Yamaha Electone F-15 Service Manual

Summary of Electone F-15

  • Page 1

    F15a f9.9c, ft9.9d 66m-28197-z8-c1 world wide f15 usa/canada service manual manuel d’entretien wartungsanleitung manual de servicio e f d es.

  • Page 2

    Notice this manual has been prepared by the yamaha motor company, ltd. Primarily for use by yamaha dealers and their trained mechanics when performing maintenance procedures and repairs to yamaha equipment. It has been written to suit the needs of persons who have a basic understanding of the mechan...

  • Page 3

    Es d f la yamaha motor company a élaboré ce manuel à l’attention des concession- naires yamaha et de leurs mécaniciens pour leurs travaux d’entretien et de ré- paration sur du matériel yamaha. Ce manuel s’adresse à des personnes dis- posant de connaissances de base so- lides en mécanique et en élect...

  • Page 4

    E how to use this manual manual format all of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The information has been compiled to provide the mechanic with an easy to read, handy refer- ence that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assem...

  • Page 5

    Es d f mode d’utilisa- tion du manuel presentation du manuel dans ce manuel, tous les procédés sont décrits pas à pas. Les informations ont été condensées pour fournir au mécani- cien un guide pratique et facile à lire, contenant des explications claires pour tous les procédés de démontage, répa- ra...

  • Page 6

    Important information in this service manual particularly important information is distinguished in the following ways. Q the safety alert symbol means attention! Become alert! Your safety is involved! W failure to follow warning instructions could result in severe injury or death to the machine ope...

  • Page 7

    Model europe item f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce steering friction — — — steering hook — — 1 ring gear — 1 1 lighting current 12v-80w — — charging current 6a 6a 10a rectifier — 6g1 — rectifier/regulator 6j8 — 6g8-a1 fuse — 10a 20a model europe oceania item ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de ft9.9dmh ft9.9de steering...

  • Page 8

    Informations importantes les informations plus particulièrement importantes présentées dans ce manuel de service sont mises en évidence de la façon sui- vante. Q ce symbole signale un danger : attention danger ! Soyez attentif ! Votre securite est en jeu ! Xg le respect des consignes avertissement e...

  • Page 9

    F modèle europe désignation f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce friction de la direction — — — support de barre franche — — 1 couronne — 1 1 courant d’éclairage 12v-80w — — courant de charge 6a 6a 10a redresseur — 6g1 — redresseur/régulateur 6j8 — 6g8-a1 fusible — 10a 20a modèle europe oceanie désignation ft9.9d...

  • Page 10

    D wichtiger hinweis in diesem kundendiensthandbuch werden wichtige hinweise folgendermaßen hervorgehoben. Q das achtungsschild bedeutet: achtung! Aufgepasst! Es geht um ihre sicherheit! W ein nichtbefolgen der warnhinweise kann ernsthafte verletzungen und sogar den tod zur folge haben. Dies gilt für...

  • Page 11

    Modell europe teil f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce schublenkantrieb — — — lenkhaken — — 1 tellerrad — 1 1 lichtstrom 12v-80w — — ladestrom 6a 6a 10a gleichrichter — 6g1 — gleichrichter/regler 6j8 — 6g8-a1 sicherung — 10a 20a modell europa ozeanien teil ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de ft9.9dmh ft9.9de schublenkantr...

  • Page 12

    Informacion importante en este manual de servicio, la información especialmente importante se distingue de las siguientes maneras. Q el símbolo de seguridad significa ¡atencion! ¡permanezca alerta! ¡su seguridad esta en juego! R la no observancia de las instrucciones contenidas en un aviso puede pro...

  • Page 13

    Es modelo europe elemento f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce fricción de la dirección — — — gancho de la dirección — — 1 anillo dentado — 1 1 corriente de alumbrado 12v-80w — — corriente de carga 6a 6a 10a rectificador — 6g1 — regulador/rectificador 6j8 — 6g8-a1 fusible — 10a 20a modelo europa oceania elemento ...

  • Page 14

    E how to use this manual 1 to help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start of each removal and disassembly section. 2 numbers are given in the order of the jobs in the exploded diagram. A circled number indicates a disassembly step. 3 symbols indicate par...

  • Page 15

    Es d f comment utiliser ce manuel 1 pour vous aider à identifier les composants et clarifier les diffé- rentes étapes des procédures, une vue éclatée est illustrée au début de chacune des procédures de dépose et de démontage. 2 les numéros indiqués dans la vue éclatée sont donnés dans l’ordre des op...

  • Page 16: Gen

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p a s d f gen info a50001-1-4 symbols symbols 1 to 9 are designed as thumb- tabs to indicate the content of a chapter. 1 general information 2 specifications 3 periodic inspection and adjustment 4 fuel system 5 power unit 6 lower unit 7 bracket unit 8 electric...

  • Page 17

    Es d f symboles les symboles 1 à 9 sont représentés sur les onglets et renseignent sur le contenu des différents chapitres : 1 informations générales 2 spécifications 3 inspection périodique et réglage 4 circuit d’alimentation 5 moteur 6 boîtier d’hélice 7 support 8 circuit électrique 9 dépannage le...

  • Page 18: Trouble-Analysys

    E trouble-analysys a30000-0 index fuel system power unit lower unit bracket unit electrical system periodic inspection and adjustment specification general information.

  • Page 19: Insp

    Es d f inspeccion y ajuste periodicos diagnostico de problemas especificaciones informacion general sistema de combustible motor unidad de soporte sistema electrico insp adj trbl anls spec fuel powr lowr brkt elec gen info unidad inferior 9 3 2 1 4 5 6 7 8 allgemeine angaben specifications inspectio...

  • Page 20: Gen

    E gen info chapter 1 general information identification ...........................................................................................1-1 serial number ....................................................................................1-1 starting serial numbers ..........................

  • Page 21

    Es d f 9 3 2 1 4 5 6 7 8 1 chapitre 1 informations generales identification .....................................1-1 numero de serie ...............................1-1 debut de numeros de serie ........1-1 mesures de securite ........................1-2 contre les incendies.....................1-2 a...

  • Page 22: Gen

    Model name f15amh f15mshx 66m s: 001432~ f15mlhx l: 300964~ f15aeh f15eshx 66m s: 200590~ f15elhx l: 500755~ f15ae — 66m s: 100302~ l: 400316~ f9.9cmh — 66n s: 000128~ l: 300319~ f9.9ceh — 66n s: 200101~ l: 500268~ f9.9ce — 66n s: 100106~ l: 400121~ s: 000101~ ft9.9dmh — 66r l: 200101~ x: 500101~ ft...

  • Page 23: Gen

    Modèle 66m 66m 66m 66n 66n 66n 66r 66r 66r f15mshx f15mlhx f15eshx f15elhx — — — — — — — 1-1 es d f gen info identification kennummern identificacion identification numero de serie le numéro de série du moteur est es- tampillé sur l’étiquette apposée du côté bâbord du support de bridage. N.B.: modèl...

  • Page 24: Gen

    1-2 gen info e safety while working safety while working the procedures given in this manual are those recommended by yamaha to be fol- lowed by yamaha dealers and their mechanics. Fire prevention gasoline (petrol) is highly flammable. Petroleum vapor is explosive if ignited. Do not smoke while hand...

  • Page 25: Gen

    1-2 es d f gen info mesures de securite sicherheitsmassnahmen seguridad en el trabajo mesures de securite les opérations décrites dans ce manuel sont recommandées par yamaha et doi- vent être suivies par les concession- naires yamaha et leurs mécaniciens. Contre les incendies l’essence est un produi...

  • Page 26: Gen

    1-3 gen info e safety while working under normal conditions of use, there should be no hazards from the use of the lubricants mentioned in this manual, but safety is all-important, and by adopting good safety practices, any risk is minimized. A summary of the most important precau- tions is as follo...

  • Page 27: Gen

    1-3 es d f gen info mesures de securite sicherheitsmassnahmen seguridad en el trabajo dans des conditions normales d’utili- sation, il ne devrait pas y avoir de dan- gers liés à l’utilisation des lubrifiants spécifiés dans ce manuel. Il convient cependant de prendre toutes les pré- cautions de sécur...

  • Page 28: Gen

    1-4 gen info e safety while working 3. Non-reusable items always use new gaskets, packings, o- rings, split-pins and circlips, etc., on reassembly. Disassembly and assembly 1. Clean parts with compressed air when disassembling. 2. Oil the contact surfaces of moving parts before assembly. 3. After as...

  • Page 29: Gen

    1-4 es d f gen info mesures de securite sicherheitsmassnahmen seguridad en el trabajo 3. Pièces à usage unique lors du remontage, toujours utili- ser des joints, garnitures, joints toriques, goupilles fendues et cir- clips neufs. Demontage et remontage 1. Lors du démontage, nettoyer les pièces à l’a...

  • Page 30: Gen

    1-5 gen info e special tools 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b special tools the use of correct special tools recom- mended by yamaha will aid the work and enable accurate assembly and tune-up. Improvising and using improper tools can damage the equipment. Note: 9 for u.S.A. And canada, use part numbers start...

  • Page 31: Gen

    1-5 es d f gen info outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales outillage special pour une plus grande précision dans vos travaux de montage et de mise au point, yamaha vous recommande l’em- ploi d’outils spéciaux. Vos travaux s’en trouveront ainsi facilités. En outre, l’utilisation d...

  • Page 32: Gen

    1-6 gen info e special tools 11. Digital circuit tester a p/n. J-39299 b 90890-06752 12. Peak voltage adaptor a p/n. Yu-39991 b 90890-03169 13. Spark gap tester a p/n. Ym-34487 b 90890-06754 14. Test propeller (for f15a/f9.9c) p/n. Yb-01619 90890-01619 15. Test propeller (for ft9.9d) p/n. N.A. 90890...

  • Page 33: Gen

    1-6 es d f gen info outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales 11. Testeur de circuit électrique a réf. J-39299 b 90890-06752 12. Adaptateur de tension de crête a réf. Yu-39991 b 90890-03169 13. Testeur d’étincelle d’allumage a réf. Yu-34487 b 90890-06754 14. Hélice d’essai (f15a/f9....

  • Page 34: Gen

    1-7 gen info e special tools removal and installation 1. Oil filter wrench p/n. Yu-38411 90890-01426 2. Flywheel holder a p/n. Yb-06139 b 90890-06522 3. Universal puller a p/n. Yb-06117 b 90890-06521 4. Shaft holder p/n. N.A. 90890-06069 5. Valve guide installer p/n. Yb-6308 90890-06802 6. Valve gui...

  • Page 35: Gen

    1-7 es d f gen info outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales depose et installation 1. Clé à filtre à huile réf. Yu-38411 90890-01426 2. Outil de maintien de volant a réf. Yb-06139 b 90890-06522 3. Extracteur universel a réf. Yb-06117 b 90890-06521 4. Outil de maintien d’arbre réf....

  • Page 36: Gen

    1-8 gen info e special tools 17. Bearing outer race puller p/n. N.A. 90890-06535 18. Driver rod p/n. Yb-06229 19. Driver rod p/n. 90890-06604 20. Driver rod p/n. Yb-06071 21. Driver rod p/n. 90890-06606 22. Driver rod p/n. 90890-06602 23. Driver rod p/n. 90890-06605 24. Needle bearing attachment a p...

  • Page 37: Gen

    1-8 es d f gen info outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales 17. Extracteur de roulement réf. N.C. 90890-06535 18. Tige d’entraînement réf. Yb-06229 19. Tige d’entraînement réf. 90890-06604 20. Tige d’entraînement réf. Yb-06071 21. Tige d’entraînement réf. 90890-06606 22. Tige d’en...

  • Page 38: Gen

    1-9 gen info e special tools/general tool 31. Pinion nut holder p/n. Yb-06078 32. Bearing separator a p/n. Yb-06219 b 90890-06534 33. Bushing attachment a p/n. Yb-06028 b 90890-06649 34. Drive shaft needle bearing depth stop p/n. Yb-06231 n.A. 35. Bearing outer race attachment p/n. Yb-06085 90890-06...

  • Page 39: Gen

    1-9 es d f gen info outillage special/outillage general spezialwerkzeuge/allgemeines werkzeug herramientas especiales/herramienta de uso general 31. Pièce de maintien d’écrou de pi- gnon réf. Yb-06078 32. Séparateur de roulement a réf. Yb-06219 b 90890-06534 33. Adaptateur de douille a réf. Yb-06028...

  • Page 40: Chapter 2

    Chapter 2 specifications general specifications (f15a) ............................................................2-1 maintenance specifications (f15a) ..................................................2-3 power unit .....................................................................................

  • Page 41

    Chapitre 2 specifications specifications generales (f15a) ...........................................................2-1 specifications d’entretien (f15a) ...........................................................2-3 moteur..................................................2-3 boitier d’helice.........

  • Page 42: Spec

    Spec general specifications (f15a) 2-1 e general specifications (f15a) model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhx f15ehx — dimension overall length mm (in) 1,003 (39.5) 1,003 (39.5) 643 (25.3) overall width mm (in) 427 (16.8) 427 (16.8) 369 (14.5) overall height (s) mm (in) 1,080 (42.5) (l) mm (in) ...

  • Page 43: Spec

    Es d f spec specifications generales (f15a) allgemeine daten (f15a) especificaciones generales (f15a) 2-1 specifications generales (f15a) allgemeine daten (f15a) especificaciones generales (f15a) désignation dimensions longueur hors tout largeur hors tout hauteur hors tout (s) (l) poids (avec hélice...

  • Page 44: Spec

    Spec general specifications (f15a) 2-2 e model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhx f15ehx — engine oil 4-stroke engine oil engine oil grade api se, sf, sg or sh sae 10w-30, 10w40, 20w-40 total quantity with oil filter cm 3 (us oz, imp oz) 1,200 (40.6, 42.2) without oil filter cm 3 (us oz, imp oz) 1...

  • Page 45: Spec

    Es d f spec specifications generales (f15a) allgemeine daten (f15a) especificaciones generales (f15a) 2-2 désignation huile moteur grade d’huile moteur capacité totale avec filtre à huile sans filtre à huile huile de transmission grade d’huile de transmission capacité totale support angle d’assiette...

  • Page 46: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-3 e maintenance specifications (f15a) power unit model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhx f15ehx — cylinder head warpage limit mm (in) 0.1 (0.004) cylinder bore mm (in) 59.00 ~ 59.02 (2.323 ~ 2.324) taper limit mm (in) 0.08 (0.003) out-of-round limit mm (in...

  • Page 47: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) 2-3 specifications d’entretien (f15a) moteur wartungsdaten (f15a) antriebseinheit especificaciones de mantenimiento (f15a) grupo motor concepto culata límite de alabeo cilindro diámetro interi...

  • Page 48: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-4 e model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhx f15ehx — seat width (c) mm (in) 0.6 ~ 0.8 (0.02 ~ 0.03) margin thickness (d) intake mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) exhaust mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) stem outside diameter intake mm (in) 5.475 ~ 5.4...

  • Page 49: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) 2-4 concepto anchura del asiento (c) espesor del margen (d) admisión escape diámetro exterior del vástago admisión escape diámetro interior de la guía holgura entre el vástago y la guía admisi...

  • Page 50: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-5 e model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhx f15ehx — oil ring dimensions (bxt) mm (in) 2.4 x 2.5 (0.09 x 0.10) end gap (installed) mm (in) 0.2 ~ 0.7 (0.008 ~ 0.028) wear limit mm (in) 0.9 (0.04) connecting rod small end inside diameter mm (in) 14.015 ~ 14....

  • Page 51: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) 2-5 concepto segmento de engrase dimensiones (b × t) separación de la escotadura (instalado) límite de desgaste biela diámetro interior del pie holgura para aceite en la cabeza cigÜeÑal anchur...

  • Page 52: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-6 e model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhx f15ehx — gear backlash (sst indicator) pinion - forward minimum mm (in) 0.19 (0.007) mid-point mm (in) 0.53 (0.02) maximum mm (in) 0.86 (0.034) pinion - reverse minimum mm (in) 0.95 (0.037) mid-point mm (in) 1.30...

  • Page 53: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) 2-6 boitier d’helice unterwasserteil unidad inferior concepto holgura de engranajes (indicador sst) piñón - marcha adelante mínima punto medio máxima piñón - marcha atrás mínima punto medio má...

  • Page 54: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-7 e model item unit f15amh f15aeh f15ae f15mhw f15ehw — charge coil resistance (br-l) Ω 272 ~ 408 pulser coil resistance (w/g-b) Ω 234 ~ 348 ignition coil resistance (o-b) primary Ω 0.16 ~ 0.24 secondary k Ω 3.94 ~ 5.88 ignition control system oil pressure sw...

  • Page 55: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) 2-7 concepto resistencia de la bobina de carga (br-l) resistencia de la bobina pulsar (w/g-b) resistencia de la bobina de encendido (o-b) primario secundario sistema de control del encendido i...

  • Page 56: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-8 e l1 mm 475 475 475 (in) (18.7) (18.7) (18.7) l2 mm 168 168 160.5 (in) (6.6) (6.6) (6.3) l3 mm 526 526 — (in) (20.7) (20.7) — l4 mm 355.5 355.5 355.5 (in) (14.0) (14.0) (14.0) l5 :s mm 78 78 78 (in) (3.1) (3.1) (3.1) :l mm 105 105 105 (in) (4.1) (4.1) (4.1)...

  • Page 57: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) 2-8 dimensions dimensions du moteur hors-bord masse außenbordmotormaße dimensiones dimensiones del motor fuera borda symbole monde usa/canada l1 l2 l3 l4 l5 :s :l l6 :s :l l7 l8 l10 h1 :s :l h...

  • Page 58: Spec

    Spec maintenance specifications (f15a) 2-9 e bracket dimension b1 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) b2 mm 103.5 103.5 103.5 (in) (4.1) (4.1) (4.1) b3 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) b4 mm 49 49 49 (in) (1.9) (1.9) (1.9) b5 mm 103 103 103 (in) (4.1) (4.1) (4.1) b6 mm 176 176 176 (in) ...

  • Page 59: Spec

    2-9 es d f spec specifications d’entretien (f15a) wartungsdaten (f15a) especificaciones de mantenimiento (f15a) dimensions du moteur hors-bord außenbordmotormaße dimensiones del motor fuera borda symbole monde usa/canada b1 b2 b3 b4 b5 b6 b9 b11 b12 c1 c2 d1 symbol weltweit usa/kanada b1 b2 b3 b4 b5...

  • Page 60: Spec

    Spec tightening torque (f15a) 2-10 e tightening torque (f15a) specified torque part to be tightened part thread q’ty tightening torque name size nm m•kg ft•lb power unit power unit mounting bolt m8 6 21 2.1 15.2 flywheel nut m16 1 110 11.0 80 carburetor bolt m6 2 10 1.0 7.2 oil filter — — 1 18 1.8 1...

  • Page 61: Spec

    Es d f spec couples de serrage (f15a) anzugsmoment (f15a) pares de apriete (f15a) 2-10 couples de serrage (f15a) specifications de couple anzugsmoment (f15a) empfohlene anzugsmomente pares de apriete (f15a) pares especificados pièce à serrer moteur support du moteur volant carburateur filtre à huile...

  • Page 62: Spec

    2-11 spec e tightening torque (f15a) general tightening torque this chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard iso thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpage...

  • Page 63: Spec

    2-11 es d f spec couples de serrage (f15a) anzugsmoment (f15a) pares de apriete (f15a) pièce à serrer bouchon de vidange d’huile collecteur d’échappement hélice clapet d’admission d’eau circuit electrique contacteur de pression d’huile borne du moteur du démarreur (a = 7/16”) boulon traversant du mo...

