ausgeschaltet. – keine signale werden von den pre out-buchsen ausgegeben, währ...

  • Page 56

    8 de bedienungselemente und ihre funktionen ■ frontblende (rechte seite) 5 bass erhöht oder vermindert den frequenzgang der niedrigen frequenzen. Die mittenposition sorgt für einen linearen frequenzgang. Regelungsbereich: –9 db bis +9 db 6 treble erhöht oder vermindert den frequenzgang der hohen fre...

  • Page 57

    9 de 8 input wahlschalter wählt die eingangsquelle an, die sie hören möchten. Die audiosignale der gewählten eingangsquelle werden auch an den rec-buchsen ausgegeben. Y • die namen der eingangsquellen entsprechen den namen der anschlussbuchsen an der rückseite des geräts. • schalten sie auf die main...

  • Page 58

    10 de bedienungselemente und ihre funktionen ■ rückwand 1 speakers l/r ch klemmen 2 input-buchsen 3 line2-buchsen 4 main in-buchsen stellen sie den lautstärkepegel mit dem lautstärkeregler am an die main in-buchsen angeschlossenen vorverstärker ein, wenn sie main direct als eingangsquelle wählen. 5 ...

  • Page 59

    11 de 6 ac in verwenden sie diese buchse, um das mitgelieferte netzkabel anzuschließen. 7 voltage selector (nur modell für asien und universalmodell) der voltage selector an der rückseite dieses gerätes muss auf ihre örtliche netzspannung eingestellt werden, bevor sie den netzstecker an die netzdose...

  • Page 60

    12 de bedienungselemente und ihre funktionen ■ fernbedienung 1 infrarot-signalgeber gibt die infrarot-steuerungssignale aus. 2 yamaha-tuner-steuertasten steuern verschieedene funktionen des yamaha-tuners. Für einzelheiten beachten sie die bedienungsanleitung ihres tuners. Nicht alle yamaha-tuner kön...

  • Page 61: Anschlüsse

    Anschlüsse in diesem abschnitt stellen sie die verbindungen zwischen a-s1000, lautsprechern und quellkomponenten her..

  • Page 62

    14 de anschlüsse • falls sie zwei lautsprechersätze (a und b) verwenden, muss die impedanz jedes einzelnen lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur ein lautsprechersatz (a oder b) verwendet wird, verwenden sie lautsprecher mit einer impedanz von mindestens 4 Ω . • achten sie darauf, dass sich ...

  • Page 63

    15 de • weil der endstufenverstärker des a-s1000 als schwimmend symmetrischer typ ausgelegt ist, sind die folgenden arten von verbindungen nicht möglich: – verbinden mit der „–“-klemme des linken kanals und der „–“-klemme des rechten kanals, ebenso wie mit den „+“-klemmen (abb. 1). – bewusstes verbi...

  • Page 64

    16 de anschlüsse falls sie zwei lautsprechersätze (a und b) verwenden, muss die impedanz jedes einzelnen lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur ein lautsprechersatz (a oder b) verwendet wird, verwenden sie lautsprecher mit einer impedanz von mindestens 4 Ω . ■ anschließen der lautsprecher 1 ...

  • Page 65

    17 de ■ doppelt verdrahteter anschluss der doppelt verdrahtete anschluss trennt den tieftöner vom kombinierten mittel/hochtöner-bereich. Ein mit doppelter verdrahtung (bi-wiring) kompatibler lautsprecher ist mit vier anschlussklemmen versehen. Diese zwei klemmensätze ermöglichen die aufteilung in zw...

  • Page 66

    18 de anschlüsse ■ a-s1000eingang/ausgang-tabelle cd phono tuner line1 line2 main direct hinweis speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in kein signal wird ausgegeben, während der speakers-wahlschalter auf off gestellt ist. Phones (kopfhörer) cd phono tuner line1 line2 pb – kein signal wird an ...

  • Page 67: Technische Daten

    Technische daten in diesem abschnitt finden sie technische daten für a-s1000..

  • Page 68

    20 de technische daten verstÄrkerteil • minimale ausgangsleistung, effekt (8 Ω , 20 hz bis 20 khz, 0,02% klirr) ..................... 90 w + 90 w (6 Ω , 20 hz bis 20 khz, 0,02% klirr) ................. 105 w + 105 w (4 Ω , 20 hz bis 20 khz, 0,02% klirr) ................. 140 w + 140 w • dynamikleist...

  • Page 69

    21 de ■ blockdiagramm phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y (f or ...

  • Page 70

    22 de technische daten ■ klangregler-charakteristika ■ gesamtklirrfaktor +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 output (w) thd + n r...

  • Page 71

    23 de ■ gesamtklirrfaktor (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) de utsc h.

