Yamaha EF2800i - Inverter Generator Owner's Manual

Other manuals for EF2800i - Inverter Generator: Owner's Manual, Owner's Manual, Owner's Manual
Manual is about: GENERATOR

Summary of EF2800i - Inverter Generator

  • Page 1

    7vu-28199-y0 owner’s manual manuel d’utilisation manual del propietario bedienungsanleitung eierhÅndbok bibΛio i∆iokthth instructieboekje manuale per il proprietario gb f e d n gr nl i ef2800i 7vu-9-y0 hyoshi.1~4 10/11/01 11:56 am page 3.

  • Page 2

    7vu-9-y0 hyoshi.1~4 10/11/01 11:56 am page 4.

  • Page 3

    7vu-9-y0 (p01~32) 10/11/01 12:00 pm page 1.

  • Page 4

    Gb f e d 790-057d ae00001 introduction congratulations on your pur- chase of your new yamaha. This manual will provide you with a good basic understand- ing of the operation, and main- tenance of this machine. If you have any questions re- garding the operation or main- tenance of your machine, plea...

  • Page 5

    N gr nl i ar00001 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητηρια για την αγορα του νεου σα προιοντο yamaha. Αυτο το βιβλιο θα σα δωσει τι βασικε γνωσει που χρειαζονται για την κατανοηση τη λειτουργια και τη συντηρηση αυτου του µηχανηµατο. Αν εχετε ερωτησει που αφορουν την λειτουργια η την συντηρηση του µηχανηµατο σα, παρακα...

  • Page 6

    Gb f e d ae00031 pr cop continuous rated active power cos ør rated power factor fr rated frequency ur rated voltage ir rated current max. **m max. Site altitude of installation max. **°c max. Ambient tem- perature mass ** kg dry weight af00031 prcop puissance active no- minale continue cos ør facteu...

  • Page 7

    N gr nl i an00031 prcop kontinuerlig merkeeffekt, aktiv cos ør effektfaktor fr merkefrekvens ur merkespenning ir merkestrøm max ** m maks. Høyde over havet max ** °c omgivelsestemperatur, maks. Mass ** kg tørrvekt an00032 o les denne hÅndboken nØye og fullstendig fØr du tar maskinen i bruk. Særlig v...

  • Page 8

    Gb f e d note: 9 yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manu- al contains the most current product information avail- able at the time of printing, there may be minor discrep- ancies between your engine and this manual. If there is any question con...

  • Page 9

    N gr nl i merk: 9 yamaha søker kontinuerlig frem- gang i produktdesign og kvalitet. Selv om denne håndbok innehol- der den mest aktuelle produktin- formasjon som var tilgjengelig ved tidspunktet for trykkingen, kan det være mindre avvik mel- lom din maskin og denne hånd- boken. Hvis du har noen spør...

  • Page 10

    Gb f e d ae00041 contents warranty .......................................1 location of important labels...............................................3 symbol meaning......................5 safety information....................7 exhaust fumes are poisonous..................................7 fuel i...

  • Page 11

    N gr nl i an00041 inhoud garanti...................................................2 plassering av viktige merkelapper........................................4 symbolforklaring ........................6 sikkerhetsforanstaltninger......8 avgass er giftig ............................8 drivstoff er meg...

  • Page 12

    – 1 – gb f e d ae00051 warranty if doubt exists as to the cause and cure of a problem, consult your authorized yamaha gener- ator dealer. This is especially important during the warranty period as unauthorized, haphaz- ard or improper repairs can void the warranty. Remember that your authorized yama...

  • Page 13

    – 2 – n gr nl i an00051 garanti hvis det oppstår tvil om årsaken til et problem og hvordan det kan løses, så ta kontakt med din autoriserte yamaha-generatorforhandler. Dette er spesielt viktig i garantiperioden, siden uautoriserte, vilkårlige eller uriktige reparasjoner kan gjøre garantien ugyldig. ...

  • Page 14

    – 3 – gb f e d ae00062 location of important labels please read the following labels carefully before operating this machine. Note: maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. Af00062 emplacements des etiquettes de securite lisez attentivement les étiquettes suivantes avant de f...

  • Page 15

    – 4 – n gr nl i an00062 plassering av viktige merkelapper nedenstående merkelapper må leses nøye før denne maskinen settes i gang. Merk: merkelapper for sikkerhet og instruksjoner må vedlikeholdes og fornyes når dette er nødvendig. Ar00062 ΘΕΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ ΕΤΙΚΕΤΩΝ Παρακαλο0µε διαβzστε προσεκτικz τι ...