  • Page 64: Spec

    2-12 spec e general specifications (f9.9c) general specifications (f9.9c) model item unit f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce dimension overall length mm (in) 1,001 (39.4) 1,001 (39.4) 643 (25.3) overall width mm (in) 427 (16.8) 427 (16.8) 369 (14.5) overall height (s) mm (in) 1,080 (42.5) (l) mm (in) 1,207 (47....

  • Page 65: Spec

    Es d f spec 2-12 specifications generales (f9.9c) allgemeine daten (f9.9c) especificaciones generales (f9.9c) specifications generales (f9.9c) allgemeine daten (f9.9c) especificaciones generales (f9.9c) désignation dimensions longueur hors tout largeur hors tout hauteur hors tout (s) (l) poids (avec...

  • Page 66: Spec

    Spec general specifications (f9.9c) 2-13 e model item unit f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce engine oil 4-stroke engine oil engine oil grade api se, sf, sg or sh sae 10w-30, 10w40, 20w-40 total quantity with oil filter cm 3 (us oz, imp oz) 1,200 (40.6, 42.2) without oil filter cm 3 (us oz, imp oz) 1,000 (33.8,...

  • Page 67: Spec

    Es d f spec specifications generales (f9.9c) allgemeine daten (f9.9c) especificaciones generales (f9.9c) 2-13 désignation huile moteur grade d’huile moteur capacité totale avec filtre à huile sans filtre à huile huile de transmission grade d’huile de transmission capacité totale support angle d’assi...

  • Page 68: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-14 e maintenance specifications (f9.9c) power unit item unit model f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce cylinder head warpage limit mm (in) 0.1 (0.004) cylinder bore mm (in) 59.00 ~ 59.02 (2.323 ~ 2.324) wear limit mm (in) 59.10 (2.327) taper limit mm (in) 0.08 (0.003) ou...

  • Page 69: Spec

    2-14 es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) specifications d’entretien (f9.9c) moteur wartungsdaten (f9.9c) antriebseinheit especificaciones de mantenimiento (f9.9c) grupo motor concepto culata límite de alabeo cilindro diámetro...

  • Page 70: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-15 e item unit model f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce seat width (c) mm (in) 0.6 ~ 0.8 (0.02 ~ 0.03) margin thickness (d) intake mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) exhaust mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) stem outside diameter intake mm (in) 5.475 ~ 5.490 (0.2155 ...

  • Page 71: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) 2-15 concepto anchura del asiento (c) espesor del margen (d) admisión escape diámetro exterior del vástago admisión escape diámetro interior de la guía holgura entre el vástago y la guía ad...

  • Page 72: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-16 e item unit model f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce oil ring dimensions (b x t) mm (in) 2.4 x 2.5 (0.09 x 0.10) end gap (installed) mm (in) 0.2 ~ 0.7 (0.008 ~ 0.028) wear limit mm (in) 0.9 (0.04) connecting rod small end inside diameter mm (in) 14.015 ~ 14.029 (0.55...

  • Page 73: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) 2-16 concepto segmento de engrase dimensiones (b × t) separación de la escotadura (instalado) límite de desgaste biela diámetro interior del pie holgura para aceite en la cabeza cigÜeÑal an...

  • Page 74: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-17 e item unit model f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce gear backlash (sst indicator) pinion - forward minimum mm (in) 0.19 (0.007) mid-point mm (in) 0.53 (0.02) maximum mm (in) 0.86 (0.034) pinion - reverse minimum mm (in) 0.95 (0.037) mid-point mm (in) 1.30 (0.051) ma...

  • Page 75: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) 2-17 boitier d’helice unterwasserteil unidad inferior concepto holgura de engranajes (indicador sst) piñón - marcha adelante mínima punto medio máxima piñón - marcha atrás mínima punto medi...

  • Page 76: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-18 e item unit model f9.9cmh f9.9ceh f9.9ce charge coil resistance (br-l) Ω 272 ~ 408 pulser coil resistance (w/g-b) Ω 234 ~ 348 ignition coil resistance (o-b) primary Ω 0.16 ~ 0.24 secondary k Ω 3.94 ~ 5.88 ignition control system oil pressure switch kpa (k...

  • Page 77: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) 2-18 concepto resistencia de la bobina de carga (br-l) resistencia de la bobina pulsar (w/g-b) resistencia de la bobina de encendido (o-b) primario secundario sistema de control del encendi...

  • Page 78: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-19 e l1 mm 475 475 475 (in) (18.7) (18.7) (18.7) l2 mm 168 168 160.5 (in) (6.6) (6.6) (6.3) l3 mm 526 526 — (in) (20.7) (20.7) — l4 mm 355.5 355.5 355.5 (in) (14.0) (14.0) (14.0) l5 :s mm 78 78 78 (in) (3.1) (3.1) (3.1) :l mm 105 105 105 (in) (4.1) (4.1) (4....

  • Page 79: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) 2-19 dimensions dimensions du moteur hors-bord masse außenbordmotormaße dimensiones dimensiones del motor fuera borda symbole monde l1 l2 l3 l4 l5 :s :l l6 :s :l l7 l8 l10 h1 :s :l h2 h3 h4...

  • Page 80: Spec

    Spec maintenance specifications (f9.9c) 2-20 e bracket dimension b1 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) b2 mm 103.5 103.5 103.5 (in) (4.1) (4.1) (4.1) b3 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) b4 mm 49 49 49 (in) (1.9) (1.9) (1.9) b5 mm 103 103 103 (in) (4.1) (4.1) (4.1) b6 mm 176 176 176 (in...

  • Page 81: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (f9.9c) wartungsdaten (f9.9c) especificaciones de mantenimiento (f9.9c) 2-20 dimensions du moteur hors-bord außenbordmotormaße dimensiones del motor fuera borda symbole monde b1 b2 b3 b4 b5 b6 b9 b11 b12 c1 c2 d1 symbol weltweit b1 b2 b3 b4 b5 b6 b9 b11 b12 c1 ...

  • Page 82: Spec

    Spec tightening torque (f9.9c) 2-21 e tightening torque (f9.9c) specified torque part to be tightened part thread q’ty tightening torque name size nm m•kg ft•lb power unit power unit mounting bolt m8 6 21 2.1 15.2 flywheel nut m16 1 110 11.0 80 carburetor bolt m6 2 10 1.0 7.2 oil filter — — 1 18 1.8...

  • Page 83: Spec

    Es d f spec couples de serrage (f9.9c) anzugsmoment (f9.9c) pares de apriete (f9.9c) 2-21 couples de serrage (f9.9c) specifications de couple anzugsmoment (f9.9c) empfohlene anzugsmomente pares de apriete (f9.9c) pares especificados pièce à serrer moteur support du moteur volant carburateur filtre à...

  • Page 84: Spec

    Spec tightening torque (f9.9c) 2-22 e general tightening torque this chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard iso thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpag...

  • Page 85: Spec

    Es d f spec couples de serrage (f9.9c) anzugsmoment (f9.9c) pares de apriete (f9.9c) 2-22 pièce à serrer bouchon de vidange d’huile collecteur d’échappement hélice clapet d’admission d’eau circuit electrique contacteur de pression d’huile borne du moteur du démarreur (a = 7/16”) boulon traversant du...

  • Page 86: Spec

    Spec general specifications (ft9.9d) 2-23 e general specifications (ft9.9d) model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de dimension overall length mm (in) 1,105 (43.5) 1,105 (43.5) 643 (25.3) overall width mm (in) 501 (19.7) 501 (19.7) 369 (14.5) overall height (s) mm (in) 1,126 (44.3) — 1,126 (44.3) (l...

  • Page 87: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-23 specifications generales (ft9.9d) allgemeine daten (ft9.9d) especificaciones generales (ft9.9d) désignation dimensions longueur hors tout largeur hors tout hauteur hors tout (s) (l)...

  • Page 88: Spec

    Spec general specifications (ft9.9d) 2-24 e model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de engine oil 4-stroke engine oil engine oil grade api se, sf, sg or sh sae 10w-30, 10w40, 20w-40 engine oil quantity with oil filter cm 3 (us oz, imp oz) 1,200 (40.6, 42.2) without oil filter cm 3 (us oz, imp oz) 1,0...

  • Page 89: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-24 désignation huile moteur grade d’huile moteur quantité d’huile moteur avec filtre à huile sans filtre à huile huile de transmission grade d’huile de transmission quantité huile de t...

  • Page 90: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-25 e maintenance specifications (ft9.9d) power unit model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de cylinder head warpage limit mm (in) 0.1 (0.004) cylinder bore mm (in) 59.00 ~ 59.02 (2.323 ~ 2.324) wear limit mm (in) 59.10 (2.327) taper limit mm (in) 0.08 (0.00...

  • Page 91: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-25 specifications d’entretien (ft9.9d) moteur wartungsdaten (ft9.9d) antriebseinheit especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) grupo motor concepto culata límite de alabeo cilindro di...

  • Page 92: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-26 e model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de seat width (c) mm (in) 0.6 ~ 0.8 (0.02 ~ 0.03) margin thickness (d) intake mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) exhaust mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) stem outside diameter intake mm (in) 5.475 ~ 5.490 (0.2...

  • Page 93: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-26 concepto anchura del asiento (c) espesor del margen (d) admisión escape diámetro exterior del vástago admisión escape diámetro interior de la guía holgura entre el vástago y la guía...

  • Page 94: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-27 e model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de oil ring dimensions (b x t) mm (in) 2.4 x 2.5 (0.09 x 0.10) end gap (installed) mm (in) 0.2 ~ 0.7 (0.008 ~ 0.028) wear limit mm (in) 0.9 (0.04) connecting rod small end inside diameter mm (in) 14.015 ~ 14.029 (...

  • Page 95: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-27 concepto segmento de engrase dimensiones (b × t) separación de la escotadura (instalado) límite de desgaste biela diámetro interior del pie holgura para aceite en la cabeza cigÜeÑal...

  • Page 96: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-28 e model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de gear backlash (sst indicator) pinion - forward minimum mm (in) 0.20 (0.008) mid-point mm (in) 0.68 (0.027) maximum mm (in) 1.15 (0.045) pinion - reverse minimum mm (in) 0.66 (0.026) mid-point mm (in) 1.11 (0.04...

  • Page 97: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-28 boitier d’helice unterwasserteil unidad inferior concepto holgura de engranajes (indicador sst) piñón - marcha adelante mínima punto medio máxima piñón - marcha atrás mínima punto m...

  • Page 98: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-29 e model item unit ft9.9dmh ft9.9deh ft9.9de charge coil resistance (br-l) Ω 272 ~ 408 pulsar coil resistance (w/g-b) Ω 234 ~ 348 ignition coil resistance (o-b) primary Ω 0.16 ~ 0.24 secondary k Ω 3.94 ~ 5.88 ignition control system oil pressure switch kp...

  • Page 99: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-29 concepto resistencia de la bobina de carga (br-l) resistencia de la bobina pulsar (w/g-b) resistencia de la bobina de encendido (o-b) primario secundario sistema de control del ence...

  • Page 100: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-30 e dimensions outboard dimension l1 mm 475 475 475 (in) (18.7) (18.7) (18.7) l2 mm 160 160 160 (in) (6.3) (6.3) (6.3) l3 mm 630 630 — (in) (24.8) (24.8) — l4 mm 355.5 355.5 355.5 (in) (14.0) (14.0) (14.0) l5 :s mm 80 ** 80 (in) (3.1) (**) (3.1) :l mm 107 ...

  • Page 101: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-30 dimensions dimensions du moteur hors-bord masse außenbordmotormaße dimensiones dimensiones del motor fuera borda symbole monde l1 l2 l3 l4 l5 :s :l :x l6 :s :l :x l7 l10 h1 :s :l :x...

  • Page 102: Spec

    Spec maintenance specifications (ft9.9d) 2-31 e bracket dimension b1 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) b2 mm 103.5 103.5 103.5 (in) (4.1) (4.1) (4.1) b3 mm 92.5 92.5 92.5 (in) (3.6) (3.6) (3.6) b4 mm 49 49 49 (in) (1.9) (1.9) (1.9) b5 mm 103 103 103 (in) (4.1) (4.1) (4.1) b6 mm 176 176 176 (i...

  • Page 103: Spec

    Es d f spec specifications d’entretien (ft9.9d) wartungsdaten (ft9.9d) especificaciones de mantenimiento (ft9.9d) 2-31 dimensions du moteur hors-bord außenbordmotormaße dimensiones del motor fuera borda symbole monde b1 b2 b3 b4 b5 b6 b9 b11 b12 c1 c2 d1 symbol weltweit b1 b2 b3 b4 b5 b6 b9 b11 b12 ...

  • Page 104: Spec

    Spec tightening torque (ft9.9d) 2-32 e tightening torque (ft9.9d) specified torque part to be tightened part thread q’ty tightening torque name size nm m•kg ft•lb power unit power unit mounting bolt m8 6 21 2.1 15.2 flywheel nut m16 1 110 11.0 80 carburetor bolt m6 2 10 1.0 7.2 oil filter — — 1 18 1...

  • Page 105: Spec

    Es d f spec couples de serrage (ft9.9d) anzugsmoment (ft9.9d) pares de apriete (ft9.9d) 2-32 couples de serrage (ft9.9d) specifications de couple anzugsmoment (ft9.9d) empfohlene anzugsmomente pares de apriete (ft9.9d) pares especificados pièce à serrer moteur support du moteur volant carburateur fi...

  • Page 106: Spec

    Spec tightening torque (ft9.9d) 2-33 e general tightening torque this chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard iso thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpa...

  • Page 107: Spec

    Es d f spec couples de serrage (ft9.9d) anzugsmoment (ft9.9d) pares de apriete (ft9.9d) 2-33 pièce à serrer bouchon de vidange d’huile collecteur d’échappement hélice clapet d’admission d’eau circuit electrique contacteur de pression d’huile borne du moteur du démarreur (a = 7/16”) boulon traversant...

  • Page 108: Chapter 3

    Chapter 3 periodic inspection and adjustment maintenance interval chart .............................................................3-1 periodic service .......................................................................................3-2 inspection and adjustment cowling.........................

  • Page 109

    Chapitre 3 inspection periodique et reglage tableau de periodicite des entretiens .............................................3-1 entretien periodique .....................3-2 inspection et reglage capot....3-2 orifice de purge du séparateur d’eau....3-2 circuit d’alimentation ................3-2 t...

  • Page 110: Insp

    Insp adj maintenance interval chart 3-1 e maintenance interval chart the following chart should be considered strictly as a guide to general maintenance intervals. Depending on operating conditions, the intervals of maintenance should be changed. Item remarks initial every 10 hours (break-in) 50 hou...

  • Page 111: Insp

    3-1 insp adj tableau de periodicite des entretiens tableau de periodicite des entretiens le tableau suivant doit exclusivement être considéré comme un guide pour déterminer la périodicité des entretiens. Suivant les conditions d’utilisation, il pourra être nécessaire d’adapter la fréquence des entre...

  • Page 112: Insp

    Inspektion inspektion inspektion/auswechselung inspektion/einstellung inspektion/einstellung inspektion/einstellung inspektion/einstellung inspektion/einstellung inspektion/einstellung inspektion/einstellung inspektion/wechsel auswechselung inspektion/auswechselung inspektion/einstellung inspektion ...

  • Page 113: Insp

    3-1 insp adj tabla de intervalos de mantenimiento tabla de intervalos de mantenimiento la tabla que sigue debe considerarse estrictamente como orientación para los intervalos generales de mantenimiento. Estos inter- valos de trabajo pueden cambiarse en función de las condiciones de trabajo. Concepto...

  • Page 114: Insp

    Insp adj inspection and adjustment cowling/ fuel system 3-2 e periodic service inspection and adjustment cowling water separator drain hole 1. Inspect: 9 water separator drain hole obstruction → clean. Note: clean all four drain holes with a vinyl wire. Fuel system fuel line 1. Inspect: 9 fuel line ...

  • Page 115: Insp

    Es d f insp adj inspection et reglage capot/circuit d’alimentation inspektion und einstellung verkleidung/kraftstoffanlage inspeccion y ajuste carenaje/systema de combustible 3-2 entretien periodique inspection et reglage capot orifice de purge du séparateur d’eau 1. Inspectez : 9 orifice de purge d...

  • Page 116: Insp

    Insp adj control system control system throttle cables adjustment (mh/eh models) 1. Check: 9 throttle cables damage → replace. Excessive slack or the stoppers donot contact each other → adjust. 2. Adjust: 9 throttle cables e adjustment steps: 8 put the shift lever into the forward position. 8 turn t...

  • Page 117: Insp

    Es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control 3-3 systeme de commande réglage du câble d’accélérateur (modèles mh/eh) 1. Vérifier: 9 câbles d’accélérateur endommagements → remplacer. Trop de mou, ou les butées ne sont pas en contact → régler. 2. Régler: 9 câbles d’accélérateur e...

  • Page 118: Insp

    3-4 insp adj e control system remote control throttle cable adjustment (e models) 1. Check: 9 remote control throttle cable bends/damage → replace. Excessive slack or the stoppers do not touch → adjust. 2. Adjust: 9 remote control throttle cable adjusting steps: 8 put the remote control lever into t...

  • Page 119: Insp

    3-4 es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control réglage du câble d’accélérateur de télécommande (modèles e) 1. Vérifier: 9 câble d’accélérateur de télécom- mande courbures/endommagements → remplacer. Trop de mou, ou les butées ne sont pas en contact. → régler. 2. Régler: 9 câb...

  • Page 120: Insp

    3-5 insp adj e control system throttle link lever adjustment note: before adjusting the throttle link lever, make sure the throttle cables or the remote control throttle cable are properly adjusted. 1. Check: 9 throttle link lever bends/damage → replace. 9 adjusting screw loose → adjust the throttle...

  • Page 121: Insp

    3-5 es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control réglage du levier de tringle d’accélé- rateur n.B. : avant de régler le levier de tringle d’accélérateur, vérifier que les câbles d’accélérateur ou le câble d’accéléra- teur de télécommande sont correcte- ment réglés. 1. Vérifier...

  • Page 122: Insp

    3-6 insp adj e control system remote control shift cable adjustment (e models) 1. Check: 9 shift cable damage → replace. Incorrect shift lever position/poor shift- ing → adjust. 2. Adjust: 9 remote control shift cable adjusting steps: 8 move the remote control lever so the shift lever (engine side) ...

  • Page 123: Insp

    3-6 es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control réglage du câble de sélecteur de té- lécommande (modèles e) 1. Vérifier: 9 câble de sélecteur endommagements → rempla- cer. Position incorrecte du levier de sélecteur/mauvais passage des vitesses → régler. 2. Régler: 9 câble de s...

  • Page 124: Insp

    3-7 insp adj e control system shift cable adjustment (ft9.9dmh, ft9.9deh) 1. Check: 9 shift cable damage → replace. Incorrect shift lever position/poor shift- ing → adjust. 2. Adjust: 9 shift cable adjusting steps: 8 move the shift lever (tiller handle side) so the shift lever (engine side) is in th...

  • Page 125: Insp

    3-7 es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control réglage du câble de sélecteur (ft9.9dmh, ft9.9deh) 1. Vérifier: 9 câble de sélecteur endommagements → remplacer. Position incorrecte du levier de sélecteur/mauvais passage des vitesses → régler. 2. Régler: 9 câble de sélecteur et...

  • Page 126: Insp

    Insp adj 3-8 e control system adjusting steps: 8 turn the throttle stop screw in direc- tion a or b until the specified engine idling speed is obtained. Direction a engine idling speed is increased. Direction b engine idling speed is decreased. Engine idling speed adjustment (for usa) note: before a...