  • Page 72

    24 de störungsbeseitigung siehe das nachfolgende diagramm, wenn dieses gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene problem in der nachfolgenden tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden instruktionen nicht helfen, schalten sie das gerät aus, ziehen sie den netzstecker ...

  • Page 73

    25 de problem ursache abhilfe vorgehensweise der lautstärkepegel ist während des abspielens einer schallplatte sehr niedrig. Der plattenspieler ist an andere buchsen als die phono-buchsen angeschlossen. Schließen sie den plattenspieler an die phono- buchsen an. 11 falsche einstellung des phono- scha...

  • Page 74

    Hifi började med yamaha yamahas engagemang i och passion för musik går tillbaka mer än ett sekel, till tiden när vi byggde vår första tramporgel 1887. Vi är nu världsledande i att bygga pianon och andra musikinstrument, och är engagerade i musik även på många andra sätt. Vi tillverkar professionell ...

  • Page 75

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 framstående bedrifter inom audio 1922: vi introducerade en handvevad fonograf av hög kvalitet. Sedan 1955 har vi släppt många hifi- komponenter, däribland skivspelare, tuners, integrerade förstärkare, kontro...

  • Page 76

    4 sv ◆ helt isolerad och balanserad kretsdesign den perfekt symmetriska, fullständigt nya isolerade och balanserade effektförstärkaren maximerar prestandan för den analoga förstärkaren. ◆ parallell volym- och tonkontroll ◆ fyra självständiga strömförsörjningsuttag med hög kapacitet ◆ horisontellt sy...

  • Page 77: Reglage Och Funktioner

    5 sv reglage och funktioner i detta avsnitt ges information om vilka reglage och funktioner som a-s1000 har..

  • Page 78

    6 sv reglage och funktioner ■ frontpanel (vänster sida) 1 power tryck uppåt eller neråt för att slå på eller av denna enhet. Y indikatorn power ovanför lyser medan denna enhet är påslagen. • om indikatorn power skulle blinka när enheten slås på, koppla loss nätkabeln och se felsökningsavsnittet (sid...

  • Page 79

    7 sv 3 phones-koppling denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar. När hörlurar är inkopplade: – båda högtalarparen anslutna till högtalarutgångarna speakers l/r ch a och b är bortkopplade. – inga signaler matas ut via pre out-uttagen, medan signaler matas ut via rec-uttagen. – det går int...

  • Page 80

    8 sv reglage och funktioner ■ frontpanel (höger sida) 5 bass vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. Mittläget ger en rak frekvensåtergivning. Justerbart område: –9 db till +9 db 6 treble vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga frekvensåtergivni...

  • Page 81

    9 sv 8 ingångsväljaren input väljer önskad källa för ljudåtergivning. Ljudsignalerna för den valda ingångskällan matas också ut via rec-uttagen. Y • namn på ingångskällor motsvarar namnen på anslutningsuttagen på baksidan. • ställ den i läget main direct för att välja komponenten ansluten till main ...

  • Page 82

    10 sv reglage och funktioner ■ bakpanelen 1 speakers l/r ch-kontakter 2 input-jack 3 line2-jack 4 main in-jack reglera volymnivån med hjälp av volymreglaget på den förförstärkare som är ansluten till ingångarna main in, när main direct väljs som ingångskälla. 5 pre out-jack y • när ljudkablar med rc...

  • Page 83

    11 sv 6 ac in den medföljande nätkabeln ansluts till detta nätintag. 7 voltage selector (gäller endast modell till asien och general- modell) nätspänningsväljaren voltage selector på denna enhets baksida måste ställas in på den lokala huvudspänningen innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Felakt...

  • Page 84

    12 sv reglage och funktioner ■ fjärrkontroll 1 sändare för infraröda signaler infraröda styrsignaler matas ut här. 2 manövreringsknappar till yamaha tuner för manövrering av en yamaha tuner. Vi hänvisar till bruksanvisningen till tunern angående detaljer. Inte alla yamaha-tuners kan manövreras med d...

  • Page 85: Anslutningar

    Anslutningar i detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan a-s1000, högtalare och källkomponenter..

  • Page 86

    14 sv anslutningar • om två uppsättningar (a och b) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω . När endast en uppsättning högtalare (a eller b) används, använd högtalare med en impedans på 4 Ω eller högre. • låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra el...

  • Page 87

    15 sv • eftersom effektförstärkaren i a-s1000 är av isolerad balanserad typ, är följande typer av anslutningar inte möjliga: – anslutning till vänstra kanalens “–” utgång och högra kanalens “–” utgång med sammankoppling av “+” utgångarna (fig. 1). – anslutning till vänstra/högra kanalens “–” utgånga...