  • Page 16

    – 5 – gb f e d ae00995 symbol meaning please understand the following symbols before operating this machine. (refer to “safety informa- tion” for more details.) the safety alert symbol means attention! Become alert! Your safety is involved! Read the manual before opera- tion. Be careful. Exhaust fum...

  • Page 17

    – 6 – n gr nl i an00995 symbolforklaring før maskinen tas i bruk, må du vite hva følgende symboler betyr (for nærmere detaljer, se avsnittet om “sikkerhetsinformasjon”): sikkerhetsvarselsymbolet betyr se opp! Skjerp oppmerksomheten! Din sikkerhet er truet! Les håndboken før du bruker maskinen. Forsi...

  • Page 18

    – 7 – gb f e d 741-002 741-003 741-005 741-004 ae00071 safety information ae00072 exhaust fumes are poiso- nous 9 never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. Af00071 informations de securite af...

  • Page 19

    – 8 – n gr nl i an00071 sikkerhetsforansta- ltninger an00072 avgass er giftig 9 kjør aldri motoren i et innestengt område, ellers kan den forårsake tap av bevissthet eller også død innen kort tid. Kjør motoren på et godt ventilert sted. Ar00071 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ar00072 ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡ...

  • Page 20

    – 9 – gb f e d 741- 006 741-007 741-008a a 741-009 741-057b q ae00859 engine and muffler may be hot 9 place the machine in a place where pedestrians or chil- dren are not likely to touch the machine. 9 avoid placing any flamma- ble materials near the ex- haust outlet during opera- tion. 9 keep the m...

  • Page 21

    – 10 – n gr nl i an00859 motor og stØydemper kan vÆre varme 9 plasser maskinen på et sted der det ikke er sannsynlig at forbipas- serende eller barn kommer i berøring med den. 9 unngå å plassere brennbare stof- fer nær eksosrøret mens maski- nen er i gang. 9 påse at maskinen står minst 1 m fra bygni...

  • Page 22

    – 11 – gb f e d 741-010 741-011 ae00083 electric shock prevention 9 never operate the engine in rain or snow. 9 be sure to ground (earth) the generator. Note: use ground (earth) lead of suffi- cient current capacity. 1 lead diameter 9 never touch the machine with wet hands or electrical shock will o...

  • Page 23

    – 12 – n gr nl i an00083 for Å unngÅ elektrisk stØt 9 kjør aldri motoren når det regner eller snør. 9 sørg for å jorde generatoren. Merk: bruk jordingskabel med tilstrekkelig strømføringskapasitet. 1 kabeldiameter 9 ta aldri på maskinen med våte hender, ellers kan du få elektrisk støt. An00868 merkn...

  • Page 24

    – 13 – gb f e d 1 2 1 2 741-040 ae00987 connection notes 9 avoid connecting the gener- ator to commercial power outlet. 9 avoid connecting the gener- ator in parallel with any other generator. 1 correct 2 incorrect w before the generator can be connected to a building’s elec- trical system, a licens...

  • Page 25

    – 14 – n gr nl i an00987 tilkobling 9 unngå å koble generatoren til kommersielle strømuttak. 9 unngå å koble generatoren paral- lelt med en annen generator. 1 riktig 2 feil o før generatoren kan kobles til det elektriske systemet i en bygning, må en autorisert elektriker installere en isolasjons- (o...

  • Page 26

    – 15 – gb f e d ae00101 control function ae00102 description 1 fuel tank 2 fuel tank cap 3 fuel cock 4 air filter cover 5 spark plug 6 muffler 7 choke knob 8 ground (earth) terminal 9 oil filler cap 0 oil drain plug q recoil starter w fuel level gauge e carrying handles (shaded) af00101 fonction des...

  • Page 27

    – 16 – n gr nl i an00101 kontrollfunksjon an00102 beskrivelse 1 bensintank 2 bensintank lokk 3 bensinkran 4 luftfilter deksel 5 tennplugg 6 lyddemper 7 chokeknapp 8 jordterminal 9 oljefyllingslokk 0 oljedrensplugg q startapparat w drivstoffmåler e bærehåndtak (skravert) ar00101 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ...

  • Page 28

    – 17 – gb f e d 700-027c ae00111 oil warning system when the oil level falls below the lower level, the engine stops automatically. Unless you refill with oil, the engine will not start again. Note: if the engine stalls or does not start, turn the engine switch to "on" position and then pull the rec...