  • Page 127: Insp

    Etapes de la mesure: 9 démarrer le moteur et le laisser chauffer pendant quelques temps. 9 connecter le compte-tours du moteur au fil de la bougie du cy- lindre n°1. 9 mesurer la vitesse au ralenti du moteur. Es d f insp adj 3-8 systeme de commande steursystem sistema de control réglage de la vitess...

  • Page 128: Insp

    Engine tachometer: yu-8036-a/90890-06760 insp adj control system 3-9 e measuring steps: 8 start the engine and allow it to warm up for several minutes. 8 attach the engine tachometer to the spark plug lead of cylinder #1. 8 measure the engine idling speed. Adjusting steps: 8 turn in the pilot screw ...

  • Page 129: Insp

    Es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control 3-9 einstellschritte: 9 die steuerschraube 1 dre- hen, bis sie leicht sitzt und dann um 1-1/2 drehungen herausdrehen. 9 die steuerschraube in rich- tung a oder b drehen, nicht mehr als eine 1/2 drehung in jede richtung, bis die motor...

  • Page 130: Insp

    Insp adj control system 3-10 start-in-gear protection device adjustment (mh models) 1. Check: 9 start-in-gear protection device opera- tion incorrect → adjust. 2. Adjust: 9 start-in-gear protection device cable e adjusting steps: 8 set the shift lever in the neutral posi- tion. 8 loosen the locknut ...

  • Page 131: Insp

    Es d f insp adj systeme de commande steursystem sistema de control 3-10 réglage du dispositif empêchant le démarrage en prise (modèles mh) 1. Vérifier: 9 fonctionnement du dispositif empêchant le démarrage en pri- se incorrect → régler. 2. Régler: 9 câble du dispositif empêchant le démarrage en pris...

  • Page 132: Insp

    3-11 insp adj e power unit a b 1 2 3 4 engine oil replacement 1. Remove: 9 oil filler cap 1 9 drain plug 2 2. Remove: 9 oil filter 3 3. Install: 9 drain plug 2 4. Install: 9 oil filter 3 note: 9 lubricate the rubber seal with engine oil and tighten the oil filter by hand. 9 then, tighten the oil fil...

  • Page 133: Insp

    3-11 es d f insp adj moteur antriebseinheit grupo motor moteur niveau d’huile moteur 1. Vérifiez : 9 niveau d’huile moteur au-dessus de a → vérifier si l’huile moteur est diluée ou s’il y a des fuites d’eau. Inférieur à b → ajoutez de l’huile moteur pour que le ni- veau se situe entre a et b . Renou...

  • Page 134: Insp

    3-12 insp adj e power unit a 1 2 6. Install: 9 oil filler cap 7. Check: 9 engine oil level refer to ”engine oil level”. Note: 9 run the engine for several minutes, turn it off, and check the engine oil level. 9 if the engine oil is still not at the proper level, add/drain as needed. Timing belt 1. I...

  • Page 135: Insp

    3-12 es d f insp adj moteur antriebseinheit grupo motor 6. Installez : 9 bouchon de remplissage d’huile 7. Vérifiez : 9 niveau d’huile moteur voir “niveau d’huile moteur”. N.B. : 9 faites tourner le moteur pendant quelques minutes, puis arrêtez-le et vérifiez le niveau d’huile. 9 si l’huile moteur n...

  • Page 136: Insp

    3-13 insp adj e power unit c 7. Tighten: 9 locknut note: lock the adjusting screw so that it does not move. 8. Install: 9 cylinder head cover 9. Connect: 9 fuel hose 10. Install: 9 spark plug locknut: 14 nm (1.4 m•kg, 10.0 ft•lb) 4. Check: 9 valve clearance (with a feeler gauge 1 ) out of specificat...

  • Page 137: Insp

    3-13 es d f insp adj moteur antriebseinheit grupo motor 4. Inspectez : 9 jeu des soupapes (avec une jauge d’épaisseur 1 ) hors spécifications → réglez. 5. Desserrez : 9 contre-écrou n.B. : lors du desserrage du contre-écrou 2 , bloquer la vis de réglage pour l’empê- cher de bouger. 6. Réglez : 9 jeu...

  • Page 138: Insp

    3-14 insp adj e power unit 1 2 3 4 3 ignition timing check note: 9 ignition timing is automatically controlled by the cdi unit. Therefore, only checking procedure is shown in this section. 9 before checking the ignition timing, make sure the engine idling speed is properly adjusted. 1. Check: 9 igni...

  • Page 139: Insp

    3-14 es d f insp adj moteur antriebseinheit grupo motor vérification du réglage d’allumage n.B. : 9 le réglage de l’allumage est auto- matiquement commandé par l’unité cdi. Donc, seule la procédure de vérification est présentée dans cette section. 9 avant de vérifier le réglage de l’allu- mage, s’as...

  • Page 140: Insp

    3-15 insp adj e lower unit 601021 q w 601022 lower unit gear oil 1. Check: 9 gear oil milky oil → replace the oil seal. Slag oil → check the gear, bearing and dog. 2. Check: 9 gear oil level level is low → add oil to the proper level. 3. Replace: 9 gear oil replacement steps: 8 tilt up the outboard ...

  • Page 141: Insp

    3-15 es d f insp adj boitier d’helice unterwaserteil unidad inferior boitier d’helice huile de transmission 1. Vérifiez : 9 huile de transmission huile laiteuse → remplacez le joint à huile. Limailles dans l’huile → véri- fiez l’engrenage, le roulement et le crabot. 2. Vérifiez : 9 niveau d’huile de...

  • Page 142: Insp

    3-16 insp adj e lower unit/general lower unit leakage check 1. Check: 9 pressure pressure drops → inspect the oil seals and components. Checking steps: 8 connect the leakage tester to the oil level checking hole. 8 apply the specified pressure. 8 check that the lower unit holes the specified pressur...

  • Page 143: Insp

    3-16 es d f insp adj boitier d’helice/autres unterwaserteil/allgemeines unidad inferior/generalidades vérification des fuites du boîtier d’hélice 1. Vérifiez : 9 pression la pression chute → inspectez les joints à huile et les compo- sants. Procédure : 9 raccordez le testeur d’étanchéité à l’orifice...

  • Page 144: Insp

    3-17 insp adj e general battery (eh/e models) w battery electrolyte is dangerous; it contains sulfuric acid which is poisonous and highly caustic. Always follow these preventive measures: 9 avoid bodily contact with electrolyte as it can cause severe burns or permanent eye injury. 9 wear protective ...

  • Page 145: Insp

    3-17 es d f insp adj autres allgemeines generalidades batterie (modèles eh/e) xg l’électrolyte de batterie est dange- reux. Il contient de l’acide sulfu- rique et est par conséquent toxique et hautement corrosif. Conformez-vous en toutes circons- tances aux mesures de précaution suivantes : 99 evite...

  • Page 146: Insp

    3-18 insp adj e general 1 2 a b a 377-004 spark plugs 1. Remove: 9 spark plug 2. Check: 9 spark plug type 3. Inspect: 9 electrodes 1 cracks/excessive wear → replace. 9 insulator color 2 distinctly different color → check the engine condition. 4. Clean: 9 spark plugs (with a spark plug cleaner or wir...

  • Page 147: Insp

    3-18 es d f insp adj autres allgemeines generalidades bougies 1. Déposez : 9 bougies 2. Vérifier: 9 type de bougie 3. Inspectez : 9 electrodes 1 endommagées/excessivement usées → remplacez. 9 couleur de l’isolant 2 couleur nettement différente → vérifiez l’état du moteur. Guide des couleurs : beige ...

  • Page 148: Insp

    3-19 insp adj e general 1 note: 9 before installing the spark plug, clean the gasket surface and spark plug surface. Also, it is suggested to apply a thin film of anti-seize compound to the spark plug thread to prevent thread seizure. 9 if a torque wrench is not available, a good estimate of the cor...

  • Page 149: Insp

    3-19 es d f insp adj autres allgemeines generalidades n.B. : 9 avant d’installer la bougie, nettoyez la surface du joint d’étanchéité et la surface de la bougie. Il est également conseillé d’appli- quer un mince film d’agent antigrip- pant sur le filetage de la bougie pour éviter tout grippage. 9 si...

  • Page 150: Insp

    3-20 insp adj e general 6. Measure: 9 compression pressure too high → inspect the cylinder head, valve surfaces and piston crown for carbon deposits. Too low → squirt a few drops of oil into the affected cylinder and measure again. Refer to the following table. Compression pressure (with oil applied...

  • Page 151: Insp

    3-20 es d f insp adj autres allgemeines generalidades pression de compression (avec adjonction d’huile dans le cylindre) mesure relevée diagnostica supérieure à sans huile identique à sans huile usée/endommagée → remplacer. Segment(s), soupapes, joint de culasse ou piston défectueux → réparez. 6. Me...

  • Page 152: Insp

    3-21 insp adj e general 9 throttle shaft inner surface (for mh/eh models) 9 throttle cable inner wire (carburetor side) 9 shift cable inner wire (for ft9.9d) 9 grease nipple (cowling lock lever) lubrication points 1. Apply: 9 water resistant grease refer to the following illustrations for lubricatio...

  • Page 153: Insp

    3-21 es d f insp adj autres allgemeines generalidades points de graissage 1. Appliquez : 9 graisse résistant à l’eau référez-vous à l’illustration ci- contre pour les points de grais- sage. 9 graisseur (boulon du support de bridage) 9 graisseur (vis de la poignée de bridage: pour les modèles mh/eh) ...

  • Page 154: Insp

    3-22 insp adj e general 9 propeller shaft spline 9 grease nipple (swivel bracket) 9 choke lever sliding surface (carburetor side: for mh/eh models) 9 choke knob sliding surface (for mh/eh models).

  • Page 155: Insp

    3-22 es d f insp adj autres allgemeines generalidades 9 cannelure de l’arbre d’hélice 9 graisseur (support pivotant) 9 surface coulissante du levier du starter (côté carburateur: pour les modèles mh/eh) 9 surface coulissante du bouton du starter (pour les modèles mh/eh) 9 propellerwellenkeil 9 schmi...

  • Page 156: Chapter 4

    Chapter 4 fuel system fuel joint, fuel filter, and fuel pump ............................................4-1 exploded diagram ............................................................................4-1 removal and installation chart................................................4-1 fuel pump .....

  • Page 157

    Chapitre 4 circuit d’alimentation raccord a carburant, filtre a carburant et pompe a carburant............................................4-1 vue eclatee ........................................4-1 tableau de depose et installation ......................................4-1 pompe a carburant............

  • Page 158: Fuel

    Step 1 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 1 1 2 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. M6 x 30 mm note: during installation, make sure the arrow mark faces towards the fuel pump side. Reverse the removal steps for installation. Not reusable procedure/part name fuel joint, fuel filter and fuel ...

  • Page 159: Fuel

    Es d f fuel raccord a carburant, filtre a carburant et pompe a carburant kraftstoffanschluss, kraftstoffilter und kraftstoffpumpe junta de la linea de combustible, filtro de combustible y bomba de combustible 4-1 raccord a carburant, filtre a carburant et pompe a carburant vue eclatee tableau de dep...

  • Page 160: Fuel

    Fuel fuel pump 4-2 e fuel pump exploded diagram 1 2 3 5 4 5 0 9 8 6 7 a q removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q q’ty 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 service points follow the left ”step” for disassembly. Note: to remove the pin, push and turn the plunger until the slot a is aligned. Revers...

  • Page 161: Fuel

    Es d f fuel pompe a carburant kraftstoffpumpe bomba de combustible 4-2 tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : pour déposer la goupille, pousser et tourner le pis- ton pour obtenir l’alignement de la fente...

  • Page 162: Fuel

    Fuel fuel pump 4-3 e service points fuel pump inspection 1. Inspect: 9 diaphragm damage → replace. Fuel filter inspection 1. Inspect: 9 fuel filter cracks/leaks/clogs → replace..

  • Page 163: Fuel

    Es d f fuel pompe a carburant kraftstoffpumpe bomba de combustible 4-3 elements pour l’entretien inspection de la pompe à carburant 1. Inspectez : 9 diaphragme endommagé → remplacez. Inspection du filtre-tamis à carbu- rant 1. Inspectez : 9 filtre-tamis à carburant fissuré/fuites/obstrué → remplacez...

  • Page 164: Fuel

    Fuel intake system 4-4 e intake system exploded diagram removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 q’ty 1 1 1 1 2 2 1 service points follow the left ”step” for removal. Note: when removing the snap connector on the carburetor side, pull the choke knob. M6 x 100 mm procedure/part name intake s...

  • Page 165: Fuel

    Es d f fuel systeme d’admission ansaugsystem sistema de admision 4-4 tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 1 1 1 1 2 2 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : pour déposer le connecteur encliquetable du côté du carburateur, tirez le bouton du starter. M6 × 100 mm depose du ...

  • Page 166: Fuel

    Fuel intake system 4-5 e exploded diagram removal and installation chart step 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 q’ty 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 service points m6 x 40 mm reverse the removal steps for installation. Procedure/part name air funnel duct o-ring carburetor gasket spacer gasket bolt intake manifold gas...

  • Page 167: Fuel

    Es d f fuel systeme d’admission ansaugsystem sistema de admision 4-5 tableau de depose et installation 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 m6 × 40 mm pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Conduit d’air joint torique carburateur joint d’étanchéité entretoise joint d’étanch...

  • Page 168: Fuel

    Fuel carburetor 4-6 e carburetor exploded diagram (f15a) 4 w e 1 2 3 o u i y r t 0 q 9 7 8 5 6 s p a removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w q’ty 2 1 1 4 1 1 1 1 1 3 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Procedure/part name carburetor disassembly carburetor s...

  • Page 169: Fuel

    Es d f fuel carburateur vergaser carburador 4-6 tableau de depose et installation etape procédure/désignation qté eléments pour l’entretien 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w 2 1 1 4 1 1 1 1 1 3 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Demontage du carburateur carburateur vis couvercle supérieur d...

  • Page 170: Fuel

    Fuel carburetor 4-7 e exploded diagram (f15a) 4 w e 1 2 3 o u i y r t 0 q 9 7 8 5 6 s p a removal and installation chart step e r t y u i o p a s q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 service points reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name diaphragm screw float pin float needle valve main ...

  • Page 171: Fuel

    Federplatte schraube schwimmernadel schwimmer nadelventil hauptdüse hauptdüsenöffnung schraube leerlaufdüse leerlaufschraube (andere ausführungen als usa) es d f fuel carburateur vergaser carburador 4-7 tableau de depose et installation e r t y u i o p a s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 pour le montage, invers...

  • Page 172: Fuel

    Fuel carburetor 4-8 e step 1 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 2 1 1 4 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Refer to the “intake system”. Procedure/part name carburetor disassembly carburetor screw carburetor top cover gasket screw float chamber rubber gasket screw float exploded diagram ...

  • Page 173: Fuel

    Es d f fuel carburateur vergaser carburador 4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 4 1 1 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Voir la section “dépose du système d’échappe- ment”. Demontage du carburateur carburateur vis couvercle supérieur du carburateur joint d’étanchéité vis cuve à niveau cons...

  • Page 174: Fuel

    Fuel carburetor 4-9 e step 9 0 q w e r t q’ty 1 3 1 1 1 1 1 service points reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name float pin needle valve plug main nozzle main jet pilot jet pilot screw exploded diagram (f9.9c/ft9.9d) 4 w e 1 2 3 r t 0 q 9 7 8 5 6 removal and installation cha...

  • Page 175: Fuel

    Es d f fuel carburateur vergaser carburador 4-9 tableau de depose et installation 9 0 q w e r t 1 3 1 1 1 1 1 pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Axe du flotteur pointeau bouchon tube de giclage gicleur principal gicleur de ralenti vis de ralenti etape procédure/désignation qté el...

  • Page 176: Fuel

    Fuel carburetor 4-10 e 3 2 1 service points c c do not use a steel wire to clean the jets. This may enlarge the jet diameters and seriously affect performance. Carburetor inspection 1. Inspect: 9 carburetor body cracks/damage → replace. Contamination → clean. 2. Inspect: 9 main jet 9 pilot jet 9 mai...

  • Page 177: Fuel

    Es d f fuel carburateur vergaser carburador 4-10 elements pour l’entretien f f n’utilisez pas de fil de fer pour net- toyer les gicleurs. Vous risquez sinon d’élargir l’orifice des gicleurs et de gravement altérer les performances du moteur. Inspection du carburateur 1. Inspectez : 9 corps du carbur...

  • Page 178: Fuel

    Fuel carburetor 4-11 3. Adjust: 9 pilot screw (except for usa) e a 2. Measure: 9 float height a out of specification → replace. Note: 9 the float should be resting on the needle valve, but not compressing it. 9 take the measurement at the middle of the float, opposite the side it pivots on. Float he...

  • Page 179: Fuel

    Es d f fuel carburateur vergaser carburador 4-11 2. Mesurez : 9 hauteur du flotteur a hors spécifications → remplacez. N.B. : 9 le flotteur doit reposer sur le poin- teau, mais ne pas le comprimer. 9 prenez la mesure au centre du flot- teur, à l’opposé du côté sur lequel il pivote. 3. Réglez : 9 vis...

  • Page 180: Powr

    E powr chapter 5 power unit manual starter (mh models) ............................................................5-1 exploded diagram ............................................................................5-1 removal and installation chart................................................5-1 se...

  • Page 181

    Es d f 5 chapitre 5 moteur lanceur a rappel (modÈles mh).........................................5-1 vue eclatee .......................................5-1 tableau de depose et installation .....................................5-1 elements pour l’entretien ......5-4 dépose de l’enrouleur ..............

  • Page 182: Powr

    E powr cylinder head and oil pump .............................................................5-19 exploded diagram ..........................................................................5-19 removal and installation chart..............................................5-19 oil pump .................

  • Page 183

    Culasse et pompe a huile ...........5-19 vue eclatee......................................5-19 tableau de depose et installation....................................5-19 pompe a huile .....................................5-21 vue eclatee......................................5-21 tableau de depose et ...

  • Page 184: Powr

    E manual starter (mh models) powr manual starter (mh models) exploded diagram 5-1 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 q’ty 1 1 2 3 1 1 service points follow the left ”step” for removal. M6 x 25 mm reverse the removal steps for installation. Procedure/part name manual starter removal star...

  • Page 185: Powr

    Lanceur a rappel (modÈles mh) handstarter (mh-modelle) motor de arranque manual (modelos mh) powr 5-1 tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 1 1 2 3 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. M6 × 25 mm pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Depose du lanceur a rappel c...

  • Page 186: Powr

    E manual starter (mh models) powr exploded diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p s a d f g j h k l ; z x i s d i 271 5-2 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Apply...

  • Page 187: Powr

    Lanceur a rappel (modÈles mh) handstarter (mh-modelle) motor de arranque manual (modelos mh) powr 5-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Appliquer de la graisse sur le câble de démarreur. Demontage du lanceur a rappel...

  • Page 188: Powr

    E manual starter (mh models) powr exploded diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p s a d f g j h k l ; z x i s d i 271 5-3 removal and installation chart step i o p a s d f g h j k l ; z x q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 service points reverse the disassembly steps for assembly. Procedure...

  • Page 189: Powr

    Lanceur a rappel (modÈles mh) handstarter (mh-modelle) motor de arranque manual (modelos mh) powr 5-3 vue eclatee tableau de depose et installation i o p a s d f g h j k l ; z x 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Panneau du lanceur circlips en “e” ax...

  • Page 190: Powr

    E manual starter (mh models) powr 1 service points sheave drum removal 1. Rotate: 9 sheave drum turn the sheave drum clockwise until the spring is free. Note: 9 turn the sheave drum so that the cutaway on the outer surface of the sheave drum faces towards the starter handle. 9 pass the starter rope ...