  • Page 88

    16 sv anslutningar om två uppsättningar (a och b) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω . När endast en uppsättning högtalare (a eller b) används, använd högtalare med en impedans på 4 Ω eller högre. ■ anslutning av högtalare 1 skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på va...

  • Page 89

    17 sv ■ anslutning med dubbla kablar (bi-wiring) en anslutning med dubbla kablar separerar woofersektionen från den kombinerade mellanregister- och tweetersektionen. En högtalare kompatibel med anslutning av dubbla kablar har fyra kontakter med polskruvar. Dessa två par kontakter gör det möjligt att...

  • Page 90

    18 sv anslutningar ■ a-s1000 uppställning över inmatning/utmatning cd phono tuner line1 line2 main direct anmärkning speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in ingen signal matas ut när väljaren speakers ställs i läget off. Phones (hörlurar) cd phono tuner line1 line2 pb – ingen signal matas ut ...

  • Page 91: Tekniska Data

    Tekniska data i detta avsnitt finns tekniska data för a-s1000..

  • Page 92

    20 sv tekniska data fÖrstÄrkardelen • minimal uteffekt (effektivvärde) (8 Ω , 20 hz till 20 khz, 0,02% övertonsdistorsion) ................................................................................ 90 w + 90 w (6 Ω , 20 hz till 20 khz, 0,02% övertonsdistorsion) ..................... 105 w + 10...

  • Page 93

    21 sv ■ blockdiagram phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y (f or a...

  • Page 94

    22 sv tekniska data ■ tonkontrollskarakteristik ■ Övertonsdistorsion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 output (w) thd + n ratio...

  • Page 95

    23 sv ■ Övertonsdistorsion (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) svenska.

  • Page 96

    24 sv felsökning gå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, slå av apparaten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade yam...

  • Page 97

    25 sv problem orsak Åtgärd se sidan volymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva. Skivspelaren är ansluten till andra uttag än phono-uttagen. Anslut skivspelaren till phono-uttagen. 11 felaktig inställning för omkopplaren phono på baksidan. Ställ omkopplaren phono i läget mm eller mc i enl...

  • Page 98

    L’alta fedeltà è nata con yamaha yamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo, da quando abbiamo costruito il nostro primo organo a canne nel 1887. Ora siamo non solo il primo costruttore di pianoforti ed altri strumenti musicali, ma siamo attivi in altri campi della musi...

  • Page 99

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 eccellenza nella qualità audio 1 922: mettemmo sul mercato un fonografo a mano di ottima qualità. Dal 1955, abbiamo prodotto molto componenti hi-fi, compresi giradischi, sintonizzatori, amplificatori integra...

  • Page 100

    4 it ◆ design a circuito bilanciato flottante l’amplificatore di potenza perfettamente simmetrico con circuiti bilanciati flottanti massimizza le prestazioni dell’amplificatore analogico. ◆ controllo parallelo del volume e dei toni ◆ quattro gruppi di alimentazione indipendenti di grande capacità ◆ ...

  • Page 101: Comandi E Loro Funzione

    5 it comandi e loro funzione in questo capitolo si presentano i vari comandi dell’a-s1000 e la loro funzione..

  • Page 102

    6 it comandi e loro funzione ■ pannello anteriore (lato sinistro) 1 power premerlo in alto o in basso per accendere o spegnere quest’unità. Y l’indicatore power qui sopra si accende quando quest’unità viene accesa. • se l’indicatore power lampeggia quando si accende questa unità, scollegare il cavo ...

  • Page 103

    7 it 3 presa phones emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. Se è collegata la cuffia: – ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminali speakers l/r ch a e b sono spente. – nessun segnale viene emesso dalle prese pre out, mentre i segnali vengono emessi dalle prese rec. – non si ...

  • Page 104

    8 it comandi e loro funzione ■ pannello anteriore (lato destro) 5 bass aumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze. La posizione centrale produce una risposta in frequenza piatta. Gamma di controllo: da –9 db a +9 db 6 treble aumenta o diminuisce la risposta alle alte frequenze. La posizio...

  • Page 105

    9 it 8 selettore input scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere. I segnali audio della sorgente di segnale scelta vengono emessi anche dalle prese rec. Y • i nomi delle sorgenti di segnale corrispondono ai nomi delle prese di collegamento al pannello posterio...

  • Page 106

    10 it comandi e loro funzione ■ pannello posteriore 1 terminali speakers l/r ch 2 prese input 3 prese line2 4 prese main in se si è scelto main in come sorgente di segnale, regolare il volume con il controllo del volume del preamplificatore collegato alle prese main in. 5 prese pre out y • se si col...

  • Page 107

    11 it 6 ac in collegare a questa presa il cavo di alimentazione in dotazione. 7 voltage selector (solo modelli per l’asia e generale) il selettore voltage selector del pannello posteriore di quest’unità deve trovarsi sulla posizione del voltaggio di rete in uso localmente prima del collegamento dell...