  • Page 29

    – 18 – n gr nl i an00111 oljevarsel system når oljestanden synker til under det nedre nivået, stanser motoren automatisk. Den vil ikke starte igjen før du har etterfylt med olje. Merk: dersom motoren stopper eller ikke vil starte, vri motorbryteren til innstillingen “pÅ” og trekk i startsnoren. Hvis...

  • Page 30

    – 19 – gb f e d 763-214 w q af00988 commutateur de fonc- tionnement econo- mique 1 “marche” lorsque le commutateur de fonc- tionnement économique est réglé sur “ ”, l’unité de com- mande d'économie contrôle le régi- me du moteur en fonction de la charge connectée. Il en résulte une consommation de c...

  • Page 31

    – 20 – n gr nl i an00988 bryter for Økonomikontroll 1 “pÅ” når bryteren for økonomikontroll står på “ ”, vil systemet for økonomikontroll regulere motorhastigheten i forhold til den last som foreligger. Dette resulterer i bedre drivstofføkonomi og mindre støy. 2 : “av” når bryteren for økonomikontro...

  • Page 32

    – 21 – gb f e d 741-001 707-033a q 707-001 ae00845 pre-operation check note: pre-operation checks should be made each time the generator is used. W the engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of y...

  • Page 33

    – 22 – n gr nl i an00845 forhÅndssjekk merk: sjekk bør foretas hver gang generatoren skal tas i bruk. O under drift blir motoren og eksospotta svært varme. Ved ettersyn eller reparasjon bør du derfor unngå at noen del av kroppen eller klærne kommer borti motoren eller eksospotta mens disse fortsatt ...

  • Page 34

    – 23 – gb f e d 707-037 707-051 700-108a 700-103c q 700-069 700-006 w 9 fuel is highly flammable and poisonous. Check “safety information” (see page 7) carefully be- fore refueling. 9 do not fill above the top of the fuel filter or it may over- flow when the fuel heats up later and expands. 9 wipe u...

  • Page 35

    – 24 – n gr nl i o 9 bensin er meget brannfarlig og giftig. Les sikkerhetsinformasjone n nøye før du fyller på drivstoff (se side 8). 9 fyll ikke bensin høyere opp enn til bensinfiltret, ellers kan det lekke ut bensin når denne blir varm og utvider seg. 9 tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart. 9 ...

  • Page 36

    – 25 – gb f e d c c the generator has been shipped without engine oil. Fill with oil or it will not start. F f le plein d’huile du groupe élec- trogène n’est pas effectué à l’ex- pédition. Par conséquent, faites le plein d’huile faute de quoi le mo- teur ne démarrera pas. B b el generador se suminis...

  • Page 37

    – 26 – n gr nl i l l motoren leveres uten motorolje. Fyll på olje, ellers vil den ikke starte. N n Η µηχανf στ3λνεται απg το εργοστkσιο χωρh8 λkδι στον κινητfρα τη8. Συµπληρmστε µε λkδιδιgτι δεν παhρνει µπροστk ο κινητfρα8. > de generator wordt geleverd zonder motorolie. Om de motor te kunnen starte...

  • Page 38

    – 27 – gb f e d 705-037 q 1. Turn the fuel cock lever to the “on” position. 1 “on” 2. Turn the engine switch to the “ 7 ” (on) position. 1 7 “on” q 763-138a 2. Tournez le contacteur du mo- teur sur la position “ 7 ” (marche). 1 7 “marche” 2. Gire el interruptor del motor a la posición “ 7 ” (encendi...

  • Page 39

    – 28 – n gr nl i 1. Sett bensinkranen på “pÅ”. 1 “pÅ” 2. Sett motorbryteren på “ 7 ” (pÅ). 1 7 “pÅ” 1. Στρ\ψτε τον µοχλ[ καυσ]µου στην θ\ση “ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ”. 1 “ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ” 2. Στρ\ψτε τον διακ[πτη του κινητ/ρα στη θ\ση “ 7 ” (ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ). 1 7 “ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ” 1. Zet de brandstofkraan in de “aan”...

  • Page 40

    – 29 – gb f e d 704-016 701-047b q 3. Pull the choke knob fully out. 1 choke knob note: the choke is not required to start a warm engine. Push the choke knob in to the original position. 4. Pull slowly on the recoil starter until it is engaged, then pull it briskly. 5. After the engine starts, warm ...