  • Page 191: Powr

    Lanceur a rappel (modÈles mh) handstarter (mh-modelle) motor de arranque manual (modelos mh) powr es d f 5-4 elements pour l’entretien dépose de l’enrouleur 1. Faites tourner : 9 enrouleur faites tourner l’enrouleur dans le sens horaire jusqu’à ce que le ressort soit dégagé. N.B. : 9 faites tourner ...

  • Page 192: Powr

    E manual starter (mh models) powr sheave drum inspection 1. Inspect: 9 sheave drum cracks/wear/damage → replace. Spiral spring inspection 1. Inspect: 9 spiral spring damage → replace. Starter rope inspection 1. Inspect: 9 starter rope frays/wear/damage → replace. Note: 9 when replacing the rope, cut...

  • Page 193: Powr

    Lanceur a rappel (modÈles mh) handstarter (mh-modelle) motor de arranque manual (modelos mh) powr es d f 5-5 inspection du levier de protection contre le démarrage en prise 1. Inspectez : 9 levier de protection contre le démarrage en prise fissuré/usé/endommagé → remplacez. Inspection du cliquet d’e...

  • Page 194: Powr

    E manual starter (mh models) powr 5-6 spiral spring installation 1. Install: 9 spiral spring (onto the starter case) w when installing the spiral spring onto the starter case, use care so that the spiral spring does not pop out. To help the spring stay compressed, wind it from the outside, one turn ...

  • Page 195: Powr

    5-6 powr es d f lanceur a rappel (modÈles mh) handstarter (mh-modelle) motor de arranque manual (modelos mh) installation du ressort spiral 1. Installez : 9 ressort spiral (dans le carter du lanceur à rappel) xg lors de l’installation du ressort spi- ral dans le carter du lanceur, veillez à ce que l...

  • Page 196: Powr

    E flywheel magneto (mh models) powr 5-7 flywheel magneto (mh models) exploded diagram removal and installation chart step 1 2 3 4 q’ty 1 1 1 1 service points follow the left “step” for removal. Reverse the removal steps for installation. Procedure/part name flywheel magneto removal manual starter as...

  • Page 197: Powr

    Volant magnetique (modÈles mh) schwungmagnetzÜnder (mh-modelle) magneto-volante (modelos mh) powr es d f 5-7 tableau de depose et installation 1 2 3 4 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. De pouse du volant magnetique ensemble d...

  • Page 198: Powr

    E flywheel magneto (eh/e models) powr flywheel magneto (eh/e models) exploded diagram 5-8 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 q’ty 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. At the battery side. M6 x 25 mm reverse the removal steps for installati...

  • Page 199: Powr

    Volant magnetique (modÈles eh/e) schwungmagnetzÜnder (eh/e-modelle) magneto-volante (modelos eh/e) powr 5-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Du côté de la batterie. M6 × 25 mm pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Depose du ...

  • Page 200: Powr

    E flywheel magneto (eh/e models) powr service points flywheel magneto removal 1. Remove: 9 flywheel magneto a for usa and canada b except for usa and canada c c the major load should be applied in the direction of the arrows. If the load is not applied as shown, the flywheel holder may easily slip o...

  • Page 201: Powr

    Volant magnetique (modÈles eh/e) schwungmagnetzÜnder (eh/e-modelle) magneto-volante (modelos eh/e) powr es d f 5-9 elements pour l’entretien dépose du volant magnétique 1. Déposez : 9 volant magnetique a pour les e.-u. Et le canada b excepté pour les e.-u. Et le canada f f la majeure partie de l’eff...

  • Page 202: Powr

    E power unit powr power unit exploded diagram 1 2 7 8 9 4 5 6 10 3 5-10 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 q’ty 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. At the starter motor side. At the exhaust cover side. Reverse the removal steps for installatio...

  • Page 203: Powr

    Ausbau der antriebseinheit 1 batteriekabel (für eh/e-modelle) schraube anschlußplatte gaskabel motorausschalterkabel (für mh/eh-modelle) leerlaufschalterkabel (für eh-modelle) sicherungskabel (für eh/e-modelle) kurbelgehäuse-entlüfterschlauch kraftstoffschlauch (vom kraftstoffilter zur kraftstoffpum...

  • Page 204: Powr

    E power unit powr exploded diagram 5-11 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 q’ty 1 6 1 2 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. M8 x 45 mm reverse the removal steps for installation. Not reusable procedure/part name power unit removal 2 oil level dipstick bolt power u...

  • Page 205: Powr

    Moteur antriebseinheit grupo motor powr 5-11 vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 1 6 1 2 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. M8 × 45 mm pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Non réutilisable depose du moteur 2 jauge d’huile boulon moteur ergot...

  • Page 206: Powr

    E coils and timing belt powr coils and timing belt exploded diagram 5-12 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 q’ty 1 4 2 2 1 2 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Procedure/part name coils and timing belt removal connector cover bolt lighting coil bolt char...

  • Page 207: Powr

    Bobines et courroie de synchronisation spulen und taktriemen bobinas y correa de la distribucion powr 5-12 bobines et courroie de synchronisation vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 4 2 2 1 2 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Depose des bobines e...

  • Page 208: Powr

    E coils and timing belt powr exploded diagram 5-13 removal and installation chart step 11 12 13 14 15 16 17 18 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 service points note: remove the timing belt at the driven sprocket side. Reverse the removal steps for installation. Procedure/part name timing belt driven sprocket woo...

  • Page 209: Powr

    Schritt verfahren/teilebezeichnung teilezahl wartungspunkte taktriemen treibrad keil beilagscheibe mutter beilagscheibe antriebsrad keil bobines et courroie de synchronisation spulen und taktriemen bobinas y correa de la distribucion powr 5-13 vue eclatee tableau de depose et installation 11 12 13 1...

  • Page 210: Powr

    E coils and timing belt powr 2 1 d c b a 1 service points drive sprocket removal 1. Remove: 9 timing belt 9 drive sprocket note: loosen the sprocket nut with a 36 mm deep socket 2 . Driven sprocket removal 1. Remove: 9 driven sprocket a for usa and canada b except for usa and canada timing belt inst...

  • Page 211: Powr

    Bobines et courroie de synchronisation spulen und taktriemen bobinas y correa de la distribucion powr es d f 5-14 elements pour l’entretien dépose du pignon menant 1. Déposez : 9 courroie de synchronisation 9 pignon menant n.B. : desserrer l’écrou de pignon avec une douille 2 de 36 mm de profondeur....

  • Page 212: Powr

    E coils and timing belt powr driven sprocket installation 1. Install: 9 bolt a for usa and canada b except for usa and canada timing belt slack inspection 1. Inspect: 9 timing belt slack out of specification → replace. Refer to “power unit” in chapter 3. 5-15 flywheel holder: yb-06139/90890-06522 a ...

  • Page 213: Powr

    Bobines et courroie de synchronisation spulen und taktriemen bobinas y correa de la distribucion powr es d f 5-15 installation du pignon mené 1. Installez : 9 boulon a pour les e.-u. Et le canada b excepté pour les e.-u. Et le canada inspection de la courroie de syn- chronisation 1. Inspectez : 9 te...

  • Page 214: Powr

    E electrical unit powr electrical unit exploded diagram 10 15 14 10 12 11 13 6 2 1 3 4 5 8 9 7 14 a a a b 5-16 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 q’ty 1 1 4 4 1 2 service points follow the left ”step” for removal. Marked 6g1 marked 6g8, 6j8 ( a : m6 x 20 mm-3, b : m6 x 25 mm-1) procedur...

  • Page 215: Powr

    Circuit electrique elektrik unidad electrica powr 5-16 circuit electrique vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 1 1 4 4 1 2 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Identifié par 6g1 identifié par 6g8/6j8 ( a : m6 × 20 mm-3, b : m6 × 25 mm-1) depose du circuit electrique po...

  • Page 216: Powr

    Procedure/part name ignition coil lead bolt cdi unit spark plug lead bolt ignition coil oil pressure switch bolt starter motor e electrical unit powr exploded diagram 10 15 14 10 12 11 13 6 2 1 3 4 5 8 9 7 14 a a a b 5-17 removal and installation chart step 7 8 9 10 11 12 13 14 15 q’ty 2 2 1 2 2 1 1...

  • Page 217: Powr

    Circuit electrique elektrik unidad electrica powr 5-17 vue eclatee tableau de depose et installation 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 2 1 2 2 1 1 3 1 m6 × 20 mm m6 × 20 mm pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Fil de la bobine d’allumage boulon unité cdi fils de bougie boulon bobine d’allum...

  • Page 218: Powr

    E control unit powr control unit exploded diagram 10 11 4 3 7 5 1 2 6 8 9 5-18 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Reverse the removal steps for installation. Procedure/part name control unit remova...

  • Page 219: Powr

    Systeme de commande steuereinheit unidad de control powr es d f 5-18 systeme de commande vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Depose du systeme ...

  • Page 220: Powr

    E cylinder head and oil pump powr cylinder head and oil pump exploded diagram 8 8 9 12 7 4 5 6 1 3 13 11 10 2 30 nm (3.0m•kg, 21.7 ft•lb) 12 nm (1.2m•kg, 8.7ft•lb) 18 nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5-19 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 q’ty 2 4 1 1 3 6 1 service points ...

  • Page 221: Powr

    Culasse et pompe a huile zylinderkopf und Ölpumpe culata y bomba de aceite powr 5-19 culasse et pompe a huile vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 2 4 1 1 3 6 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. M6 × 25 mm m8 × 74 mm non réutilisable depose de la culasse et de la ...

  • Page 222: Powr

    E cylinder head and oil pump powr exploded diagram 8 8 9 12 7 4 5 6 1 3 13 11 10 2 30 nm (3.0m•kg, 21.7 ft•lb) 12 nm (1.2m•kg, 8.7ft•lb) 18 nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5-20 removal and installation chart step 8 9 10 11 12 13 q’ty 2 1 3 1 1 1 service points m6 x 35mm reverse the remov...

  • Page 223: Powr

    Culasse et pompe a huile zylinderkopf und Ölpumpe culata y bomba de aceite powr 5-20 8 9 10 11 12 13 2 1 3 1 1 1 m6 × 35 mm pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Non réutilisable non réutilisable ergots de positionnement joint d’étanchéité boulon pompe à huile joint torique joint d’é...

  • Page 224: Powr

    E oil pump powr oil pump exploded diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 5-21 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 2 1 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. M6 x 20mm reverse the disassembly steps for assembly. Not reusable procedure/part name oil pump disassembly o...

  • Page 225: Powr

    Pompe a huile Ölpumpe culata y bomba de aceite powr es d f 5-21 pompe a huile vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 1 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. M6 × 20 mm pour le montage, inversez la procédure de dépose. Non réutilisable demontage de la pom...

  • Page 226: Powr

    E oil pump powr c a b 1 service points cylinder head inspection 1. Measure: 9 cylinder head warpage out of specification → resurface or replace the cylinder head. 5-22 warpage limit: 0.1 mm (0.004 in) resurfacing steps: 8 place a 400 ~ 600 grit wet sandpaper on the surface plate. 8 resurface the cyl...

  • Page 227: Powr

    Pompe a huile Ölpumpe culata y bomba de aceite powr es d f 5-22 elements pour l’entretien inspection de la culasse 1. Mesurez : 9 planéité de la culasse hors spécifications → recti- fiez ou remplacez la culasse. Wartungspunkte zylinderkopfinspektion 1. Messung: 9 zylinderkopfverwölbung bei abweichun...

  • Page 228: Powr

    E camshaft and valves powr camshaft and valves exploded diagram 8 14 3 4 7 5 6 13 15 16 12 11 10 7 1 2 9 14 nm (1.4m•kg, 10.0 ft•lb) 5-23 step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q’ty 4 4 2 1 3 3 4 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Procedure/part name camshaft and valve removal locknut valve adju...

  • Page 229: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr 5-23 arbre a cames et soupapes vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 4 2 1 3 3 4 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Depose de l’arbre a cames et des soupapes contre-écrou vis ...

  • Page 230: Powr

    E camshaft and valves powr exploded diagram 8 14 3 4 7 5 6 13 15 16 12 11 10 7 1 2 9 14 nm (1.4m•kg, 10.0 ft•lb) 5-24 removal and installation chart step 10 11 12 13 14 15 16 q’ty 8 4 4 2 2 4 4 service points reverse the removal steps for installation. Not reusable procedure/part name valve cotter v...

  • Page 231: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr 5-24 vue eclatee tableau de depose et installation 10 11 12 13 14 15 16 8 4 4 2 2 4 4 pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Non réutilisable clavette de soupape siège de ressort de soupape (supérieur) re...

  • Page 232: Powr

    E camshaft and valves powr a service points valve inspection 1. Measure: 9 valve guide inside diameter a out of specification → replace the valve guide. 3. Measure: 9 margin thickness c out of specification → replace the valve. 4. Measure: 9 valve stem diameter d out of specification → replace the v...

  • Page 233: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr es d f 5-25 elements pour l’entretien inspection des soupapes 1. Mesurez : 9 diamètre intérieur de guide de soupape a hors spécifications → rem- placez le guide de soupape. 2. Mesurez : 9 largeur de siège de soupape b h...

  • Page 234: Powr

    E camshaft and valves powr 5. Measure: 9 valve stem runout out of specification → replace the valve. Note: when replacing the valve, always use a new valve guide and valve seal. Valve spring inspection 1. Measure: 9 valve spring free length a out of specification → replace the valve spring. 2. Measu...

  • Page 235: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr es d f 5-26 5. Mesurez : 9 faux-rond de queue de soupa- pe hors spécifications → rem- placez la soupape. N.B. : lorsque vous remplacez la soupape, utilisez toujours un nouveau guide de soupape et un nouveau joint de sou...

  • Page 236: Powr

    E camshaft and valves powr a b camshaft inspection 1. Measure: 9 camshaft lobe dimensions a and b out of specification → replace the camshaft. Valve guide replacement replacement steps: note: heat the cylinder in an oven to 200 °c (392 °f) to ease valve guide removal and installation and to maintain...

  • Page 237: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr es d f 5-27 inspection des arbres à cames 1. Mesurez : 9 dimensions a et b des lobes d’arbres à cames hors spécifications → rem- placez les arbres à cames. Inspektion der nockenwelle 1. Messung: 9 nockenmaße a und b bei...

  • Page 238: Powr

    E camshaft and valves powr valve seat refacing note: after refacing the valve seat or replacing the valve and valve guide, lap the valve seat and valve face. C c 8 to prevent chatter marks, turn the valve seat cutter clockwise with an even, downward pressure (4 ~ 5 kg). 8 rotate the cylinder head to...

  • Page 239: Powr

    Rectification d’un siège de soupape n.B. : après avoir rectifié un siège de soupa- pe ou remplacé une soupape et le guide de soupape, rôdez le siège et la tête de soupape. F f 8 pour éviter des marques de vibra- tion, tourner le coupoir de siège de soupape dans le sens des aiguilles d’une montre en ...

  • Page 240: Powr

    E camshaft and valves powr 2 the valve seat is in the middle of the valve face, but is too narrow. 3 the valve seat is too narrow and is near the valve margin. 4 the valve seat is too narrow and is near the bottom edge of the valve face. 5-29 valve seat cutter set desired result first: to achieve a ...

  • Page 241: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr es d f 5-29 2 el asiento de la válvula está en el centro de la cara de la válvula, pero es excesi- vamente estrecho. Juego de fresas de asiento de válvula resultado deseado use fresa a 45° conseguir una anchura de asien...

  • Page 242: Powr

    E camshaft and valves powr 5-30 valve lapping note: after refacing the valve seat or replacing the valve and valve guide, the valve seat and valve face must be lapped. Lapping steps: 8 apply a coarse lapping compound to the valve face. C c make sure no compound enters the gap between the valve stem ...

  • Page 243: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr es d f 5-30 rodage des soupapes n.B. : après avoir surfacé le siège de soupa- pe ou remplacé la soupape et le guide de soupape, il faut roder le siège et la face de la soupape. Feinschleifen der ventile hinweis: nach de...

  • Page 244: Powr

    E camshaft and valves powr 5-31 1 5 4 3 2 valve installation 1. Install: 9 valve 1 9 spring seat 2 9 valve spring 3 9 spring retainer 4 9 valve cotters 5 valve spring compressor: ym-01253/90890-04019 attachment: ym-04114/90890-04018 note: 9 set the attachment onto the center of the spring retainer. ...

  • Page 245: Powr

    Arbre a cames et soupapes nockenwelle und ventile arbol de levas y valvulas powr es d f 5-31 installation d’une soupape 1. Installez : 9 soupape 1 9 siège de ressort 2 9 ressort de soupape 3 9 butée de ressort 4 9 goupilles fendues 5 n.B. : 8 positionner l’agrafe sur le centre de la retenue de resso...

  • Page 246: Powr

    E oil filter, thermostat and exhaust cover powr oil filter, thermostat and exhaust cover exploded diagram 6 5 4 3 7 8 1 2 9 40 nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb) 18 nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) 12 nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb) 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 16 15 14 13 5-32 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 ...

  • Page 247: Powr

    Filtre a huile, thermostat et couvercle d’echappement abdeckung des Ölfilters, thermostats und des auspuffs filtro de aceite, termostato y tapa del escape powr 5-32 filtre a huile, thermostat et couvercle d’echappement vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 1 1 1 5 ...

  • Page 248: Powr

    E oil filter, thermostat and exhaust cover powr exploded diagram 6 5 4 3 7 8 1 2 9 40 nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb) 18 nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) 12 nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb) 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 16 15 14 13 5-33 removal and installation chart step 11 12 13 14 15 16 17 18 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 service ...

  • Page 249: Powr

    Filtre a huile, thermostat et couvercle d’echappement abdeckung des Ölfilters, thermostats und des auspuffs filtro de aceite, termostato y tapa del escape powr 5-33 vue eclatee tableau de depose et installation 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 1 1 1 1 1 1 n.B. : déposer le couvercle d’anode en même temps...

  • Page 250: Powr

    E oil filter, thermostat and exhaust cover powr a service points thermostat inspection 1. Measure: 9 valve operating temperature 9 valve lift a out of specification → replace the thermostat. Water temperature valve lift below 0 mm 60 °c (140 °f) (0 in) above 3 mm 70 °c (158 °f) (0.12 in) measuring s...

  • Page 251: Powr

    Filtre a huile, thermostat et couvercle d’echappement abdeckung des Ölfilters, thermostats und des auspuffs filtro de aceite, termostato y tapa del escape powr es d f 5-34 elements pour l’entretien inspection du thermostat 1. Mesurez : 9 température d’ouverture du clapet 9 course du clapet a hors sp...

  • Page 252: Powr

    Procedure/part name crankcase and crankshaft disassembly bolt bolt crankcase dowel pin bolt (connecting rod cap) connecting rod cap e crankcase and crankshaft powr crankcase and crankshaft exploded diagram 5-35 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 q’ty 6 4 1 2 4 2 service points follow th...

  • Page 253: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr 5-35 carter et vilebrequin vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 6 4 1 2 4 2 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. M6 × 35 mm m8 × 55 mm m7 × 38 mm n.B. : vérifier que les repères a sont alignés (...

  • Page 254: Powr

    E crankcase and crankshaft powr procedure/part name crankshaft oil seal connecting rod and piston ass’y main bearing cylinder body exploded diagram 5-36 removal and installation chart step 7 8 9 10 11 q’ty 1 2 2 4 1 service points note: install the connecting rod and piston ass’y with the ”y” mark b...