  • Page 108

    12 it comandi e loro funzione ■ telecomando 1 trasmettitore a raggi infrarossi emette segnali di controllo ad infrarossi. 2 pulsanti di controllo del sintonizzatore yamaha controllano le funzioni del sintonizzatore yamaha. Vedere il manuale dell’utente del sintonizzatore per dettagli. Alcuni sintoni...

  • Page 109: Collegamenti

    Collegamenti in questa sezione vedremo i collegamenti fra l’a-s1000, i diffusori ed i vari componenti del sistema..

  • Page 110

    14 it collegamenti • se si usano due serie di diffusori (a e b), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (a o b), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω . • non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e n...

  • Page 111

    15 it • poiché l’amplificatore di potenza dell’a-s1000 è del tipo floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono possibili: – collegamento col terminale “–” del canale sinistro e col terminale “–” del canale destro e anche coi terminali “+”(fig. 1). – il collegamento deliberato coi te...

  • Page 112

    16 it collegamenti se si usano due serie di diffusori (a e b), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (a o b), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω . ■ collegamento dei diffusori 1 rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremit...

  • Page 113

    17 it ■ collegamento bi-wire i collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile possiede terminali distinti. Queste due serie di terminali permettono al diffusore di venire diviso in due parti indipendenti. Con questi collegamen...

  • Page 114

    18 it collegamenti ■ tabella ingressi/uscite a-s1000 cd phono tuner line1 line2 main direct nota speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in nessun segnale viene emesso se il selettore speakers viene portato su off. Phones (cuffie) cd phono tuner line1 line2 pb – nessun segnale viene emesso dalle...

  • Page 115: Dati Tecnici

    Dati tecnici questa sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’a-s1000..

  • Page 116

    20 it dati tecnici sezione alimentazione • potenza di uscita rms minima (8 Ω , da 20 hz a 20 khz, 0,02% di dac) .............. 90 w + 90 w (6 Ω , da 20 hz a 20 khz, 0,02% di dac) .......... 105 w + 105 w (4 Ω , da 20 hz a 20 khz, 0,02% di dac) .......... 140 w + 140 w • potenza dinamica (ihf) (8/6/4...

  • Page 117

    21 it ■ diagramma a blocchi phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y ...

  • Page 118

    22 it dati tecnici ■ caratteristiche di controllo dei toni ■ distorsione armonica complessiva (dac) +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 ...

  • Page 119

    23 it ■ distorsione armonica complessiva (dac) (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) italiano.

  • Page 120

    24 it diagnostica se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro a...

  • Page 121

    25 it problema causa rimedio vedere pagina il volume è troppo basso per la riproduzione di un disco. Il giradischi viene collegato a prese che non siano quelle phono. Collegare il giradischi alle prese phono. 11 regolazione scorretta dell’interruttore phono del pannello posteriore. Portare il selett...

  • Page 122

    Hifi empezó con yamaha la relación de yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con...

  • Page 123

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 excelencia en audio 1922: presentamos un fonógrafo de cuerda de alta calidad. Desde 1955 hemos desarrollado muchos componentes hifi, incluyendo tocadiscos, sintonizadores, amplificadores integrados, amplific...

  • Page 124

    4 es ◆ diseño de circuito equilibrado flotante el amplificador de potencia perfectamente simétrico y con circuito equilibrado flotante totalmente nuevo maximiza el rendimiento del amplificador analógico. ◆ control de volumen y tono paralelo ◆ cuatro fuentes de alimentación de alta capacidad e indepe...

  • Page 125: Controles Y Funciones

    5 es controles y funciones en este capítulo aprenderá los controles y funciones del a-s1000..

  • Page 126

    6 es controles y funciones ■ panel delantero (lado izquierdo) 1 power pulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar esta unidad. Y el indicador power de arriba se enciende cuando se enciende esta unidad. • si el indicador power parpadea cuando enciende esta unidad, desconecte el cable de a...

  • Page 127

    7 es 3 jack phones da salida a sonido para escuchar en privado con auriculares. Cuando están enchufados los auriculares: – ambos juegos de altavoces conectados a los terminales speakers l/r ch a y b están apagados. – no salen señales por los jacks pre out, pero si salen por los jacks rec. – no puede...

  • Page 128

    8 es controles y funciones ■ panel delantero (lado derecho) 5 bass aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. La posición central produce una respuesta plana. Margen de control: –9 db a +9 db 6 treble aumenta o disminuye la respuesta de alta frecuencia la posición central produce una respu...

  • Page 129

    9 es 8 selector input selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar. Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada salen también por los jacks rec. Y • los nombres de las fuentes de entrada corresponden a los nombres de los jacks de conexión del panel trasero. • cambie a la p...