  • Page 41

    – 30 – n gr nl i 3. Trekk choke-knappen helt ut. 1 chokeknapp merk: choken skal ikke benyttes ved start av en varm motor. Skyv knappen inn til utgangsstillingen. 4. Trekk sakte i startsnoren inntil man merker at den har feste i svinghjulet, og trekk så raskt i snoren. 5. Etter at motoren har startet...

  • Page 42

    – 31 – gb f e d ac power factor 1 0.8–0.95 0.4–0.75 ( ç efficiency 0.85) ef2800i –2,500w –2,000w –850w 779-006a 779-006c 779-006b a b ae01003 application range note: 9 “–” means below. 9 application wattage indi- cates when each device is used by itself. 9 the overload indicator light 1 comes on whe...

  • Page 43

    – 32 – n gr nl i an01003 bruksomrÅde å vekselstrøm ∫ effektfaktor ç (yteevne 0,85) ar01003 ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ å ac ∫ Συντελεστη ισχυο ç (Αποδοση 0,85) ad01003 gebruikslimieten å ac ∫ vermogensfactor ç (rendement 0,85) ah01003 campo di applicazione å ca ∫ fattore di potenza ç (rendimento 0,85) merk: 9...

  • Page 44

    – 33 – gb f e d af01004 connexions courant alternatif (ca) f f 9 assurez-vous que tous les ap- pareils électriques y compris les câbles et les connexions par fiche sont en bon état avant d’effectuer le raccorde- ment au générateur. 9 assurez-vous que tous les ap- pareils électriques sont hors tensio...

  • Page 45

    – 34 – n gr nl i an01004 tilkobling vekselstrøm l l 9 kontroller at alle elektriske apparater samt ledninger og kontaktpunkter er i god stand før generatoren kobles til. 9 pass på at alle elektriske apparater er slått av før innplugging. 9 pass på at den totale belastningen er innenfor generatorens ...

  • Page 46

    – 35 – gb f e d 779-057 q w 763-214b q 4. Make sure the ac pilot light is on and the voltmeter indi- cates the rated voltage. 1 ac pilot light 2 voltmeter 4. Vérifiez si le témoin pilote ca est allumé et si le voltmètre in- dique la tension nominale. 1 témoin pilote ca 2 voltmètre 4. Asegúrese de qu...

  • Page 47

    – 36 – n gr nl i 4. Kontroller at indikatorlampen for vekselstrøm er på, og at spen- ningsmåleren viser den oppgitte merkespenning. 1 indikatorlampen for vekselstrøm 2 spenningsmåler 4. Βεβαιωθε#τε $τι το ενδεικτικ$ λαµπ(κι εναλλασσ$µενου ρε%µατο (ac) αν(βει και $τι το βολτ$µετρο δε#χνει την ονοµαστ...

  • Page 48

    – 37 – gb f e d 760-021d q ae00953 overload indicator light the overload indicator light 1 comes on when an overload of a connected electrical device is detected, the inverter control unit overheats, or the ac output voltage rises. The electronic breaker will then activate, stop- ping power generati...

  • Page 49

    – 38 – n gr nl i an00953 kontrollampe for overlast kontrollampen for overlast 1 blir tent når påkoblet elektrisk utstyr gir en overlast, når likeretteren blir for varm, eller når utgående spenning for vekselstrøm øker. Den elektroniske kretsbryteren vil komme på og stanse strømproduksjon for å besky...

  • Page 50

    – 39 – gb f e d 763-085f q 705-038a q ae00992 stopping the engine note: 9 turn off any electric de- vices. 9 turn the economy control switch to the “ :” (off) po- sition. 1 : “off” 1. Disconnect any electric de- vices. 763-214a q 761-066a 2. Turn the engine switch to the “ 5” (stop) position. 1 5 “s...

  • Page 51

    – 40 – n gr nl i an00992 stoppe motoren merk: 9 slå av alle elektriske apparater. 9 still bryteren for økonomikontroll på “ : ” (av). 1 : “av” 1. Kople fra alle elektriske appara- ter. 2. Sett motorbryteren på “ 5 ”” (stopp). 1 5 “stopp” 3. Steng bensinkranen “av”. 1 “av” ar00992 ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤ...

  • Page 52

    – 41 – gb f e d ae00401 periodic maintenance ae00899 maintenance chart regular maintenance is most important for the best perfor- mance and safe operation. W stop the engine before starting maintenance work. Af00401 entretiens periodiques af00899 tableau de periodicite des entretiens il est essentie...