  • Page 255: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-36 vue eclatee tableau de depose et installation 7 8 9 10 11 1 2 2 4 1 n.B. : installer l’ensemble de bielle et de piston de façon à ce que le repère “y” b soit tourné vers le haut. Pour le montage, inversez la procé...

  • Page 256: Powr

    E crankcase and crankshaft powr exploded diagram 4 1 3 7 6 5 1 2 5-37 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 q’ty 4 2 2 2 2 2 2 service points follow the left ”step” for disassembly. Note: when the piston pins, pistons and pis- ton rings (top, 2nd and oil-ring) are reused, they should be ...

  • Page 257: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-37 vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 4 2 2 2 2 2 2 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : quand les axes de piston, les pistons et les seg- ments de piston (supérieur, deuxièm...

  • Page 258: Powr

    E crankcase and crankshaft powr d d 1 2 d d and d 1 2 d and d 3 4 d and d 5 6 70 mm (2.8 in) 40 mm (1.6 in) 10 mm (0.4 in) a d service points cylinder inspection 1. Measure: 9 cylinder bore out of specification → rebore or replace the cylinder. Note: measure the cylinder bore in parallel and at a ri...

  • Page 259: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-38 elements pour l’entretien inspection d’un cylindre 1. Mesurez : 9 alésage hors spécifications → réalé- sez ou remplacez le cylindre. N.B. : mesurez l’alésage au point parallèle- ment et perpendiculairement au vile...

  • Page 260: Powr

    E crankcase and crankshaft powr a 10 mm (0.4 in) piston-to-cylinder clearance 1. Calculate: 9 piston-to-cylinder clearance out of specification → replace the piston and piston rings, the cylinder or both. Piston pin inspection 1. Measure: 9 piston pin outside diameter out of specification → replace ...

  • Page 261: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-39 jeu de montage du piston 1. Calculez : 9 jeu de montage du piston hors spécifications → rem- placez le piston et les segments ou le cylindre ou les deux. Kolben-zylinder-spiel 1. Berechnen: 9 kolben-zylinder-spiel...

  • Page 262: Powr

    E crankcase and crankshaft powr a b 2. Measure: 9 side clearance out of specification → replace the piston and piston rings as a set. Note: measure the clearance at a few different points. Crankshaft inspection 1. Measure: 9 crankshaft runout out of specification → replace the crankshaft. Crankshaft...

  • Page 263: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-40 2. Mesurez : 9 jeu latéral hors spécifications → rem- placez le piston et les segments ensemble. N.B. : mesurer le jeu en quelques points dif- férents. 2. Messung: 9 seitenspiel bei abweichung von der norm → kolbe...

  • Page 264: Powr

    E crankcase and crankshaft powr 3 2 1 a 4 b 1 9 5 8 4 3 7 6 10 2 measuring steps: c c install the bearings in their original positions. Incorrect oil clearance mea- surements can lead to engine damage. 8 clean the bearings, main journals, and bearing portions of the crankcase and cylinder body. 8 pl...

  • Page 265: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-41 procédure : f f installez les paliers dans leur position d’origine. Une mesure incorrecte du jeu de graissage peut entraîner des dommages au moteur. 9 nettoyez les paliers, les paliers principaux et les sections d...

  • Page 266: Powr

    E crankcase and crankshaft powr a a b 8 remove the crankcase. 8 measure the width of the com- pressed plastigauge ® on each main journal. Note: 8 the crankcase color code indicator is marked on the cylinder block, as shown. 8 use the same bearing color as the color which is indicated on the crankcas...

  • Page 267: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-42 9 déposez le vilebrequin 9 mesurez la largeur du plastigau- ge ® compressé sur chacun des pa- liers principaux. N.B. : 9 l’indicateur de code de couleur du carter est apposé sur le bloc- cylindres comme illustré. ...

  • Page 268: Powr

    5-43 e powr e crankcase and crankshaft powr measuring steps: c c 8 make sure that the “y” mark a on the connecting rod faces towards the fly- wheel magneto. 8 align the marks b (machining face) when assembling the connecting rod halves. 8 do not assemble cylinder #1’s connect- ing rod with cylinder ...

  • Page 269: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-43 procédure : f f 99 vérifier que le repère “y” a sur la bielle est orienté en di- rection du volant magnétique. 99 vérifier que les repères b sont alignés (du côté plat). 99 ne pas remonter la bielle du cy- lindre ...

  • Page 270: Powr

    Piston installation 1. Install: 9 piston c c 9 make sure the upper oil ring’s end gap is positioned correctly, then install the pis- ton. 9 install the piston with the “up” mark on the piston crown facing towards the fly- wheel side. A for usa and canada b except for usa and canada e crankcase and c...

  • Page 271: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-44 installation des segments 1. Installez : 9 segment racleur d’huile 1 9 2e segment 2 9 segment de feu 3 n.B. : 9 vérifier que le repère “n” sur le segment de piston est orienté vers le haut. 9 lors de l’installatio...

  • Page 272: Powr

    E crankcase and crankshaft powr 1 2 oil seal installation 1. Install: 9 oil seal 1 and 2 c c do not install the oil seals after tightening the crankcase bolts; this can damage the oil seals. 5-45.

  • Page 273: Powr

    Carter et vilebrequin kurbelgehÄuse und kurbelwelle carter y cigÜeÑal powr es d f 5-45 installation des bagues d’étanchéité 1. Installez : 9 bagues d’étanchéité 1 et 2 f f n’installez pas les bagues d’étan- chéité après avoir serré les boulons du carter; vous risquez sinon d’endommager les bagues d’...

  • Page 274: Lowr

    E lowr chapter 6 lower unit lower unit (f15a/f9.9c) ..........................................................................6-1 exploded diagram ............................................................................6-1 removal and installation chart..............................................

  • Page 275

    Es d f chapitre 6 boitier d’helice boitier d’helice (f15a/f9.9c) .........6-1 vue eclatee........................................6-1 tableau de depose et installation......................................6-1 pompe a eau (f15a/f9.9c) ...................6-3 vue eclatee....................................

  • Page 276: Lowr

    E lowr shift cam inspection........................................................................6-17 bearing inspection...........................................................................6-17 sleeve inspection ............................................................................6-17...

  • Page 277

    Es d f inspection de la came d’inversion ......6-17 inspection du roulement .....................6-17 inspection du manchon .......................6-17 inspection du carter inférieur..............6-17 boîtier d’hélice ...................................6-17 montage de l’ensemble de logement de bague...

  • Page 278: Lowr

    E lowr propeller shaft housing ass’y (ft9.9d) .......................................6-34 exploded diagram ..........................................................................6-34 removal and installation chart..............................................6-34 service points......................

  • Page 279

    Es d f logement d’arbre d’helice (ft9.9d)......................................................6-34 vue eclatee......................................6-34 tableau de depose et installation....................................6-34 elements pour l’entretien .....6-35 démontage du logement de l’arbre d’h...

  • Page 280: Lowr

    E lower unit (f15a/f9.9c) lowr lower unit (f15a/f9.9c) exploded diagram 6-1 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 service points follow the left ”step” for removal. Note: during installation, properly align the drive shaft splines with the power unit....

  • Page 281: Lowr

    ExtracciÓn de la unidad inferior chaveta tuerca de la hélice espaciador hélice collarín tuerca de bloqueo tuerca de ajuste perno unidad inferior espigas sello de goma boitier d’helice (f15a/f9.9c) unterwasserteil (f15a/f9.9c) unidad inferior (f15a/f9.9c) lowr 6-1 boitier d’helice (f15a/f9.9c) vue ec...

  • Page 282: Lowr

    E lower unit (f15a/f9.9c) lowr exploded diagram 6-2 removal and installation chart step 12 13 14 15 16 17 18 q’ty 1 1 2 1 1 1 1 service points reverse the removal steps for installation. Procedure/part name screw nut water inlet grill bolt toothed washer anode trim tab (for s-transom models).

  • Page 283: Lowr

    Boitier d’helice (f15a/f9.9c) unterwasserteil (f15a/f9.9c) unidad inferior (f15a/f9.9c) lowr 6-2 vue eclatee tableau de depose et installation 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 1 1 1 1 pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Vis ecrou grille de prise d’eau boulon rondelle dentelée anode ailer...

  • Page 284: Lowr

    E water pump (f15a/f9.9c) lowr water pump (f15a/f9.9c) exploded diagram 1 2 3 4 5 8 10 9 11 7 a view a 6 6-3 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 q’ty 4 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Note: to install the impeller housing cup, turn the d...

  • Page 285: Lowr

    Pompe a eau (f15a/f9.9c) wasserpumpe (f15a/f9.9c) bomba de agua (f15a/f9.9c) lowr 6-3 pompe a eau (f15a/f9.9c) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. Pour installer le godet du logement de roue d...

  • Page 286: Lowr

    E water pump (f15a/f9.9c) lowr service points impeller housing inspection 1. Inspect: 9 impeller housing cracks/damage → replace. Impeller and impeller housing cup inspection 1. Inspect: 9 impeller 9 impeller housing cup cracks/damage → replace. 6-4.

  • Page 287: Lowr

    Es d f pompe a eau (f15a/f9.9c) wasserpumpe (f15a/f9.9c) bomba de agua (f15a/f9.9c) lowr elements pour l’entretien inspection du logement de roue d’hélice 1. Inspecter: 9 logement de roue d’hélice craquelures/endommagements → remplacer. Inspection de la roue d’hélice et du godet de logement de roue ...

  • Page 288: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y and propeller shaft ass’y (f15a/f9.9c) lowr propeller shaft housing and ass’y propeller shaft ass’y (f15a/f9.9c) exploded diagram 6-5 removal and installation chart step 1 2 3 4 q’ty 2 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Reverse the removal steps ...

  • Page 289: Lowr

    Es d f ensemble de logement d’arbre d’helice et ensemble d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengehÄuse-baugruppe und propellerwellen-baugruppe (f15a/f9.9c) conjunto de la caja del eje de la hÉlice y conjunto del eje de la hÉlice (f15a/f9.9c) lowr 6-5 ensemble de logement d’arbre d’helice et e...

  • Page 290: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y and propeller shaft ass’y (f15a/f9.9c) lowr 1 2 service points propeller shaft housing ass’y removal 1. Remove: 9 propeller shaft housing ass’y 6-6 bearing housing puller claw: yb-06234 1 /90890-06503 3 universal puller 2 : yb-06117 stopper guide plate 4 : 90890-06501...

  • Page 291: Lowr

    Es d f ensemble de logement d’arbre d’helice et ensemble d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengehÄuse-baugruppe und propellerwellen-baugruppe (f15a/f9.9c) conjunto de la caja del eje de la hÉlice y conjunto del eje de la hÉlice (f15a/f9.9c) lowr elements pour l’entretien dépose du logement d...

  • Page 292: Lowr

    E propeller shaft ass’y (f15a/f9.9c) lowr propeller shaft ass’y (f15a/f9.9c) exploded diagram 6-7 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 q’ty 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name propeller shaft as...

  • Page 293: Lowr

    Es d f arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengruppe (f15a/f9.9c) eje de la helice (f15a/f9.9c) lowr 6-7 arbre d’helice (f15a/f9.9c) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Pour le montage, inversez la procédure de d...

  • Page 294: Lowr

    E propeller shaft ass’y (f15a/f9.9c) lowr service points dog clutch inspection 1. Inspect: 9 dog clutch wear/damage → replace. Propeller shaft inspection 1. Inspect: 9 propeller shaft wear/damage → replace. 6-8.

  • Page 295: Lowr

    Es d f arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengruppe (f15a/f9.9c) eje de la helice (f15a/f9.9c) lowr elements pour l’entretien inspection de l’embrayage à crabot 1. Inspectez : 9 embrayage à crabot usé/endommagé → remplacez. Inspection de l’arbre d’hélice 1. Inspectez : 9 arbre d’hélice usé/endo...

  • Page 296: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y (f15a/f9.9c) lowr propeller shaft housing ass’y (f15a/f9.9c) exploded diagram 6-9 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 1 * 1 1 1 2 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Not reusable n...

  • Page 297: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengehÄuse (f15a/f9.9c) carter del eje de la helice (f15a/f9.9c) lowr 6-9 logement d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 1 * 1 1 1 2 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. P...

  • Page 298: Lowr

    2. Remove: 9 oil seals 9 needle bearing propeller shaft housing ass’y disassembly 1. Remove: 9 reverse gear 9 reverse gear shim (s) 9 ball bearing a for usa and canada b except for usa and canada e propeller shaft housing ass’y (f15a/f9.9c) lowr 2 3 1 6-10 bearing separator 1 : yb-06219/90890-06534 ...

  • Page 299: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengehÄuse (f15a/f9.9c) carter del eje de la helice (f15a/f9.9c) lowr elements pour l’entretien démontage du logement de l’arbre d’hélice 1. Déposez : 9 pignon de marche arrière 9 cale du pignon de marche arrière 9 roulement à billes a pour l...

  • Page 300: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y (f15a/f9.9c) lowr 1 2 a b 3.0 ~ 3.5 mm 0 mm 6-11 propeller shaft housing ass’y assembly 1. Install: 9 needle bearing note: install the needle bearing with its manufac- turer’s marks b facing up. Driver rod 1 : yb-06071/90890-06604 needle bearing attachment 2 : yb-0608...

  • Page 301: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengehÄuse (f15a/f9.9c) carter del eje de la helice (f15a/f9.9c) lowr logement de l’arbre d’hélice 1. Installez : 9 roulement à aiguilles n.B. : installez le roulement à aiguilles avec la marque de fabrique b orientée vers le haut. Propellerw...

  • Page 302: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y (f15a/f9.9c) lowr a 1 2 3. Install: 9 ball bearing note: install the ball bearing with its manufactur- er’s marks a facing towards the reverse gear. 6-12 4. Install: 9 reverse gear shim(s) 1 9 reverse gear 2 driver rod 1 : yb-06071/90890-06606 ball bearing attachment ...

  • Page 303: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (f15a/f9.9c) propellerwellengehÄuse (f15a/f9.9c) carter del eje de la helice (f15a/f9.9c) lowr 3. Installez : 9 roulement à billes n.B. : installer le roulement à billes de sorte que ses repères de fabrication a soient orientés en direction de la marche arrière. 4. I...

  • Page 304: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) lowr drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) exploded diagram 6-13 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 q’ty 1 1 1 1 * 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Procedure...

  • Page 305: Lowr

    Arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f15a/f9.9c) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (f15a/f9.9c) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (f15a/f9.9c) lowr 6-13 arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f...

  • Page 306: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) lowr exploded diagram 6-14 removal and installation chart step 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 q’ty 1 1 1 1 1 1 * 2 1 1 service points c c install the sleeve with its hole facing forward. Reverse the removal steps for installation. Fo...

  • Page 307: Lowr

    Arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f15a/f9.9c) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (f15a/f9.9c) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (f15a/f9.9c) lowr 6-14 darstellung in aufgelÖsten einzelteilen aus- und einbautabelle 8 9 ...

  • Page 308: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) lowr 1 2 1 2 service points pinion and forward gear removal 1. Remove : 9 pinion gear nut 2. Remove : 9 pinion gear 1 9 forward gear 2 (along with the tapered roller bearing) forward gear disassembly 1. Remove: 9 tapered roller...

  • Page 309: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f15a/f9.9c) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (f15a/f9.9c) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (f15a/f9.9c) lowr elements pour l’entretien dépose des pignons d’attaque et de marc...

  • Page 310: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) lowr 1 2 1 2 3 4 a for usa and canada b except for usa and canada 6-16 lower case disassembly 1. Remove: 9 needle bearing driver rod 1 : yb-06229/90890-06602 needle bearing attachment 2 : yb-06230/90890-06617 2. Remove: 9 forwa...

  • Page 311: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f15a/f9.9c) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (f15a/f9.9c) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (f15a/f9.9c) lowr démontage du carter inférieur 1. Déposez : 9 roulement à aiguille...

  • Page 312: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) lowr 1 2 lower case assembly 1. Install: 9 forward gear shim(s) 1 9 tapered roller bearing outer race 2 6-17 bearing installer: (bearing outer race attachment) yb-06085/90890-06625 driver rod: yb-06071/90890-06605 lower case in...

  • Page 313: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f15a/f9.9c) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (f15a/f9.9c) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (f15a/f9.9c) lowr inspection du carter inférieur 1. Nettoyez : 9 carter d’hélice (à...

  • Page 314: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (f15a/f9.9c) lowr 2 3 1 a 1 6-18 forward gear assembly 1. Install: 9 tapered roller bearing (to the forward gear) bearing inner race attachment 1 : 90890-06644 oil seal housing ass’y assembly 1. Install: 9 bushing 2. Install: 9 oil seal 1 d...

  • Page 315: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (f15a/f9.9c) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (f15a/f9.9c) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (f15a/f9.9c) lowr montage de l’ensemble de logement de bague d’étanchéité 1. Instal...

  • Page 316: Lowr

    E shimming (for usa and canada) (f15a/f9.9c) lowr shimming (f15a/f9.9c) note: 9 there is no need to select shims when reassembling with the original case and inner parts. 9 shim calculations are required when reassembling with the original inner parts and a new case (the difference between the origi...

  • Page 317: Lowr

    Pasos de medición: 9 instale el medidor de altura de piñón 1 en la caja del engranaje en lugar del cojinete de rodillos cónicos. 9 instale los componentes del eje de transmisión y apriete la tuerca del engranaje del piñón. 9 coloque el medidor de altura de piñón 1 en el medidor de altura de piñón 2 ...

  • Page 318: Lowr

    Calculated numeral more than or less shim 1.13 1.20 1.13 1.20 1.30 1.20 e shimming (except for usa and canada) (f15a/f9.9c) lowr mv 3 note: find the forward and reverse gear’s shim thickness by measuring the backlash. Shim selection (except for usa and canada) pinion gear shim 1. Measure: 9 measurem...

  • Page 319: Lowr

    Es d f cales d’epaisseur (excepte les e.-u. Et le canada) (f15a/f9.9c) ausgleich mit beilagscheiben (ausgenommen usa und kanada) (f15a/f9.9c) laminillas de espesor (excepto ee.Uu. Y canada) (f15a/f9.9c) lowr n.B.: trouver l’épaisseur de cale du pignon de marche avant et de marche arrière en mesurant...

  • Page 320: Lowr

    E shimming (except for usa and canada) (f15a/f9.9c) lowr mv 1 forward gear shim note: find the forward gear shim thickness (t1) by selecting shims until the specified mea- surement (mv 1 ) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9 measurement (mv 1 ) note: measure the length between the shi...

  • Page 321: Lowr

    Es d f cales d’epaisseur (excepte les e.-u. Et le canada) (f15a/f9.9c) ausgleich mit beilagscheiben (ausgenommen usa und kanada) (f15a/f9.9c) laminillas de espesor (excepto ee.Uu. Y canada) (f15a/f9.9c) lowr cale de pignon avant n.B.: trouver lépaisseur de cale de pignon avant (t1) en sélectionnant ...

  • Page 322: Lowr

    E shimming (except for usa and canada) (f15a/f9.9c) lowr mv 2 (b 1 ) 10.00 mm reverse gear shim note: find the reverse gear shim thickness (t2) by selecting shims until the specified mea- surement (mv 2 ) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9 measurement (mv 2 ) note: remove the shim(s)...

  • Page 323: Lowr

    Es d f cales d’epaisseur (excepte les e.-u. Et le canada) (f15a/f9.9c) ausgleich mit beilagscheiben (ausgenommen usa und kanada) (f15a/f9.9c) laminillas de espesor (excepto ee.Uu. Y canada) (f15a/f9.9c) lowr cale de pignon arrière n.B. : déterminez lépaisseur de cale (t2) du pignon de marche arrière...