  • Page 130

    10 es controles y funciones ■ panel trasero 1 terminales speakers l/r ch 2 jacks input 3 jacks line2 4 jacks main in ajuste el nivel del sonido con el control de volumen del preamplificador conectado a los jacks main in cuando selecciona main direct como fuente de entrada. 5 jacks pre out y • cuando...

  • Page 131

    11 es 6 ac in use esta entrada para conectar el cable de alimentación suministrado. 7 voltage selector (modelos de asia y generales solamente) el voltage selector del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local antes de conectar el cable de alimentación a la...

  • Page 132

    12 es controles y funciones ■ mando a distancia 1 transmisor de señal infrarroja envía señales infrarrojas de control a esta unidad. 2 botones de control del sintonizador yamaha controlan las funciones del sintonizador yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual del usuario de su sintoni...

  • Page 133: Conexiones

    Conexiones en esta sección hará las conexiones entre el a-s1000, los altavoces y los componentes fuente..

  • Page 134

    14 es conexiones • si utiliza dos juegos (a y b), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces (a o b), use altavoces con una impedancia de 4 Ω o más alta. • no deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualqui...

  • Page 135

    15 es • como el amplificador de potencia de a-s1000 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes: – conexión con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–” del canal derecho así como los terminales “+” (fig. 1). – conexión deliberada con los terminal...

  • Page 136

    16 es conexiones si utiliza dos juegos (a y b), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces (a o b), use altavoces con una impedancia de 4 Ω o más alta. ■ conexión de altavoces 1 quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada...

  • Page 137

    17 es ■ conexión bicable la conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un altavoz compatible con bicable tiene cuatro terminales tipo borne. Estos dos juegos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones indepe...

  • Page 138

    18 es conexiones ■ tabla de entradas/salidas del a-s1000 cd phono tuner line1 line2 main direct nota speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in mientras el selector speakers está en la posición off no salen señales. Phones (auriculares) cd phono tuner line1 line2 pb – no salen señales por los te...

  • Page 139: Especificaciones

    Especificaciones en esta sección encontrará las especificaciones técnicas para a-s1000..

  • Page 140

    20 es especificaciones secciÓn de alimentaciÓn • potencia de salida rms mínima (8 Ω , 20 hz a 20 khz, thd de 0,02%) ................... 90 w + 90 w (6 Ω , 20 hz a 20 khz, thd de 0,02%) ............... 105 w + 105 w (4 Ω , 20 hz a 20 khz, thd de 0,02%) ............... 140 w + 140 w • potencia dinámic...

  • Page 141

    21 es ■ diagrama en bloques phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y ...

  • Page 142

    22 es especificaciones ■ características de control de tono ■ distorsión armónica total +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 outpu...

  • Page 143

    23 es ■ distorsión armónica total (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) esp a ñol.

  • Page 144

    24 es solución de problemas consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro ...

  • Page 145

    25 es problema causa remedio vea la página el nivel del sonido está bajo mientras se reproduce un disco. El giradiscos está conectado a otros jacks que no son los jacks phono. Conecte el giradiscos a los jacks phono. 11 ajuste incorrecto del conmutador phono del panel trasero. Ponga el conmutador ph...

  • Page 146

    Yamaha stond aan de wieg van hifi yamaha’s betrokkenheid bij en passie voor muziek begon meer dan een eeuw geleden, toen wij in 1887 ons eerste orgel bouwden. Heden ten dage zijn we de meest toonaangevende producent van piano’s en andere muziekinstrumenten ter wereld en zijn we op allerlei andere ma...

  • Page 147

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 uitblinkers in audio 1922: introductie van onze met de hand opgewonden fonograaf vanaf 1955 hebben we een groot aantal hifi componenten op de markt gebracht, inclusief draaitafels, geïntegreerde versterkers,...

  • Page 148

    4 nl ◆ ontwerp met floating gebalanceerd schakeling de perfect symmetrische, volledig nieuw ontworpen floating gebalanceerde eindversterker maximaliseert de prestaties van de analoge versterker. ◆ parallelle volume- en toonregeling ◆ vier onafhankelijke hoogvermogen stroomvoorzieningen ◆ horizontale...

  • Page 149: Bedieningsorganen En

    5 nl bedieningsorganen en functies in dit hoofdstuk leert u de bedieningsorganen van uw a-s1000 beter kennen..

  • Page 150

    6 nl bedieningsorganen en functies ■ voorpaneel (linkerkant) 1 power druk naar boven of naar beneden om dit toestel aan of uit te zetten. Y de power indicator erboven zal oplichten wanneer het toestel aan staat. • als de power indicator knippert wanneer u dit toestel aan zet, dient u de stekker uit ...