  • Page 53

    – 42 – n gr nl i an00401 regelmessig vedlikehold an00899 vedlikeholdsskjema regelmessig vedlikehold er meget viktig for at ytelsen skal være best mulig og driften sikker. O slå av motoren før du begynner med vedlikeholdsarbeid. å punkt ∫ anmerkninger ç sjekk før igangsetting (daglig) ∂ startsjekk må...

  • Page 54

    – 43 – gb f e d å composants ∫ remarques ç vérifications avant utilisation (quotidiennes) ∂ initiale/1 mois ou 20 h ´ tous les 3 mois ou 50 h ƒ tous les 6 mois ou 100 h © tous les 12 mois ou 300 h ß bouton de choke: vérifiez le bon fonctionnement du starter. † * circuit de refroidissement : vérifiez...

  • Page 55

    – 44 – n gr nl i å punkt ∫ anmerkninger ç sjekk før igangsetting (daglig) ∂ startsjekk måned eller 20 timer ´ hver 3 måneder eller 50 timer ƒ hver 6 måneder eller 100 timer © hver 12 måneder eller 300 timer ß chokeknapp: sjekk hvordan choke virker † * kjølesystem: sjekk skade på vifte. ¨ startsystem...

  • Page 56

    – 45 – gb f e d 760-023 a 760-001a ae00969 spark plug inspection 1. Check for discoloration and remove the carbon. 2. Check the spark plug type and gap. 3. Install the spark plug. Standard electrode color: tan color spark plug torque: 20 n•m (2 kgf•m, 14 lbf•ft) standard spark plug: bpr4es (ngk) asp...

  • Page 57

    – 46 – n gr nl i an00969 ettersyn an tennplugg 1. Slekk om det er misfarging og fjern kullstoff. 2. Sjekk tennpluggtype og gap. 3. Sett inn tennpluggen. Standard elektrodefarge: gulbrun tennpluggens tildragningsmoment: 20 n•m (2 kgf•m, 14 lbf•ft) standard tennplugg: bpr4es (ngk) a tennplugg-gap: 0,7...

  • Page 58

    – 47 – gb f e d 700-109a q w e 4. Check the drain plug, gas- ket, oil filler cap and o-ring. If damaged, replace. 1 oil drain plug 2 gasket 3 o-ring 4. Vérifiez le bouchon de vidange d’huile, le joint d’étanchéité, le bouchon de remplissage d’huile et le joint torique. En cas de dommage, remplacez. ...

  • Page 59

    – 48 – n gr nl i 4. Sjekk tappepluggen, pakningen, oljelokket og o-ringen. Bytt der- som defekt. 1 tappeplugg 2 pakning 3 o-ring 5. Sett inn igjen oljedrenspluggen. Tappeplugg: 17 n•m (1,7 kgf•m, 12 lbf•ft) 4. Ελεγχετε την ταπα αδειασµατο του λαδιου, την στεγανοποιητικη τη ροδελλα, την ταπα γεµισµατ...

  • Page 60

    – 49 – gb f e d 711-065a ae00993 muffler screen w the engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair. Af00993 grille du silencieux xg le moteur et le ...

  • Page 61

    – 50 – n gr nl i 2. Fjern karbonrestene fra eksosfil- teret ved hjelp av en stålbørste. L l bruk stålbørsten forsiktig ved rengjøring for å unngå å skade eksospottens beskyttelsesgitter. 3. Sjekk eksosfilteret. Bytt filter der- som defekt. 4. Sett eksosfilteret tilbake på plass. 2. Καθαριζετε τα κατ...

  • Page 62

    – 51 – gb f e d 710-037a ae00451 air filter 1. Remove the air filter cover and element. 2. Wash the element in solvent and dry. 3. Oil the element and squeeze out excess oil. The element should be wet but not dripping. C c do not wring out the element. This could cause it to tear. 4. Insert the elem...

  • Page 63

    – 52 – n gr nl i an00451 luftfilter 1. Fjern luftfilterdeksel og -element. 2. Vask elementet i løsemiddel og tørk. 3. Sett elementet inn med olje og klem ut overskuddsolje. Elementet skal være vått, men ikke dryppende. L l ikke kryst elementet. Det kan forårsake slitasje. 4. Sett elementet inn i luf...

  • Page 64

    – 53 – gb f e d 707-082 q ae00471 fuel tank filter 1. Remove the fuel tank cap and filter. 1 filter 2. Clean the filter with solvent. If damaged, replace. 3. Wipe the filter and insert it. W be sure the tank cap is tight- ened securely. Af00471 filtre de reservoir d’essence 1. Enlevez le bouchon du ...