  • Page 324: Lowr

    E backlash measurement (f15a/f9.9c) lowr backlash measurement (f15a/f9.9c) note: 9 do not install the water pump compo- nents when measuring the backlash. 9 measure both the forward and reverse gear backlashes. 9 if both the forward and reverse gear back- lashes are larger than specification, the pi...

  • Page 325: Lowr

    Es d f mesure du jeu (f15a/f9.9c) rÜckschlagmessung (f15a/f9.9c) medicion del contragolpe (f15a/f9.9c) lowr mesure du jeu (f15a/f9.9c) n.B.: 9 mesurer le jeu avant linstallation des pièces composantes de la pompe à eau. 9 mesurer le jeu de pignon de marche avant et celui du pignon de marche arrière....

  • Page 326: Lowr

    E backlash measurement (f15a/f9.9c) lowr 8 attach the backlash indicator onto the drive shaft (12.8 mm in diameter). 8 attach the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indicator. 8 slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise. W...

  • Page 327: Lowr

    Es d f mesure du jeu (f15a/f9.9c) rÜckschlagmessung (f15a/f9.9c) medicion del contragolpe (f15a/f9.9c) lowr 6-24 9 attacher lindicateur de jeu sur larbre dentraînement (12,8 mm de diamètre). 9 attacher le comparateur à cadran sur la boîte dengrenages et placer la tige du comparateur sur le re- père ...

  • Page 328: Lowr

    E backlash measurement (f15a/f9.9c) lowr 2. Adjust: 9 reverse gear backlash remove or add shim(s). 6-25 measurement steps: 8 load the reverse gear by installing the propeller without the front side collar and then tighten the prepeller nut 8 set the lower unit upside down. 8 attach the backlash indi...

  • Page 329: Lowr

    Es d f mesure du jeu (f15a/f9.9c) rÜckschlagmessung (f15a/f9.9c) medicion del contragolpe (f15a/f9.9c) lowr 6-25 etapes de la mesure: 9 charger la marche arrière en ins- tallant l’hélice sans le collier laté- ral avant et ensuite serrer l’écrou d’hélice. 9 positionner la base du bloc de propulsion à...

  • Page 330: Lowr

    E lower unit (ft9.9d) lowr lower unit (ft9.9d) exploded diagram 6-26 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4/4 service points follow the left ”step” for removal. Not reusable procedure/part name lower unit removal cotter pin propeller nut spacer de...

  • Page 331: Lowr

    Boitier d’helice (ft9.9d) unterwasserteil (ft9.9d) unidad inferior (ft9.9d) lowr 6-26 boitier d’helice (ft9.9d) vue eclatee tableau de depose et installation es d f 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4/4 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Non réutilisable depose de la base ...

  • Page 332: Lowr

    E lower unit (ft9.9d) lowr exploded diagram 6-27 removal and installation chart step 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 q’ty 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 service points note: during installation, properly align the drive shaft splines with the power unit. Reverse the removal steps for installation. Proc...

  • Page 333: Lowr

    Boitier d’helice (ft9.9d) unterwasserteil (ft9.9d) unidad inferior (ft9.9d) lowr 6-27 vue eclatee tableau de depose et installation 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 n.B. Lors de l’installation, aligner correctement les cannelures de l’arbre de transmission avec le bloc pro...

  • Page 334: Lowr

    E water pump (ft9.9d) lowr water pump (ft9.9d) exploded diagram 1 2 3 4 5 8 10 9 11 7 a view a 6 6-28 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 q’ty 4 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Note: to install the impeller housing cup, turn the drive sh...

  • Page 335: Lowr

    Pompe a eau (ft9.9d) wasserpumpe (ft9.9d) bomba de agua (ft9.9d) lowr 6-28 es d f pompe a eau (ft9.9d) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. Pour installer le godet du logement de roue d’hélice,...

  • Page 336: Lowr

    E water pump (ft9.9d) lowr service points impeller housing inspection 1. Inspect: 9 impeller housing cracks/damage → replace. Impeller and impeller housing cup inspection 1. Inspect: 9 impeller 9 impeller housing cup cracks/damage → replace. 6-29.

  • Page 337: Lowr

    Es d f pompe a eau (ft9.9d) wasserpumpe (ft9.9d) bomba de agua (ft9.9d) lowr 6-29 elements pour l’entretien inspection du logement de roue d’hélice 1. Inspecter: 9 logement de roue d’hélice craquelures/endommagements → remplacer. Inspection de la roue d’hélice et du godet de logement de roue d’hélic...

  • Page 338: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y and propeller shaft ass’y (ft9.9d) lowr propeller shaft housing ass’y and propeller shaft ass’y (ft9.9d) exploded diagram 6-30 removal and installation chart step 1 2 3 4 q’ty 2 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Reverse the removal steps for ins...

  • Page 339: Lowr

    Es d f ensemble de logement d’arbre d’helice et ensemble d’arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengehÄuse-baugruppe und propellerwellen-baugruppe (ft9.9d) conjunto de la caja del eje de la hÉlice y conjunto del eje de la hÉlice (ft9.9d) lowr 6-30 ensemble de logement d’arbre d’helice et ensemble d’a...

  • Page 340: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y and propeller shaft ass’y (ft9.9d) lowr service points propeller shaft housing ass’y removal 1. Remove: 9 propeller shaft housing ass’y 6-31 bearing housing puller claw 1 : 90890-06503 stopper guide plate 2 : 90890-06501 center bolt 3 : 90890-06504.

  • Page 341: Lowr

    Es d f ensemble de logement d’arbre d’helice et ensemble d’arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengehÄuse-baugruppe und propellerwellen-baugruppe (ft9.9d) conjunto de la caja del eje de la hÉlice y conjunto del eje de la hÉlice (ft9.9d) lowr elements pour l’entretien dépose du logement de l’arbre d’...

  • Page 342: Lowr

    E propeller shaft ass’y (ft9.9d) lowr propeller shaft ass’y (ft9.9d) exploded diagram 6-32 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 q’ty 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name propeller shaft ass’y dis...

  • Page 343: Lowr

    Es d f arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengruppe (ft9.9d) eje de la helice (ft9.9d) lowr 6-32 arbre d’helice (ft9.9d) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Pour le montage, inversez la procédure de démontage. Demon...

  • Page 344: Lowr

    E propeller shaft ass’y (ft9.9d) lowr service points dog clutch inspection 1. Inspect: 9 dog clutch wear/damage → replace. Propeller shaft inspection 1. Inspect: 9 propeller shaft wear/damage → replace. 6-33.

  • Page 345: Lowr

    Es d f arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengruppe (ft9.9d) eje de la helice (ft9.9d) lowr elements pour l’entretien inspection de l’embrayage à crabot 1. Inspectez : 9 embrayage à crabot usé/endommagé → remplacez. Inspection de l’arbre d’hélice 1. Inspectez : 9 arbre d’hélice usé/endommagé → remp...

  • Page 346: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y (ft9.9d) lowr propeller shaft housing ass’y (ft9.9d) exploded diagram 6-34 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 1 * 1 1 1 2 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Not reusable not reus...

  • Page 347: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengehÄuse (ft9.9d) carter del eje de la helice (ft9.9d) lowr 6-34 logement d’arbre d’helice (ft9.9d) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 1 * 1 1 1 2 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Pour le montage,...

  • Page 348: Lowr

    2. Remove: 9 oil seals 9 needle bearing propeller shaft housing ass’y disassembly 1. Remove: 9 reverse gear 9 reverse gear shim (s) 9 ball bearing e propeller shaft housing ass’y (ft9.9d) lowr 6-35 bearing separator 1 : 90890-06534 stopper guide plate 2 : 90890-06501 bearing puller 3 : 90890-06535 s...

  • Page 349: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengehÄuse (ft9.9d) carter del eje de la helice (ft9.9d) lowr 6-35 elements pour l’entretien démontage du logement de l’arbre d’hélice 1. Déposez : 9 pignon de marche arrière 9 cale du pignon de marche arrière 9 roulement à billes 2. Déposez : 9 ...

  • Page 350: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y (ft9.9d) lowr 1 2 a b 6-36 propeller shaft housing ass’y assembly 1. Install: 9 needle bearing note: install the needle bearing with its manufac- turer’s marks b facing up. Driver rod 1 : 90890-06604 needle bearing attachment 2 : 90890-06616 needle bearing depth a : 0...

  • Page 351: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengehÄuse (ft9.9d) carter del eje de la helice (ft9.9d) lowr 6-36 logement de l’arbre d’hélice 1. Installez : 9 roulement à aiguilles n.B. : installez le roulement à aiguilles avec la marque de fabrique b orientée vers le haut. 2. Installez : 9 ...

  • Page 352: Lowr

    E propeller shaft housing ass’y (ft9.9d) lowr a 1 2 3. Install: 9 ball bearing note: install the ball bearing with its manufactur- er’s marks a facing towards the reverse gear. 6-37 4. Install: 9 reverse gear shim(s) 1 9 reverse gear 2 driver rod 1 : 90890-06606 ball bearing attachment 2 : 90890-066...

  • Page 353: Lowr

    Es d f logement d’arbre d’helice (ft9.9d) propellerwellengehÄuse (ft9.9d) carter del eje de la helice (ft9.9d) lowr 3. Installez : 9 roulement à billes n.B. : installez le roulement à billes avec la marque de fabrique a orientée vers le pignon de marche arrière. 4. Installez : 9 cale(s) du pignon de...

  • Page 354: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) lowr drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) exploded diagram 6-38 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 q’ty 1 1 1 1 * 1 1/* service points follow the left ”step” for removal. Procedure/part ...

  • Page 355: Lowr

    Arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (ft9.9d) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (ft9.9d) lowr 6-38 es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d...

  • Page 356: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) lowr exploded diagram 6-39 removal and installation chart step 8 9 10 11 12 13 1 2 3 q’ty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 service points c c install the sleeve with its hole facing forward. Reverse the removal steps for installation. Follow the ...

  • Page 357: Lowr

    Arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (ft9.9d) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (ft9.9d) lowr 6-39 es d f darstellung in aufgelÖsten einzelteilen aus- und einbautabelle 8 9 10 11...

  • Page 358: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) lowr 1 2 service points pinion and forward gear removal 1. Remove : 9 pinion gear nut 2. Remove : 9 pinion gear 1 9 forward gear 2 (along with the tapered roller bearing and forward gear shim) 6-40 drive shaft holder 1 : 90890-0651...

  • Page 359: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (ft9.9d) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (ft9.9d) lowr elements pour l’entretien dépose des pignons d’attaque et de marche avant 1. ...

  • Page 360: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) lowr 6-41 2. Remove: 9 forward gear bearing outer race stopper guide plate 1 : 90890-06501 bearing outer race puller 2 : 90890-06535 stopper guide stand 3 : 90890-06538 note: make sure the bearing outer race puller sliding on the g...

  • Page 361: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (ft9.9d) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (ft9.9d) lowr démontage du carter inférieur 1. Déposez : 9 roulement à aiguilles 2. Déposez...

  • Page 362: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) lowr lower case assembly 1. Install: 9 tapered roller bearing outer race 1 6-42 bearing installer: (bearing outer race attachment) 90890-06625 driver rod: 90890-06605 lower case inspection 1. Clean: 9 gear case (with a soft brush a...

  • Page 363: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (ft9.9d) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (ft9.9d) lowr 6-42 inspection du carter inférieur 1. Nettoyez: 9 carter d’hélice (à l’aide ...

  • Page 364: Lowr

    E drive shaft, forward gear, shift rod and oil seal housing (ft9.9d) lowr 2 3 1 a 6-43 oil seal housing ass’y assembly 1. Install: 9 bushing 2. Install: 9 oil seal 1 depth a : 7.0 ~ 8.0 mm (0.28 ~ 0.31 in) driver rod 2 : 90890-06604 bearing installer 3 : (bearing inner race attachment) 90890-06613 n...

  • Page 365: Lowr

    Es d f arbre d’entrainement, pignon de marche avant et tige d’inverseur (ft9.9d) antriebswelle, vorwÄrtsgetriebe und schaltgestÄnge (ft9.9d) eje de propulsion, engranaje de marcha adelante y varilla de cambio (ft9.9d) lowr montage de l’ensemble de logement de bague d’étanchéité 1. Installez: 9 douil...

  • Page 366: Lowr

    E shimming (ft9.9d) lowr 6-44 shimming (ft9.9d) note: 9 there is no need to select shims when reassembling with the original case and inner parts. 9 shim calculations are required when reassembling with the original inner parts and a new case (the difference between the original inner parts and the ...

  • Page 367: Lowr

    Es d f cales d’epaisseur (ft9.9d) ausgleich mit beilagscheiben (ft9.9d) laminillas de espesor (ft9.9d) lowr cales d’epaisseur (ft9.9d) n.B. : 9 il n’est pas nécessaire de sélection- ner les cales d’épaisseur lors du remontage du carter et des compo- sants internes d’origine. 9 le calcul des cales d’...

  • Page 368: Lowr

    E shimming (ft9.9d) lowr 6-45 mv 1 forward gear shim note: find the forward gear shim thickness (t1) by selecting shims until the specified mea- surement (mv 1 ) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9 measurement (mv 1 ) note: measure the length between the shimming plate and the bearing...

  • Page 369: Lowr

    Espesor de las laminillas disponibles: 0,1, 0,2, 0,3 y 0,4 mm verfügbare beilagendicken: 0,1, 0,2, 0,3 und 0,4 mm epaisseur de cale dispo- nible: 0,1, 0,2, 0,3 et 0,4 mm es d f cales d’epaisseur (ft9.9d) ausgleich mit beilagscheiben (ft9.9d) laminillas de espesor (ft9.9d) lowr 6-45 cale de pignon av...

  • Page 370: Lowr

    E shimming (ft9.9d) lowr 6-46 mv 2 (b 1 ) 10.00 mm reverse gear shim note: find the reverse gear shim thickness (t2) by selecting shims until the specified mea- surement (mv 2 ) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9 measurement (mv 2 ) note: remove the shim(s) before measuring. 2. Calcu...

  • Page 371: Lowr

    Verfügbare beilagendicken: 0,1, 0,2, und 0,3 mm errechneter wert mit distanz- scheibe mehr als oder weni- ger als 0 0,1 0,1 0,2 0,2 0,3 0,3 0,32 — (0) 0,1 0,2 0,3 epaisseur de cale dispo- nible: 0,1, 0,2, et 0,3 mm es d f cales d’epaisseur (ft9.9d) ausgleich mit beilagscheiben (ft9.9d) laminillas de...

  • Page 372: Lowr

    E backlash measurement (ft9.9d) lowr 6-47 backlash measurement (ft9.9d) note: 9 do not install the water pump compo- nents when measuring the backlash. 9 measure both the forward and reverse gear backlashes. 9 if both the forward and reverse gear back- lashes are larger than specification, the pinio...

  • Page 373: Lowr

    Es d f mesure du jeu (ft9.9d) rÜckschlagmessung (ft9.9d) medicion del contragolpe (ft9.9d) lowr 6-47 mesure du jeu (ft9.9d) n.B.: 9 mesurer le jeu avant linstallation des pièces composantes de la pompe à eau. 9 mesurer le jeu de pignon de marche avant et celui du pignon de marche arrière. 9 si le je...

  • Page 374: Lowr

    E backlash measurement (ft9.9d) lowr 6-48 8 attach the backlash indicator 1 onto the drive shaft (12.8 mm in diameter) as shown. 8 attach the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indicator. 8 slowly turn the drive shaft clockwise and counter...

  • Page 375: Lowr

    Es d f mesure du jeu (ft9.9d) rÜckschlagmessung (ft9.9d) medicion del contragolpe (ft9.9d) lowr 6-48 9 attacher lindicateur de jeu 1 sur larbre dentraînement (12,8 mm de diamètre). 9 attacher le comparateur à cadran sur la boîte dengrenages et placer la tige du comparateur sur le re- père de lindica...

  • Page 376: Lowr

    E backlash measurement (ft9.9d) lowr 6-49 2. Adjust: 9 reverse gear backlash remove or add shim(s). Measurement steps: 8 load the reverse gear by installing the propeller 1 collar 2 and then tighten the propeller nut. 8 set the lower unit upside down. 8 attach the backlash indicator 3 onto the drive...

  • Page 377: Lowr

    Es d f mesure du jeu (ft9.9d) rÜckschlagmessung (ft9.9d) medicion del contragolpe (ft9.9d) lowr 6-49 etapes de la mesure: 9 charger la marche arrière en ins- tallant l’hélice 1 sans le collier 2 latéral avant et ensuite serrer l’écrou d’hélice. 9 positionner la base du bloc de propulsion à l’envers....

  • Page 378: Brkt

    E brkt chapter 7 bracket unit steering handle ass’y (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) .......7-1 exploded diagram ............................................................................7-1 removal and installation chart................................................7-1 steering handle ass’y (f...

  • Page 379

    Es d f chapitre 7 support ensemble de poignee de direction (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) ..................7-1 vue eclatee........................................7-1 tableau de depose et installation......................................7-1 ensemble de poignee de direction (ft9.9dmh, ft9.9deh).....

  • Page 380: Brkt

    E brkt steering ride guide (e models for europe) ................................7-22 exploded diagram ..........................................................................7-22 removal and installation chart..............................................7-22 clamp bracket ..........................

  • Page 381

    Guide de direction (modÈle e pour europe) ...............7-22 vue eclatee......................................7-22 tableau de depose et installation....................................7-22 support de bridage ........................7-23 vue eclatee......................................7-23 tableau ...

  • Page 382: Brkt

    E steering handle ass’y (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt steering handle ass’y (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) exploded diagram 7-1 removal and installation chart step 1 q’ty 2 service points follow the left ”step” for removal. Note: when adjusting the throttle cables, make sure the throttle...

  • Page 383: Brkt

    Ensemble de poignee de direction (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) steuergriff-baugruppe ( f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) conjunto de la caÑa del timÓn (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt 7-1 1 2 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : lors du réglage des câbles d’accélérateur, as...

  • Page 384: Brkt

    E steering handle ass’y (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt 7-2 exploded diagram removal and installation chart step 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 service points note: tighten the nut to the specified torque. Then while still holding the nut, tighten the locknut to the specified torque. Revers...

  • Page 385: Brkt

    Es d f ensemble de poignee de direction (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) steuergriff-baugruppe ( f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) conjunto de la caÑa del timÓn (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt 7-2 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 1 1 n.B. : serrer l’écrou au couple spécifié. Serrer ensuite le contre-é...

  • Page 386: Brkt

    E steering handle ass’y (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt exploded diagram 7-3 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 q’ty 1 1 2 2 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Procedure/part name steering handle ass’y disassembly steering handle ass’y plastic wash...

  • Page 387: Brkt

    Ensemble de poignee de direction (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) steuergriff-baugruppe ( f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) conjunto de la caÑa del timÓn (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt 7-3 vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 2 1 1 1 1 pour le démontage, appliq...

  • Page 388: Brkt

    E steering handle ass’y (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt exploded diagram 7-4 removal and installation chart step 9 0 q w e r t y u i q’ty 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 service points self tapping bolt: m6 reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name steering grip washer spring bushin...

  • Page 389: Brkt

    Ensemble de poignee de direction (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) steuergriff-baugruppe ( f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) conjunto de la caÑa del timÓn (f15amh, f15aeh/f9.9cmh, f9.9ceh) brkt 7-4 vue eclatee tableau de depose et installation 9 0 q w e r t y u i 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 boulon taraudant ...

  • Page 390: Brkt

    E steering handle ass’y (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-5 steering handle ass’y (ft9.9dmh, ft9.9deh) exploded diagram removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q’ty 2 1 1 1 2 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Note: when adjusting the throttle cables, make sure the th...