  • Page 151

    7 nl 3 phones aansluiting produceert geluidssignalen waar u ongestoord naar kunt luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten: – beide luidsprekersets, aangesloten op de speakers l/r ch a en op de b aansluitingen, zullen worden uitgeschakeld. – er worden geen signalen...

  • Page 152

    8 nl bedieningsorganen en functies ■ voorpaneel (rechterkant) 5 bass hiermee verhoogt of verlaagt u de versterking van de lage tonen. De middelste stand geeft een neutrale weergave. Instelbereik: –9 db t/m +9 db 6 treble hiermee verhoogt of verlaagt u de versterking van de hoge tonen. De middelste s...

  • Page 153

    9 nl 8 input keuzeknop hiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren. De audiosignalen van de geselecteerde signaalbron worden ook gereproduceerd via de rec aansluitingen. Y • de namen van de signaalbronnen komen overeen met de namen van de aansluitingen op het achterpaneel. • kies d...

  • Page 154

    10 nl bedieningsorganen en functies ■ achterpaneel 1 speakers l/r ch aansluitingen 2 input aansluitingen 3 line2 aansluitingen 4 main in aansluitingen stel het volume in met de volumeregeling van de voorversterker die is verbonden met de main in aansluitingen wanneer u main direct selecteert als sig...

  • Page 155

    11 nl 6 ac in gebruik deze aansluiting voor het meegeleverde netsnoer. 7 voltage selector (alleen modellen voor azië en algemene modellen) de voltage selector op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte netspanning voor u de stekker in het stopcontact steekt....

  • Page 156

    12 nl bedieningsorganen en functies ■ afstandsbediening 1 infraroodzender deze produceert de infrarode bedieningssignalen. 2 bedieningstoetsen yamaha tuner hiermee kunt u een yamaha tuner (radio) bedienen. Raadpleeg de handleiding van uw tuner voor details. Niet alle yamaha tuners zullen met deze af...

  • Page 157: Aansluitingen

    Aansluitingen in dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw a-s1000, de luidsprekers en uw broncomponenten..

  • Page 158

    14 nl aansluitingen • als u twee sets (a en b) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set luidsprekers (a of b) gebruikt wordt, dient u luidsprekers met een impedantie van minstens 4 Ω te gebruiken. • laat de blote luidsprekerdraden elkaar ...

  • Page 159

    15 nl • omdat de eindversterker van de a-s1000 van het ‘floating’ gebalanceerde type is, zijn de volgende soorten verbindingen niet mogelijk: – aansluiten van de “–” ansluiting voor het linker kanaal en de “–” aansluiting voor het rechter kanaal zowel als de “+” aansluitingen (afb. 1). – opzettelijk...

  • Page 160

    16 nl aansluitingen als u twee sets (a en b) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set luidsprekers (a of b) gebruikt wordt, dient u luidsprekers met een impedantie van minstens 4 Ω te gebruiken. ■ aansluiten van luidsprekers 1 strip ongev...

  • Page 161

    17 nl ■ aansluitingen met dubbele bedradingen (bi) door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentonen en de tweeters. Een luidsprekerbox voor dubbele bedrading heeft vier aansluitingen. Deze twee sets van elk twee aansluitingen maken het mogelijk d...

  • Page 162

    18 nl aansluitingen ■ a-s1000 ingang/uitgang tabel cd phono tuner line1 line2 main direct opmerking speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in er wordt geen signaal gereproduceerd wanneer de speakers schakelaar op off staat. Phones (hoofdtelefoon) cd phono tuner line1 line2 pb – er wordt geen si...

  • Page 163: Technische Gegevens

    Technische gegevens in dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de a-s1000 aan..

  • Page 164

    20 nl technische gegevens versterker gedeelte • minimum rms uitgangsvermogen (8 Ω , 20 hz t/m 20 khz, 0,02% thv) .................... 90 w + 90 w (6 Ω , 20 hz t/m 20 khz, 0,02% thv) ................ 105 w + 105 w (4 Ω , 20 hz t/m 20 khz, 0,02% thv) ................ 140 w + 140 w • dynamisch vermogen...

  • Page 165

    21 nl ■ schema phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl y (f or a udio)...

  • Page 166

    22 nl technische gegevens ■ karakteristieken toonregeling ■ totale harmonische vervorming +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 out...

  • Page 167

    23 nl ■ totale harmonische vervorming (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) nederlands.

  • Page 168

    24 nl oplossen van problemen raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...

  • Page 169

    25 nl probleem oorzaak oplossing zie bladzijde het volume is te laag bij weergave van een plaat. De draaitafel is aangesloten op andere dan de phono aansluitingen. Verbind de draaitafel met de phono aansluitingen. 11 incorrecte instelling van de phono schakelaar op het achterpaneel. Zet de phono sch...