  • Page 65

    – 54 – n gr nl i an00471 bensintankfilter 1. Fjern tanklokket og filtret. 1 filter 2. Rens filtret med løsemiddel. Skift det, hvis det er skadet. 3. Tørk av filtret og sett det inn. O pass på at tanklokket skrus skikkelig til. Ar00471 ΦΙΛΤΡΟ ∆ΟΧΕΙΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ 1. Βγαζετε την ταπα του δοχειου καυσιµου ...

  • Page 66

    – 55 – gb f e d 707-001 705-037b 700-006 760-009 ae00512 troubleshooting engine won’t start 1. Fuel systems no fuel supplied to combus- tion chamber. O no fuel in tank .... Supply fuel. O clogged fuel line .... Clean fuel line. O foreign matter in fuel cock .... Clean fuel cock. O clogged carburetor...

  • Page 67

    – 56 – n gr nl i an00512 hvis noe gÅr galt motoren vil ikke starte 1. Bensinsystemene ingen bensintilførsel til forbren- ningskammeret o ingen bensin på tanken .... Fyil bensin o tilstoppet bensinslange .... Rens bensinslangen o fremmed stoff i bensinkranen .... Rens bensinkranen o tilstoppet forgas...

  • Page 68

    – 57 – gb f e d 707-083 q w e r a 712-010 ae00601 storage long term storage of your ma- chine will require some preven- tive procedures to guard against deterioration. Ae00611 drain the fuel 1. Drain the fuel tank, fuel cock, and carburetor float bowl. A carburetor drain plug 2. Pour a cup of sae 10...

  • Page 69

    – 58 – n gr nl i an00601 oppbevaring langtidslagring av maskinen krever noen preventive forholdsregler for at den ikke skal ta skade. An00611 tapping av bensin 1. Tøm bensintanken, bensinkranen og flottørkammeret for bensin. A forgasserens tappeplugg 2. Hell en kopp motorolje av typen sae 10w30 elle...

  • Page 70

    – 59 – gb f e ae00701 specifications ae00702 dimensions å unit ef2800i ∫ overall length mm (in) 487 (19.2) ç overall width mm (in) 395 (15.6) ∂ overall height mm (in) 425 (16.7) ´ dry weight kg (lb) 30 (66.1) ae00703 engine å unit ef2800i ƒ type © forced air cooled 4-stroke gasoline ohv ˙ cylinder a...

  • Page 71

    – 60 – d n gr nl i ag00701 technische daten ag00702 abmessungen å einheit ∫ gesamtläge ç gesamtbreite ∂ gesamthöhe ´ trockengewicht ag00703 motor å einheit ƒ typ © zwangsluftgekühlter viertakt benzinmotor ˙ zylinderanordnung ˆ geneigt, 1 zylinder ∆ hubraum ˚ bohrung x hub ¬ nennleistung µ betriebsst...

  • Page 72

    Ae00751 wiring diagram 1 main coil 2 sub coil 3 control unit 4 noise filter 5 ac receptacle 6 voltmeter 7 ac pilot light 8 ground (earth) terminal 9 economy control switch 0 overload indicator light q engine switch w oil warning light e oil warning unit r oil level gauge t ignition coil y spark plug...

  • Page 73

    Ag00751 schaltplan 1 hauptspule 2 nebenspule 3 steuerung 4 rauschfilter 5 wechselstrom-steckdose 6 voltmeter 7 wechselstrom-kontrolleuchte 8 masse- (erdungs-) klemme 9 sparlaufschalter 0 Überlastanzeigelampe q motorschalter w motoröl-schwimmshalter e Ölkontrolleuchte r Ölstandsschalter t zündspule y...

  • Page 74

    – 63 – — memo — 7vu-9-y0 (p59~63) 10/11/01 12:03 pm page 6.

  • Page 75

    7vu-9-y0 hyoshi.1~4 10/11/01 11:56 am page 5.

  • Page 76

    Printed in japan 01 • 10 – 0.1 × 1 n (e, f, s, g, n, r, d, h) printed on recycled paper imprimÉ sur papier recyclÉ impreso en papel reciclado gedruckt auf recycling-papier trykt pÅ resirkulert papir ΓΥhΩmeno Σe anakykΛΩmeno xapti gedrukt op kringooppapier stampato su carta riciclata yamaha motor co....