  • Page 391: Brkt

    Es d f ensemble de poignee de direction (ft9.9dmh, ft9.9deh) teuergriff-baugruppe (ft9.9dmh, ft9.9deh) conjunto de la caÑa del timÓn (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 1 1 2 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : lors du réglage des câbles d’accélérateur, assu...

  • Page 392: Brkt

    E steering handle ass’y (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-6 exploded diagram removal and installation chart step 10 11 12 13 q’ty 1 1 1 1 service points note: tighten the nut to the specified torque. Then while still holdingthe nut, tighten the the locknut to the specified torque. Reverse the removal step...

  • Page 393: Brkt

    Es d f ensemble de poignee de direction (ft9.9dmh, ft9.9deh) teuergriff-baugruppe (ft9.9dmh, ft9.9deh) conjunto de la caÑa del timÓn (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-6 10 11 12 13 1 1 1 1 n.B. : serrer l’écrou au couple spécifié. Serrer ensuite le contre-écrou au couple spécifié, tout en veillant à tenir...

  • Page 394: Brkt

    Procedure/part name steering handle bracket disassembly steering handle ass’y plastic washer metal washer wave washer metal washer bushing steering handle bracket friction adjusting screw screw e steering handle bracket (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-7 steering handle bracket (ft9.9dmh, ft9.9deh) explo...

  • Page 395: Brkt

    Es d f bride de poignee de direction (ft9.9dmh, ft9.9deh) steuergriff-halterung (ft9.9dmh, ft9.9deh) palanca de la direccion (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-7 bride de poignee de direction (ft9.9dmh, ft9.9deh) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 2 1 1 1 1 pour le démontag...

  • Page 396: Brkt

    Procedure/part name steering grip washer spring bushing bolt plate bolt plate throttle shaft friction piece throttle cable engine stop switch removal and installation chart e steering handle bracket (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-8 exploded diagram step 9 0 q w e r t y u i o p q’ty 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 ...

  • Page 397: Brkt

    Es d f bride de poignee de direction (ft9.9dmh, ft9.9deh) steuergriff-halterung (ft9.9dmh, ft9.9deh) palanca de la direccion (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-8 vue eclatee tableau de depose et installation 9 0 q w e r t y u i o p 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 m6 × 20 mm n6 × 16 mm pour le montage, inversez la ...

  • Page 398: Brkt

    E shift lever (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-9 procedure/part name shift lever disassembly steering handle ass’y shift lever cover bolt shift lever bolt shift lever cap bushing wave washer plastic washer removal and installation chart shift lever (ft9.9dmh, ft9.9deh) exploded diagram step 1 2 3 4 5 6 7...

  • Page 399: Brkt

    Es d f levier de selecteur (ft9.9dmh, ft9.9deh) schalthebel (ft9.9dmh, ft9.9deh) palanca de cambios (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-9 levier de selecteur (ft9.9dmh, ft9.9deh) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 3 1 2 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. M...

  • Page 400: Brkt

    E shift lever (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-10 procedure/part name shift cable holder shift lever cam e-clip shift cable bolt spring plate spring plate brcket bolt shift cable holder stay removal and installation chart exploded diagram step 9 0 q w e r t y u q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 service points m6 x ...

  • Page 401: Brkt

    Es d f levier de selecteur (ft9.9dmh, ft9.9deh) schalthebel (ft9.9dmh, ft9.9deh) palanca de cambios (ft9.9dmh, ft9.9deh) brkt 7-10 vue eclatee tableau de depose et installation 9 0 q w e r t y u 1 1 1 1 1 1 1 1 1 m6 × 18 mm m6 × 18 mm pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Outil de m...

  • Page 402: Brkt

    E bottom cowling ass’y (f15a/f9.9c) brkt bottom cowling ass’y (f15a/f9.9c) exploded diagram 7-11 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Front: m6 x 25 mm-2/ rear: m6 x 35 mm-2 reverse the rem...

  • Page 403: Brkt

    Ensemble de capot inferieur (f15a/f9.9c) untere hauben-baugruppe (f15a/f9.9c) conjunto del carenaje inferior (f15a/f9.9c) brkt 7-11 ensemble de capot inferieur (f15a/f9.9c) vue eclatee tableau de depose et installation depose de l’ensemble de capot inferieur pour la dépose, appliquez “l’étape” de ga...

  • Page 404: Brkt

    E bottom cowling ass’y (f15a/f9.9c) brkt exploded diagram 9 0 d c a 8 2 1 d e h i j f g m l k d e 6 7 3 4 5 7-12 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q q’ty 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. M6 x 30 mm m6 x 20 mm m6 x 25 mm procedure/part...

  • Page 405: Brkt

    Ensemble de capot inferieur (f15a/f9.9c) untere hauben-baugruppe (f15a/f9.9c) conjunto del carenaje inferior (f15a/f9.9c) brkt 7-12 vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. M6 × 30 mm m6 × 20 mm m6 × 2...

  • Page 406: Brkt

    E bottom cowling ass’y (f15a/f9.9c) brkt 7-13 explode diagram 9 0 d c a 8 2 1 d e h i j f g m l k d e 6 7 3 4 5 removal and installation chart step w e r t y u i o p a s d q’ty 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 service points m6 x 20 mm m6 x 12 mm reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part nam...

  • Page 407: Brkt

    Es d f ensemble de capot inferieur (f15a/f9.9c) untere hauben-baugruppe (f15a/f9.9c) conjunto del carenaje inferior (f15a/f9.9c) brkt 7-13 w e r t y u i o p a s d 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 m6 × 20 mm m6 × 12 mm pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Boulon ressort boulon support 1 boul...

  • Page 408: Brkt

    E bottom cowling ass’y (ft9.9d) brkt 7-14 bottom cowling ass’y (ft9.9d) exploded diagram removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 q’ty 1 4 4 4 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Front: m6 x 25 mm-2/ rear: m6 x 35 mm-2 reverse the removal steps for installation. Procedure/p...

  • Page 409: Brkt

    Ensemble de capot inferieur (ft9.9d) untere hauben-baugruppe (ft9.9d) conjunto del carenaje inferior (ft9.9d) brkt 7-14 es d f ensemble de capot inferieur (ft9.9d) vue eclatee tableau de depose et installation depose de l’ensemble de capot inferieur pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Blo...

  • Page 410: Brkt

    E bottom cowling ass’y (ft9.9d) brkt 7-15 exploded diagram removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e q’ty 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. M6 x 30 mm m6 x 20 mm m6 x 25 mm m6 x 20 mm procedure/part name bottom cowling ass’y disassem...

  • Page 411: Brkt

    Ensemble de capot inferieur (ft9.9d) untere hauben-baugruppe (ft9.9d) conjunto del carenaje inferior (ft9.9d) brkt 7-15 es d f vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. M6 × 30 mm m6 × 20 mm m6 ...

  • Page 412: Brkt

    E bottom cowling ass’y (ft9.9d) brkt 7-16 explode diagram removal and installation chart step r t y u i o p a s d f g h q’ty 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 service points m6 x 12 mm reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name bolt bracket 1 bolt bracket 2 bolt plate collar cowling loc...

  • Page 413: Brkt

    Es d f brkt 7-16 ensemble de capot inferieur (ft9.9d) untere hauben-baugruppe (ft9.9d) conjunto del carenaje inferior (ft9.9d) r t y u i o p a s d f g h 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 m6 × 12 mm pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Boulon support 1 boulon support 2 boulon plaquette coll...

  • Page 414: Brkt

    E upper case ass’y brkt 7-17 upper case ass’y exploded diagram removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q’ty 2 1 1 4 2 1 2 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Front: m10 x 70 mm/rear: m10 x 100 mm procedure/part name upper case ass’y removal bolt oil pan ass’y gasket ...

  • Page 415: Brkt

    Es d f groupe superieur oberteil conjunto de caja superior brkt 7-17 groupe superieur vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 1 4 2 1 2 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Avant: m10 × 70 mm/arrière: m10 × 100 mm depose du groupe superieur boulon auget à hu...

  • Page 416: Brkt

    E upper case ass’y brkt exploded diagram 7-18 removal and installation chart step 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 q’ty 1 1 2 1 2 1 3 1 1 1 service points note: disconnect the ground lead at all three points. C c make sure no grease goes into the water tube. Reverse the disassembly steps for installati...

  • Page 417: Brkt

    Groupe superieur oberteil conjunto de caja superior brkt 7-18 vue eclatee tableau de depose et installation 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 1 2 1 2 1 3 1 1 1 n.B. : déconnecter le fil de masse des trois points. F f vérifier que l’huile ne pénètre pas dans le tube à eau. Pour l’installation, inversez...

  • Page 418: Brkt

    Q’ty 2 1 1 1 1 1 2 1 1 e oil pan brkt oil pan exploded diagram 7-19 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name oil pan disassembly bolt gasket exhaust pipe gasket drain b...

  • Page 419: Brkt

    Es d f auget a huile Ölwanne colector de aceite brkt 7-19 auget a huile vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 1 1 1 1 2 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Demontage de l’auget a huile boulon joint d’...

  • Page 420: Brkt

    E swivel and steering bracket brkt swivel and steering bracket exploded diagram 7-20 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 q’ty 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for removal. Note: loosen the friction bolt. Reverse the removal steps for installation. Proced...

  • Page 421: Brkt

    Support pivotant et de barre franche drehklemme und steuerkonsole articulacion y soporte de la direccion brkt 7-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : desserrez le boulon de friction. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Dep...

  • Page 422: Brkt

    Procedure/part name steering friction disassembly lock nut plate washer bolt friction piece collar friction plate friction piece washer friction lever steering lock shaft grease nipple e steering friction (mh/eh models for usa and canada/ft9.9d) brkt steering friction (mh/eh models for usa and canad...

  • Page 423: Brkt

    Levier de friction (modÈles mh/eh pour les e.-u. Et le canada/ft9.9d) reibungshebel (mh/eh-modelle fÜr usa und kanada/ft9.9d) palanca de fricciÓn (modelos mh/eh para ee.Uu. Y canada/ft9.9d) brkt 7-21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. N.B. : lo...

  • Page 424: Brkt

    E steering ride guide (e models for europe) brkt steering ride guide (e models for europe) exploded diagram 1 2 3 4 5 7-22 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 q’ty 1 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part na...

  • Page 425: Brkt

    Es d f guide de direction (modÈle e pour europe) steuerungs-gleitfÜhrung (e-modelle fÜr europa) guÍa del funcionamiento de la direcciÓn (modelos e para europa) brkt 7-22 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Demontage...

  • Page 426: Brkt

    E clamp bracket brkt clamp bracket exploded diagram 7-23 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q’ty 2 1 1 2 1 2 2 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Procedure/part name clamp bracket disassembly tilt pin nut washer bolt collar bolt nut clamp bracket plate clam...

  • Page 427: Brkt

    Support de bridage klammertrÄger soporte de fijacion brkt 7-23 support de bridage vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 1 2 1 2 2 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Demontage du support de bridage axe de relevage ecrou rondelle boulon collier boulon e...

  • Page 428: Brkt

    E clamp bracket brkt exploded diagram 7-24 removal and installation chart step 0 q w e r t y q’ty 1 1 2 2 2 2 2 service points reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name clamp bracket (left) clamp bracket (right) plastic washer bushing bolt wave washer tilt stopper lever.

  • Page 429: Brkt

    Support de bridage klammertrÄger soporte de fijacion brkt 7-24 vue eclatee tableau de depose et installation 0 q w e r t y 1 1 2 2 2 2 2 pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Support de bridage (gauche) support de bridage (droite) rondelle en plastique douille boulon rondelle onduée...

  • Page 430: Brkt

    E swivel bracket brkt swivel bracket exploded diagram 7-25 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q’ty 1 1 1 1 2 1 1 1 1 service points follow the left ”step” for disassembly. Reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name swivel bracket disassembly spring tilt lock r...

  • Page 431: Brkt

    Support pivotant drehklemmenhalter soporte de articulacion brkt 7-25 support pivotant vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. Pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Demontage du support pivota...

  • Page 432: Brkt

    E swivel bracket brkt 7-26 exploded diagram removal and installation chart step 0 q w e r t y u i q’ty 1 1 2 2 1 1 1 1 1 service points reverse the disassembly steps for assembly. Procedure/part name collar tilt lock arm spring e-clip tilt lock shaft reverse lock arm shaft torsion spring tilt lock p...

  • Page 433: Brkt

    Es d f support pivotant drehklemmenhalter soporte de articulacion brkt 7-26 vue eclatee tableau de depose et installation 0 q w e r t y u i 1 1 2 2 1 1 1 1 1 pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Collier bras de verrouillage de relevage ressort cicips-e axe de verrouillage de releva...

  • Page 434: Elec

    E elec chapter 8 electrical electrical components .......................................................................8-1 (top view and port side views) ..............................................................8-1 (rear views) ....................................................................

  • Page 435

    Es d f chapitre 8 circuit electrique composants electriques .............8-1 (vues du dessus) .......................................8-1 (vue de l’arrière).......................................8-2 (vue de bâbord).........................................8-3 schema de cablage (modÈles mh pour f15a, f...

  • Page 436: Elec

    E elec starting system ..................................................................................8-19 wiring diagram (eh models) .......................................................8-19 wiring diagram (e models) ..........................................................8-20 service points...

  • Page 437

    Systeme de demarrage ................8-19 schema de cablage (modÈles eh).....................................8-19 schema de cablage (modÈles e)........................................8-20 elements pour l’entretien .....8-21 fusible (modÈles eh/e)............8-21 faisceau de fils (modÈles e) ...........

  • Page 438: Elec

    E electrical components elec electrical components (top view and port side view) 1 cdi unit 2 oil pressure switch 3 ignition coil 4 charge coil 5 lighting coil 6 pulser coil 7 spark plugs 8 rectifier (marked 6g1) rectifier/regulator (marked 6g8/6j8) a install the pink lead onto the oil pressure swit...

  • Page 439: Elec

    Elec es d f composants electriques elektrikkomponenten componentes electricos 8-1 elektrikkomponenten (obenansichten) 1 cdi-einheit 2 Öldruckschalter 3 zündspule 4 ladespule 5 lichtstromspule 6 impulsgeberspule 7 zündkerze 8 gleichrichter (kennzeichnung 6g1) gleichrichtersteller (kennzeichnung 6g8/6...

  • Page 440: Elec

    E electrical components elec (rear views) 1 pulser coil (for eh models) 2 cdi unit lead 3 starter motor (for eh models) 4 starter relay (for eh models) 5 fuse (for eh models: 10a/20a) 6 rectifier-regulator (for mh/eh models) rectifier (for eh models for europe) 7 battery cable a to the lighting coil...

  • Page 441: Elec

    Elec es d f composants electriques elektrikkomponenten componentes electricos 8-2 (vue de l’arrière) 1 bobine d’impulsion (pour les modèles eh) 2 unité de cdi 3 démarreur (pour les modèles eh) 4 relais de démarreur (pour les modèles eh) 5 fusible (pour les modèles eh: 10a/20a) 6 redresseur/régulateu...

  • Page 442: Elec

    E electrical components elec (port side view and rear views) 1 oil pressure switch 2 ignition coils 3 spark plugs 4 starter motor 5 starter relay 6 rectifier/regulator (marked 6g8) regulator (marked 6g1) 7 pulser coil 8 cdi unit 9 starter motor 0 starter relay q fuse (10a/20a) w choke solenoid (for ...

  • Page 443: Elec

    Elec es d f composants electriques elektrikkomponenten componentes electricos 8-3 (vue de bâbord) 1 contacteur de pression d’huile 2 bobine d’allumage 3 bougies 4 moteur du démarreur 5 relais du démarreur 6 redresseur-régulateur (identifié par 6g8) redresseur (identifié par 6g1) 7 bobine d’impulsion...

  • Page 444: Elec

    E electrical components elec e to lighting coil. F to low-oil-pressure warning indicator. G fasten the cdi unit ground lead, starter relay ground lead and the wire harness ground lead. H fasten the cdi unit lead and stop switch lead. I to the cdi unit. J clamp the fuse holder to the battery cable. K...

  • Page 445: Elec

    Elec es d f composants electriques elektrikkomponenten componentes electricos 8-4 e vers la bobine d’éclairage. F vers le témoin de basse pression d’huile. G fixer le fil de masse de l’unité cdi, le fil de masse du relais de démarreur et le fil de masse du faisceau de câbles. H fixer le fil de l’uni...

  • Page 446: Elec

    E wiring diagram elec wiring diagram (mh models for f15a, f9.9c) b r g g/w g/w g g g g g/w 6j8 9 8 1 8 8 7 4 a 6 5 3 2 y/r p w b o p l b b b b w b w/g w/g y/r p w b b o o p p l l br br br b w/g * 0 1 cdi unit 2 lighting coil 3 charge coil 4 oil pressure switch 5 pulser coil 6 ignition coil 7 engine ...

  • Page 447: Elec

    Elec es d f schema de cablage stromlaufplan diagrama de cableado 8-5 schema de cablage (modÈles mh pour f15a, f9.9c) 1 unité cdi 2 bobine d’éclairage 3 bobine de charge 4 contacteur de pression d’huile 5 bobine d’impulsions 6 bobine d’allumage 7 contacteur d’arrêt 8 masse 9 témoin de basse pression ...

  • Page 448: Elec

    E wiring diagram elec wiring diagram (mh models for ft9.9d) b r r g g g g/w g/w 9 8 1 8 8 7 4 a 6 5 3 2 y/r p w b o p l b b b b w b w/g w/g y/r p w b b o o p p l l br br br b w/g 0 1 cdi unit 2 lighting coil 3 charge coil 4 oil pressure switch 5 pulser coil 6 ignition coil 7 engine stop switch 8 gro...

  • Page 449: Elec

    Elec es d f schema de cablage stromlaufplan diagrama de cableado 8-6 schema de cablage (modÈles mh pour ft9.9d) 1 unité cdi 2 bobine d’éclairage 3 bobine de charge 4 contacteur de pression d’huile 5 bobine d’impulsions 6 bobine d’allumage 7 contacteur d’arrêt 8 masse 9 témoin de basse pression d’hui...

  • Page 450: Elec

    E wiring diagram elec wiring diagram (eh models) 2 3 5 6 7 8 9 a g c b d 4 f 1 e e 5 4 m n s r b r r g br g br br l l p p o o b b g b b g g g/w g/w y/r p y/r p w b b o p l w b b br br br br br w/g w/g b br br w b b br r r r r r - + b 6g1 6g8 * 0 g *6g1 1 cdi unit 2 battery 3 starter switch 4 rectifi...

  • Page 451: Elec

    Elec es d f schema de cablage stromlaufplan diagrama de cableado 8-7 schema de cablage (modÈles eh) 1 unité cdi 2 batterie 3 bobine de charge 4 redresseur-régulateur (identifié par 6g8) *redresseur: pour l’europe (marqué 6gi) 5 fusible (10 a)/(20a) 6 relais du démarreur 7 moteur du démarreur 8 bobin...

  • Page 452: Elec

    E wiring diagram elec wiring diagram (e models for europe) 7 8 0 f a 1 2 d c e 3 4 5 c b 6 m n s - + r r r g g/w g b g/w b b w b b o p l w y/r p y/r p br br br b b b b l w r br b g w/g w/g br w/g br l r r g l r g b b l l p p o o b b 9 6g8 b 1 cdi unit 2 battery 3 rectifier regulator (marked 6g8) 4 f...

  • Page 453: Elec

    Elec es d f schema de cablage stromlaufplan diagrama de cableado 8-8 schema de cablage (modÈles e pour l’europe) 1 unité cdi 2 batterie 3 redresseur-régulateur (identifié par 6g8) 4 fusible (20 a) 5 relais du démarreur 6 moteur du démarreur 7 bobine d’éclairage 8 bobine de charge 9 contacteur de pre...