  • Page 170

    Высокоточное воспроизведение hifi начиналось вместе с yamaha Вовлечение yamaha в музыку и страсть к ней уходит более чем на век назад, когда в 1887 г. был построен наш первый язычковый орган. В данный момент мы являемся ведущим производителем пианино и других музыкальных инструментов в мире, и также...

  • Page 171

    Ca-1000 ns-20 ns-1000m ns-10m gt-2000 c-2 ns-690 b-1 b-6 gt-cd1 ax-2000 soavo-2 soavo-1 px-1 Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов 1922: Мы представили высококачественный фонограф с ручным вращением. С 1955 г. мы выпустили большое количество компонентов hifi, включая проигрыватели, тю...

  • Page 172

    4 ru ◆ Конструкция с плавающей уравновешеной схемой Идеально симметричный, полностью новый плавающий уравновешенный усилитель мощности максимизирует отдачу аналогового усилителя. ◆ Параллельная настройка громкости и тональности ◆ Четыре независимых энергоисточника с высокой мощностью ◆ Горизонтальна...

  • Page 173: И Функции

    5 ru Системы управления и функции В данном разделе описываются системы управления и функции a-s1000..

  • Page 174

    6 ru Системы управления и функции ■ Фронтальная панель (левая сторона) 1 power Нажмите вверх или вниз для включения или отключения данного аппарата. Y При включении данного аппарата, высвечивается вышеуказанный индикатор power. • Если, при включении данного аппарата, мигает индикатор power, отсоедин...

  • Page 175

    7 ru 3 Гнездо phones Вывод звучания для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников: – Отключаются обе акустические системы, подключенные к терминалам speakers l/r ch a и b. – Не выводятся сигналы на гнезда pre out, в то время как сигналы выводятся на гнезда r...

  • Page 176

    8 ru Системы управления и функции ■ Фронтальная панель (правая сторона) 5 bass Увеличение или уменьшение низкочастотной характеристики. На центральной позиции воспроизводится ровная амплитудно-частотная характеристика. Диапазон настройки: –9 дБ – +9 дБ 6 treble Увеличение или уменьшение характеристи...

  • Page 177

    9 ru 8 Селектор input Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания. Аудиосигналы выбранного источника приема также выводятся на гнезда rec. Y • Названия источников приема соответствуют названиям соединительных гнезд на задней панели. • Переключите на позицию main direct для выбор...

  • Page 178

    10 ru Системы управления и функции ■ Задняя панель 1 Терминалы speakers l/r ch 2 Гнезда input 3 Гнезда line2 4 Гнезда main in При выборе main direct в качестве источника приема, настраивайте уровень громкости с помощью регулятора громкости на предусилителе, подключенном к гнездам main in. 5 Гнезда p...

  • Page 179

    11 ru 6 ac in Данный вход используется для подключения поставляемого силового кабеля. 7 voltage selector (Только модель для Азии и общая модель) Селектор voltage selector на задней панели данного аппарата должен быть установлен на местное напряжение ДО подключения силового кабеля к розетке переменно...

  • Page 180

    12 ru Системы управления и функции ■ Пульт ДУ 1 Передатчик инфракрасного сигнала Вывод инфракрасных сигналов управления. 2 Кнопки управления тюнером yamaha Управление функциями тюнера yamaha. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации к тюнеру. Данный пульт ДУ не может управлять всеми тюнерами y...

  • Page 181: Соединения

    Соединения В данном разделе описаны соединения между a-s1000, колонками, и компонентами-источниками..

  • Page 182

    14 ru Соединения • При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической системы (А или В), используйте колонки с импедансом 4 Ω или выше. • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой мета...

  • Page 183

    15 ru • Так как усилитель мощности a-s1000 относится к плавающему сбалансированному типу, невозможно выполнить следующие типы соединений: – Подключение к терминалу “–” левого канала и терминалу “–” правого канала, а также к терминалам “+” (Рис. 1). – Преднамеренное подключение к терминалам “–” левог...

  • Page 184

    16 ru Соединения При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической системы (А или В), используйте колонки с импедансом 4 Ω или выше. ■ Подключение колонок Удалите приблизительно 10 мм изоляционного слоя на концах кажд...

  • Page 185

    17 ru ■ Двухпроводное соединение Двухпроводное соединение позволяет отделить раздел низкочастотного динамика от комбинированного раздела среднечастотного и высокочастотного динамика. Колонка, совместимая с двухпроводным соединением, оборудована четырьмя соединительными терминалами. Данные два набора...

  • Page 186

    18 ru Соединения ■ Таблица входов/выходов a-s1000 cd phono tuner line1 line2 main direct Примечание speakers cd phono tuner line1 line2 pb main in Никакие сигналы не выводятся, пока селектор speakers находится на позиции off. Phones (Наушники) cd phono tuner line1 line2 pb – Сигналы на терминалы spe...