  • Page 454: Elec

    E electrical analysis elec electrical analysis inspection digital circuit tester note: throughout this chapter the digital circuit tester’s part number has been omitted. Refer to the following part number. Note: " 1 — 1 " indicates a continuity of electrici- ty; i.E., a closed circuit at the respect...

  • Page 455: Elec

    Elec es d f analyse electrique elektrospezifische untersuchung analisis electrico 8-9 analyse electrique inspection multimètre numérique n.B. : le numéro de référence du multimètre numérique a été omis tout au long de ce chapitre. Prenez note du numéro de référence suivant. N.B. : “ 1 - 1 ” indique ...

  • Page 456: Elec

    E electrical analysis elec w/g w/g b b 8 when measuring the peak voltage, connect the peak voltage adaptor 1 to the digital tester and switch the selector to the dc voltage mode. Note: 9 make sure the adaptor leads are properly installed in the digital circuit tester. 9 make sure the positive pin (t...

  • Page 457: Elec

    Elec es d f analyse electrique elektrospezifische untersuchung analisis electrico 8-10 8 pour mesurer la tension de crête, branchez l’adaptateur de tension de crête 1 sur le multimètre numérique et commutez le sélec- teur sur le mode de tension cc. N.B. : 9 assurez-vous que les fils de l’adap- tateu...

  • Page 458: Elec

    E ignition system elec ignition system wiring diagram 1 6 4 5 3 2 w b b b w b w/g w b b b o o o l l l br br br b b w/g w/g 1 cdi unit 2 charge coil 3 pulser coil 4 ignition coil 5 spark plugs 6 engine stop switch b :black l :blue br :brown o :orange w :white w/g :white/green 8-11.

  • Page 459: Elec

    Elec es d f systeme d’allumage zÜndanlage sistema de encendido 8-11 systeme d’allumage schema de cablage 1 unité cdi 2 bobine de charge 3 bobine d’impulsions 4 bobine d’allumage 5 bougies 6 contacteur d’arrêt du moteur b : noir l : bleu br : brun o : orange w : blanc w/g : blanc/vert zÜndanlage stro...

  • Page 460: Elec

    E ignition system elec 0 5 10 service points ignition spark gap w 9 when checking the spark gap, do not touch any of the connections of the spark gap tester lead wires. 9 when performing the spark gap test, take special care not to let sparks leak out of the removed spark plug cap. 9 when performing...

  • Page 461: Elec

    Elec es d f systeme d’allumage zÜndanlage sistema de encendido 8-12 elements pour l’entretien ecartement des electrodes xg 99 lors du test de l’écartement des électrodes, ne touchez aucune des connexions des conducteurs du testeur d’écartement des élec- trodes. 99 lorsque vous effectuez le test de l...

  • Page 462: Elec

    E ignition system elec 10 1, 2 br l o b ignition system peak voltage w when checking the cdi unit do not touch any of the connections of the digital tester lead wires. 1. Measure: 9 cdi unit output peak voltage below specification → replace the ignition coil or check the cdi unit. 2. Measure: 9 char...

  • Page 463: Elec

    Elec es d f systeme d’allumage zÜndanlage sistema de encendido 8-13 tension de crete du syste- me d’allumage xg lorsque vous contrôlez l’unité cdi, ne touchez aucune des connexions des conducteurs du multimètre numérique. 1. Mesurez : 9 valeur de crête de la tension de sortie de l’unité cdi supérieu...

  • Page 464: Elec

    E ignition system elec spark plug refer to "general" in chapter 3. Spark plug cap 1. Inspect: 9 spark plug cap loose → tighten. Cracks/damage → replace. 2. Measure: 9 spark plug cap resistance out of specification → replace. 8-14 3. Measure: 9 pulser coil output peak voltage below specification → re...

  • Page 465: Elec

    Elec es d f systeme d’allumage zÜndanlage sistema de encendido 8-14 3. Mesurez : 9 valeur de crête de la tension de sortie de la bobine d’impul- sions inférieure aux spécifications → remplacez la bobine d’impulsions. 3. Messen: 9 ausgangsspitzenspannung der impulsgeberspule unter der norm → impuls- ...

  • Page 466: Elec

    E ignition system elec engine stop switch 1. Check: 9 continuity no continuity → replace. 8-15 lead color white black remove the 1 1 lock plate 1 . Install the lock lever 2 . Push the 1 1 button 3 . 1 2 3.

  • Page 467: Elec

    Elec es d f systeme d’allumage zÜndanlage sistema de encendido 8-15 coupe-circuit de securite 1. Vérifiez : 9 continuité pas de continuité → remplacez. Motorstoppschalter 1. Prüfen: 9 stromdurchgang kein stromdurchgang → schalter ersetzen. Interruptor de parada del motor 1. Compruebe: 9 continuidad ...

  • Page 468: Elec

    E ignition control system elec ignition control system wiring diagram (mh/eh models) 3 4 1 2 1 pulser coil 2 oil pressure switch 3 low-oil-pressure warning lamp (led) 4 cdi unit b :black p :pink w/g :white/green y/r :yellow/red 8-16.

  • Page 469: Elec

    Elec es d f systeme de commande d’allumage zÜndsteuerungssystem sistema de control del encendido 8-16 systeme de comman- de d’allumage schema de cablage (modÈles mh/eh) 1 bobine d’impulsions 2 contacteur de pression d’huile 3 témoin de basse pression d’huile (led) 4 unité cdi b : noir p : rose w/g :...

  • Page 470: Elec

    E ignition control system elec wiring diagram (e models) 1 3 4 w w y/r p p y/r p b b l w r br b g w/g w/g w/g b b p p 2 1 pulser coil 2 oil pressure switch 3 low-oil-pressure warning lamp (led) 4 cdi unit b :black l :blue br :brown g :green p :pink w :white r :red w/g :white/green y/r :yellow/red 8-...

  • Page 471: Elec

    Elec es d f systeme de commande d’allumage zÜndsteuerungssystem sistema de control del encendido 8-17 schema de cablage (modÈles e) 1 bobine d’impulsions 2 contacteur de pression d’huile 3 témoin de basse pression d’huile (led) 4 unité cdi b : noir l : bleu br : brun g : vert p : rose w : blanc r : ...

  • Page 472: Elec

    E ignition control system elec p p service points pulser coil refer to “ignition system”. Oil pressure switch 1. Measure: 9 oil pressure switch continuity out of specification → replace. 8-18 mity vac: yb-35956/90890-06756 oil pressure switch continuity pressure: 14.7 kpa (0.15 kg/cm 2 , no continui...

  • Page 473: Elec

    Elec es d f systeme de commande d’allumage zÜndsteuerungssystem sistema de control del encendido 8-18 elements pour l’entretien bobine d’impulsions voir “systeme d’allu- mage”. Contacteur de pression d’huile 1. Mesurez : 9 continuité du contacteur de pression d’huile hors spécifications → remplacez....

  • Page 474: Elec

    E starting system elec starting system wiring diagram (eh models) 1 2 4 3 5 6 - + 1 battery 2 starter switch 3 fuse 4 starter relay 5 starter motor 6 neutral switch br :brown r :red 8-19.

  • Page 475: Elec

    Elec es d f systeme de demarrage startsystem sistema de arranque 8-19 systeme de demarra- ge schema de cablage (modÈles eh) 1 batterie 2 contacteur du démarreur 3 fusible 4 relais du démarreur 5 moteur du démarreur 6 contacteur de point mort br : brun r : rouge startsystem stromlaufplan (eh-modelle)...

  • Page 476: Elec

    E staring system elec wiring diagram (e models) 2 1 3 4 5 - + 1 battery 2 starter switch (to remote control) 3 fuse 4 starter relay 5 starter motor b :black l :blue br :brown g :green w :white r :red 8-20

  • Page 477: Elec

    Elec es d f systeme de demarrage startsystem sistema de arranque 8-20 schema de cablage (modÈles e) 1 batterie 2 contacteur du démarreur (vers com- mande à destance) 3 fusible 4 relais du démarreur 5 moteur du démarreur b : noir l : bleu br : brun g : vert w : blanc r : rouge stromlaufplan (e-modell...

  • Page 478: Elec

    E starting system elec r r 1 2 3 4 service points fuse (eh/e models) 1. Check: 9 fuse holder no continuity → check the fuse hold- er leads. 9 fuse holder leads no continuity → replace. Continuity → check the fuse. 2. Check: 9 fuse no continuity → replace. Wire harness (e models) 1. Check: 9 continui...

  • Page 479: Elec

    Elec es d f systeme de demarrage startsystem sistema de arranque 8-21 elements pour l’entretien fusible (modÈles eh/e) 1. Vérifiez : 9 porte-fusible pas de continuité → vérifiez les fils du porte-fusible. 9 fils du porte-fusible pas de continuité → remplacez. Continuité → vérifiez le fusible. 2. Vér...

  • Page 480: Elec

    E starting system elec br r a b a b tester positive lead 1 → starter relay terminal tester negative lead 2 → starter relay terminal battery positive terminal → brown terminal 3 battery negative terminal → black terminal 4 8 check that there is continuity between the starter relay terminals. Starter ...

  • Page 481: Elec

    Elec es d f systeme de demarrage startsystem sistema de arranque 8-22 fil positif du multimètre 1 → borne du relais du démarreur fil négatif du multimètre 2 → borne du relais du démarreur borne positive de la batterie → borne brune 3 borne négative de la batterie → borne noire 4 9 vérifiez s’il n’y ...

  • Page 482: Elec

    E starter motor (eh/e models) elec starter motor (eh/e models) exploded diagram 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 0 q r e r i y 8 9 w w e t u u t 8 nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb) 9 nm (0.9 m•kg, 6.5 ft•lb) 8-23 removal and installation chart step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q’ty 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 service points follow the le...

  • Page 483: Elec

    Elec moteur du demarreur (modÈles eh/e) anlassermotor (eh/e-modelle) motor de arranque (modelos eh/e) 8-23 moteur du demarreur (modÈles eh/e) vue eclatee tableau de depose et installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. 3/16” (3/8” outillage)...

  • Page 484: Elec

    E starter motor (eh/e models) elec exploded diagram 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 0 q r e r i y 8 9 w w e t u u t 8 nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb) 9 nm (0.9 m•kg, 6.5 ft•lb) 8-24 removal and installation chart step q w e r t y u i q’ty 1 2 2 2 2 1 2 1 service points (5/16” tool) 1/4” (7/16” tool) reverse the disass...

  • Page 485: Elec

    Elec moteur du demarreur (modÈles eh/e) anlassermotor (eh/e-modelle) motor de arranque (modelos eh/e) 8-24 vue eclatee tableau de depose et installation q w e r t y u i 1 2 2 2 2 1 2 1 (5/16” outillage) 1/4” (7/16” outillage) pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Stator boulon balai...

  • Page 486: Elec

    E starter motor (eh/e models) elec a a c b service points starter motor removal 1. Disconnect: 9 starter motor leads note: when disconnect the starter motor leads, use an sae regulation wrench. 2. Remove: 9 mount bolts (starter motor) armature inspection 1. Measure: 9 commutator undercut a out of sp...

  • Page 487: Elec

    Elec es d f moteur du demarreur (modÈles eh/e) anlassermotor (eh/e-modelle) motor de arranque (modelos eh/e) 8-25 elements pour l’entretien dépose du moteur du démarreur 1. Débranchez : 9 fils du moteur du démarreur n.B. : pour débrancher le fil du moteur du démarreur, utilisez une clé de réglage sa...

  • Page 488: Elec

    E starter motor (eh/e models) elec a 2 1 3 4 5 brush holder inspection 1. Measure: 9 brush length a out of specification → replace. 2. Check: 9 brush unit continuity out of specification → replace. 8-26 brush unit continuity: brush 1 - brush 2 continuity brush 3 - brush 4 continuity brush 1 , 2 - br...

  • Page 489: Elec

    Elec es d f moteur du demarreur (modÈles eh/e) anlassermotor (eh/e-modelle) motor de arranque (modelos eh/e) 8-26 prüfung des bürstenhalters 1. Messen: 9 bürstenlänge a abweichung vom sollwert → ersetzen. 2. Prüfen: 9 stromdurchgang an der bürsteneinheit außer toleranz → auswechseln. Inspección del ...

  • Page 490: Elec

    E charging system elec charging system wiring diagram (eh models) 4 2 1 3 1 r g g g g g g g/w g/w b b b br br b r r r r r - + 6g1 6g8 *6g1 * 3 r r r 1 rectifier/regulator (except for europe f15a, f9.9c: marked 6g8) *rectifier (for europe f15a, f9.9c: marked 6g1) 2 lighting coil 3 fuse 4 battery b :b...

  • Page 491: Elec

    Elec es d f circuit de charge ladesystem sistema de carga 8-27 circuit de charge schema de cablage (modÈles eh) 1 redresseur-régulateur (excepté pour europe/f15,f9.9c: identifié par 6g8) *redresseur (pour europe/f15a, f9.9c: identifié par 6g1) 2 bobine d’éclairage 3 fusible 4 batterie b : noir l : b...

  • Page 492: Elec

    E charging system elec wiring diagram (e models) 4 3 2 1 m n s g g/w g/w g b br r r g b r r r b b b br r - + 6g8 1 rectifier/regulator 2 lighting coil 3 fuse 4 battery b :black l :blue br :brown g :green w :white r :red g/w :green/white 8-28.

  • Page 493: Elec

    Elec es d f circuit de charge ladesystem sistema de carga 8-28 schema de cablage (modÈles e) 1 redresseur-régulateur 2 bobine d’éclairage 3 fusible 4 batterie b : noir l : bleu br : brun g : vert w : blanc r : rouge g/w : vert/blanc stromlaufplan (e-modelle) 1 gleichrichtersteller 2 lichtstromspule ...

  • Page 494: Elec

    E charging system elec service points charging system peak voltage 1. Measure: 9 rectifier-regulator output peak volt- age excessively over specification → replace. Excessively below specification → check the lighting coil. +: circuit *: loaded 2. Measure: 9 lighting coil output peak voltage below s...

  • Page 495: Elec

    Elec es d f circuit de charge ladesystem sistema de carga 8-29 elements pour l’entretien tension de crete du cir- cuit de charge 1. Mesurez : 9 valeur de crête de la tension de sortie du redresseur-régula- teur excessivement supérieure aux spécifications → remplacez. Excessivement inférieure aux spé...

  • Page 496: Elec

    E charging system elec 8-30 1 2 3 4 rectifier/regulator (mh models for europe (except ft9.9d)) 1. Check: 9 continuity and resistance out of specification → replace. 6j8 unit: Ω ∞ : no continuity note: a digital tester cannot be used for this inspection. *: the measured value is not affected by teste...

  • Page 497: Elec

    Elec es d f circuit de charge ladesystem sistema de carga 8-30 modèle 10a valeur de crête de la ten- sion de sortie : g-g/w lancement 1.500 3.500 + * + * 6,5 6,0 21 46 tr/min v + : circuit * : chargé redresseur-regulateur (modeles mh pour l’europe (excepté pour ft9.9d)) 1. Mesurez : 9 continuité et ...

  • Page 498: Elec

    E charging system elec 1 2 3 4 1 2 3 4 fuse refer to “starting system”. Battery refer to “general” in chapter 3. 8-31 rectifier/regulator (eh/e models and ft9.9d) 1. Continuity: 9 continuity and resistance out of specification → replace. 6g8 unit: Ω ∞ : no continuity note: a digital tester cannot be...

  • Page 499: Elec

    Elec es d f circuit de charge ladesystem sistema de carga 8-31 redresseur (modeles eh pour l’europe (excepté pour ft9.9d)) 1. Mesurez: 9 continuité hors spécifications → remplacez. 1 2 3 4 noir vert vert rouge 1 noir ∞ 1 1 2 vert ∞ 1 ∞ 3 vert ∞ ∞ ∞ 4 rouge 1 1 1 multimètre - + multimètre n.B. : vous...

  • Page 500: Trbl

    E trbl anls chapter 9 trouble-analysis trouble-analysis ....................................................................................9-1 trouble-analysis chart .................................................................9-1.

  • Page 501

    Chapitre 9 depannage depannage ..............................................9-1 tableau de depannage ................9-1 kapitel 9 problemlÖsungen stÖrungssuche ....................................9-1 stÖrungssuchtabelle ..................9-1 capitulo 9 diagnostico de problemas analisis de las aver...

  • Page 502: Trbl

    E trouble-analysis trbl anls trouble-analysis note: the following items should be checked before the “trouble analysis” chart is consulted. 1.The battery is charged and its specified gravity is within specification. 2.There are no incorrect wiring connections. 3.Wiring connections are properly secur...

  • Page 503: Trbl

    E trouble-analysis trbl anls 9-2 engine will not start rough idling engine stalls engine will not stop poor performance overheating loose steering hard shifting irregular warning indication poor battery charging trouble mode check elements relative part reference chapter lower unit 6 4 4 neutral pos...

  • Page 504: Trbl

    F depannage trbl anls 9-1 depannage n.B. : les vérifications suivantes doivent être effectuées avant de consulter le tableau de “dépannage”. 1. La batterie est chargée et son poids volumique conforme aux spécifications. 2. Il n’y a pas de connexions erronées. 3. Les connexions sont correctement étab...

  • Page 505: Trbl

    F depannage trbl anls 9-2 problème eléments à vérifier composant connexe chapitre de référence boitier d’helice 6 4 4 point mort 6 4 4 embrayage 6 4 4 pignons 6 4 4 prise d’eau 6 4 4 pompe à eau 6 4 arbre d’hélice et hélice (déflecteur :ft9.9d) 6 4 inverseur/goupille 6 4 came d’inverseur 6 4 tige de...

  • Page 506: Trbl

    D stÖrungssuche trbl anls 9-1 stÖrungssuche hinweis die folgenden punkte sollten vor der hinzunahme der störungssuchtabelle geprüft werden. 1. Ist die batterie geladen und entspricht ihr spezifisches gewicht den spezifikationen? 2. Sind alle kabel richtig angeschlossen? 3. Sind alle kabelanschlüsse ...

  • Page 507: Trbl

    StÖrungssuche trbl anls 9-2 störungsart Überprüfungsbedürftige punkte betroffenes teil bezugskapitel unterwasserteil 6 4 4 leerlaufstellung 6 4 4 kupplung 6 4 4 zahnradgetriebe 6 4 4 wassereinlauf 6 4 4 wasserpumpe 6 4 propellerwelle und propeller (deflektor:ft9.9d) 6 4 schalter/stift 6 4 schaltnock...

  • Page 508: Trbl

    Analisis de las averias trbl anls 9-1 analisis de las averias nota: antes de consultar la tabla de “análisis de las averías” debe comprobarse que: 1. La batería está cargada y su densidad está dentro de la especificación. 2. No se han hecho conexiones incorrectas. 3. Las conexiones de los hilos son ...

  • Page 509: Trbl

    Analisis de las averias trbl anls 9-2 modo de avería elementos que se verifican parte correspondiente capítulo de referencia unidad inferior 6 4 4 posición de punto muerto 6 4 4 embrague 6 4 4 engranajes 6 4 4 entrada de agua 6 4 4 bomba de agua 6 4 eje de la hélice y hélice (deflector: ft9.9d) 6 4 ...

  • Page 511

    Printed in japan april 1998 — 1.8 × 1 cr (f15amh, f15aeh, f15ae, f9.9cmh, f9.9ceh, f9.9ce, ft9.9dmh, ft9.9deh, ft9.9de) printed on recycled paper yamaha motor co., ltd. P.