  • Page 187: Технические

    Технические характеристики В данном разделе приведены технические спецификации для a-s1000..

  • Page 188

    20 ru Технические характеристики РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ • Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) .......... 90 Ватт + 90 Ватт (6 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ...... 105 Ватт + 105 Ватт (4 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ...... 140 Ватт + 140 Ватт • Динамич...

  • Page 189

    21 ru ■ Стобликовая диаграмма phono cd speakers l ch phones tuner line1 line2 pb line2 rec pre out main in b uffer amp b uffer amp µ com for µ com pr o tection remo te b ass treble b alance fr ont p anel input sel v olume contr ol sub transformer main transformer independent regula ted po wer suppl ...

  • Page 190

    22 ru Технические характеристики ■ Характеристики управления тональностью ■ Общее нелинейное искажение +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k frequency (hz) response (db) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...

  • Page 191

    23 ru ■ Общее нелинейное искажение (phono) 10 5 2 1 0.5 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.05 0.005 0.0005 100 µ 200 µ 500 µ 1m 2m 5m 10m 20m 20hz 1khz 20khz input (vrms) 50m 100m 200m 500m 1 2 thd + n ratio (%) Ру сс кий.

  • Page 192

    24 ru Возможные неисправности и способы по их устранению Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице, или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппа...

  • Page 193

    25 ru Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Низкий уровень громкости при воспроизведении записи. Проигрыватель подключен к другим гнездам, а не к гнездам phono. Подключите проигрыватель к гнездам phono. 11 Неправильная установка для переключателя phono на задней панели. Переключите п...

  • Page 194

    Black dic 2181s* © 2008 all rights reserved. Printed in malaysia wn63070 yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave., scarborough, ontario m1s 3r1, canada yamaha electronik europa g.M.B.H. Siemensstr. 22-34, 25...

  • Page 195

    Stereo amplifier amplificateur s t é r é o safety brochure brochure sur la securite sicherheitsbroschÜre sÄkerhetsanvisningar volantino sulla sicurezza folleto de seguridad veiligheidsbrochure БРОШЮРА ПО БЕЗОПАСНОСТИ g.

  • Page 196

    I en 1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation spac...

  • Page 197

    Ii en eng lish ■ notes on batteries • change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • use aa, r6, um-3 batteries. • make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. • remove the batteries if the remo...

  • Page 198

    I fr 1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibra...

  • Page 199

    Ii fr frança is ■ remarques concernant les piles • changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • utilisez des piles aa, r6 ou um-3. • assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. ...

  • Page 200

    I de 1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 diese anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen ort aufgestellt werden – geschützt vor dire...

  • Page 201

    Ii de de u tsc h ■ hinweise zu den batterien • wechseln sie alle batterien aus, wenn die reichweite der fernbedienung merklich nachlässt. • verwenden sie mignonzellen (aa, r6). • achten sie auf richtige polarität. Siehe die abbildung im batteriefach. • nehmen sie die batterien aus dem batteriefach, ...

  • Page 202

    I sv 1 läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekäl...

  • Page 203

    Ii sv svenska ■ att observera angående batterierna • byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar. • använd batterier av storlek och typ aa/r6/um-3. • kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll (se illustrationen inuti batterifacket). • ta ut batterierna,...

  • Page 204

    I it 1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti d...

  • Page 205

    Ii it itali a n o ■ note sulle batterie • cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce. • usare batterie aa, r6, um-3. • controllare che le polarità delle batterie siano orientate correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni dell’interno ...

  • Page 206

    I es 1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar direct...

  • Page 207

    Ii es espa ño l ■ notas acerca de las pilas • cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce. • use pilas aa, r6, um-3. • asegúrese de que las polaridades estén bien puestas. Vea la ilustración del interior del compartimiento de las pilas. • quite las pilas s...

  • Page 208

    I nl 1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, sch...

  • Page 209

    Ii nl nederlands ■ opmerkingen over batterijen • verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening minder wordt. • gebruik aa, r6, um-3 batterijen. • zorg ervoor dat de polen de goede kant op zitten. Bekijk daarvoor de afbeelding binnenin het batterijvak. • haal de ba...

  • Page 210

    I ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,...

  • Page 211

    Ii ru Ру сс кий ■ Примечания по батарейкам • Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ уменьшилась, замените все батарейки. • Используйте батарейки aa, r6, um-3. • Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек. • Если пульт ДУ не используется в течени...

  • Page 212

    Yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave., scarborough, ontario m1s 3r1, canada yamaha electronik europa g.M.B.H. Siemensstr. 22-34, 25462 rellingen bei hamburg, germany yamaha electronique france s.A. Rue am...